SOMFY TaHoma Assembly instructions

TaHoma®
Ref. 5069914B
ÍRe{È4BBÎ
FR Notice Installateur
DE Installationsanleitung
NL Handleiding installateur
EN Installer Guide
DA Installatørvejledning
FI Asentajan opas
SV Anvisningar för installatörer
NO Installasjonshåndbok

io-homecontrol®repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à
installer. Les produits io-homecontrol®communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d’économies d’énergie.
www.io-homecontrol.com
Par la présente, Somfy déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse Internet www.somfy.com/ce.
Images non contractuelles.
Français
Attention ! Remarque
Forsigtig! Bemærk
Varoitus! Huomautus
io-homecontrol
®
bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
zu installieren ist. io-homecontrol
®
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander,
wodurch Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden.
www.io-homecontrol.com
Hiermit erklärt Somfy, dass dieses Produkt mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Die Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.somfy.com/ce verfügbar.
Abbildungen ohne Gewähr.
Deutsch
Achtung! Hinweis
io-homecontrol
®
biedt een geavanceerde en veilige radiografische technologie die
eenvoudig te installeren is. Producten van het merk io-homecontrol
®
communiceren met
elkaar, wat het bedieningsgemak, de veiligheid en de energiebesparing bevordert.
www.io-homecontrol.com
Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere beschikkingen van richtlijn 1999/5/EG.
Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy.com/ce. Aan de afbeeldingen kunnen geen
rechten worden ontleend.
neDerlanDs
Waarschuwing! Opmerking
io-homecontrol®provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
io-homecontrol®labelled products communicate with each other, improving comfort,
security and energy savings. www.io-homecontrol.com
Somfy hereby declares that this product conforms to the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/CE.
A declaration of conformity is available at www.somfy.com/ce. Images are not contractually binding.
english
Caution! Note
io-homecontrol®er avanceret og sikker radioteknologi, som er nem at installere.
Produkter, der er mærket io-homecontrol®, kommunikerer med hinanden, hvilket giver
øget komfort, sikkerhed og energibesparelser.
www.io-homecontrol.com
Hermed erklærer Somfy, at apparatet er i overensstemmelse med de væsentlige krav, samt med de andre relevante
bestemmelser i direktivet 1999/5/CE. En overensstemmelseserklæring kan hentes på internetadresssen www.somfy.com/ce.
Billederne er ikke kontraktforhold.
Dansk
io-homecontrol®perustuu edistykselliseen ja turvalliseen radioteknologiaan, joka on
helppo asentaa. io-homecontrol®leimalla varustetut tuotteet ovat toistensa kanssa
yhteensopivia, lisäävät mukavuutta, turvallisuutta ja energian säästöä.
www.io-homecontrol.com
Täten Somfy ilmoittaa, että laite on direktiivin 1999/5/CE olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien määräysten
mukainen. Ilmoitus vaatimusten täyttymisestä on luettavissa Internet-osoitteessa www.somfy.com/ce. Kuvat suuntaa
antavia.
suomi
Varning! Obs!
io-homecontrol®erbjuder avancerad och säker radioteknologi, som är enkel att
installera. Produkter märkta med io-homecontrol®kommunicerar med varandra, vilket
ger ökad komfort, säkerhet och energibesparingar. www.io-homecontrol.com
Härmed intygar Somfy att produkten uppfyller huvudkraven och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG. Ett
CE-dokument nns på Internetadressen www.somfy.com/ce. Bilderna är inte avtalsenliga.
svenska
io-homecontrol®er en avansert og sikker radioteknologi som er enkel å innstallere.
Produkter som er merket io-homecontrol®kommuniserer med hverandre. Dette gir økt
komfort, sikkerhet og energibesparelser.
www.io-homecontrol.com
Somfy erklærer herved at dette utstyret oppfyller nødvendige krav og alle relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Et
CE-dokument nnes tilgjengelig på www.somfy.com/ce. Bildene er ikke kontraktfestet.
norsk
Forsiktig! Merk

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
1
FR
SOMMAIRE
1. Introduction 2
2. Sécurité 2
2.1. Sécurité et responsabilité 2
2.2. Consignes spéciques de sécurité 2
3. Pré requis 3
4. Contenu 3
5. Le boîtier TaHoma®en détails 3
5.1. Face avant 3
5.2. Face arrière 4
6. Mise en service 4
6.1. Activation du boîtier TaHoma®4
6.2. Installation du boîtier TaHoma®4
7. Présentation succincte de l’interface 5
8.1. Découverte de l’installation 6
8.2. Découverte des applications
io-homecontrol®6
8.3. Gestion du système
io-homecontrol®6
8.4. Découverte des capteurs 7
8.5. Découverte des applications RTS 7
9.1. Paramétrage de « ma localisation » 7
9.2. Paramétrage de « ma maison » 7
10. Utilisation de TaHoma®9
11. Données techniques 9
11.1. Boîtier TaHoma®9
11.2. Fonctionnalités 9
11.3. Adaptateur secteur 9

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
2
FR
1. INTRODUCTION
2. SÉCURITÉ
TaHoma®est composé de 2 éléments :
Le boîtier TaHoma®se connecte par simple prise réseau LAN (Ethernet RJ 45) sur une box
Internet ou modem ADSL compatible (*). Ce boîtier permet le pilotage de tous les équipements
intégrant la technologie de communication io-homecontrol®(**) de l’habitat. Le boîtier TaHoma®
est compatible avec certains équipements intégrant la technologie RTS (Radio Technology
Somfy) sous certaines conditions, à consulter sur le site Internet Somfy.
Le service TaHoma®via un site Internet sécurisé HTTPS dont l’accès est protégé par mot de
passe. Les conditions générales de services Somfy pour TaHoma®sont disponibles sur le site
Internet Somfy réservé aux professionnels (***).
TaHoma®sur
le site Internet Somfy réservé aux professionels (***). S’il n’a pas encore de compte sur ce site,
il doit en faire la demande au préalable.
(*) Liste exhaustive des produits, box Internet et modems compatibles sur le site Internet Somfy.
(**) io-homecontrol®: Système de radiocommande développé par Somfy et ses partenaires de
l’associationio-homecontrol®.Cesystèmepilotelesmoteursetautomatismesdelamaisonquiintègrent
cette technologie (protocole radio). Pour plus d’informations sur la technologie io-homecontrol®, nous
vous remercions de consulter le site Internet www.io-homecontrol.com.
(***) Liste des sites Internet Somfy réservés aux professionnels par pays : voir chapitre Activation
du boîtier TaHoma®.
2.1. Sécurité et responsabilité
Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lire attentivement cette notice.
Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de
l’habitat auquel cette notice est destinée.
L’installateur doit par ailleurs, se conformer aux normes et à la législation en vigueur dans le pays
d’installation et informer ses clients des conditions d’utilisation et de maintenance du produit.
Toute utilisation hors du domaine d’application déni par Somfy est interdite. Elle entraînerait, comme
tout irrespect des instructions gurant dans cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la
garantie Somfy. Avant toute installation, vérier la compatibilité de ce produit avec les équipements
et accessoires associés.
2.2.
Conformément à la norme EN 12453, relative à la sécurité d’utilisation des portes et portails
motorisés, l’utilisation du boitier TaHoma®pour la commande d’un automatisme de porte de
garage ou de portail sans visibilité de l’utilisateur, nécessite obligatoirement l’installation d’un dispositif
de sécurité type cellule photoélectrique sur cet automatisme. Dans le cas de non-respect de ces
instructions, Somfy se libère de toute responsabilité des dommages qui peuvent être engendrés.
Pour ne pas endommager le produit :
1) Éviter les chocs !
2) Éviter les chutes !
3) Ne pas faire de projection de liquide ni l’immerger.
4) Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants pour le
nettoyer. Sa surface peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
5) Ne pas ouvrir l’appareil.
6) Ne pas le placer à l’extérieur du bâtiment, ni faire passer
le câble Ethernet par l’extérieur.
7) L’extinction complète du produit peut être réalisée en
déconnectant la che d’alimentation. Veillez à ce que
celui-ci soit toujours accessible en utilisation.
1
3
5
2
4
6

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
3
FR
Boîtier TaHoma®1
Câble Ethernet 1
Adaptateur secteur 1
a
b
c
4. CONTENU
ab
c
5.1. Face avant
correspondant
à la couleur du voyant décrit au paragraphe suivant.
Chaque appui sur ce bouton permet de passer au
mode suivant. Le changement de mode peut aussi se
faire à partir de l’interface TaHoma.
Voyant indiquant le mode du boîtier TaHoma®:
Voyant vert : tout est activé. Le pilotage, la création
de scénario, la remontée d’états, etc. sont autorisés.
Les scénarios programmés dans « MASEMAINE » et
dans « MES SCÉNARIOS » se lanceront aux heures prévues.
le pilotage, la création de scénario, la remontée d’états, etc. sont autorisés.
Un des automatismes est désactivé.
: le pilotage, la création de scénario, la remontée d’états, etc. sont bloqués.
Seuls les automatismes sont activés.
: le pilotage, la création de scénario, la remontée d’états, etc. sont
bloqués ainsi que les automatismes.
d
e
f
d
e
5. LE BOÎTIER TAHOMA®EN DÉTAILS
1) L’installateur doit avoir un compte sur le site Somfy réservé aux professionnels (***). S’il n’a pas
encore de compte sur ce site, il doit en faire la demande au préalable.
2) Il sera nécessaire de relever le numéro PIN du boîtier TaHoma®(ce numéro se trouve sur une
étiquette collée sous le boîtier TaHoma®et il sera demandé au cours de l’activation de ce boîtier).
3) L’installation doit posséder une connexion Internet avec un modem ADSL (fonctions routeur et
DHCP activées) équipé d’une prise Ethernet.
Si le modem ADSL ne dispose que d’une seule prise Ethernet, il est possible d’utiliser un
équipement de type routeur Ethernet pour brancher plusieurs équipements sur celui-ci.
4) L’installation doit posséder des équipements électriques intégrant la technologie io-homecontrol®
(volet roulant, porte de garage, fenêtre de toit, store, lumière, etc...) et possédant la même clé de
sécurité, ainsi qu’une télécommande io-homecontrol®bidirectionnelle (Telis Composio io,
Impresario Chronis io, Telis 1 io, Easy Sun io, etc...).
TaHoma® est également compatible avec certains équipements intégrant la technologie RTS
(Radio Technologie Somfy). Voir la liste des compatibilités RTS sur le site Internet Somfy.
Pour ajouter dans TaHoma®un portail RTS acheté en grande surface de bricolage (de
type : Evolvia, Passeo, SGA, Freevia, LS430, LS420, SGS), il est nécessaire d’utiliser une
télécommande relais spécique (à commander avant l’installation).
3. PRÉ REQUIS
8) L’interface Ethernet ne doit jamais être connectée directement à une prise téléphonique. L’interface
Ethernet est destinée à être connectée uniquement à des terminaux réseau de type modem, switch,
hub, etc.

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
4
FR
Cette indication est aussi visible au niveau de l’interface
TaHoma®:
Voyant indiquant l’état de la connexion Internet :
Voyant vert : la connexion est établie.
: défaut de connexion (paramétrage du pare-feu, mauvaise connexion du câble
Ethernet, etc.).
Voyant éteint : le boîtier TaHoma®n’est pas branché sur le secteur.
: une séquence d’initialisation est en cours.
L’indication visible au niveau de l’interface TaHoma®
signie que la connexion n’est pas établie :
5.2. Face arrière
Prise USB pour connecter des modules
complémentaires permettant de rendre TaHoma®
compatible avec d’autres protocoles (*).
Prise Ethernet
Prise pour l’adaptateur secteur
f
g
h
i
g
i
h
6.1. Activation du boîtier TaHoma®
L’activation du boîtier TaHoma® peut s’effectuer avant ou au domicile de l’utilisateur nal.
L’installateur doit se connecter au site Internet Somfy réservé aux professionels de son pays et suivre
la procédure indiquée :
• France : www.somfypro.fr
• Allemagne : www.somfynetz.de
• Autriche : www.somfynetz.at
• Belgique : www.somfypro.be
• Pays-Bas : www.somfypro.nl
• Danemark : www.somfynordic.dk
• Finlande : www.somfynordic.
• Norvège : www.somfynordic.com
• Suède : www.somfynordic.se
L’installateur aura au préalable collecté les informations de l’utilisateur nal (nom, prénom, adresse
complète, adresse email, téléphone...) nécessaires à la création du compte utilisateur.
6.2. Installation du boîtier TaHoma®
1) Relier le boîtier TaHoma®au modem ADSL en utilisant
le câble Ethernet fourni.
Placer le boitier TaHoma®à une distance minimale de
30 cm du modem ADSL.
Pour améliorer la portée radio, il est recommandé de
poser le boitier TaHoma®en position verticale, au
centre de la maison et dans un endroit non conné (ne
pas le placer dans une armoire métallique).
Modem
ADSL
1
> 30 cm
6. MISE EN SERVICE

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
5
FR
2) Brancher le boîtier TaHoma®sur l’alimentation secteur
en utilisant l’adaptateur fourni.
3) Après une séquence d’initialisation qui peut prendre
plusieurs minutes, les deux voyants sur la face avant du
boîtier TaHoma®deviennent : l’installation du
boîtier est terminée.
Ne pas déconnecter le boîtier TaHoma®pendant la
séquence d’initialisation.
2
3
7. PRÉSENTATION SUCCINCTE DE L’INTERFACE
-Cliquer sur « ACCUEIL » pour revenir au menu d’accueil
de l’installation.
-Cliquer sur « TABLEAU DE BORD » pour visualiser les
actions réalisées les sept derniers jours (« Historique »),
les actions en cours (« en cours ») et les actions
programmées pour la journée (« programme »).
-Cliquer sur « MES RÉGLAGES » pour effectuer les
réglages de l’installation. Dans ce menu, il est possible
de gérer la fonction crépusculaire, la conguration de la
maison, les scénarios, les journées, et les périphériques.
-Cliquer sur « CONFIGURATION » pour revenir aux pages
de conguration de l’installation et de la maison.
-Cliquer sur l’icône « MA MAISON » pour contrôler la
position des applications et/ou manœuvrer directement
une application.
-Cliquer sur l’icône « MES SCÉNARIOS » pour créer un
nouveau scénario ou visualiser, lancer et modier les
scénarios existants.

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
6
FR
-Cliquer sur l’icône « MA SEMAINE » pour programmer une
ou plusieurs journées ou visualiser les programmations
existantes et les intégrer dans une semaine, ou pour
activer/désactiver le mode automatique.
-Cliquer sur l’icône « MES CAPTEURS » pour régler le
seuil des capteurs et dénir les scénarios associés, ou
pour activer/désactiver le mode automatique.
8.1. Découverte de l’installation
-Se connecter au site Internet Somfy réservé aux
professionels de son pays et identier l’utilisateur.
-Pour réaliser la conguration de l’installation, cliquer sur
« CONFIGURATION », dans la barre de menu inférieure.
-Cliquer sur l’onglet « installation » et choisir l’onglet
« équipements io » ou « équipements RTS » selon les
applications présentes dans l’installation.
8.2. Découverte des applications io-homecontrol®
Se munir d’une télécomande io-homecontrol®bi-directionnelle pour effectuer les étapes suivantes.
Exemples de télécommandes io-homecontrol®bi-directionnelles :
• Telis 1 io
• Telis Composio io
• Impresario Chronis io
• Easy Sun io
• Keytis io
• KLR et KRX Velux®....
Pour trouver le bouton KEY de la télécommande, se reporter à sa notice.
Il ne doit y avoir qu’une seule clé io-homecontrol®pour toute l’installation.
-Suivre les instructions qui s’afchent à l’écran pour découvrir toutes les applications io-homecontrol®
de l’installation.
8.3. Gestion du système
io-homecontrol®
Il est possible de gérer le sytème io-homecontrol®dans le menu « CONFIGURATION », onglet
« système io ».
Cet onglet est protégé par un mot de passe. Le mot de passe est instal.
Via l’onglet « système io », TaHoma®peut :
• Donner la clé de sécurité de l’installation à une télécommande. Lors de l’ajout d’une nouvelle
télécommande avec retour d’information, il est nécessaire de lui transmettre la clé de sécurité
de l’installation.
• Générer une clé de sécurité. Dans le cas où l’on aurait égaré une télécommande, cette fonction
permet de changer la clé de sécurité de la maison.
8. CONFIGURATION DE L’INSTALLATION

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
7
FR
• Recevoir une clé de sécurité. Dans une installation déjà existante, cela permet d’intégrer
TaHoma® dans le système pour contrôler tous les équipements io-homecontrol® de la maison.
-Suivre les instructions qui s’afchent à l’écran pour gérer le système io-homecontrol®.
8.4. Découverte des capteurs
-Après avoir ni la découverte des applications io-homecontrol®:
• Si l’installation comprend des capteurs, cliquer sur l’onglet « capteur ».
• Sinon passer directement au chapitre Découverte des applications RTS.
-Suivre les instructions qui s’afchent à l’écran pour découvrir tous les capteurs de l’installation.
-Si l’installation ne possède pas d’applications RTS, cliquer sur l’onglet « ma maison », puis passer
au chapitre Paramétrage de « ma maison ».
8.5. Découverte des applications RTS
Si l’installation possède des applications RTS, cliquer sur l’onglet « équipements RTS »:
-Suivre les instructions qui s’afchent à l’écran pour découvrir toutes les applications RTS de
l’installation.
La fonction crépusculaire permet de programmer le déclenchement de scénarios en fonction de
l’heure du lever et/ou du coucher du soleil.
Lors de la programmation d’une journée, l’aube et le
crépuscule apparaissent sur le graphique de l’horaire et les
scénarios peuvent leur être associés directement.
Cette fonction peut être paramétrée selon les critères suivants :
• la saisie des heures de coucher du soleil aux solstices,
• les coordonnées géographiques de la maison,
• ou le choix d’une ville préenregistrée.
-Cliquer sur le menu « MES RÉGLAGES » et sur l’onglet « ma localisation » pour accéder à la
fenêtre de paramétrage.
-Cocher le mode de calcul des heures de lever et de coucher du soleil choisi et renseigner les
informations correspondantes.
-Cliquer sur « temps de décalage » pour ajuster manuellement les horaires de lever et/ou de coucher
du soleil.
-Cliquer sur la barre de menu inférieure pour revenir au menu d’accueil de l’installation.
-Dans le menu « MES RÉGLAGES », cliquer sur l’onglet « ma maison » pour congurer la maison et
répartir les applications par pièces et par niveaux.
Pour congurer la maison, il faut d’abord indiquer les
différents niveaux, ainsi que les parties extérieures :
• Cliquer sur les éléments pour les sélectionner.
• Cliquer à nouveau dessus pour les supprimer.
• Après avoir choisi les niveaux et les parties extérieures
de l’installation, cliquer sur le bouton « suivant ».

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
8
FR
-Choisir par glisser-déposer les pièces relatives à chacun
des niveaux.
Pour retirer une pièce, il faut la faire glisser sur l’icône
poubelle .
Il est possible de renommer chacune des pièces en
cliquant sur son nom, que ce soit dans la liste à droite
de l’écran ou lorsque celle-ci est placée sur un niveau.
-Après avoir choisi les pièces de tous les niveaux, cliquer
sur le bouton « suivant ».
9.2.3.
parties extérieures
-Choisir par glisser-déposer les applications
io-homecontrol®ou RTS correspondant à chacune des
pièces ou parties extérieures.
Pour retirer l’application d’une pièce ou d’une partie
extérieure, il faut cliquer sur la pièce ou la partie
extérieure pour faire apparaître la liste des applications
qui la composent, puis faire glisser cette application sur
l’icône poubelle
qui la composent, puis faire glisser cette application sur
qui la composent, puis faire glisser cette application sur
qui la composent, puis faire glisser cette application sur
qui la composent, puis faire glisser cette application sur
(l’application n’est pas supprimée
de TaHoma®, elle revient dans la liste « équipements
non placés »).
Cliquer sur l’icône d’une application pour lancer la
procédure d’identication : l’application effectue des
va-et-vient. Pour terminer la procédure, cliquer sur le
bouton « stop ».
Cliquer sur le nom d’une application permet de
renommer celle-ci.
-Lorsque toutes les applications ont été placées, fermer la
fenêtre en cliquant sur la barre de menu inférieure pour
accéder au menu d’accueil de l’installation.

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
9
FR
Pour utiliser le service TaHoma®, l’utilisateur doit se connecter au site Somfy réservé aux utilisateurs,
espace « mon compte ».
-Selon l’offre choisie, souscrire au forfait, et/ou aux options, ou utiliser directement l’interface
TaHoma®.
10. UTILISATION DE TAHOMA®
11. DONNÉES TECHNIQUES
11.1. Boîtier TaHoma®
Fréquence radio 868-870 MHz, io-homecontrol®bidirectionnel
tri-bandes, avec « LBT » (Listen Before Talk),
(sélection automatique de la fréquence radio libre).
Indice de protection IP30
Température d’utilisation +5°C à +35°C
Dimensions (L x l x h) 145 x 145 x 50 mm
Boîtier plastique ABS
Alimentation 12V DC par adaptateur secteur 230 V
Consommation en fonctionnement normal < 0.1 A
Consommation maximum 0.8 A
Interface USB 5V DC 500mA max
11.2. Fonctionnalités
Nombre de scénarios maximal 40
Nombre de journées 20
Capacité d’enregistrement 1 semaine (30 scénarios par jour maximum)
Nombre d’applications io-homecontrol®pouvant
être associées 100
Nombre d’applications RTS pouvant être
associées 50
Nombre de capteurs pouvant être associés 20
Nombre de contrôleurs pouvant être associés 20
Changement d’heure été/hiver automatique
Portée radio 200 m en champ libre
20 m à travers 2 murs en béton armé
11.3. Adaptateur secteur
Alimentation 230 V ~ 50 Hz
Sortie 12 V continu 1A
Consommation en fonctionnement normal < 2 W

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
10
FR

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
1
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1. Einleitung 2
2. Sicherheitshinweise 2
2.1. Sicherheit und Gewährleistung 2
2.2. Spezische Sicherheitshinweise 2
3. Voraussetzungen 3
4. Lieferumfang 3
5. Die TaHoma®-Box im Detail 3
5.1. Vorderseite 3
5.2. Rückseite 4
6. Inbetriebnahme 4
6.1. Aktivierung der TaHoma®-Box 4
6.2. Installation der TaHoma®-Box 4
7. Kurze Beschreibung der
8.1. Erkennung der Anlage 6
8.2. Erkennung der io-homecontrol®-
Anwendungen 6
8.3. Verwaltung des io-homecontrol®-
Systems 6
8.4. Erkennung der Sensoren 7
8.5. Erkennung der RTS-Anwendungen 7
9.1. Konguration der Seite "Mein Standort" 7
9.2. Konguration der Seite "Mein Haus" 7
10. Verwendung von TaHoma® 9
11. Technische Daten 9
11.1. TaHoma®-Box 9
11.2. Funktionen 9
11.3. Netzteil 9

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
2
DE
1. EINLEITUNG
2. SICHERHEITSHINWEISE
TaHoma®besteht aus den folgenden beiden Elementen:
Die TaHoma®-Box wird mit einem einfachen LAN-Anschluß (Ethernet RJ 45) an einen kompatiblen (*)
Internet-Router oder ein DSL-Modem angeschlossen. Diese Box ermöglicht die Steuerung sämtlicher
Haustechnikprodukte, die mit der Funktechnologie io-homecontrol®(**) ausgestattet sind. Die TaHoma®-
Box ist unter bestimmten Bedingungen auch mit verschiedenen RTS-Produkten (Radio Technology Somfy)
kompatibel. Informationen erhalten Sie auf der Somfy-Website.
Der TaHoma®-Service ist über eine gesicherte und passwortgeschützte HTTPS-Website zugänglich. Die
allgemeinen Somfy-Servicebedingungen für TaHoma®stehen auf der für Fachbetriebe bestimmten Somfy-
Website zur Verfügung (***).
Für die Inbetriebnahme muss der installierende Fachbetrieb die TaHoma®-Box auf der für Fachbetriebe
bestimmten Somfy-Website (***). Wenn der Fachbetrieb noch kein Konto auf
dieser Website hat, muss er es vorher beantragen.
(*) Eine komplette Liste der kompatiblen Produkte, Internet-Router und Modems nden Sie auf der Somfy-Website.
(**) io-homecontrol®ist eine Funktechnologie, die von Somfy und Partnermarken innerhalb des Verbunds
io-homecontrol® entwickelt wurde. Sie steuert alle Haustechnikantriebe und -automatisierungen, in die diese
Technologie (Funkprotokoll) integriert wurde. Weitere Informationen zur Technologie io-homecontrol® nden Sie
auf der Website www.io-homecontrol.com.
(***) Eine Liste der für Fachbetriebe bestimmten Somfy-Websites der einzelnen Länder nden Sie im Kapitel
Aktivierung der TaHoma®-Box.
Lesen Sie bitte vor der Installation und Verwendung dieses Produkts diese Installationsanleitung sorgfältig durch.
Dieses Somfy-Produkt muss von einer fachlich qualizierten Person für Antriebe und Automatisierungen im
Haustechnikbereich installiert werden, für die diese Anleitung bestimmt ist.
Außerdem muss die fachlich qualizierte Person die gültigen Normen und Vorschriften des Landes befolgen, in
dem das Produkt installiert wird, und ihre Kunden über die Betriebs- und Wartungsbedingungen des Produkts
informieren.
Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestimmten Anwendungsbereich entspricht, gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Im Falle einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung, wie auch bei Nichtbefolgung
der Hinweise in dieser Anleitung, entfällt die Haftung und Gewährleistungspicht von Somfy. Prüfen Sie vor der
Montage die Kompatibilität dieses Produkts mit den vorhandenen Ausrüstungs- und Zubehörteilen.
2.2.
Entsprechend der Norm EN 12453 für die Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore ist für die Verwendung
der TaHoma®-Box zur Steuerung automatischer Garagentor- oder Hoftorsysteme, die vom Benutzer nicht
gesehen werden, auf diesem System eine Sicherheitsvorrichtung vom Typ Fotozelle zu installieren. Im Falle
einer Nichtbefolgung dieser Anweisungen entfällt die Haftung und Gewährleistungspicht von Somfy für daraus
entstehende Schäden.
Vermeidung von Schäden am Produkt:
1) Vermeiden Sie Stöße.
2) Lassen Sie das Produkt nicht fallen.
3) Schützen Sie das Produkt vor Spritzwasser und tauchen Sie es
nicht in Flüssigkeiten.
4) Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine Scheuer-
oder Lösungsmittel. Sie können die Oberäche mit einem weichen
und trockenen Tuch reinigen.
5) Öffnen Sie das Produkt nicht.
6) Verwenden Sie die Box nicht im Freien und verlegen Sie das
Ethernet-Kabel nicht im Freien.
7) Sie können das Produkt vollständig ausschalten, indem Sie den
Netzstecker ziehen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker bei
der Verwendung immer zugänglich ist.
1
3
5
2
4
6

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
3
DE
TaHoma®-Box 1
Ethernet-Kabel 1
Netzteil 1
a
b
c
4.
ab
c
5.1. Vorderseite
Taste zur Änderung der Betriebsart, die der Farbe der
im folgenden Abschnitt beschriebenen Statusanzeige
entspricht. Mit jedem Tastendruck gelangen Sie zur nächsten
Betriebsart. Die Betriebsart kann auch auf der TaHoma®-
Benutzeroberäche geändert werden.
Statusanzeige der Betriebsart der TaHoma®-Box:
Statusanzeige grün: Alle Funktionen sind aktiv. Die
Steuerung, die Erstellung von Szenarien, die Meldung der
Statuszustände usw. sind zugelassen. Die unter "MEINE
WOCHE" und "MEINE SZENARIEN" programmierten Szenarien werden zu den vorgesehenen Uhrzeiten
gestartet.
Statusanzeige orange: Die Steuerung, die Erstellung von Szenarien, die Meldung der Statuszustände
usw. sind zugelassen. Eine der Automatikfunktionen ist inaktiv.
Statusanzeigedauerhaftrot: Die Steuerung, die Erstellung von Szenarien, die Meldung der Statuszustände
usw. sind gesperrt. Nur die Automatikfunktionen sind aktiv.
Statusanzeigerot blinkend: Die Steuerung, die Erstellung von Szenarien, die Meldung der Statuszustände
usw. sind ebenso wie die Automatikfunktionen gesperrt.
d
e
f
d
e
®
1) Der installierende Fachbetrieb muss über ein Konto auf der für Fachbetriebe bestimmten Somfy-Website
verfügen (***). Wenn der Fachbetrieb noch kein Konto auf dieser Website hat, muss er es vorher beantragen.
2) Die PIN-Nummer der TaHoma®-Box wird ebenfalls benötigt. (Diese Nummer bendet sich auf einem Etikett
auf der TaHoma®-Box und muss für die Aktivierung der Box eingegeben werden).
3) Die Anlage muss über einen Internet-Anschluss und ein DSL-Modem (aktivierte Router- und DHCP-
Funktionen) mit einer Ethernet-Buchse verfügen.
Wenn Ihr DSL-Modem nur eine Ethernet-Buchse hat und Sie mehrere Produkte anschließen möchten,
können Sie einen Router verwenden.
4) Die Anlage muss elektrisch betriebene Produkte (Rollläden, Garagentor, Dachfenster, Markisen, Beleuchtung
usw.)umfassen,diemitderTechnologieio-homecontrol®ausgestattetsindunddenselbenSicherheitsschlüssel
haben.Siemussaußerdemeinebidirektionaleio-homecontrol®-Funksteuerung (Telis Composio io, Impresario
Chronis io, Telis 1 io, Easy Sun io usw.) umfassen.
TaHoma®ist auch mit verschiedenen RTS-Produkten (Radio Technologie Somfy) kompatibel. Die Liste der
kompatiblen RTS-Produkte nden Sie auf der Somfy-Website.
WennSiemitTaHoma®einineinemBaumarkterworbenesRTS-Einfahrtstor(vomTypEvolvia,Passeo,SGA,
Freevia, LS430, LS420, SGS) verwenden möchten, benötigen Sie einen speziellen Relais-Funkhandsender
(vor der Installation bestellen).
3. VORAUSSETZUNGEN
8) Die Ethernet-Schnittstelle darf nie direkt an eine Telefonsteckdose angeschlossen werden. Sie darf nur an
Netzabschlussgeräte vom Typ Modem, Router, Telefonzentrale usw. angeschlossen werden.

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
4
DE
Diese Angaben werden auch auf der TaHoma®-
Benutzeroberäche angezeigt:
Statusanzeige des Internetanschlusses:
Statusanzeige grün: Die Verbindung wurde hergestellt.
Statusanzeige rot: Verbindungsproblem (Konguration der Firewall, fehlerhafter Anschluss des
Ethernet-Kabels usw.).
Statusanzeige erloschen: DieTaHoma®-BoxistnichtandieSpannungsversorgungangeschlossen.
Statusanzeige blinkend: Eine Initialisierungsphase ist im Gang.
Die Anzeige auf der TaHoma®-Benutzeroberäche gibt an,
dass keine Verbindung hergestellt wurde:
5.2. Rückseite
USB-Anschluss für Zusatzmodule, die die Kompatibilität
zwischen TaHoma®und anderen Protokollen (*)
ermöglichen.
Ethernet-Buchse
Buchse für das Netzteil
f
g
h
i
g
i
h
6.1. Aktivierung der TaHoma®-Box
Die Aktivierung der TaHoma®-Box kann vor der Installation oder in der Wohnung des Endkunden erfolgen.
Der installierende Fachbetrieb muss die für Fachbetriebe bestimmte Somfy-Website seines Landes
aufrufen und die angegebenen Schritte durchführen:
• Frankreich: www.somfypro.fr
• Deutschland: www.somfynetz.de
• Österreich: www.somfynetz.at
• Belgien: www.somfypro.be
• Niederlande: www.somfypro.nl
• Dänemark: www.somfynordic.dk
• Finnland: www.somfynordic.
• Norwegen: www.somfynordic.com
• Schweden: www.somfynordic.se
Der installierende Fachbetrieb muss die Daten des Endkunden (Name, Vorname, vollständige Anschrift,
E-Mail-Adresse, Telefonnummern usw.) vorliegen haben, die für die Erstellung des Benutzerkontos
erforderlich sind.
6.2. Installation der TaHoma®-Box
1) Verbinden Sie die TaHoma®-Box über das mitgelieferte
Ethernet-Kabel mit dem DSL-Modem.
Platzieren Sie die TaHoma®-Box mindestens 30 cm vom
DSL-Modem entfernt.
Für eine optimale Funkreichweite muss die TaHoma®-Box
in vertikaler Position in der Mitte des Hauses an einer
freien Stelle (nicht in einem Metallschrank) aufgestellt
werden.
1
> 30 cm

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
5
DE
2) Schließen Sie die TaHoma®-Box über das mitgelieferte
Netzteil an die Spannungsversorgung an.
3) Nach einer Initialisierungsphase, die mehrere Minuten
dauern kann, leuchten die beiden Statusanzeigen auf
der Vorderseite der TaHoma®-Box dauerhaft grün: Die
Installation der Box ist abgeschlossen.
Trennen Sie die TaHoma®-Box während der
Initialisierungsphase nicht von der Spannungsversorgung.
2
3
7. KURZE BESCHREIBUNG DER BENUTZEROBERFLÄCHE
-Klicken Sie auf "STARTSEITE", um zum Startmenü der
Anlage zurückzukehren.
-Klicken Sie auf "INFOPANEL", um die Vorgänge, die während
der letzten sieben Tage ausgeführt wurden ("Historie"),
die laufenden Vorgänge ("In Arbeit") und die für den Tag
programmierten Vorgänge ("Geplant") anzuzeigen.
-Klicken Sie auf "MEINE EINSTELLUNGEN", um die
Einstellungen der Anlage vorzunehmen. Mit diesem
Menü können Sie die Dämmerungsfunktion, die
Systemeinstellungen des Hauses, die Szenarien, die Tage
und die Peripheriegeräte verwalten.
-Klicken Sie auf "SYSTEMEINSTELLUNGEN", um zu den
Fenstern für die Konguration der Anlage und des Hauses
zurückzukehren.
-Klicken Sie auf das Symbol "MEIN HAUS", um die Position
derAnwendungen zu kontrollieren und/oder eineAnwendung
direkt anzusteuern.
-Klicken Sie auf das Symbol "MEINE SZENARIEN", um ein
neues Szenario zu erstellen oder um vorhandene Szenarien
anzuzeigen, zu starten oder zu ändern.

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
6
DE
-Klicken Sie auf das Symbol "MEINE WOCHE", um einen
oder mehrere Tage zu programmieren, um vorhandene
Programmierungen anzuzeigen und in eine Woche
aufzunehmen oder um den Automatikbetrieb zu aktivieren/
deaktivieren.
-Klicken Sie auf das Symbol "MEINE SENSOREN", um
den Auslöseschwellenwert einzustellen und Szenarien
zuzuordnen oder um den Automatikbetrieb zu aktivieren/
deaktivieren.
8.1. Erkennung der Anlage
-Rufen Sie die für Fachbetriebe bestimmte Somfy-Website
Ihres Landes auf und melden Sie sich an.
-Um die Anlage zu kongurieren, klicken Sie in der unteren
Menüleiste auf "SYSTEMEINSTELLUNGEN".
-Klicken Sie auf die Registerkarte "Meine Produkte" und
wählen Sie entsprechend den in der Anlage vorhandenen
Anwendungen die Registerkarte "io-Produkte" oder
"RTS-Produkte".
8.2. Erkennung der io-homecontrol®-Anwendungen
Sie benötigen eine bidirektionale io-homecontrol®-Funksteuerung,umdiefolgendenSchrittedurchzuführen.
Beispiele für bidirektionale io-homecontrol®-Funksteuerungen:
• Telis 1 io
• Telis Composio io
• Impresario Chronis io
• Easy Sun io
• Keytis io
• KLR und KRX Velux®usw.
Lesen Sie in der jeweiligen Gebrauchsanleitung nach, wo sich die KEY-Taste der Funksteuerung bendet.
Es darf nur einen io-homecontrol®-Schlüssel für die gesamte Anlage geben.
-Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen für die Erkennung sämtlicher io-homecontrol®-Anwendungen
der Anlage.
8.3. Verwaltung des io-homecontrol®-Systems
Sie können das io-homecontrol®-System über das Menü "SYSTEMEINSTELLUNGEN", Registerkarte
"io-System", verwalten.
Diese Registerkarte ist mit einem Passwort geschützt. Das Passwort lautet instal.
Über die Registerkarte "io-System" kann TaHoma®:
• denSicherheitsschlüsselderAnlageaneineFunksteuerungsenden.Wenneine neue Funksteuerung
mit Rückmeldefunktion hinzugefügt wird, muss sie den Sicherheitsschlüssel der Anlage erhalten.
• einen Sicherheitsschlüssel erzeugen. Mit dieser Funktion können Sie den Sicherheitsschlüssel eines
Hauses ändern z. B. beim Verlust einer Funksteuerung.
8. KONFIGURATION DER ANLAGE

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
7
DE
• einen Sicherheitsschlüssel empfangen. Im Fall einer bereits bestehenden Anlage können Sie
TaHoma®mitdieserFunktionindasSystemintegrieren,umdieimHausvorhandenenio-homecontrol®-
Produkte zu bedienen.
-Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um das io-homecontrol®-System zu verwalten.
8.4. Erkennung der Sensoren
-Gehen Sie nach der Erkennung der io-homecontrol®-Anwendungen wie folgt vor:
• Wenn die Anlage Sensoren umfasst, klicken Sie auf die Registerkarte "Sensor".
• Andernfalls machen Sie direkt weiter mit dem Kapitel Erkennung der RTS-Anwendungen.
-Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen für die Erkennung sämtlicher Sensoren der Anlage.
-Wenn die Anlage keine RTS-Anwendungen umfasst, klicken Sie auf die Registerkarte "Mein Haus" und
machen Sie weiter mit dem Kapitel Konguration der Seite "Mein Haus".
8.5. Erkennung der RTS-Anwendungen
Wenn dieAnlage RTS-Anwendungen umfasst, klicken Sie auf die Registerkarte "RTS-Produkte":
-Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen für die Erkennung sämtlicher RTS-Anwendungen derAnlage.
Die Dämmerungsfunktion gestattet, den Start von Szenarien abhängig von der Uhrzeit des Sonnenauf-
und/oder Sonnenuntergangs zu programmieren.
Während der Programmierung eines Tages werden der
Sonnenauf- und der Sonnenuntergang auf der Grak der
Zeitleiste angezeigt und die Szenarien können ihnen direkt
zugeordnet werden.
Diese Funktion kann anhand folgender Kriterien programmiert werden:
• Eingabe der Uhrzeiten des Sonnenuntergangs zum Zeitpunkt der Sonnenwenden
• Angabe der geographischen Koordinaten des Hauses
• Auswahl einer gespeicherten Stadt
-Klicken Sie auf das Menü "MEINE EINSTELLUNGEN" und die Registerkarte "Mein Standort", um das
Kongurationsfenster aufzurufen.
-Aktivieren Sie das Kästchen der gewünschten Berechnung der Uhrzeiten für den Sonnenauf- und den
Sonnenuntergang und machen Sie die erforderlichen Angaben.
-Klicken Sie auf "Zeitverschiebung", um die Uhrzeiten für den Sonnenauf- und/oder -untergang manuell
anzupassen.
-Klicken Sie auf die untere Menüleiste, um zum Startmenü der Anlage zurückzukehren.
-Klicken Sie im Menü "MEINE EINSTELLUNGEN" auf die Registerkarte "Mein Haus" um das Haus zu
kongurieren und die Anwendungen auf die Räume und Stockwerke zu verteilen.
Zur Konguration des Hauses müssen Sie zunächst die
Stockwerke und Außenbereiche angeben:
• Klicken Sie auf ein Element, um es auszuwählen.
• Klicken Sie erneut darauf, um es zu löschen.
• Wenn Sie die Stockwerke undAußenbereiche der Anlage
ausgewählt haben, klicken Sie auf die Schaltäche
"Weiter".

Copyright © 2010-2012 Somfy SAS. All rights reserved.
TaHoma®
8
DE
-Ziehen Sie die Räume zum entsprechenden Stockwerk und
legen Sie sie dort ab.
-
Um einen Raum aus einem Stockwerk zu entfernen,
ziehen Sie ihn auf das Symbol des Papierkorbs .
Sie können jeden Raum umbenennen, indem Sie auf
seinen Namen klicken (in der Liste rechts im Bildschirm
oder in einem Stockwerk).
-Wenn Sie alle Räume für alle Stockwerke ausgewählt haben,
klicken Sie auf die Schaltäche "Weiter".
9.2.3.
-Ziehen Sie die io-homecontrol®- oder RTS-Anwendungen auf
den zugehörigen Raum oder Außenbereich und legen Sie sie
dort ab.
Um eine Anwendung aus einem Raum oder Außenbereich
zu entfernen, klicken Sie auf den entsprechenden Raum
oder Außenbereich, um die Liste der zugeordneten
Anwendungen anzuzeigen, und ziehen Sie die
entsprechende Anwendung auf das Symbol des
Papierkorbs
entsprechende Anwendung auf das Symbol des
entsprechende Anwendung auf das Symbol des
entsprechende Anwendung auf das Symbol des
entsprechende Anwendung auf das Symbol des
(die Anwendung wird nicht aus TaHoma®
gelöscht, sondern in die Liste "Nicht zugeordnete
Produkte" übertragen).
Klicken Sie auf das Symbol einer Anwendung, um das
Identizierungsverfahren zu starten: Die Anwendung
bestätigt mit einer kurzen Auf-/Abbewegung. Um das
Verfahren zu beenden, klicken Sie auf die Schaltäche
"Stopp".
Sie können eine Anwendung umbenennen, indem Sie auf
ihren Namen klicken.
-Wenn alle Anwendungen platziert sind, schließen Sie das
Fenster, indem Sie auf die untere Menüleiste klicken, um zum
Startmenü der Anlage zurückzukehren.
Other manuals for TaHoma
11
Table of contents
Languages:
Other SOMFY Power Supply manuals

SOMFY
SOMFY Power 1.0 DC Flush User manual

SOMFY
SOMFY Sonesse 30 RS485 Quick setup guide

SOMFY
SOMFY 9018244 User manual

SOMFY
SOMFY animeo 1860093 User manual

SOMFY
SOMFY 9018245 User manual

SOMFY
SOMFY KNX IP LineMaster Specification sheet

SOMFY
SOMFY animeo 1860093 User manual

SOMFY
SOMFY Power 2.5 DC User manual

SOMFY
SOMFY animeo User manual
Popular Power Supply manuals by other brands

Broadata Communications
Broadata Communications Link Bridge LBC-24PI user manual

Eaton
Eaton MTL 9491-PS instruction manual

Puls
Puls QT20.481 installation manual

nextys
nextys NCU120-12 instruction manual

Meanwell
Meanwell SHP-10K-HV Series installation manual

Vertiv
Vertiv NetSure V200D50 Installation and user manual