Soehnle Chest Belt Connect 100 HR User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG · USER MANUAL ·
GEBRUIKSAANWIJZING · ISTRUZIONI PER
L’USO · MODE D‘EMPLOI · INSTRUCCIONES
DE MANEJO · MANUAL DE INSTRUÇÕES ·
BRUGSVEJLEDNING · BRUKSANVISNING ·
BRUKSANVISNING · KÄYTTÖOHJEET
100 HR
CHEST BELT
CONNECT
D
GB
F
I
E
NL
P
S
NO
FI
DK

A
C
B
D
A
Sendemodul · Transmitter module · Zendmodule ·
Modulo trasmettitore · Module émetteur · Módulo
transmisor ·
Módulo emissor ·
Transmissionsmodul ·
Sändningsmodul · Visningsmodul · Lähetinmoduuli
B
Sensorflächen · Sensor surfaces · Sensorvlakken ·
Superfici sensori · Surface de Capteur · Superficies de
los sensores ·
Superfícies do sensor ·
Sensorflader ·
Sensorytor · Sensoroverflater · Anturipinnat
C
Flexibler Textilgurt · Flexible textile belt · Flexibele
textielband · Cintura in tessuto flessibile · Sangle textile
flexible · Correa textil flexible ·
Cinta de tecido flexível ·
Fleksibelt tekstilbælte · Flexibelt textilbälte · Fleksibelt
tekstilbelte · Joustava tekstiilihihna
DVerschluss-Haken · Locking hook · Sluithaak · Gancio
di chiusura · Crochet de fermeture · Gancho de cierre ·
Gancho de fecho ·Låsekrog · Lås-krok · Låsekrok-Låsekro-
ker · Kiinnityskoukku

5.1
5.2 6.1
5.3

Legal Information
Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android, Google Fit, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.

1. Lieferumfang
1x Soehnle Chest Belt Connect 100 HR (Brustgurt zur Pulsfre-
quenzmessung)
1x 3V-Lithium-Batterie des Typs CR2032 (bereits eingelegt)
1x Bedienungsanleitung
2. Produktbeschreibung
Ihr persönlicher Soehnle Chest Belt Connect 100 HR (Puls-Brust-
gurt) erfasst zuverlässig Ihre Pulsfrequenz während des Trai-
nings und übermittelt die Daten über Bluetooth® an die Soehnle
Connect-App auf Ihrem Smartphone oder Tablet. Dort können
Sie Ihre Werte bequem mit anderen Werten zusammenführen
und auswerten.
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang
2. Produktbeschreibung
3. Hinweise
4. Soehnle Connect-App
5. Inbetriebnahme
6. Batterie wechseln
7. Reinigung und Pflege
8. Verbraucher-Service
9. Weitere Informationen
10. Technische Daten
D

3. Hinweise
Lesen Sie Sich die Gebrauchsanweisung und die folgenden Hin-
weise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen und be-
wahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf.
WARNUNG! Gefahr des Verschluckens durch Kleinkinder! Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie es von Kindern fern.
WARNUNG!
Gefahr von Brand/Exposion oder Verätzungen! Der
Artikel enthält eine Lithium-Batterie. Diese darf nicht ausein-
andergenommen, deformiert, in Feuer geworfen oder kurzge-
schlossen werden. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
ACHTUNG!
Mögliche Sachschäden! Das Gerät ist spritzwasser-
geschützt und schweißbeständig, aber nicht wasserdicht. Hal-
ten Sie das Gerät von Wasser fern.
ACHTUNG!
Mögliche Sachschäden! Lassen Sie das Gerät nicht
fallen und schützen Sie es vor Stößen. Setzen Sie es keinen extre-
men Temperaturen oder starken Temperaturschwankungen aus.
Schützen Sie das Gerät auch vor direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien, ag-
gressive oder scheuernden Reinigungsmittel.
HINWEIS!
Personen mit Herz- oder Kreislauferkrankungen oder
Träger von Herzschrittmachern sollten dieses Gerät nur nach
Rücksprache mit Ihrem behandelden Arzt verwenden. Benutzen
Sie das Gerät nicht zur Kontrolle der Frequenz eines Herzschritt-
machers.
HINWEIS!
Bestimmungsmäßiger Gebrauch! Das Produkt ist für
den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgese-
hen. Es ist kein medizinisches Gerät.
HINWEIS!
Meiden Sie starke Magnetfelder (z. B. Transformato-
ren), weil sonst Abweichungen in der Übertragung der gemes-
senen Daten auftreten können.
Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie 2008/12/EC
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen
Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstel-
D

len in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien
der betreffenden Art verkauft werden.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten EG-Richtlinie 2002/96/EC
Dieses Produkt ist nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln, sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab-
zugeben. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemein-
de, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hiermit erklärt Soehnle, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den übrigen einschlägigen Bestimmun-
gen der Richtlinien 2014/53/EU befindet. Die EU-Konformitäts-
erklärung finden Sie unter www.soehnle.de
4. Soehnle Connect-App
1.
Installieren Sie die kostenlose Soehnle
Connect-App auf Ihrem Smartphone oder
Tablet. Scannen Sie den QR-Code um zur
App zu gelangen. Alternativ finden Sie die
App für Ihr Android™-Gerät auf Google Play
oder für Ihr Apple®-Gerät im App Store.
2.
Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Smart-
phone oder Tablet und starten Sie die
Soehnle Connect-App.
Wenn Sie die App zum ersten Mal starten, werden Sie automa-
tisch durch den Prozess der Verbindung eines Soehnle-Endgerä-
tes geführt. Wenn Sie die Soehnle Connect-App bereits benutzt
haben, gehen Sie zum Verbinden in der Soehnle Connect-App
in das„Hauptmenü“ und tippen Sie auf„meine Geräte“ und dann
auf„Gerät hinzufügen“.
Android
™
: ≥ 6.0,
iOS
®
: ≥ 9.0,
Bluetooth
®
: ≥ 4.0
D

Kompatibilität
Die Soehnle Connect-App ist kompatibel mit Google Fit® und
Apple Health®.
Sie können den Brustgurt über eine Verbindung per 5,3 kHz--Funkfrequenz zu
einer der zahlreichen kompatiblen Sportuhren auch ohne Soehnle Connect-App
verwenden. In diesem Falle werden Ihre Daten jedoch meist nicht gespeichert.
5. Inbetriebnahme
1. Lösen Sie den Haken (D) von der Schlaufe des Brustgurts (4.1).
2.
Legen Sie den Brustgurt an und schließen Sie den Haken
wie
der. Positionieren Sie das Sendemodul
(A)
unterhalb des
Brustmuskels bei Männern bzw. des Brustansatzes bei Frauen
(4.2)
. Der Gurt sollte fest um Ihren Brustkorb geschlossen sein
und die Sensorflächen
(B)
guten Hautkontakt haben. Tragen
Sie den Tracker direkt auf der Haut, da sonst keine Messung
möglich ist. Achten Sie darauf, dass der Gurt nicht zu locker
oder zu eng sitzt und richtig herum angelegt ist. Hierfür fin-
den Sie auf der Innenseite des Sendemoduls Markierungen
für Links und Rechts. Stellen Sie die Gurtlänge bei Bedarf auf
Ihren Brustumfang ein.
3.
Heben Sie das Sendemodul an und befeuchten Sie die Sen-
sorflächen leicht
(4.3)
.
4.
Kurz nachdem beide Sensorflächen Hautkontakt haben,
beginnt das Sendemodul automatisch mit dem senden der
Pulsdaten über Bluetooth® an die verbundene App.
5.
Drücken Sie die Schaltfläche in der App, um den Brustgurt zu
verbinden. Ihre aktuelle Pulsfrequenz wird Ihnen nun in der
App angezeigt.
D

6. Batterie wechseln
1.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Sendemo-
duls
(5.1)
2.
Tauschen Sie die schwache Batterie durch eine neue aus.
ACHTUNG!LegenSiedie Batteriekorrketein. Beachten Sie die Polarität.Setzen Sie
nur Lithium-Batterien des Typs CR2032 ein.
Drehen Sie die Abdeckung wieder auf das Batteriefach.
ACHTUNG! Achten Sie beim Verschließen darauf, dass der Dichtring im Batterie-
fach korrekt sitzt, andernfalls kann Feuchtigkeit eindringen und das Gerät be-
schädigt werden.
7. Reinigung und Pege
Reinigen Sie das Sendemodul mit einem feuchten Tuch. Lassen
Sie das Gerät an der Luft vollständig trocknen, bevor Sie es wie-
der anlegen oder aufbewahren.
Reinigen Sie den Textilgurt mit einer milden Seifenlösung bei
max. 30°C von Hand. Achten Sie darauf, dass Sie das Sendemo-
dul nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädi-
gungen führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs-
mittel, Bürsten mit harten Borsten oder scharfe Gegenstände.
Diese können die Oberflächen beschädigen.
D

8. Verbraucher-Service
Bei Fragen und Anregungen steht Ihnen unser Verbraucher-
Service gerne zur Verfügung:
Hotline: 00 800 538 38 383 (gebührenfrei)
Mo – Fr, 8 – 18 Uhr
Internet: soehnle.de
9. Weitere Informationen
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere
Internetseite
www.soehnle.de
Die jeweils aktuellsten Informationen zu Ihrem Produkt nden Sie im Internet
unter
www.soehnle.de/produkte/details/chest-belt-connect-100/
10. Technische Daten
Artikelnummer: 68103
Batterietyp: 1x CR2032
Bluetooth® Version: 4.0
Gurt- Einstellbereich: ≤100cm
Schutzklasse: IPx4
Frequenzband (Bluetooth): 2,4 GHz
(andere): 5,3 KHz
Maximale Sendeleistung
(Bluetooth): 1 mW
(andere): 65 mW
D

1. Scope of delivery
1x Soehnle Chest Belt Connect 100 HR (chest strap for heart
rate measurement)
1x 3V lithium battery type CR2032 (already inserted)
1x Instruction manual
2. Product description
Your personal Soehnle Chest Belt Connect 100 HR (pulse chest
strap) reliably records your heart rate during training and trans-
mits the data via Bluetooth® to the Soehnle Connect app on your
smartphone or tablet. There you can easily combine and evalu-
ate your values with other values.
Table of Contents
1. Scope of delivery
2. Product description
3. Tips
4. Soehnle Connect App
5. initial operation
6. Changing the battery
7. Cleaning and care
8. Consumer Service
9. Further information
10. Technical data
GB

3. Tips
Please read this manual and the following information carefully
before using the device and keep this manual in a safe place.
WARNING! Danger of swallowing by small children! Children are
not allowed to play with the device. Keep away from children.
WARNING!
Danger of fire/explosion or burns! The article con-
tains a lithium battery.This must not be disassembled, deformed,
thrown into fire or short-circuited. Do not recharge batteries.
ATTENTION!
Possible damage to property! The device is splash-
proof and resistant to sweat, but not waterproof. Keep the unit
away from water.
ATTENTION!
Possible damage to property! Do not drop the de-
vice and protect it from impacts. Do not expose it to extreme
temperatures or strong temperature fluctuations. Also protect
the device from direct sunlight. Do not use harsh chemicals, ag-
gressive or abrasive cleaning agents for cleaning.
NOTE!
Persons with cardiovascular diseases or people with
pacemakers should only use this device after consulting their
doctor. Do not use the device to check the frequency of a pace-
maker.
NOTE!
Intended use! The product is intended for private,
non-commercial household use. This is not a medical device.
NOTE!
Avoid strong magnetic fields (e.g. transformers), as oth-
erwise there may be deviations in the transmission of the meas-
ured data.
Battery disposal EC Directive 2008/12/EC
Batteries should not be disposed of with household
waste. You must return your old batteries to public
collection points in your community or wherever bat-
teries of this type are sold.
Disposal of electrical and electronic equipment EC
Directive 2002/96/EC
This product should not be treated as normal house-
GB

hold waste. It should be disposed of at a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. You can find
further information about your municipality, communal disposal
businesses or the company from which you bought the product.
Soehnle hereby declares that this device complies
with the essential requirements and other relevant
provisions of Directives 2014/53/EU. The EU Declara-
tion of Conformity can be found at www.soehnle.com
4. Soehnle Connect App
1.
Install the free Soehnle Connect app on
your smartphone or tablet. Scan the QR
code to get to the app. Alternatively, you
can find the app for your Android™ device
on Google Play or for your Apple® device
on the App Store.
2. Activate Bluetooth® on your smartphone or
tablet and launch the Soehnle Connect app.
When you start the app for the first time, you
will automatically be guided through the process of connecting
a Soehnle device. If you have already used the Soehnle Connect
app, go to the "Main menu" in the Soehnle Connect app and
press "My devices" and then "Add device".
Android
™
: ≥
6.0,
iOS
®
:
≥ 9.0,
Bluetooth
®
:
≥ 4.0
GB

Compatibility
The Soehnle Connect app is compatible with Google Fit® and
Apple Health®.
You can use the chest strap via a 5.3 kHz radio frequency connection to one of the
numerous compatible sports watches even without the Soehnle Connect app. In
this case, however, your data is usually not stored.
5. Initial operation
1.
Loosen the hook
(D)
from the loop of the chest strap
(4.1)
.
2.
Put on the chest strap and close the hook again. Position the
transmitter module
(A)
below the pectoral muscle in men or
the breast plate for women
(4.2)
. The belt should be tightly
closed around your chest and the sensor surfaces
(B)
should
have good skin contact. Wear the tracker directly on your
skin, otherwise no measurement is possible. Make sure that
the belt is not too loose or too tight and that it is positioned
the right way around. For this purpose, you will find markings
for left and right on the inside of the transmitter module. Ad-
just the belt length to your chest circumference if necessary.
3.
Lift the transmitter module and slightly moisten the sensor
surfaces
(4.3)
.
4.
Shortly after both sensor surfaces have skin contact, the
transmitter module automatically starts sending the pulse
data via Bluetooth® to the connected app.
5.
Press the button in the app to connect the chest strap. Your
current pulse rate is now displayed in the app.
GB

6. Changing the battery
1.
Open the battery compartment on the back of the transmit-
ter module
(5.1).
2.
Replace the weak battery with a new one.
ATTENTION! Insert the battery. Observe the polarity. Use only CR2032 lithium
batteries.
Replace the cover on the battery compartment.
ATTENTION! When closing, make sure that the sealing ring is correctly seated in
the battery compartment, otherwise moisture may penetrate and damage the
device.
7. Cleaning and care
Clean the transmitter module with a damp cloth. Allow the unit
to air dry completely before putting it back on or storing it.
Clean the textile belt by hand with a mild soap solution at max.
30°C. Make sure that the transmitter module is not immersed in
water or other liquids.
Improper handling of the device can lead to damage. Do not
use aggressive cleaning agents, brushes with hard bristles or
sharp objects. These can damage the surfaces.
GB

8. Consumer Service
If you have any questions or suggestions, please do not hesitate
to contact our Consumer Service:
Hotline: 00 800 538 38 383 (toll-free)
Mon - Fri, 8am - 6pm
Internet: soehnle.com
9. Further information
For further information please visit our
website
www.soehnle.com
You can nd the latest information on your product on the Internet at
www.soehnle.de/en/products/details/chest-belt-connect-100/
10. Technical data
Product number: 68103
Battery type: 1x CR2032
Bluetooth® Version: 4.0
Belt adjustment range: ≤100cm
Protection category: IPx4
Frequency band (Bluetooth): 2.4 GHz
(others): 5.3 KHz
Maximum transmission power
(Bluetooth): 1 mW
(others): 65 mW
GB

1. Inhoud verpakking
1x Soehnle Chest Belt Connect 100 HR (borstband voor hart-
slagmeting)
1x 3V-lithiumbatterij van het type CR2032 (al ingezet)
1x Gebruikershandleiding
2. Productbeschrijving
Uw persoonlijke Soehnle Chest Belt Connect 100 HR (borst-
band-hartslagmeter) meet betrouwbaar uw hartslag tijdens uw
training en zendt de gegevens via Bluetooth® naar de Soehn-
le Connect-App op uw smartphone of tablet. Daar kunt u uw
waarden gemakkelijk samenvoegen met andere waarden en
analyseren.
Inhoud
1. Inhoud verpakking
2. Productbeschrijving
3. Ter informatie
4. Soehnle Connect-App
5. Eerste keer gebruik
6. Batterij vervangen
7. Schoonmaken en onderhoud
8. Consumentenservice
9. Verdere informatie
10. Technische gegevens
NL

3. Ter informatie
Lees de volgende gebruiksaanwijzing, instructies en informatie
zorgvuldig door, voordat u het apparaat gaat gebruiken en be-
waar deze gebruiksaanwijzing.
WAARSCHUWING! Er bestaat inslikkingsgevaar voor kleine kin-
deren! Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat buiten bereik van kinderen.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand/explosie en chemische
verbranding! Het artikel bevat een lithiumbatterij. Deze batterij
niet uit elkaar halen, vervormen, in vuur gooien of kortsluiten.
Batterijen niet opladen.
ATTENTIE!
Gevaar voor materiële schade! Het apparaat is spat-
waterbestendig en bestand tegen zweet, maar het is niet water-
dicht. Houd het apparaat verwijderd van water.
ATTENTIE!
Gevaar voor materiële schade! Laat het apparaat
niet vallen en bescherm het tegen stoten. Stel het apparaat niet
bloot aan extreme temperaturen of sterke temperatuurverschil-
len. Bescherm het apparaat tegen directe zonnestralen. Gebruik
geen bijtende chemicaliën en geen agressieve of schurende
schoonmaakmiddelen om het apparaat schoon te maken.
LET OP!
Personen met hart- en vaatziekten en pacemakerdra-
gers dienen eerst met hun behandelend arts te overleggen
voordat ze dit apparaat gaan gebruiken. Gebruik dit apparaat
niet om de frequentie van een pacemaker te controleren.
LET OP! Gebruik het product uitsluitend in overeenstemming
met het doel! Het product is bedoeld voor particulier, niet-com-
mercieel huishoudelijk gebruik. Het is geen medisch hulpmiddel.
LET OP!
Vermijd sterke magnetische velden (bijvoorbeeld trans-
formatoren). Anders kunnen er afwijkingen optreden bij het ver-
zenden van de gemeten gegevens.
Afgedankte batterijen en accu's EG-richtlijn
2008/12/EG
Batterijen horen niet in het huisvuil. Breng afdankte
NL

batterijen naar een inleverpunt. U kunt afgedankte batterijen
onder andere overal inleveren waar de betreffende soort batte-
rijen verkocht wordt.
Afvalverwijdering van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur EG-Richtlijn 2002/96/EG
Dit product niet met het gewone huisvuil-restafval
weggooien. Breng het naar een inleverpunt voor re-
cycling van elektrische en elektronische apparaten. Meer infor-
matie is te krijgen bij uw gemeente, de lokale afvalstoffendienst
of bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
Hierbij verklaart Soehnle dat dit apparaat voldoet aan
alle essentiële en andere relevante bepalingen van
Richtlijn 2014/53/EU. De EU-conformiteitsverklaring
vindt u op www.soehnle.com
4. Soehnle Connect-App
1.
Installeer de gratis Soehnle Connect-App
op uw smartphone of tablet. Scan de
QR-code om naar de app te gaan. Alterna-
tief: u vindt de app voor uw Android™-ap-
paraat op Google Play en voor uw Ap-
ple®-apparaat in de App Store.
2.
Activeer Bluetooth® op uw smartphone of
tablet en start de Soehnle Connect-App.
Als u de app voor de eerste keer start, leidt
deze u automatisch door het verbindingsproces met een Soe-
hnle-apparaat. Als u de Soehnle Connect-App al gebruikt heeft,
dan gaat u om te verbinden in de Soehnle Connect-App naar
het hoofdmenu, tikt op 'Mijn Apparaten' en dan op 'Apparaat
toevoegen'.
Android
™
: ≥
6.0,
iOS
®
:
≥ 9.0,
Bluetooth
®
:
≥ 4.0
NL

Compatibiliteit
De Soehnle Connect-App is compatibel met Google Fit® en
Apple Health®.
U kunt de borstband ook zonder Soehnle Connect-App gebruiken, met een van de
velesporthorlogesdieerzijn,viaeen verbindingop radiofrequentie5,3 kHz. In dit
geval worden uw gegevens echter meestal niet opgeslagen.
5. Eerste keer gebruik
1. Maak de band los door de haak (D) uit de lus van de borstband
te halen(4.1).
2.
Doe de borstband om en sluit hem met de haak
. Positio-
neer de zendmodule
(A)
bij mannen onder de borstspier en
bij vrouwen onder de borstaanzet
(4.2)
. De band moet strak
om de borstkas zitten en de sensorvlakken
(B)
moeten goed
huidcontact hebben. Draag het apparaat direct op de huid,
want anders is geen meting mogelijk. Let op dat de band niet
te los of te strak zit. De band mag niet verkeerd om zitten.
Hiervoor vindt u aan de binnenzijde van de zendmodule
markeringen voor links en rechts. U kunt de lengte van de
band aanpassen aan uw borstomvang, indien nodig.
3.
Trek de band bij de zendmodule een beetje omhoog en
maak de sensorvlakken licht vochtig
(4.3)
.
4.
Korte tijd nadat beide sensorvlakken huidcontact gemaakt
hebben, begint de zendmodule automatisch met het ver-
zenden van de hartslaggegevens via Bluetooth® naar de ver-
bonden app.
5.
Druk op de knop van de app om de borstband te verbinden.
Uw actuele hartslag wordt nu weergegeven in de app.
NL
Other manuals for Chest Belt Connect 100 HR
2
Table of contents
Languages:
Other Soehnle Fitness Tracker manuals

Soehnle
Soehnle Fit Connect 100 User manual

Soehnle
Soehnle Fit Connect 300 HR User manual

Soehnle
Soehnle Fit Connect 100 User manual

Soehnle
Soehnle FIT CONNECT 200 HR User manual

Soehnle
Soehnle Fit Connect 100 User manual

Soehnle
Soehnle FIT CONNECT 200 HR User manual

Soehnle
Soehnle Fit Connect 300 HR User manual

Soehnle
Soehnle Fit Connect 300 HR User manual

Soehnle
Soehnle FIT CONNECT 200 HR User manual