manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Soehnle
  6. •
  7. Scale
  8. •
  9. Soehnle Exacta DELUXE User manual

Soehnle Exacta DELUXE User manual

Other Soehnle Scale manuals

Soehnle Standard User manual

Soehnle

Soehnle Standard User manual

Soehnle Body Balance Comfort F5 User manual

Soehnle

Soehnle Body Balance Comfort F5 User manual

Soehnle BODY CONTROL SIGNAL F3 User manual

Soehnle

Soehnle BODY CONTROL SIGNAL F3 User manual

Soehnle TENDENCE User manual

Soehnle

Soehnle TENDENCE User manual

Soehnle 65105 User manual

Soehnle

Soehnle 65105 User manual

Soehnle Easy Solar User manual

Soehnle

Soehnle Easy Solar User manual

Soehnle 7850.02 User manual

Soehnle

Soehnle 7850.02 User manual

Soehnle Solar Fit User manual

Soehnle

Soehnle Solar Fit User manual

Soehnle Style Sense Multi 200 User manual

Soehnle

Soehnle Style Sense Multi 200 User manual

Soehnle Food Control Easy User manual

Soehnle

Soehnle Food Control Easy User manual

Soehnle verona User manual

Soehnle

Soehnle verona User manual

Soehnle 9115 User manual

Soehnle

Soehnle 9115 User manual

Soehnle 65070 User manual

Soehnle

Soehnle 65070 User manual

Soehnle 6803 User manual

Soehnle

Soehnle 6803 User manual

Soehnle 66141 User manual

Soehnle

Soehnle 66141 User manual

Soehnle Shape Sense Profi 100 User manual

Soehnle

Soehnle Shape Sense Profi 100 User manual

Soehnle 63354 Deluxe User manual

Soehnle

Soehnle 63354 Deluxe User manual

Soehnle 9220 User manual

Soehnle

Soehnle 9220 User manual

Soehnle 9320 User manual

Soehnle

Soehnle 9320 User manual

Soehnle 9360 User manual

Soehnle

Soehnle 9360 User manual

Soehnle 7810 User manual

Soehnle

Soehnle 7810 User manual

Soehnle body balance User manual

Soehnle

Soehnle body balance User manual

Soehnle 9115 User manual

Soehnle

Soehnle 9115 User manual

Soehnle 470-065-281 User manual

Soehnle

Soehnle 470-065-281 User manual

Popular Scale manuals by other brands

Omron HN-286 null

Omron

Omron HN-286 null

AWS ZEO-50 user manual

AWS

AWS ZEO-50 user manual

Gima Glass Body Fat Analyzer Use and maintenance book

Gima

Gima Glass Body Fat Analyzer Use and maintenance book

Seca 374 user manual

Seca

Seca 374 user manual

TEC TEC SL59 SERIES owner's manual

TEC

TEC TEC SL59 SERIES owner's manual

Axis B/E Series user manual

Axis

Axis B/E Series user manual

Alecto ACW-40 user manual

Alecto

Alecto ACW-40 user manual

Rice Lake MSI-4260 IS Technical manual

Rice Lake

Rice Lake MSI-4260 IS Technical manual

IKA RCT basic safety control operating instructions

IKA

IKA RCT basic safety control operating instructions

ADE M20011 operating manual

ADE

ADE M20011 operating manual

Duronic KS3000 manual

Duronic

Duronic KS3000 manual

Digi SM-720 Service manual

Digi

Digi SM-720 Service manual

Cardinal CS Series Operation manual

Cardinal

Cardinal CS Series Operation manual

Korona Kastella Instructions for use

Korona

Korona Kastella Instructions for use

A&D FC-50Ki instruction manual

A&D

A&D FC-50Ki instruction manual

BDA CAMARGUE installation guide

BDA

BDA CAMARGUE installation guide

Tanita HD-357 Instructions for use

Tanita

Tanita HD-357 Instructions for use

Leifheit 03173 quick start guide

Leifheit

Leifheit 03173 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Quality by
Qua
lit
y b
DELUXE BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
,16758.&-$2%68*,
1d92'.328½,7,
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANMA KILAVUZU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTA ZA UPORABU
2
DE
Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implantaten (z.B. Herz-
schrittmacher).
EN It is not suitable for persons with electronic implants (pacemaker, etc.).
FR
Les personnes qui portent des implants médicaux (p. ex. un stimulateur car-
diaque etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil.
IT Non è adatto per persone con impianti elettronici (pacemaker, ecc.).
NL
Niet geschikt voor personen met elektronische implantaten (pacemaker, enz.).
ES
No es apropiado para personas con implantes electrónicos (marcapasos, etc.).
PT
Não é adequado para pessoas com implantes electrónicos (pacemakers, etc.).
DA Ikke egnet til folk med elektroniske implantater (pacemaker, etc.).
SV
Ej lämplig för personer med elektroniska implantat (Pacemaker etc).
FI
Tuote ei sovellu henkilöille, joilla on elektronisia istutteita (sydämen tahdistin
tms.).
HU
Nem alkalmazható olyan személyeknél, akikelektronikus implantátumokkal
(például szívritmusszabályozóval stb.) rendelkeznek.
PL
1LHQDGDMHVLÙGODRVöENWöU\PZV]F]HSLRQRHOHNWURQLF]QHLPSODQW\QSUR]-
ruszniki serca).
CS
Není vhodný pro osoby s elektronickými implantáty (kardiostimulátory, atd.).
RU
Никогда не используйте данный прибор вместе с электронными
едицинскими приборами, например, кардиостимуляторами.
TR (OHNWURQLNSDUÍDODUNDOSSLOLYVWDŷà\DQLQVDQODULÍLQX\JXQGHŸLOGLU
EL
Δεν είναι κατάλληλο για άτομα με ηλεκτρονικά εμφυτεύματα (βηματοδότες,
κ.λπ.).
SL Ni primerno za osebe z elektronskimi implantacijami (spodbujevalec srca itd.)
HR 1LMHSRJRGDQ]DOLFDVDHOHNWURQLËQLPLPSODQWDWLPDEDMSDVLWG
DE Achtung! Rutschgefahr bei nasser Oberfläche.
EN Attention! Slipping hazard in case of wet surface.
FR Attention ! Risque de glissade en cas de surface humide.
IT Attenzione! Pericolo di scivolare in caso di superficie bagnata.
NL Opgelet! Slipgevaar op nat oppervlak.
ES ¡Cuidado! Peligro de resbalar encima de una superficie mojada.
PT Atenção! Perigo de escorregar em superfícies molhadas.
DA Pas på! Fare for at glide på våd overflade.
SV Observera! Risk att halka på våta ytor.
FI Huom! Liukastumisvaara märällä pinnalla.
HU Figyelem! Ha a felület nedves, fennáll az elcsúszás veszélye.
PL 3R]RU9SāâSDGÔYOKNÒKRSRYUFKXQHEH]SHËâXNORX]QXWâ
CS 8ZDJD1LHEH]SLHF]HðVWZRSRĂOL]JQLÙFLDVLÙQDPRNUHMSRZLHU]FKQL
RU Внимание! Опасность одскальзывания на мокрой поверхности.
TR 'LNNDW,VODN]HPLQOHUGHND\PDWHKOLNHVLYDUGàU
EL Προσοχή! Κίνδυνος ολίσθησης σε υγρές επιφάνειες.
SL 3R]RU1HYDUQRVW]GUVDQDYODĜQLSRYUĄLQL
HR 3R]RU2SDVQRVWRGNOL]DQMDDNRMHSRYUĄLQDPRNUD
3
DE
Gerätebeschreibung und
Bedienelemente
1. Plattform
2. Einheiten-Umschaltung
(kg-lb-st)
3. Batteriefach
Sensor-Touch:
Tasten nur sanft
berühren!
4. Bestätigen ( )
5. Einstelltasten (V/W)
Display
6. Ermittelter bzw.
eingegebener Wert
7. Geschlecht
8. Körperbestandteil
9. Gewichtseinheit
EN
Device description and
operating elements
1. Platform
2. Unit switching (kg-lb-st)
3. Battery compartment
Sensor Touch: Touch
keys only slightly!
4. Confirm ( )
5. Setting keys (V/W)
Display
6. Determined or entered
value
7. Gender
8. Body composition
9. Weight unit
FR
Description de l'appareil et
éléments de commande
1. Plateforme
2. Changement des unités
(kg, lb, st)
3. Compartiment pour les
piles
Sensor-Touch: il suffit
d'effleurer les touches!
4. Validation ( )
1. 2.
9.
7.
8.
3.
6.
5. 4. 5.
4
5. Touches de réglage (V/W)
Display
6. Valeur calculée ou saisie
7. Sexe
8. Partie du corp
9. Unités de poids
IT
Descrizione dell'apparecchio ed
elementi di comando
1. Pedana
2. Commutazione unità (kg-
lb-st)
3. Vano batterie
Sensor Touch: sfiorare
i tasti delicatamente!
4. Conferma ( )
5. Tasti di regolazione (V/W)
Display
6. Valore rilevato o immesso
7. Sesso
8. Componente corporea
9. Unità peso
NL
Beschrijving van het apparaat
en bedieningselementen
1. Platform
2. Eenhedenomschakeling
(kg-lb-st)
3. Batterijvak
Sensor Touch: De toet-
sen lichtjes aanraken!
4. Bevestigen ( )
5. Insteltoetsen (V/W)
Display
6. Berekende of ingegeven
waarde
7. Geslacht
8. Lichaamsdeel
9. Gewichtseenheid
ES
Descripción del aparato y ele-
mentos de manejo
1. Plataforma
2. Cambio de unidades
(kg-lb-st)
3. Compartimiento de las
pilas
Sensor-Touch:
¡Basta un ligero
contacto con las teclas!
4. Confirmar ( )
5. Teclas de ajuste (V/W)
Display
6. Valor suministrado o intro-
ducido
7. Sexo
8. Componente del cuerpo
9. Unidad de peso
PT
Descrição do aparelho e dos
elementos de comando
1. Plataforma
2. Mudança de unidades
(kg-lb-st)
3. Compartimento das pilhas
Sensor-Touch:
Tocar apenas
ligeiramente nas teclas!
4. Confirmar ( )
5. Teclas de ajuste (V/W)
Display
6. Valor medido ou intro-
duzido
7. Sexo
8. Componente corporal
9. Unidade do peso
DA
Beskrivelse af vægten og betje-
ningselementerne
1. Platform
2. Skift mellem vægtenheder
(kg-lb-st)
3. Batterirum
Sensor-touch: Berør
kun tasterne let!
4. Bekræft ( )
5. Indstillingstaster (V/W)
Display
6. Beregnet eller indtastet
værdi
7. Køn
8. Kropsbestanddel
9. Vægtenhed
SV
Apparatbeskrivning och manö-
verelement
1. Plattform
2. Enhetsomkopplare
(kg-lb-st)
3. Batterifack
Sensor-Touch:
Rör bara lätt vid
knapparna!
4. Bekräfta ( )
5. Inställningsknappar (V/W)
Display
6. Framtaget resp. inmatat
värde
7. Kön
8. Kroppsbeståndsdel
9. Viktenhet
FI
Laitekuvaus ja
hallintaelementit
1. Taso
2. Yksiköiden vaihto (kg-lb-st)
3. Paristolokero
Sensor-Touch:
Kosketa painikkeita
vain hipaisemalla!
4. Vahvistus ( )
5. Valintapainikkeet (V/W)
Display
6. Laskettu tai syötetty arvo
7. Sukupuoli
8. Kehon osa
9. Painoyksikkö
HU
A készülék leírása és
NH]HOüHOHPHL
 0ÒUüIHOđOHW
5
2. Mértékegység átkapcsoló
(kg-lb-st)
3. Teleptartó
Sensor-Touch: A gombo-
kat csak puhán szabad
megérinteni!
4. Elfogadás ( )
5. Beállító gombok (V/W)
Display
6. Megállapított ill. beadott
érték
7. Emberi nem
8. Test alkotóeleme
9.Tömeg mértékegysége
PL
2SLVXU]ÇG]HQLDLHOHPHQW\
REVîXJRZH
1. Platforma
 3U]HîÇF]QLNMHGQRVWHN
(kg-lb-st)
3. Komora na baterie
Sensor-Touch: Delikatnie
GRW\NDÉSU]\FLVNöZ
4. Potwierdzanie ( )
5. Przyciski nastawiania (V/W)
Display
6. Stwierdzona lub wprowad-
]RQDZDUWRĂÉ
 3îHÉ
 6NîDGFLDîD
9. Jednostka wagi
CS
3RSLV]Dāâ]HQâDREVOXĜQÒSUYN\
1. Deska
 3āHSâQÀQâMHGQRWHN
(kg-lb-st)
 3āLKUÀGNDSUREDWHULH
SenVRU7RXFK7ODËâWHNVHGRWĘ-
NHMWHYHOLFHMHPQÔ
4. Potvrzení ( )
1DVWDYRYDFâWODËâWND(V/W)
Display
=MLĄWÔQÀUHVS]DGDQÀ
hodnota
7. Pohlaví
oÀVWWÔOD
9. Jednotka hmotnosti
RU
Описание прибора и
элементы управления
1. Платформа
2. Переключатель единиц
измерения (кг - lb - st)
3. Отсек для батареек
Sensor-Touch:
только лёгкое касание
4. Подтверждение ( )
5. Кнопки настройки
(V/W)
Display
6. Измеренное или
введённое значение
7. Пол
8. Составная часть тела
9. Единицы измерения веса
TR
&LKD]WDQàWàPàYHNRQWURO
HOHPDQODUà
1. Plattform
 %LULPGHÛLąWLUPHGđÛPHVL
(kg-lb-st)
3. Pil bölmesi
SeQVRU7RXFK7XąODUD
VDGHFHÍRN\XPXąDN
ELUąHNLOGHWHPDVHGLQ
4. Onay ( )
 $\DUWXąODUà(V/W)
Display
 %HOLUOHQPLąYH\DJLULOPLą
GHÛHU
7. Cinsiyet
 9đFXGXQELOHąHQL
 $ÛàUOàNELULPL
EL
Περιγραφή συσκευής και
στοιχεία χειρισμού
1. Ζυγαριά
2. Διακόπτης αλλαγής
μονάδων (kg-lb-st)
3. Θήκη μπαταριών
Sensor-Touch:
Αγγίζετε απαλά τα
πλήκτρα!
4. Επιβεβαίωση ( )
5. Πλήκτρα ρύθμισης (V/W)
Display
6. Υπολογισμένη ή/και
καταχωρημένη τιμή
7. Φύλο
8. Μέρος του σώματος
9. Μονάδα βάρους
SL
Opis in navodila za upravljanje
naprave
 3ORĄËD
2. Preklapljanje med enotami
(kg-lb-st)
 3UHGDOËHN]DEDWHULMR
Sensor-Touch: Tipke upravljajte
z rahlim dotikom!
4. Potrditev ( )
5. Tipki za nastavitev (V/W)
Display
 'RORËHQHR]YSLVQH
vrednosti
7. Spol
8. Sestavine telesa
 (QRWD]DWHĜR
HR
2SLVXUHÏDMDLHOHPHQWL]D
rukovanje
1. Platforma
 %LUDËPMHUQLKMHGLQLFD
(kg-lb-st)
3. Pretinac za baterije
Sensor-Touch: Samo lagano
dodirnite tipke!
 3RWYUÏLYDQMH )
 7LSNH]DSRGHĄDYDQMH(V/W)
Display
 8WYUÏHQDRGQRVQR
XQHĄHQDYULMHGQRVW
7. Spol
8. Sastavni dio tijela
-HGLQLFD]DWHĜLQX
6
3.
1.
2.
DE
Inbetriebnahme
1. Batteriestrip entfernen.
2. Einheiten einstellen.
3. Waage auf festen ebenen
Untergrund aufstellen und
abwarten bis Waage selbst-
ständig ausschaltet.
EN
Start-up operation
1. Remove battery strip
2. Set unit.
3. Place scale on hard, level
surface and wait until the
scale switches off automati-
cally.
FR
Mise en service
1. Retirer le film des piles.
2. Régler les unités.
3. Placer la balance sur un
support plat et attendez que
la balance s'éteigne automa-
tiquement.
IT
Messa in esercizio
1. Rimuovere la striscia di pro-
tezione della batteria.
2. Impostare le unità.
3. Collocare la bilancia su una
base solida e piana ed
attendere fino a quando la
bilancia si spegne da sé.
NL
Ingebruikname
1. Batterijlipje verwijderen.
2. Eenheden instellen.
3. De weegschaal op een sta-
biele, vlakke ondergrond
plaatsen en afwachten tot
de weegschaal automatisch
uitschakelt.
ES
Puesta en marcha
1. Quitar la lengüeta de protec-
ción de la batería
2. Definir la unidad.
3. Poner la balanza en una
superficie plana y estable y
espere hasta que la balanza
se apague sola.
7
PT
Colocação em funcionamento
1. Retirar a tira da pilha.
2. Definir a unidade.
3. Colocar a balança sobre
uma superfície sólida e
nivelada e aguarde que a
balança desligue.
DA
Ibrugtagning
1. Fjern batteristrimlen
2. Indstil enheder
3. Anrbing vægten på et fast,
jævnt underlag , og man
venter, til vægten selv sluk-
ker.
SV
Idrifttagande
1. Ta bort batteriremsan.
2. Ställ in enheterna.
3. Ställ vågen på ett stabilt
underlag och vänta sedan
tills vågen stänger av sig
själv.
FI
Käyttöönotto
1. Poista paristonauha.
2. Valitse yksiköt.
3. Aseta vaaka kiinteälle tasai-
selle alustalle ja odota, kun-
nes vaaka kytkeytyy auto-
maattisesti pois päältä.
HU
Használatba vétel
1. Távolítsuk el a telep
ÒULQWNH]ÒVYÒGüFVâNMÀW
2. Állítsuk be a mértékegysé-
geket.
3. Tegyük a mérleget szilárd,
sima felületre és várja meg,
amíg a mérleg magától
kikapcsol.
PL
Uruchomienie
 8VXQÇÉWDĂPÙ
]DEH]SLHF]DMÇFÇEDWHULH
 :\EUDÉMHGQRVWNL
 3RVWDZLÉZDJÙQDWZDUG\P
SîDVNLPSRGîRĝXLRGF]HNDÉ
DĝZDJDVDPRF]\QQLHVLÙ
Z\îÇF]\
CS
Uvedení do provozu
2GVWUDñWHYâËNRSāLKUÀGN\QD
baterie
2. Nastavte jednotky
8PâVWÔWHYÀKXQDSHYQĘ
URYQĘSRGNODGDSRËNHMWH
dokud se váha sama nevyp-
ne.
RU
Включение
1. Выньте полоску из отсека
с батарейками
2. Установите единицы
измерения
3. Поставьте весы на
прочное ровное
основание и подождатъ
атоматического
отключения весов.
TR
qDOàąWàUPDN
 3LOąHULGLQLÍàNDUàQ
 %LULPOHULD\DUOD\àQ
3. Teraziyi düz bir zeminin
đ]HULQH\HUOHąWLULQYHWDUWÒ
NHQGLOLÛLQGHQNDSDQDQD
kadar bekleyiniz.
EL
Έναρξη λειτουργίας
1. Αφαιρέστε τη διαχωριστική
ταινία της μπαταρίας.
2. Ρυθμίστε τις μονάδες.
3. Τοποθετήστε τη ζυγαριά
σε επίπεδη επιφάνεια. και
περιμένετε έως ότου
απενεργοποιηθεί μόνη της.
SL
Vklop
1. Odstranite trakec z baterije
2. Nastavite enote.
3. Tehtnico postavite na ravno,
WUGQRSRGODJRLQSRËDNDMWH
da se tehtnica samodejno
L]NOMXËL
HR
3XĄWDQMHXUDG
1. Uklonite traku s baterije.
2. Podesite mjerne jedinice.
3. Postavite vagu na neku
ËYUVWXSRGORJXLSULËHNDMWH
dok se vaga sama ne
LVNOMXËL
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
DE
Eingabe der persönlichen
Daten
1. -Taste drücken.
2. Mit den V/W-Tasten
Speicherplatz auswählen
und bestätigen ( ).
3. Mit den V/W-Tasten
Körpergröße einstellen und
bestätigen ( ).
4. Im nächsten Schritt das
Alter einstellen und bestäti-
gen.
5. Abschließend das
Geschlecht einstellen und
bestätigen.
6. Waage auf festen ebenen
Untergrund aufstellen und
abwarten bis Waage selbst-
ständig ausschaltet.
Hinweis: Das Ändern oder
Löschen von Daten erfolgt
durch Überschreiben der
vorhandenen Daten.
EN
Entry of personal data
1. Push key.
2. Use V/Wkeys to select
memory slot and confirm
().
3. Then use V/Wkeys enter
body height.
Use to confirm.
4. In the next step enter the
age and confirm.
5. Finally select sex and con-
firm.
6. Place scale on hard, level
surface and wait until the
scale switches off automa-
tically.
Note: Changing or deleting
data is done by overwriting
existing data.
9
FR
Saisie des données
personnelles
1. Appuyer sur la touche .
2. À l'aide des touches V/W,
sélectionner un emplace-
ment mémoire puis valider (
).
3. Ensuite, à l'aide des tou-
ches V/W, valider la taille.
Valider avec .
4. Ensuite, saisir et valider
l’âge.
5. Enfin, saisir et sélectionner
le sexe.
6. Placer la balance sur un
support plat et attendez que
la balance s'éteigne auto-
matiquement.
Remarque: pour modifier
ou supprimer des données,
il suffit d'écraser les don-
nées existantes.
IT
Immissione dei dati personali
1. Premere il tasto .
2. Selezionare il posto in
memoria con i tasti V/We
confermare ( ).
3. Con i tasti V/Wimmettere
l'altezza
Confermare con .
4. Di seguito impostare l'età e
confermare.
5. Selezionare il sesso e con-
fermare.
6. Collocare la bilancia su una
base solida e piana ed
attendere fino a quando la
bilancia si spegne da sé.
Nota: qualsiasi modifica o
cancellazione di dati avvie-
ne tramite sovrascrizione
dei dati preesistenti.
NL
De persoonlijke gegevens
invoeren
1. -toets indrukken.
2. Met de V/W-toetsen de
geheugenplaats kiezen en
met de -toets bevestigen.
3. Dan met de V/W-toetsen
het geslacht kiezen.
Met bevestigen.
4. In de volgende stap de leef-
tijd instellen en bevestigen.
5. Vervolgens het geslacht kie-
zen en bevestigen.
6. De weegschaal op een sta-
biele, vlakke ondergrond
plaatsen en afwachten tot
de weegschaal automatisch
uitschakelt
Opmerking: De gegevens
kunnen gewijzigd of verwij-
derd worden door de
bestaande gegevens te over-
schrijven.
ES
Entrada de los datos
personales
1. Pulsar la tecla .
2. Seleccionar el espacio de
memoria con la tecla V/W
y confirmar ( ).
3. Luego introducir con las
teclas V/Wla estatura.
Confirmar con .
4. En el paso siguiente, aju-
star la edad y confirmar.
5. Para terminar, seleccionar
el sexo y confirmar.
6. Poner la balanza en una
superficie plana y estable y
espere hasta que la balanza
se apague sola.
Advertencia: Se pueden
modificar o borrar los datos
escribiendo por encima de
los datos existentes.
PT
Introdução dos dados pessoais
1. Premir a tecla .
2. Com as teclas V/Wselec-
cionar o local de memoriza-
ção e confirmar ( ).
3. Em seguida introduzir a
altura com as teclas V/W.
Confirmar com .
4. No passo seguinte ajustar a
idade e confirmar.
5. Para terminar seleccionar o
sexo e confirmar.
6. Colocar a balança sobre
uma superfície sólida e
nivelada e aguarde que a
balança desligue.
Nota: A alteração ou elimi-
nação de dados realiza-se
através da substituição dos
dados existentes.
DA
Indtastning af personlige data
1. Tryk på -tasten.
2. Vælg en hukommelsesplads
med V/W-tasterne, og
bekræft ( ).
3. Indtast derefter højde med
V/W-tasterne.
Bekræft med .
4. Indstil som næste punkt
alder, og bekræft.
5. Vælg som næste punkt køn,
og bekræft.
6. Anrbing vægten på et fast,
jævnt underlag , og man
venter, til vægten selv sluk-
ker.
Bemærkning: Ændring eller
sletning af data sker ved
overskrivning af de eksiste-
rende data.
10
SV
Inmatning av personliga
uppgifter
1. Tryck på -knappen.
2. Välj minnesplatsen via
V/W-knapparna och
bekräfta ( ).
3. Välj sedan via V/W-knap-
parna Din kroppsstorlek.
Bekräfta via .
4. Ställ i nästa steget in Din
ålder och bekräfta.
5. Ställ till sist in Ditt kön och
bekräfta.
6. Ställ vågen på ett stabilt
underlag och vänta sedan
tills vågen stänger av sig
själv.
Tips: Uppgifter ändras och
raderas genom att skriva
över de befintliga upp-
gifterna.
FI
Henkilökohtaisten tietojen
syöttö
1. Paina -painiketta.
2. Valitse muistitila V/W-pai-
nikkeilla ja vahvista ( ).
3. Syötä lopuksi pituus ja vah-
vista V/W-painikkeilla.
Vahvista -painikkeella.
4. Valitse seuraavassa vaihees-
sa ikä ja vahvista.
5. Valitse sukupuoli ja vahvi-
sta.
6. Aseta vaaka kiinteälle tasai-
selle alustalle ja odota, kun-
nes vaaka kytkeytyy auto-
maattisesti pois päältä.
Ohje: Tietojen muuttaminen
tai poistaminen tapahtuu
kirjoittamalla olemassa ole-
vien tietojen päälle.
HU
A személyes adatok beadása
1. Nyomjuk meg az gombot.
2. Válasszuk ki és fogadjuk el (
) a memóriahelyet a V/W
gombokkal.
3. Adjuk be és foadjuk el a
testmagasságunkat a V/W
gombokkal.
Hagyjuk jóvá a “ ”
gombbal.
$NùYHWNH]üOÒSÒVEHQÀOOâW-
suk be és fogadjuk el az
életkorunkat.
5. Válassza ki a nemek.
6. Tegyük a mérleget szilárd,
sima felületre és várja meg,
amíg a mérleg magától
kikapcsol.
Tudnivaló: Az adatok a kés-
zülékben tárolt adatok
átírásával változtathatók
PHJLOOHWYHWùUùOKHWüNNL
PL
Wprowadzanie indywidualnych
danych
1DFLVQÇÉSU]\FLVN .
 =DSRPRFÇSU]\FLVNöZ
V/WZ\EUDÉPLHMVFHZ
SDPLÙFLLSRWZLHUG]LÉZ\EöU
().
1DVWÙSQLHZSURZDG]LÉ
Z]URVWLSRWZLHUG]LÉ
3RWZLHUG]LÉSU]\FLVNLHP .
:QDVWÙSQ\PNURNXXVWDZLÉ
ZLHNLSRWZLHUG]LÉ
 1DNRQLHFZ\EUDÉSîHÉL
SRWZLHUG]LÉ
 3RVWDZLÉZDJÙQDWZDUG\P
SîDVNLPSRGîRĝXLRGF]HNDÉ
DĝZDJDVDPRF]\QQLHVLÙ
Z\îÇF]\
:VND]öZND'DQHPRĝQD
]PLHQLÉOXEVNDVRZDÉ
QDGSLVXMÇFMH
CS
=DGÀQâRVREQâFKĎGDMĔ
6WLVNQÔWHWODËâWNR .
3RPRFâWODËâWHNV/Wvyber-
WHPâVWRXORĜHQâDSRWYUÎWH
pomocí ( ).
3RWÒ]YROWHSRPRFâWODËâWHN
V/WWÔOHVQRXYĘĄNX
3RWYUÎWHSRPRFâ .
9bGDOĄâPNURNXQDVWDYWHYÔN
DSRWYUÎWH
1D]ÀYÔUSRKODYâDSRWYUÎWH
8PâVWÔWHYÀKXQDSHYQĘ
URYQĘSRGNODGDSRËNHMWH
dokud se váha sama nevyp-
ne.
3R]QÀPND=PÔQDËL
mazání dat se provádí
SāHSVÀQâPH[LVWXMâFâFKGDW
RU
Ввод личных данных
1. Нажмите кнопку .
2. Кнопками V/Wвыберите
место в памяти и нажмите
кнопку .
3. Затем кнопками V/W
выберите рост.
Нажмите кнопку .
4. Задайте возраст и нажмите
кнопку .
5. В заключение введите пол
и нажмите кнопку .
6. Поставьте весы на
прочное ровное
основание и подождатъ
атоматического
отключения весов.
Примечание: изменение и
удаление данных
осуществляется записью
новых данных на место
имеющихся. .
7. Поставьте весы на
прочное ровное
основание и подождатъ
атоматического
отключения весов.