manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Soehnle
  6. •
  7. Scale
  8. •
  9. Soehnle Body balance easy control User manual

Soehnle Body balance easy control User manual

This manual suits for next models

1

Other Soehnle Scale manuals

Soehnle Shape Sense Control 200 User manual

Soehnle

Soehnle Shape Sense Control 200 User manual

Soehnle 67055 User manual

Soehnle

Soehnle 67055 User manual

Soehnle BODY CONTROL SIGNAL F3 User manual

Soehnle

Soehnle BODY CONTROL SIGNAL F3 User manual

Soehnle BODY CONTROL EASY FIT Installation and operation manual

Soehnle

Soehnle BODY CONTROL EASY FIT Installation and operation manual

Soehnle Alpha Chrome 63530 User manual

Soehnle

Soehnle Alpha Chrome 63530 User manual

Soehnle 8048 User manual

Soehnle

Soehnle 8048 User manual

Soehnle CWE 7745 User manual

Soehnle

Soehnle CWE 7745 User manual

Soehnle STATIVWAAGE 7730 User manual

Soehnle

Soehnle STATIVWAAGE 7730 User manual

Soehnle Body Balance Slim F5 User manual

Soehnle

Soehnle Body Balance Slim F5 User manual

Soehnle 9055 User manual

Soehnle

Soehnle 9055 User manual

Soehnle TENDENCE User manual

Soehnle

Soehnle TENDENCE User manual

Soehnle Style Sense Safe 200 User manual

Soehnle

Soehnle Style Sense Safe 200 User manual

Soehnle 9222 User manual

Soehnle

Soehnle 9222 User manual

Soehnle 7811 Series User manual

Soehnle

Soehnle 7811 Series User manual

Soehnle 9203.10 User manual

Soehnle

Soehnle 9203.10 User manual

Soehnle Body Balance Slim F5 User manual

Soehnle

Soehnle Body Balance Slim F5 User manual

Soehnle BA63691 User manual

Soehnle

Soehnle BA63691 User manual

Soehnle 61350 User manual

Soehnle

Soehnle 61350 User manual

Soehnle 65105 User manual

Soehnle

Soehnle 65105 User manual

Soehnle Slimdesign Riva Instruction Manual

Soehnle

Soehnle Slimdesign Riva Instruction Manual

Soehnle Food Control Easy User manual

Soehnle

Soehnle Food Control Easy User manual

Soehnle 63530 User manual

Soehnle

Soehnle 63530 User manual

Soehnle Comfort XXL User manual

Soehnle

Soehnle Comfort XXL User manual

Soehnle Food Control Easy User manual

Soehnle

Soehnle Food Control Easy User manual

Popular Scale manuals by other brands

Omron HN-286 null

Omron

Omron HN-286 null

AWS ZEO-50 user manual

AWS

AWS ZEO-50 user manual

Gima Glass Body Fat Analyzer Use and maintenance book

Gima

Gima Glass Body Fat Analyzer Use and maintenance book

Seca 374 user manual

Seca

Seca 374 user manual

TEC TEC SL59 SERIES owner's manual

TEC

TEC TEC SL59 SERIES owner's manual

Axis B/E Series user manual

Axis

Axis B/E Series user manual

Alecto ACW-40 user manual

Alecto

Alecto ACW-40 user manual

Rice Lake MSI-4260 IS Technical manual

Rice Lake

Rice Lake MSI-4260 IS Technical manual

IKA RCT basic safety control operating instructions

IKA

IKA RCT basic safety control operating instructions

ADE M20011 operating manual

ADE

ADE M20011 operating manual

Duronic KS3000 manual

Duronic

Duronic KS3000 manual

Digi SM-720 Service manual

Digi

Digi SM-720 Service manual

Cardinal CS Series Operation manual

Cardinal

Cardinal CS Series Operation manual

Korona Kastella Instructions for use

Korona

Korona Kastella Instructions for use

A&D FC-50Ki instruction manual

A&D

A&D FC-50Ki instruction manual

BDA CAMARGUE installation guide

BDA

BDA CAMARGUE installation guide

Tanita HD-357 Instructions for use

Tanita

Tanita HD-357 Instructions for use

Leifheit 03173 quick start guide

Leifheit

Leifheit 03173 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

BODY BALANCE EASY CONTROL
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANMA KILAVUZU
Οδηγίες λειτουργίας
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTA ZA UPORABU
BMI
© Best Company srl
2
DE
Gerätebeschreibung und
Bedienelemente
1. Plattform
2. Einheiten-Umschalter
(kg-lb-st)
3. Batteriefach
Sensor-Touch:
Tasten nur sanft berühren!
4. ON/SET-Taste
5. V/W-Tasten
Display
6. Gewichts- und
Körpergrößenanzeige
7. Speicherplatz
8. BMI-Anzeige
9. Trendanzeige
EN
Device description and
operating elements
1. Platform
2. Unit selector switch
(kg-lb-st)
3. Battery compartment
Sensor Touch:
touch keys only softly!
4. ON/SET key
5. V/Wkeys
Display
6. Weight/body height display
7. Memory slot
8. BMI display
9. Trend display
1. 2.
5.
4.
3.
6.
7. 8. 9.
Slippery when wet!
© Best Company srl
3
FR
Description de l'appareil et élé-
ments de commande
1. Plateforme
2. Bouton de changement des
unités (kg, lb, st)
3. Compartiment pour les piles
Sensor-Touch : il suffit
d'effleurer les touches!
4. Touche ON/SET
5. Touches V/W
Affichage
6. Affichage du poids et de la
taille
7. Emplacement mémoire
8. Affichage de l'IMC
9. Affichage de la tendance
IT
Descrizione dell'apparecchio ed
elementi di controllo
1. Pedana
2. Commutatore unità
(kg-lb-st)
3. Vano batterie
Sfioramento del sensore: sfio-
rare il sensore delicatamente!
4. Tasto ON/SET
5. Tasti V/W
Display
6. Visualizzazione di peso e
altezza
7. Posto in memoria
8. Visualizzazione IMC
9. Visualizzazione della ten-
denza
NL
Beschrijving van het apparaat
en bedieningselementen
1. Platform
2. Eenheden-omschakelaar
(kg-lb-st)
3. Batterijvak
Sensor Touch: Een licht con-
tact met de toetsen volstaat!
4. ON/SET-toets
5. V/W-toetsen
Display
6. Indicatie van gewicht en
lichaamslengte
7. Geheugenplaats
8. BMI-indicatie
9. Trendindicatie
ES
Descripción del aparato y ele-
mentos de manejo
1. Plataforma
2. Cambio de unidades
(kg-lb-st)
3. Compartimiento de las
pilas
Sensor táctil: ¡Basta un ligero
contacto con las teclas!
4. Tecla ON/SET
5. Teclas V/W
Visor
6. Indicación del peso y de la
estatura
7. Espacio de memoria
8. Indicación del IMC
9. Indicación de la tendencia
PT
Descrição do aparelho e dos
elementos de comando
1. Plataforma
2. Selector de unidades
(kg-lb-st)
3. Compartimento das pilhas
Sensor-Touch: Tocar apenas
ligeiramente nas teclas!
4. Tecla ON/SET
5. Teclas V/W
Visor
6. Indicação do peso e da
altura
7. Local de memorização
8. Indicação do IMC
9. Indicação de tendências
DK
Beskrivelse af vægten og dens
betjeningselementer
1. Ståflade
2. Omskifter mellem enheder-
ne (kg-lb-st)
3. Batterirum
Sensor-Touch: Berør kun knap-
perne forsigtigt!
4. ON/SET-knap
5. V/W-knapper
Display
6. Visning af vægt og højde
7. Hukommelsesplads
8. BMI-visning
9. Tendensvisning
© Best Company srl
6
DE
Inbetriebnahme
1. Batterien einlegen
(3 x 1,5 V AAA).
Hinweis: Die gespeicherten
Daten werden bei einem
Batteriewechsel zurückge-
setzt.
2. Einheiten einstellen.
3. Waage auf festen ebenen
Untergrund aufstellen.
EN
Start-up operation
1. Insert batteries
(3 x 1.5 V AAA).
Note: stored data will be
reset when batteries are
replaced.
2. Set units.
3. Place scale on a hard, level
surface.
FR
Mise en service
1. Insérer les piles (3 piles
1,5 V de taille AAA).
Remarque: les données
enregistrées sont réinitiali-
sées lors du changement
des piles.
2. Régler les unités.
3. Placer la balance sur un
support plat.
2.
3.
1. IT
Messa in funzione
1. Inserire le batterie (3 x 1,5
V AAA).
Nota: in caso di sostituzio-
ne delle batterie i dati
memorizzati vengono
resettati.
2. Impostazione dell'unità.
3. Collocare la bilancia su una
base solida e piana.
NL
Ingebruikname
1. Batterijen (3 x 1,5 V AAA-
formaat) plaatsen.
Opmerking: De opgeslagen
gegevens worden gereset
wanneer de batterijen ver-
vangen worden.
2. Eenheid instellen.
3. De weegschaal op een sta-
biele, vlakke ondergrond
plaatsen.
ES
Puesta en marcha
1. Insertar las pilas (3 x 1,5 V
tamaño AAA).
Advertencia: Los datos
almacenados se restable-
cerán después de cambiar
las pilas.
2. Definir la unidad.
3. Poner la báscula en una
superficie plana y estable.
PT
Colocação em funcionamento
1. Inserir as pilhas
(3 x 1,5 V AAA).
Nota: Os dados memoriza-
dos são repostos na substi-
tuição das pilhas.
2. Definir a unidade.
© Best Company srl
8
DE
Eingabe der persönlichen
Daten und Wiegen
1. ON/SET-Taste drücken.
Mit den V/W-Tasten
Speicherplatz auswählen
und bestätigen (SET).
2. Dann mit den V/W-Tasten
Körpergröße einstellen und
bestätigen (SET).
3. Abschließend das
Zielgewicht mit den V/W-
Tasten einstellen und bestä-
tigen (SET).
4. Es erscheint die 0-Anzeige.
Die Waage für eine erste
Wägung betreten. Bitte
ruhig stehen bleiben, so
lange Anzeige blinkt.
5. Nach der Gewichtsermitt-
lung zeigt die Waage das
Körpergewicht, den
Speicherplatz, den errech-
neten Body Mass Index und
das Differenzgewicht zum
Zielgewicht an.
Das Ändern oder Löschen von
Daten erfolgt durch Über-
schreiben der vorhandenen
Daten.
EN
Entering personal data and
weighing
1. Push ON/SET key.
Use V/Wkeys to select
memory slot and confirm
(SET).
2. Then use V/Wkeys to set
body height and confirm
(SET).
3. Finally enter the target
2.
3.
4.
1.
5.
weight using the V/Wkeys
and confirm (SET).
4. The 0-display will appear.
Step on the scale for initial
weighing. Please stand still
for as long as the display
flashes.
5. After determination of
weight, the scale will dis-
play the body weight, the
memory slot, the calculated
body mass index and the
difference of your current to
your target weight.
To change or delete data simp-
ly write over the existing data.
FR
Saisir des données personnel-
les et pesée
1. Appuyer sur la touche ON/
SET.
© Best Company srl
9
À l'aide des touches V/W
sélectionner un emplace-
ment mémoire puis valider
(SET).
2. Ensuite, à l'aide des tou-
ches V/Wsaisir la taille
puis valider (SET).
3. Enfin, à l'aide des touches
V/Wdéfinir l'objectif de
poids puis valider (SET).
4. L'affichage 0 apparaît.
Monter sur la balance pour
la première pesée. Rester
immobile tant que
l'affichage clignote.
5. Une fois le poids déterminé,
la balance indique le poids
corporel, l'emplacement
mémoire, l'IMC calculé et la
différence de poids avec
l'objectif de poids.
Pour modifier ou supprimer
des données, il suffit d'écraser
les données existantes.
IT
Immissione dei dati personali e
pesatura
1. Premere il tasto ON/SET.
Servendosi dei tasti V/W
selezionare il posto in
memoria e confermare
(SET).
2. Impostare l'altezza con i
tasti V/We confermare
(SET).
3. Infine impostare il peso che
si desidera raggiungere con
i tasti V/We confermare
(SET).
4. La bilancia visualizza uno 0.
Salire sulla bilancia per
effettuare la prima pesatura.
Restare fermi finché lam-
peggia il dato visualizzato.
5. Dopo aver rilevato il peso la
bilancia visualizza il peso
corporeo, il posto in memo-
ria, l'indice di massa corpo-
rea calcolato e la differenza
rispetto al peso che si desi-
dera raggiungere.
Qualsiasi modifica o elimina-
zione di dati avviene tramite
sovrascrizione dei dati preesi-
stenti.
NL
De persoonlijke gegevens
ingeven en wegen
1. ON/SET-toets indrukken.
Met de V/W-toetsen de
geheugenplaats kiezen en
bevestigen (SET).
2. Met de V/W-toetsen de
lichaamslengte instellen en
bevestigen (SET).
3. Ten slotte met de V/W-toet-
sen het doelgewicht instel-
len en bevestigen (SET).
4. De 0-indicatie wordt weer-
gegeven. Op de weegschaal
gaan staan voor een eerste
weging. Blijf rustig staan tot
de display ophoudt met
knipperen.
5. Na de gewichtsberekening
toont de weegschaal het
lichaamsgewicht, de geheu-
genplaats, de berekende
Body Mass Index en het ver-
schil met het doelgewicht.
De gegevens kunnen gewijzigd
of verwijderd worden door de
bestaande gegevens te over-
schrijven.
ES
Introducción de los datos
personales y pesar
1. Pulsar la tecla ON/SET.
Seleccionar el espacio de
memoria con la tecla V/W
y confirmar (SET).
2. Luego, ajustar la estatura
con la tecla V/Wy confir-
mar (SET).
3. Luego, ajustar el peso
deseado con las teclas V/W
y confirmar (SET).
4. Aparece la indicación 0.
Subirse en la balanza para
pesarse por primera vez.
Quédese quieto mientras
que parpadea la indicación.
5. Después del cálculo del
peso, la balanza indica el
peso corporal, el espacio de
memoria, el índice de masa
corporal y el peso diferen-
cial hasta el peso deseado.
Se pueden modificar o borrar
los datos escribiendo por enci-
ma de los datos existentes.
PT
Introdução dos dados pessoais
e pesagem
1. Premir a tecla ON/SET.
Com as teclas V/Wselec-
cionar o local de memoriza-
ção e confirmar (SET).
2. Em seguida ajustar a altura
com as teclas V/We con-
firmar (SET).
3. Para terminar ajustar o peso
alvo com as teclas V/We
confirmar (SET).
4. Aparece a indicação 0.
Colocar-se sobre a balança
para realizar a primeira
pesagem. Permanecer
imóvel enquanto a indicação
piscar.
© Best Company srl
13
2.
3.
4.
1.
DE
Wiegen mit BMI-Ermittlung
und Differenzgewichtsanzeige
1. Waage betreten.
2. Das Körpergewicht wird
ermittelt und die automati-
sche Personenerkennung
durchgeführt. Bitte ruhig
stehen bleiben, so lange
Anzeige blinkt.
3. Danach zeigt die Waage das
Körpergewicht, den
Speicherplatz, den errech-
neten Body Mass Index und
das Differenzgewicht zum
Zielgewicht an.
4. Liegt das Körpergewicht von
weiteren gespeicherten
Personen im gleichen
Gewichtsbereich, dann ist
eine manuelle Zuordnung
nötig. Dies ist an der blin-
kenden Speicherplatzziffer
erkennbar.
Dann mit den V/W-Tasten
Speicherplatz auswählen
und bestätigen (SET).
Danach zeigt die Waage das
Körpergewicht, den
Speicherplatz, den errech-
neten Body Mass Index und
das Differenzgewicht zum
Zielgewicht der richtigen
Person an.
EN
Weighing with BMI calculation
and display of weight diffe-
rence
1. Step on the scale.
2. The body weight will be
determined and the automa-
tic recognition of persons
will be performed. Please
stand still for as long as the
display flashes.
3. The scale will then display
the body weight, the memo-
ry slot, the calculated body
mass index and the diffe-
rence of your current to your
target weight.
4. If the body weight of other
persons that are stored on
the scale is approximately
the same, a manual alloca-
tion will be required. This
will be necessary if the
memory slot number flas-
hes. In that case simply
select the memory slot
using V/Wkeys and con-
firm (SET).
© Best Company srl
14
The scale will then display
the body weight, the memo-
ry slot, the calculated body
mass index and the diffe-
rence of the current to the
target weight of the correct
person.
FR
Pesée avec détermination de
l'IMC et affichage de la diffé-
rence de poids
1. Monter sur la balance.
2. Le poids corporel est déter-
miné et la reconnaissance
de la personne est automati-
que. Rester immobile tant
que l'affichage clignote.
3. Ensuite, la balance indique
le poids corporel,
l'emplacement mémoire,
l'IMC calculé et la diffé-
rence de poids avec
l'objectif de poids.
4. Si le poids corporel d'autres
personnes en mémoire se
situe dans la même plage
de poids, l'affectation du
poids doit être effectuée
manuellement. Cela est
indiqué par le chiffre de
l'emplacement mémoire qui
clignote.
Ensuite, à l'aide des tou-
ches V/Wsélectionner un
emplacement mémoire puis
valider (SET). La balance
indique alors pour la per-
sonne correcte le poids cor-
porel, l'emplacement
mémoire, l'IMC calculé et la
différence de poids avec
l'objectif de poids.
IT
Pesatura con rilevazione
dell'IMC e visualizzazione della
differenza di peso
1. Salire sulla bilancia.
2. La bilancia rileva il peso
corporeo ed esegue il rico-
noscimento automatico della
persona. Restare fermi fin-
ché il display lampeggia.
3. La bilancia visualizza il peso
corporeo, il posto in memo-
ria, l'indice di massa corpo-
rea calcolato e la differenza
rispetto al peso che si desi-
dera raggiungere.
4. Se il peso corporeo si aggira
nel campo del peso di altre
persone memorizzate è
necessario effettuare
un'assegnazione manuale:
in questo caso la cifra del
posto in memoria lampeg-
gia.
Selezionare con i tasti V/W
il posto in memoria e con-
fermare (SET). La bilancia
visualizza il peso corporeo,
il posto in memoria, l'indice
di massa corporea calcolato
e la differenza rispetto al
peso target della persona
corretta.
NL
Wegen met BMI-berekening en
indicatie van het verschil tot
het doelgewicht
1. Op de weegschaal gaan
staan.
2. Berekening van het
lichaamsgewicht en automa-
tische persoonsherkenning.
Blijf rustig staan tot de dis-
play ophoudt met knipperen.
3. Daarna toont de weegschaal
het lichaamsgewicht, de
geheugenplaats, de bereken-
de Body Mass Index en het
verschil met het doelge-
wicht.
4. Indien het lichaamsgewicht
in dezelfde lichaamszone
ligt van andere personen in
het geheugen, dan moet het
gewicht handmatig worden
toegewezen. Dit is het geval
als het cijfer van de geheu-
genplaats knippert.
Dan met de V/W-toets de
geheugenplaats kiezen en
met de SET-toets bevesti-
gen. Daarna toont de
weegschaal het lichaamsge-
wicht, de geheugenplaats,
de berekende Body Mass
Index en het verschil tot het
doelgewicht van de juiste
persoon.
ES
Pesar con indicación del IMC y
del peso diferencial
1. Subirse en la balanza.
2. Se calcula el peso corporal y
se efectúa el reconocimiento
automático de personas.
Quédese quieto mientras
que parpadea la indicación.
3. Después, la balanza indica
el peso corporal, el espacio
de memoria, el índice de
masa corporal y el peso
diferencial hasta el peso
deseado.
4. Si el peso corporal se encu-
entra en la misma zona de
peso de otras personas
memorizadas, hace falta
una atribución manual.
Esto está indicado por el
© Best Company srl
18
DE
Klassifizierung des Körpergewichts nach BMI
(Quelle: Weltgesundheitsorganisation, 2000)
BMI (kg/m²) Klassifizierung
< 18,5 Untergewicht
18,5 - 24,9 Normalgewicht
25,0 - 29,9 Übergewicht
≥ 30,0 Adipositas
30,0 - 34,9 Adipositas Grad I
35,0 - 39,9 Adipositas Grad II
≥ 40,0 Adipositas Grad III
NL
Classificatie van het lichaamsgewicht volgens
BMI
(Bron: World Health Organization, 2000)
BMI (kg/m²) Classificatie
< 18,5 Ondergewicht
18,5 - 24,9 Normaal gewicht
25,0 - 29,9 Overgewicht
≥ 30,0 Obesitas
30,0 - 34,9 Obesitas graad I
35,0 - 39,9 Obesitas graad II
≥ 40,0 Obesitas graad III
EN
Classification of body weight according to BMI
(source: World Health Organization, 2000)
BMI (kg/m²) Classification
< 18,5 Underweight
18,5 - 24,9 Normal weight
25,0 - 29,9 Overweight
≥ 30,0 Adiposity
30,0 - 34,9 Adiposity level I
35,0 - 39,9 Adiposity level II
≥ 40,0 Adiposity level III
FR
Classification du poids corporel en fonction de
l’IMC
(source: Organisation mondiale de la santé,
2000)
BMI (kg/m²) Classification
< 18,5 Maigreur
18,5 - 24,9 Poids normal
25,0 - 29,9 Surpoids
≥ 30,0 Obésité
30,0 - 34,9 Obésité Grade I
35,0 - 39,9 Obésité Grade II
≥ 40,0 Obésité Grade III
IT
Classificazione del peso corporeo secondo
l'IMC
(Fonte: Organizzazione Mondiale della Sanità,
2000)
BMI (kg/m²) Classificazione
< 18,5 Sottopeso
18,5 - 24,9 Peso normale
25,0 - 29,9 Sovrappeso
≥ 30,0 Adiposità
30,0 - 34,9 Adiposità di I grado
35,0 - 39,9 Adiposità di II grado
≥ 40,0 Adiposità di III grado
© Best Company srl
22
DE
Meldungen
1. Batterien verbraucht. Bitte
ersetzen (3 x 1,5 V AAA).
2. Mit max. 150 kg belasten.
EN
Messages
1. Batteries spent. Please
replace (3 x 1.5 V AAA).
2. Max. load 150 kg.
FR
Messages
1. Piles usées. Remplacer les
piles (3 piles 1,5 V de taille
AAA).
2. Poids max. 150kg.
IT
Messaggi
1. Batterie esaurite. Sostituire
le batterie (3 x 1,5 V AAA).
2. Max. sollecitazione
consentita: 150 kg.
NL
Meldingen
1. Batterijen leeg. Batterijen
vervangen (3 x 1,5 V AAA).
2. Met max. 150 kg belasten.
ES
Avisos
1. Pilas usadas. Reemplazar
las pilas (3 x 1,5 V tamaño
AAA).
2. Cargar con máx. 150 kg.
PT
Mensagens
1. Pilhas gastas. Substituir as
pilhas (3 x 1,5 V AAA).
2. Carga máxima 150 kg.
DK
Meddelelser
1. Batterier opbrugt. Udskift
batterierne (3 x 1,5 V AAA).
2. Belast med maks. 150 kg.
SV
Meddelanden
1. Batterierna är slut. Ersätt
batterierna (3 x 1,5 V AAA).
2. Max. belastning 150 kg.
FIN
Ilmoitukset
1. Paristot kuluneet. Vaihda
paristot (3 x 1,5 V AAA).
2. Kuormitus enintään 150 kg.
HU
²zeQeWek
1. ElePek kLPerülWek. .érMük
leFserélQL a 3 GE 15 9-Rs
AAAelePeW.
2. 0a[. 15kJ-Pal WerKelKeWü.
PL
.RPXQLkaWy
1. =XĝyWe EaWerLe. :îRĝyÉQRZe
EaWerLe 3 [15 9AAA.
2. 'RSXszFzalQa ZaJa Paks.
15kJ.
CZ
+láĄeQí
1. BaWerLe MsRX YyELWé. 9yPÔñWe
Me SrRsíP. 3 [15 9AAA.
2. =áWÔĜ GR Pa[. 15kJ.
RUS
Сообщения
1. Батарейки разряжены.
Замените батарейки (3 шт.
1,5 В AAA).
2. Предел взвешивания 150кг.
2.
1.
TR
0esaMlar
1. 3Lller ELWWL. /üWIeQGeÛLąWLrLQ
3 [15 9AAA.
2. EQIazla 15kJyük ELQGL-
rLleELlLr.
GR
Μηνύματα
1. Οι μπαταρίες τελείωσαν.
Αντικαταστήστε τις
μπαταρίες (3 x 1,5 V AAA).
2. Τοποθετήστε το πολύ
150 kg βάρος.
SLO
+láseQLa
1. BaWérLe YyELWé. BaWérLe
YyPeñWe 3 [15 9AAA.
2. =aĈaĜWe Pa[. KPRWQRsĈRX
15kJ.
HR
3RrXke
1. BaWerLMe sXLsWrRĄeQe.
=aPLMeQLWe 3 [15 9AAA.
2. 2SWereÉXMWe s Paks. 15kJ.
© Best Company srl