SOLIS TYPE 379 User manual

1
Gebrauchsanleitung
Klein und zusammenklappbar –
kraftvoll wie ein grosser!
Petit et repliable –
puissant comme un grand !
Small and foldable –
extremely powerful!
Mode d‘emploi
Instructions for use
COMPACT
DRYER
Typ/Type 379
SINCE 1
908
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 1 26.06.14 16:20

2
Inhaltsverzeichnis
Bildlegende................................................................................................................ Seite 3
Sicherheitshinweise.................................................................................................... Seite 4
Gerätekennwerte....................................................................................................... Seite 7
Inbetriebnahme und Anwendung .............................................................................. Seite 7
Reinigung und Pflege................................................................................................. Seite 8
Entsorgung................................................................................................................ Seite 8
Table des matières
Légende d‘image ....................................................................................................... Page 3
Consignes de sécurité importantes............................................................................. Page 9
Caractéristiques ......................................................................................................... Page 12
Première mise en service et utilisation......................................................................... Page 12
Nettoyage & Entretien................................................................................................ Page 13
Elimination................................................................................................................. Page 13
Table of contents
Picture legend ........................................................................................................... Page 3
Important safety instructions...................................................................................... Page 14
Appliance specifications............................................................................................. Page 16
Initial Use and Operation............................................................................................ Page 16
Cleaning and care...................................................................................................... Page 17
Disposal..................................................................................................................... Page 18
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 2 26.06.14 16:20

3
Ihren COMPACT DRYER kennenlernen
Familiarisez-vous avec votre COMPACT DRYER
Familiarization with your COMPACT DRYER
a
Ondulierdüse
b
Lufteinlassgitter
c
2-Stufen Schiebeschalter
d
Klappgriff
e
Aufhängevorrichtung
f
Spannungsumschalter
a
Embout concentrateur
b
Grille d’entrée d’air
c
Interrupteur coulissant
à 2 positions
d
Manche pliable
e
Anneau de suspension
f
Commutateur de tension
a
Concentrator
b
Air inlet grille
c
2-step sliding switch
d
Folding handle
e
Hang-up loop
f
Voltage selector switch
c
f
d
e
d
b
a
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 3 26.06.14 16:20

4
DZu Ihrer Sicherheit!
Die Bedienungsanleitung
vermittelt Ihnen wichtige
Sicherheitshinweise und
Informationen, die zum
einwandfreien Betrieb des
Gerätes erforderlich sind!
Die Anleitung vollständig
lesen, aufbewahren und
ggf. an Nachbesitzer wei-
tergeben!
Alle Sicherheitshinweise
dienen stets auch Ihrer
persönlichen Sicherheit!
Sicherheitshinweise beim
Anschluss des Gerätes
• Dieses Gerät entspricht den an-
erkannten Regeln der Technik
und den einschlägigen Sicher-
heitsbestimmungen für Elektro-
geräte!
• Um Schäden und Gefahren
durch nicht ordnungsgemäßen
Gebrauch zu vermeiden, ist die
Bedienungsanleitung zu be-
achten und sorgfältig aufzube-
wahren!
• Bei Weitergabe des Gerätes an
andere Personen ist auch die
Bedienungsanleitung mit zu
übergeben!
• Bei Beschädigung des Netz-
kabels darf dieses nur durch
den Hersteller oder eine vom
Hersteller autorisierte Service-
stelle ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden!
Achtung! Personen- und
Geräteschutz!
Verbrennungsgefahr!
Gefahr durch
Überspannung!
Die Netzspannung
muss
mit der eingestellten Span-
nung (V) auf dem Gerät
übereinstimmen. Bei falscher
Einstellung kann es zu Funk-
tionsstörungen kommen
bzw. kann das Gerät zerstört
werden und somit Gefahren
vom Gerät ausgehen. (Be-
achten Sie die Position des
Spannungsumschalters
f
.)
• Das Gerät nur an Wechsel-
strom, an eine Schutzkontakt-
steckdose anschließen. Netz-
kabel dabei nicht über scharfe
Kanten ziehen, einklemmen
oder herunterhängen lassen.
Netzkabel vor Hitze und Feuch-
tigkeit schützen!
• Vor jeder Inbetriebnahme
das Gerät auf einwandfreien
Zustand kontrollieren, es darf
nicht in Betrieb genommen
werden, wenn:
- die Zuleitung beschädigt ist
- das Gerät sichtbare
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 4 26.06.14 16:20

5
D
Schäden aufweist
- das Gerät einmal herunterge-
fallen sein sollte
• Netzkabel nie um das Gerät
wickeln!
• Netzstecker nur bei ausge-
schaltetem Gerät in die Steck-
dose einstecken.
Sicherheitshinweise bei
der Bedienung des Gerätes
• Verwenden Sie das Gerät
bestimmungsgemäß!
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn
sie überwacht oder unterwie-
sen wurden, bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Überwa-
chung durchgeführt werden.
• Verpackungsmaterialien, wie
z.B. Folienbeutel gehören nicht
in Kinderhände!
WARNUNG! Dieses
Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen,
Duschwannen oder
anderen Gefässen
benutzen, die Wasser
enthalten.
Achtung! Gefahr durch
elektrischen Schlag!
Das Gerät nicht mit nassen
Händen in der Nähe oder
in der Badewanne, Dusche
oder über einem gefüllten
Waschbecken benutzen.
Sollte das Gerät dennoch
einmal ins Wasser fallen, so-
fort den Netzstecker ziehen.
Keinesfalls ins Wasser grei-
fen, wenn das Gerät noch
angeschlossen ist!
Achtung! Gefahr durch
elektrischen Schlag!
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet wird,
ist nach Gebrauch der Ste-
cker zu ziehen, da die Nähe
von Wasser eine Gefahr dar-
stellt, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist!
• Das Gerät im Betrieb nie auf wei-
che Kissen oder Decken legen!
• Gerät und Netzkabel nicht
auf heiße Flächen wie Herd-
platten o.ä. stellen bzw. legen
und nicht in direkte Nähe von
offenen Flammen bringen!
• Um Beschädigungen des
Haares zu vermeiden,
Luftaustrittsöffnung niemals zu
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 5 26.06.14 16:20

6
Ddicht an das Haar halten!
• Während des Betriebes die
Luftansaug- und Austrittsöff-
nung
nicht
abdecken!
• Gerät während längerer Un-
terbrechung des Trockenvor-
ganges abschalten!
• Das Gerät ist mit einem Über-
hitzungsschutz ausgerüstet,
der bei Überlastung (z.B. wenn
Luftaustritts- oder Ansaugöff-
nung verdeckt wird) abschal-
tet. Sollte das Gerät während
des Betriebes abschalten, den
Stufenschalter bitte auf
«0»
stellen und ca. 5 Minuten war-
ten, dann erneut einschalten!
• Wir empfehlen den Einsatz
eines Fehlerstromschutzschal-
ters (FI-Sicherheitsschalter), um
einen zusätzlichen Schutz bei
der Verwendung von elek-
trischen Geräten zu gewähr-
leisten. Es ist ratsam, einen
Sicherheitsschalter
mit einem Nennfehlerbe-
triebsstrom von maximal 30
mA zu verwenden. Fachmän-
nischen Rat erhalten Sie bei
Ihrem Elektriker.
• Der Netzstecker ist zu ziehen:
- bei Störungen während
des Betriebes
- vor jeder Reinigung
- nach dem Gebrauch
• Gerät nicht am Netzkabel
ziehen oder tragen!
Sicherheitshinweise für die
Reinigung und Pflege
• Bei Betriebsstörungen und vor
jeder Reinigung und Pflege,
Netzstecker ziehen und Gerät
abkühlen lassen!
• Den Netzstecker nicht am Netz-
kabel oder mit nassen Händen
aus der Steckdose ziehen!
Achtung! Gefahr durch
elektrischen Schlag!
Das Gerät vor Feuchtigkeit
schützen! Niemals in die
Spülmaschine legen!
Nicht ins Wasser tauchen
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich
zum Trocknen und Stylen
von menschlichen Haupt-
haaren bestimmt.
Bei Zweckentfremdung, falscher
Bedienung oder nicht fachge-
rechter Reparatur wird keine
Haftung für evtl. Schäden über-
nommen. Ebenso sind Garan-
tieleistungen in solchen Fällen
ausgeschlossen.
Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch
bestimmt!
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 6 26.06.14 16:20

7
D
Gerätekennwerte
Bezeichnung: Reise- und
Sport-Haartrockner
Modell: Typ 379
Spannung: 230 / 110 VAC ~ /
50 - 60 Hz
Leistung: max. 1.600 Watt (bei 230V)
max. 1.100 Watt (bei 110V)
Netzkabel: max. 1,8 m
Gewicht: 350 g incl. Netzkabel
Schutzklasse: II
Hinweise zur Konformität:
Dieses Gerät entspricht den
EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG
sowie Niederspannung 2006/95/EC.
Inbetriebnahme und
Anwendung
Vorbereitung der Haare
• Waschen Sie Ihr Haar und trocknen Sie es
gut ab.
• Kämmen Sie Ihr Haar gründlich durch,
benutzen Sie kein Haarspray oder andere
chemische Haarpflegeprodukte die leicht
entflammbar sind.
Gerät auf die vorhandene Netzspan-
nung einstellen
Achtung! Personen -
und Geräteschutz!
Informieren Sie sich an Ihrem Aufent-
haltsort über die vorhandene Netz-
spannung! Die Netzspannung
muss
mit der eingestellten Spannung (V) auf
dem Gerät übereinstimmen.
• Stellen Sie den Spannungsumschalter
f
bei gezogenem Netzstecker auf die vor-
handene Netzspannung ein.
Schalterstellung Spannung
Gerät ist für eine
Netzspannung von
230 V eingestellt.
Gerät ist für eine
Netzspannung von
110 V eingestellt.
Funktionsstörungen!
Bei einer Netzspannung von 110 V
und einer geräteseitigen Einstellung
von 230 V kommt es zu Funktionsstö-
rungen – das Gerät erreicht nicht seine
volle Leistung.
Überlastung!
Bei einer Netzspannung von 230 V und
einer geräteseitigen Einstellung von 110
V kommt es zu Funktionsstörungen –
das Gerät läuft zu hochtourig, überhitzt
und kann zerstört werden.
Verbren-
nungsgefahr! Ziehen Sie sofort den
Netzstecker, schalten Sie den Stufen-
schalter auf
«0»
und lassen Sie das
Gerät ca. 5 min. abkühlen.
Stellen Sie das Gerät auf 230 V um,
schließen Sie das Gerät wieder an das
Netz an und schalten Sie es erneut ein.
Sollte sich das Gerät nicht mehr ein-
schalten lassen – bzw. keine warme Luft
mehr erzeugen, ist das Gerät nicht mehr
funktionstüchtig.
Haare fönen
Ihr Gerät ist mit einem 2-Stufen-Temperatur-
und Luftmengen-Schiebeschalter
c
ausgestat-
tet. Zum Einschalten und zur Regulierung der
Temperatur und Luftmenge betätigen Sie den
Schalter
c
. Für gezieltes Styling der Haare,
Ondulierdüse
a
auf die Luftaustrittsöffnung
aufsetzen.
Temperatur- und Luftmen-
gen-Schiebeschalter Luft-
mengen-Schiebeschalter
Mit dem 2-Stufen Temperatur- und Luft-
mengen-Schiebeschalter
c
können Sie das
Gerät einschalten und die gewünschte
Temperatur mit der entsprechenden Luft-
menge wählen.
– = Volle Leistung
– = Mittlere Leistung
= Gerät ist ausgeschaltet
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 7 26.06.14 16:20

8
Umweltschutz
• Verpackungsmaterial sowie Gerät und
Zubehör sind aus recyclefähigen Materi-
alien hergestellt.
• Die getrennte, umweltgerechte Entsor-
gung von Materialresten fördert die
Wiederverwertung von Wertstoffen.
Geräte-Entsorgung
EU 2002/96/EC
Entsorgung:
In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2002/96/EC für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten (EEAG) bringen
Sie bitte Ihr Gerät am Ende der Lebensdauer
zur Entsorgung und zum Schutz der Umwelt
zu einer Sammelstelle für Elektrogeräte.
DSchaltstufen
–
Große Luftmenge
1.600 Watt Leistung(230V)
1.100 Watt Leistung(110V)
–
Geringe Luftmenge
550 Watt Leistung (230V)
500 Watt Leistung(110V)
–
Aus
Reinigung und Pflege
• Stromschlaggefahr!
Vor jeder Reinigung
den Netzstecker ziehen.
• Verbrennungsgefahr!
Gerät unbedingt
vollständig abkühlen
lassen.
• Vor dem Reinigen stets den Netzstecker
ziehen.
• Das Gerät nie in Wasser tauchen.
• Geräteschutz!
Keine scharfen oder scheuernden Putz-
mittel verwenden.
• Das Gerät vor Staub, Schmutz und
Fusseln schützen.
• Das Gerät nur mit einem leicht feuchten
Tuch abwischen und mit einem weichen
Tuch nachtrocknen.
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 8 26.06.14 16:20

9
Pour votre sécurité !
Le mode d’emploi vous
donne des consignes de
sécurité et des informations
importantes, nécessaires
au parfait fonctionnement
de l’appareil !
Lire entièrement le mode
d’emploi, le conserver et le
cas échéant le transmettre
au propriétaire suivant.
Toutes les consignes de sé-
curité sont aussi destinées à
votre sécurité personnelle !
Consignes de sécurité
pour le branchement de
l’appareil
• Cet appareil correspond aux rè-
gles reconnues de la technique
et aux prescriptions de sécurité
appropriées aux appareils élec-
triques !
• Afin d’éviter tout dommage ou
danger suite à une utilisation
inappropriée, suivre attentive-
ment le mode d’emploi et le
conserver avec précaution !
• Si l’appareil est donné à une
autre personne, y joindre le
mode d’emploi !
• En cas d‘endommagement du
cordon d‘alimentation, le faire
impérativement remplacer par
le fabricant ou un centre de
réparation agré par le fabricant
afin de prévenir tout danger!
Attention ! Sécurité
des personnes et des
appareils ! Risque de
brûlure ! Risque de sur-
tension !
La tension de secteur
doit
concorder avec la tension
ajustée (V) spécifiée sur
l‘appareil ! Un réglage incor-
rect pourrait être à l‘origine
de dysfonctionnements
ou bien donner lieu à la
destruction de l‘appareil,
constituant ainsi un danger
pour l‘utilisateur. (Observer la
position du commutateur de
tension
f
).
• L’appareil ne doit être branché
qu’à du courant alternatif et à
une prise de protection. Ne pas
tirer le cordon sur des arêtes
pointues, ne pas le coincer
ou le laisser pendre. Protéger
le cordon contre la chaleur et
l’humidité !
• Avant chaque utilisation, vérifier
que l’appareil est en parfait état,
ne pas le mettre en service, si
- le cordon est endommagé
- l’appareil présente des
dommages visibles
- l’appareil est tombé par terre
F
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 9 26.06.14 16:20

10
F
• Ne jamais enrouler le cordon
de réseau autour de l’appareil !
• Ne brancher la fiche dans la
prise de courant que lorsque
l’appareil est éteint !
Consignes de sécurité pour
l’utilisation de l’appareil
• Utilisez l‘appareil de manière
conforme à l‘emploi prévu !
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants à partir de 8
ans et des personnes souffrant
de troubles moteurs, senso-
riels ou mentaux et dénuées
d’expérience et/ou du savoir-
faire en la matière s’ils sont sous
surveillance ou agissent selon
les instructions données quant
à l’utilisation de l’appareil et
s’ils ont compris les dangers qui
en résultent. Il est interdit aux
enfants de jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne
peuvent pas être effectués par
des enfants non surveillés.
• Le matériel d’emballage (ex:
sac plastique) ne doit pas être
laissé à la portée des enfants !
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser cet ap-
pareil à proximité d’une
baignoire, d’une douche
ou d’autres récipients
contenant de l’eau.
Attention !
Risque d’électrocution !
Ne jamais utiliser l’appareil
avec les mains mouillées,
dans une baignoire, sous la
douche ou au-dessus d’un
lavabo rempli d’eau. Cepen-
dant s’il arrive que l’appareil
tombe dans l’eau, retirer
immédiatement la fiche.
Ne mettre en aucun cas les
mains dans l’eau si l’appareil
est encore branché !
Attention !
Risque d’électrocution !
Lorsque l’appareil est utili-
sé dans une salle de bain,
débranchez-le après l’usage
car la proximité d’eau peut
présenter un danger même
lorsque l’appareil est arrêté!
• Ne jamais poser l‘appareil en
marche sur des coussins ou
couvertures à texture molle !
• Ne pas poser l’appareil ou le cor-
don sur des surfaces chaudes (cf:
cuisinière ou appareils similaires)
ni à proximité de flammes !
• Afin d’éviter d‘abîmer les che-
veux, ne jamais tenir la grille
de sortie d’air trop proche des
cheveux !
• Ne pas recouvrir les ouvertures
d’aspiration et de sortie d’air
pendant que l’appareil est en
fonctionnement !
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 10 26.06.14 16:20

11
F
• Débranchez l’appareil si vous
interrompez le séchage pen-
dant un temps assez long !
• L’appareil est équipé d’une
protection anti-surchauffe, qui
met l’appareil hors tension en
cas de surcharge (p. ex. lorsque
les ouvertures de sortie d’air ou
d’aspiration sont recouvertes).
Si l’appareil se met à l’arrêt
en cours de fonctionnement,
placer le commutateur à paliers
sur
«0»
et attendre environ
5 minutes avant de remettre
l’appareil en marche !
• Nous recommandons l’emploi
d’un dispositif de protection
à courant différentiel résiduel
(commutateur de sécurité FI)
pour garantir une protection
supplémentaire dans l’emploi
d’appareils électriques. Il est
conseillé d’employer un com-
mutateur de sécurité avec un
courant nominal d‘erreur de
30 mA au maximum. Vous
trouverez des conseils professi-
onnels chez votre électricien.
• Débrancher l’appareil :
- en cas d’interruption du fonc-
tionnement
- avant chaque nettoyage
- après l’usage
• Ne pas porter ou tirer
l’appareil par le cordon!
Consignes de sécurité pour
le nettoyage et l’entretien
• En cas de défauts de fonction-
nement et pour le nettoyage
et l‘entretien, débrancher et
laisser refroidir l‘appareil !
• Ne jamais retirer la fiche de la
prise en tirant sur le cordon ou
avec les mains mouillées !
Attention !
Risque d’électrocution !
Protéger l’appareil contre
l’humidité !
Ne jamais mettre l’appareil
dans un lave-vaisselle !
Ne pas le plonger dans l’eau !
Utilisation conforme aux
prescriptions
L‘appareil est conçu exclusive-
ment pour sécher et coiffer
les cheveux humains.
En cas d’autre emploi, d’utilisation
incorrecte ou de réparation non
appropriée, la responsabilité ne
sera pas assumée pour les dom-
mages éventuels. Les prestations
de garantie sont également ex-
clues dans de tels cas.
L’appareil n’est pas destiné
à l’utilisation commerciale!
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 11 26.06.14 16:20

12
Caractéristiques
Désignation : Sèche-cheveux de
voyage et de sport
Modèle : Typ 379
Tension : 230 / 110 VAC ~ / 50
- 60 Hz
Courant nominal : max. 1.600 W (230V)
max. 1.100 W (110V)
Cordon
d’alimentation : 1,8 m
Poids approx. : 350 g, cordon inclus
Catégorie de
protection : II
Déclaration de conformité:
Cet appareil répond aux directives
européennes relatives à la
compatibilité électromagnétique
2004/108/CE et de basse tension
2006/95/CE.
Première mise en
service et utilisation
Préparation des cheveux
• Lavez-vous les cheveux et essuyez-les
bien avec une serviette.
• Démêlez soigneusement vos cheveux,
n’utilisez pas de laque ou autres produits
de soin capillaire chimiques qui sont
facilement inflammables.
Régler l‘appareil sur la tension de
secteur locale
Attention ! Sécurité des
personnes et des appareils !
Renseignez-vous sur la tension de
secteur habituelle du lieu de votre
séjour ! La tension de secteur
doit
concorder avec la tension réglée (V)
spécifiée sur l‘appareil !
• Régler le commutateur de tension
f
sur
la tension de secteur correspondante
lorsque l‘appareil est débranché.
Position de
l‘interrupteur Tension
L‘appareil est réglé sur
une tension de 230 V.
L‘appareil est réglé sur
une tension de 110 V.
Dysfonctionnements !
Apparition de dysfonctionnements
dans le cas où l‘appareil est réglé
sur une tension de 230 V et que la
tension de secteur correspond à 110 V:
l‘appareil ne fonctionne pas à pleine
puissance.
Surcharge !
Apparition de dysfonctionnements
dans le cas où l‘appareil est réglé
sur une tension de 110 V et que la
tension de secteur correspond à 230 V
: l‘appareil fonctionne à régime suré-
levé, surchauffe, ce qui peut entraîner
sa destruction. Risque de brûlure !
Débrancher immédiatement la
prise du secteur, mettre l‘interrupteur
coulissant sur
«0»
et laisser l‘appareil
refroidir pendant env. 5 min.
Régler l‘appareil sur 230 V, rebrancher
la prise de ce dernier au secteur et re-
mettre l‘appareil en service. Si la mise
en marche de l‘appareil s‘avère impos-
sible, ou bien si l‘appareil ne génère
plus d‘air chaud, ce dernier n‘est plus
en ordre en marche.
Pour se sécher les cheveux
Votre appareil est équipé d’un interrupteur
coulissant à 2 positions
c
. Pour la mise en
marche et la régulation de la température
et du débit d’air, actionner l‘interrupteur
coulissant
c
. Pour un modelage parfait des
cheveux, fixer l’embout concentrateur asur
l’orifice de sortie d’air.
F
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 12 26.06.14 16:20

13
Interrupteur coulissant
pour la régulation de
la température et du
débit d’air
L‘interrupteur coulissant à 2 positions
c
pour la régulation de la température et du
débit d’air vous permet d’allumer l‘appareil
et de sélectionner la température souhaitée
avec le débit d’air correspondant.
– = Pleine puissance
– = Puissance moyenne
= L’appareil est éteint
Positions
–
Débit d’air élevé
Puissance 1.600 W (230V)
Puissance 1.100 W (110V)
–
Débit d’air faible
Puissance 550 W (230V)
Puissance 500 W (110V)
–
Arrêt
Nettoyage & Entretien
• Risque d’électrocution !
Avant tout nettoyage,
débrancher l‘appareil.
• Danger de brûlures !
Laisser obligatoirement
refroidir l‘appareil.
• Veillez à toujours débrancher l’appareil
pour le nettoyer.
• Ne jamais le plonger dans l’eau.
• Protection de l’appareil !
Ne pas utiliser de détergents agressifs
ou abrasifs.
• Conserver l’appareil à l’abri de la pous-
sière, des saletés et des peluches.
• Essuyer l’appareil avec un chiffon légère-
ment humide et le sécher à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Protection de
l’environnement
• L’emballage ainsi que l’appareil et les
accessoires sont en matériaux recyclables.
• Le tri écologique des restes des matéri-
aux favorise la réutilisation des matières
recyclables.
Elimination de
l’appareil
EU 2002/96/EC
Elimination de l‘appareil :
Conformément à la Directive 2002/96/
EC concemant les déchets d‘équipements
électriques et électroniques (DEEE), une
fois l‘appareil arrivé à la fin de sa durée de
vie, pour une élimination respectueuse de
l‘environnement, ramenez-le dans un centre
pour la collecte d‘appareils électriques.
F
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 13 26.06.14 16:20

14
For your safety!
The Instructions for Use
contain important notes on
safety and the information
required for proper opera-
tion of the appliance!
Read the instructions in
full, keep them in a safe
place and pass them on to
any sub-sequent owner.
All safety instructions are
always intended for your
own safety!
Safety instructions when
connecting the appliance
• This appliance complies with the
recognized rules of technology
and the pertinent safety regula-
tions for electrical appliances!
• To avoid damage or danger by
improper use, the instructions
for use should be carefully kept
and followed!
• If you give the appliance to
another person then you
should also supply them with
the instructions for use!
• If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Warning! Operator and
appliance protection!
Risk of burns! Overvolt-
age hazard!
The supply voltage
must
match
the set voltage (V) specified
on the device. If the setting is
wrong, malfunctions may occur
or the appliance may even be
destroyed, thus danger emanat-
ing from the appliance. (Please
observe the position of the volt-
age selector switch
f
.)
• Connect the appliance only to
AC current and to a socket with
earthing contact. Do not pull the
cable over sharp edges, clamp
it into place or allow it to hang
down! Keep the cable away
from hot and damp areas!
• Before use check that the
appliance functions properly!
The appliance should not be used if:
- the connecting cable
is damaged
- the appliance shows
noticeable damage
- the appliance has been
dropped
• Never wind the mains cable
around the appliance!
• Only insert the mains plug when
the appliance is switched off.
E
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 14 26.06.14 16:20

15
Safety instructions when
operating the appliance
• Always use the appliance for
the appropriate purpose!
• This appliance can be used by
children from the age of 8 up as
well as by persons with reduced
physical, sensory or mental
abilities or with lacking experi-
ence and/or knowledge, if these
persons are supervised or have
been instructed how to use the
appliance in a safe way and
have understood the hazards
which could arise from using it.
Children must not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance must not be
carried out by children unless
they are supervised.
• Keep packaging material e.g.
plastic bags out of the reach
of children!
Warning:
Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Warning!
Risk of electric shock!
Never use the appliance with
wet hands, in the bath or
shower or over a filled wash-
basin. If the appliance falls
into water, remove the mains
plug immediately. Under no
circumstances reach into
the water when the applance
is still connected to the
power supply!
Warning!
Risk of electric shock!
When the hairdryer is used
in a bathroom, unplug it
after use since the proximity
of water presents a hazard
even when the hairdryer is
switched off.
• Never put the appliance on
soft cushions or blankets
during operation!
• Do not place the appliance or
the connecting cable on hot
surfaces e.g. cooker or similar or
in the vicinity of open flames!
• To avoid damaging of the hair
the air outlet should not be too
close to the hair!
• Do not cover the air intake or
air outlet during use!
• Make sure that you switch
off the appliance when not in
continuous use!
• The appliance is fitted with
an overload protection which
switches off in the case of an
overload (e.g. air outlet or intake
is blocked). If the appliance
switches off during use, please
reset the graduated switch to
«0»
and wait for approx.
5 minutes. Then, switch on again!
E
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 15 26.06.14 16:20

16
E
• For additional protection, the
installation of a residual current
device (RCD) having a rated
residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable
in the electrical circuit supp-
lying the bathroom. Ask your
installer for advice.
• Remove the plug from the mains:
- if the unit does not function
properly
- before cleaning
- after every use
• Do not pull on the connecting
cable and do not carry the unit
by means of the cable!
Safety instructions for
cleaning and maintenance
• Always disconnect the appliance
from the mains and allow the
appliance to cool down before
cleaning and maintenance, or if
faults occur during operation!
• Do not use the connecting
cable to pull on the plug nor
remove the plug from the
socket with wet hands!
Warning!
Risk of electric shock!
Protect the appliance from
moisture. Never put it into
the dishwasher. Never im-
merse it in water!
Use in accordance with
purpose
The appliance is only intend-
ed for drying and styling
human hair.
No liability is accepted for any dam-
age resulting from use for other
purposes, faulty operation or ama-
teur repairs. Guarantee services are
also excluded in such cases.
The appliance is not in-
tended for professional
purposes!
Appliance specifications
Name: Travel and sport hairdryer
Model no.: Typ 379
Voltage: 230 / 110 VAC ~ /
50 - 60 Hz
Rated input: max. 1,600 Watt (230V)
max. 1,100 Watt (110V)
Main cable: 1,80 m
Weight: 350 g incl. cord set
Protective type: II
CE compliance:
This appliance complies with
EU EMC Directives 2004/108/EC
and Low Voltage 206/95/EC.
Initial use and operation
Preparing the hair
• Wash your hair and dry it well.
• Comb your hair thoroughly. Do not use
hairspray or other flammable chemical
hair care products.
Setting the appliance to the local
supply voltage
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 16 26.06.14 16:20

17
E
Warning! Operator and appli-
ance protection!
Please inform yourself about the local
supply voltage! The supply voltage
must
match the set voltage (V) speci-
fied on the device.
• Set the voltage selector switch
f
to the
local supply voltage whilst the mains
plug is disconnected.
Switch position Voltage
Appliance is set for
a supply voltage of
230 V.
Appliance is set for
a supply voltage of
110 V.
Malfunctions!
If the supply voltage is 110 V and the
appliance setting is 230 V, malfunc-
tions will occur - the appliance will not
operate at full power.
Overload!
If the supply voltage is 230 V and the
appliance setting is 110 V, malfunc-
tions will occur - the appliance will
operate at too high a speed, over-
heat and may be destroyed. Risk
of burns! Pull out the mains plug
immediately, reset the 2-step slid-
ing switch to
«0»
and let the appliance
cool down for approx. 5 min.
Set the appliance to 230 V, reconnect
it to the power supply and switch
on again. If the appliance cannot be
switched on again or does not produce
warm air, the appliance is no longer
operative.
Drying hair
Your appliance is fitted with a 2-step tem-
perature and air volume sliding switch
c
. To
switch on and regulate the temperature and
air volume activate switch
c
. For precision
hair styling fit concentrator nozzle
a
onto
the air outlet opening.
Temperature and air
volume sliding switch
With the 2-step temperature and air volume
sliding switch
c
you can switch the appli-
ance on and select the desired temperature
with the according air volume.
– = full power
– = mean power
= appliance is switched off
Switch settings
–
large air volume
1,600 watt power (230V)
1,100 watt power (110V)
–
low air volume
550 watt power (230V)
500 watt power (110V)
–
Off
Cleaning and care
• Danger of electric
shock!
Switch off the unit
before it is to be cleaned
and pull out the plug.
• Danger of burns!
It is essential to let
the unit completely
cool down.
• Before cleaning, disconnect the appli-
ance from the mains.
• Never immerse the appliance in water.
• Protect your appliance! Do not use sharp
or abrasive cleaning agent.
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 17 26.06.14 16:20

18
E
• Protect the appliance from dust,
dirt and fluff.
• You can clean your appliance with a
slightly damp cloth and dry it with a soft
dry cloth.
Environmental
protection
• The packing material and the unit and
accessories are made of materials that
can be recycled.
• Appropriate separation and disposal of
the remaining materials helps recycling.
Disposal of appliance
EU 2002/96/EC
Disposal:
In conformity with Directive 2002/96/EC on
waste electrical and electronic equipment
(WEEE), at the end of its life the unit should
be taken to an electrical appliance collection
point for its environmentally friendly disposal.
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 18 26.06.14 16:20

19
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 19 26.06.14 16:20

SINCE 1
908
Juni 2014
Solis of Switzerland AG
Solis-Haus •CH-8152 Glattbrugg-Zürich •Schweiz
Telefon +41 44 874 64 54 •Telefax +41 44 874 64 99
info@solis.ch •www.solis.ch • www.solis.com
Solis_CompactDryer-Betriebsanleitung.indd 20 26.06.14 16:20
Table of contents
Languages:
Other SOLIS Hair Dryer manuals

SOLIS
SOLIS SWISS PERFECTION 360 ionicPRO 440 User manual

SOLIS
SOLIS FAST DRY 360 ionic User manual

SOLIS
SOLIS SILENT & POWER 449 User manual

SOLIS
SOLIS 381 User manual

SOLIS
SOLIS SWISS AIR 3802 User manual

SOLIS
SOLIS 431 User manual

SOLIS
SOLIS IQ-7 User manual

SOLIS
SOLIS IQ-7 User manual

SOLIS
SOLIS HOME & AWAY User manual

SOLIS
SOLIS AIRVOLUTION 3804 User manual
Popular Hair Dryer manuals by other brands

Morphy Richards
Morphy Richards 20009 instructions

Remington
Remington PRO-Air AC5913W manual

Giubra Professional
Giubra Professional Zero 8 Original Instructions for Use and Guarantee

Remington
Remington D6190 manual

Premier
Premier SE-4926IC instruction manual

Morphy Richards
Morphy Richards IB21022 Instruction & Style guide