SOMFY Home Alarm User manual

Home Alarm

Installing Somfy
Home Alarm
EN Download the free «Somfy Protect » App and simply
follow the instructions.
FR Installation de Somfy Home Alarm
Téléchargez l’application gratuite «Somfy Protect» et
laissez-vous guider.
ES Instalación de Somfy Home Alarm
Descargue la aplicación «Somfy Protect» y siga las
instrucciones.
IT Installazione di Somfy Home Alarm
Scaricare l’applicazione «Somfy Protect» e seguire le
istruzioni.
DE Installation des Somfy Home Alarm
Laden Sie die «Somfy Protect»-Anwendung herunter und
befolgen Sie die Anleitung.
NL Installatie van het Somfy Home Alarm
Download de «Somfy Protect»-app en volg de
instructies.

Where to Find
the «Somfy
Protect» App
FR Comment trouver l’application «Somfy Protect»
ES Cómo encontrar la aplicación «Somfy Protect»
IT Come trovare l’applicazione «Somfy Protect»
DE So finden Sie die «Somfy Protect» App
NL Waar vind ik de «Somfy Protect»-app
Somfy Protect
Installing Somfy
Home Alarm

Get to know your Somfy Home Alarm
products range
Link
Indoor Siren
FR Sirène intérieure
ES Sirena interior
IT Sirena interna
DE Innensirene
NL Sirene binnen
IntelliTAGTM
Opening Sensor
FR Détecteur d’ouverture
ES Detector de apertura
IT Sensore di apertura
DE Öffnungssensor
NL Sensor voor opengaan
Outdoor Siren
FR Sirène extérieure
ES Sirena exterior
IT Sirena esterna
DE Außensirene
NL Buitensirene
Security
Camera

Get to know your Somfy Home Alarm
products range
Key Fob
FR Badge
ES Badge
IT Badge
DE Fernbedienung
NL Badge
Indoor Motion Sensor
FR Détecteur de mouvement intérieur
ES Detector de movimiento en interior
IT Rilevatore di movimenti interni
DE Bewegungsmelder für innen
NL Bewegingsdetector
Outdoor Siren
FR Sirène extérieure
ES Sirena exterior
IT Sirena esterna
DE Außensirene
NL Buitensirene

Indoor Siren
FR Sirène intérieure / ES Sirena interior
IT Sirena interna / DE Innensirene / NL Binnensirene
4x D > 2 yearsMax 200 m Indoor
EN The siren emits a musical note whenever a command is entered
and sounds the 110dB alarm if a potential intrusion is detected. The
siren should preferably be placed near the center of your home and
within audible range of the main entrance. It can be placed on either
a shelf or a piece of furniture, preferably at a high level, or mounted
directly on the wall.
FR La sirène émet des notes musicales pour confirmer chacune
de vos actions et déclenche une alarme de 110dB si une tentative
d’intrusion est détectée. Placez-la de préférence au centre de votre
habitation et à portée auditive de l’entrée principale. Elle peut être
posée sur un meuble, de préférence en hauteur, ou fixée au mur.
ES La sirena emite notas musicales para confirmar cada una de las
acciones realizadas y activa una alarma de 110 dB si se detecta un
intento de intrusión. Póngala de preferencia al centro de su lugar de
habitación con un alcance sonoro de la entrada principal. Puede co-
locarse sobre un mueble, preferiblemente alto, o fijarse a la pared.
IT La sirena riproduce delle note musicali per confermare ogni ope-
razione e, all’eventuale rilevamento di un tentativo d’intrusione, at-
tiva un allarme di 110 dB. Installatela preferibilmente al centro della
vostra abitazione in modo che sia udibile dall’entrata principale. Può
essere collocata su un mobile, preferibilmente in alto, o fissata al
muro.
DE Die Sirene gibt ein akustisches Signal aus, wenn ein Befehl
eingegeben wird. Wird ein potenzieller Einbruch erkannt, löst die
Sirene den Alarm mit 110 dB aus. Platzieren Sie die Sirene, vor-
zugsweise, in der Mitte Ihres Hauses und Hörweite des Hauptein-
gangs. Sie kann entweder auf ein Regal oder auf ein Möbelstück
platziert werden, vorzugsweise erhöht, kann jedoch auch direkt an
der Wand montiert werden
NL De sirene laat muzieksignalen horen om uw opdrachten te
bevestigen en laat een alarm van 110 dB afgaan als een inbraakpo-
ging gedetecteerd wordt. Plaatst u de sirene bij voorkeur
in het midden van uw huis en op gehoorbereik van de hoofdingang.
De sirene kan op een meubel geplaatst worden, bij
voorkeur op redelijke hoogte, en kan aan de muur bevestigd
worden.
Replacing the batteries
Mounting to the wall

EN Open the siren cover in the direction indicated by the arrow. Re-
move the protective covering from the four batteries, and replace
them. / FR Remplacement des piles. Ouvrez le capot de la sirène
dans le sens indiqué par la flèche, retirez l’enveloppe de protection
des 4 piles et procédez au remplacement. / ES Cambio de las pi-
las. Abra la tapa de la sirena en el sentido indicado por la flecha,
retire la película protectora de las 4 pilas y proceda con el cambio.
/IT Sostituzione delle pile. Apri il cappuccio della sirena nella
direzione indicata dalla freccia, leva l’involucro di protezione delle
4 pile e procedi alla sostituzione. / DE Auswechseln der Batte-
rien. Öffnen Sie die Abdeckung der Sirene in Pfeilrichtung, nehmen
Sie den Schutzumschlag für die 4 Batterien ab und wechseln Sie die
Batterien aus. / NL Vervangen van de batterijen. Open het deksel
van de sirene in de richting van de pijl, verwijder de bescherming van
de 4 batterijen en vervang ze.
EN Open the siren cover and screw it to the wall using the two moun-
ting holes provided (screws not included). / FR Fixation au mur.
Ouvrez le capot de la sirène et vissez-le au mur en utilisant les 2
trous de fixation prévus (vis non fournies). / ES Fijación a la pa-
red. Abra la tapa de la sirena y atorníllela a la pared utilizando los 2
orificios de fijación previstos (tornillos no incluidos). / IT Montaggio
a parete. Apri il cappuccio della sirena e avvitalo alla parete uti-
lizzando i 2 fori di fissaggio previsti (le viti non sono in dotazione).
/ DE Wandbefestigung. Öffnen Sie die Abdeckung der Sirene und
verschrauben Sie sie in der Wand. Verwenden Sie dazu die beiden
vorgebohrten Löcher (Schrauben nicht enthalten). / NL Bevestigen
aan de muur. Open het deksel van de sirene en schroef het aan
de muur via de 2 hiervoor voorziene schroefgaten (schroeven niet
bijgeleverd).
Replacing the batteries
Mounting to the wall

Outdoor Siren
FR Sirène extérieure / ES Sirena exterior
IT Sirena esterna / DE Außensirene / NL Buitensirene
EN During a break-in attempt, the outdoor siren sounds a 112 dB
alarm and activates a flash to deter intruders. It should be placed on
an outdoor wall at least 2.50 meters high.
FR Lors d’une tentative d’intrusion, la sirène extérieure déclenche
une alarme de 112 dB et active un flash lumineux dissuadant les
intrus. Elle se place sur un mur extérieur à une hauteur de 2,50
mètres minimum.
ES Durante un intento de intrusión, la sirena exterior activa una
alarma de 112 dB y un destello luminoso para disuadir a los intru-
sos. Debe instalarse en una pared exterior a una altura mínima de
2,50 metros.
IT In caso di tentativo di intrusione, la sirena esterna fa scattare
un allarme da 112 dB e attiva un lampeggiamento che dissuade gli
intrusi. Si può collocare su un muro esterno a un’altezza di minimo
2,50 metri.
DE Bei einem Einbruchsversuch löst die Sirene einen 112 dB
lauten Alarm aus und aktiviert ein Blinklicht, um das Einbrecher zu
abschrecken. Sie wird an einer Außenmauer in mindestens 2,50 m
Höhe angebracht.
NL Tijdens een poging tot inbraak geeft de buitensirene een alarm
van 112 dB en activeert een flitslicht dat inbrekers afschrikt. Hij
wordt op een buitenmuur op een hoogte van minimaal 2,50 meter
geplaatst.
4x D > 2 yearsMax 200 m Outdoor

FR Sirène extérieure / ES Sirena exterior
IT Sirena esterna / DE Außensirene / NL Buitensirene
EN Carefully read the installation steps in the «Somfy Protect» App
before mounting the siren base to the wall. / FR Fixation au mur.
Suivez attentivement les étapes d’installation présentes dans l’appli-
cation «Somfy Protect» avant de fixer le socle de la sirène au mur. /
ES Fijación a la pared. Siga atentamente las etapas de instalación
presentes en la aplicación «Somfy Protect» antes de fijar el soporte
de la sirena al muro. / IT Montaggio a parete. Segui attentamente
le fasi di installazione indicate nell’app «Somfy Protect» prima di fis-
sare la base della sirena al muro. / DE Wandbefestigung. Befolgen
Sie aufmerksam die in der App «Somfy Protect» erklärten Installa-
tionsschritte, bevor Sie den Sockel der Sirene an der Mauer befesti-
gen. / NL Bevestigen aan de muur. Volg de installatiestappen die
op de «Somfy Protect»-app staan zorgvuldig voordat u de voet van
de sirene aan de muur bevestigt.
Mounting to the wall
EN Remove the wall-mounted siren using a screwdriver (press and
turn the siren). Open the battery cover in the direction indicated by
the arrow and replace the batteries. / FR Remplacement des piles.
Retirez la sirène fixée au mur à l’aide d’un tournevis (maintenir ap-
puyé et tourner la sirène). Ouvrez le capot des piles dans le sens
indiqué par la flèche et procédez au remplacement. / ES Cambio
de las pilas. Retire la sirena fijada a la pared con ayuda de un des-
tornillador (mantener apretado y girar la sirena). Abra la tapa de las
pilas en el sentido que indica la flecha y proceda a reemplazarlas.
/ IT Sostituzione delle pile. Togli la sirena fissata al muro con un
cacciavite (tieni premuto e gira la sirena). Apri lo sportellino delle
pile nel senso indicato dalla freccia e procedi alla sostituzione. / DE
Auswechseln der Batterien. Montieren Sie die an der Mauer be-
festigte Sirene mithilfe eines Schraubenziehers ab (ansetzen, leicht
andrücken und drehen Sie die Sirene).Öffnen Sie den Batteriedeckel
in Pfeilrichtung und tauschen Sie die Batterien aus. / NL Vervangen
van de batterijen. Verwijder de bevestigde sirene van de muur met
een schroevendraaier (ingedrukt houden en draaien de sirene) Open
het batterijvak in de door de pijl aangegeven richting en vervang.
Replacing the batteries

Motion Sensor
FR Détecteur de mouvement / ES Detector de movimiento
IT Rilevatore di movimenti / DE Bewegungsmelder
NL Bewegingsdetector
EN No more false alarms! The motion sensor ignores animals
weighing less than 25 kg / 55 lbs. Intended for indoor use, it can
easily be placed on a piece of furniture or a wall.
FR Plus de fausses alertes ! Le détecteur de mouvement cohabite
avec les animaux de moins de 25 kg. Destiné à un usage intérieur, il
se positionne facilement sur un meuble ou un mur.
ES ¡Se acabaron las falsas alarmas! El detector de movimiento es
compatible con animales de menos de 25 kg. Está destinado para
uso en interiores, y es fácil de posicionar sobre un mueble o en la
pared.
IT Niente più falsi allarmi! Il rilevatore di movimenti é compatibile
con gli animali di meno di 25 kg. Destinato a un uso interno, si posi-
ziona facilmente su un mobile o su una parete.
DE Keine Fehlalarme mehr! Der Bewegungssensor verträgt sich mit
Haustieren unter 25 kg.Er ist für Innenräume gedacht und lässt sich
leicht auf Möbelstücken oder an einer Wand anbringen.
NL Geen valse alarmen meer! De bewegingsdetector is geschikt
voor gebruik met huisdieren van minder dan 25 kg. Deze is bestemd
voor gebruik binnen en kan daarom gemakkelijk op een meubel of
een muur worden geplaatst.
Replacing the battery
1x CR123A > 2 yearsMax 200 m Indoor

EN To replace the battery, simply open the battery compartment co-
ver. / FR Remplacement de la pile. Pour remplacer la pile, ouvrez
simplement le couvercle du compartiment de la pile. / ES Cambio
de la pila. Para reemplazar la pila, simplemente abra la tapa del
compartimento de la pila. / IT Sostituzione della pila. Per sosti-
tuire la pila, aprire semplicemente il coperchio del vano batteria. / DE
Auswechseln der Batterie. Um die Batterie zu wechseln, Öffnen Sie
einfach den Batterieabteildeckel. / NL Vervangen van de batterij.
Om de batterij te Open de deksel van het batterijcompartiment.
EN Clean the motion sensor with a damp cloth. / FR Entretien.
Nettoyez le détecteur de mouvement à l’aide d’un chiffon humide. /
ES Mantenimiento. Limpie el detector de movimiento con un paño
húmedo / IT Manutenzione. Pulisci il sensore di movimento con un
panno umido. / DE Reinigung. Reinigen Sie den Bewegungsmelder
mit einem feuchten Tuch. / NL Schoonmaak. Maak de bewegings-
melder met een vochtige doek schoon.
Replacing the battery
EN All setup instructions can be found in the «Somfy Protect» App. /
FR Consignes d’installation. Retrouvez toutes les consignes d’ins-
tallation sur l’application « Somfy Protect ». / ES Instrucciones de
instalación. Consulte todas las instrucciones de instalación en la
aplicación «Somfy Protect». / IT Informazioni sull’installazione.
Le informazioni sull’installazione sono tutte disponibili nell’applica-
zione «Somfy Protect». / DE Installationsanleitung. Die vollstän-
dige Installationsanleitung finden Sie auf der App «Somfy Protect». /
NL Installatie-instructies. U vindt alle installatie-instructies in de
«Somfy Protect»-app!
Installation Procedure
Cleaning

IntelliTAG™
EN IntelliTAGTM Vibration and Opening Sensor
Intrusion Detection and Notification
Thanks to years of research, the patented IntelliTAGTM techonology
can differentiate between ordinary causes of door or window vibra-
tions, such as a ball bouncing against a door, and an actual break-in
attempt.
The IntelliTAGTM sensors can be used to protect any type of door or
window.
When the system is armed, a break-in attempt will immediately trig-
ger the siren and a notification is sent to the user’s smartphone. In
case the system was forgotten to be disarmed, the gentle opening
of a door will cause the siren to sound a friendly 30 seconds musical
alert. If the system is not disarmed after 30 seconds, the siren will
automatically be activated.
FR IntelliTAGTM Détecteur de vibration et d’ouverture
Détection d’intrusion et envoi de notifications
Avec sa technologie unique et brevetée issue de plusieurs années de
recherche, le détecteur IntelliTAGTM fait la distinction entre les vibra-
tions de la vie quotidienne (ex. choc d’un ballon, coup de vent) et les
tentatives d’effraction. Il peut être utilisé pour protéger tout type de
fenêtre et de porte.
Lorsque la protection est activée, une tentative d’effraction
déclenche immédiatement la sirène et une notification est envoyée
sur votre smartphone. Si vous oubliez de désarmer votre Somfy
Home Alarm, l’IntelliTAGTM détectera une simple ouverture de porte
(sans tentative de forçage) et vous accueillera avec une douce mu-
sique pendant 30 secondes. Si au delà de cette période le système
n’est toujours pas désarmé, la sirène se déclenchera.
ES Detector de vibraciones y apertura IntelliTAGTM
Detección de intrusión y envío de notificación
Gracias a su tecnología exclusiva y patentada procedente de varios
años de investigación, IntelliTagTM distingue entre las vibraciones
causadas por un evento de la vida diaria (por ejemplo, golpe de una
pelota, ráfaga de viento) y los intentos de efracción.
El detector IntelliTAGTM puede utilizarse para proteger cualquier tipo
de ventana o puerta.
Vibration and Opening Sensor
1x AAA > 1 yearMax 200 m Indoor & Outdoor
(IP 54)

Vibration and Opening Sensor
Cuando la protección está activada, un intento de efracción ac-
tiva inmediatamente una sirena y le envía una notificación a su
smartphone. Si olvida desactivar Somfy Home Alarm, el IntelliTAGTM
detectará una simple apertura de puerta (sin forzamiento) y le recibirá
con una suave música durante 30 segundos. Si transcurrido este tiem-
po el sistema aún no se ha desactivado, se activará la sirena.
IT Sensore di vibrazione e apertura IntelliTAGTM
Rilevamento d’intrusione e invio di notifica
Grazie alla sua tecnologia esclusiva e brevettata, frutto di molti anni
di ricerca, l’IntelliTagTM è in grado di distinguere le vibrazioni tipiche
della vita quotidiana (ad es. una pallonata, una raffica di vento) dai
tentativi di effrazione.
Il sensore IntelliTAGTM può essere utilizzato per proteggere ogni tipo
di finestra e porta.
Quando la protezione è attivata, un eventuale tentativo di effrazione
fa scattare immediatamente la sirena ed allo stesso tempo l’invio di
una notifica sul tuo smartphone. Se dimentichi di disarmare il Somfy
Home Alarm, l’IntelliTAGTM rileverà soltanto un’apertura di porta (sen-
za tentativo di effrazione) e ti accoglierà con una gradevole melodia
che dura 30 secondi. Se, trascorsi i 30 secondi, il sistema non viene
disarmato, si attiva la sirena.
DE IntelliTAGTM-Schwingungs-und Öffnungssensor
Einbruchserkennung und Benachrichtigung
Nach jahrelanger Forschung kann die patentierte IntelliTAGTM-Techno-
logie zwischen gewöhnlichen Ursachen für Schwingungen von Türen
oder Fenstern, zum Beispiel verursacht von einem Ball, der gegen
eine Tür prallt, und einem tatsächlichen Einbruchsversuch unterschei-
den.
Die IntelliTAGTM-Sensoren können zum Schutz von allen Arten von Tü-
ren und Fenstern eingesetzt werden.
Wenn das System scharf geschaltet ist, löst ein Einbruchsversuch
sofort die Sirene aus und es wird eine Benachrichtigung an das
Smartphone des Benutzers gesendet. Falls Sie vergessen das System
unscharf zu stellen, ertönt beim sanften Öffnen einer Tür 30 Sekunden
ein freundlicher, akustischer Alarm. Falls das System nicht nach 30
Sekunden unscharf geschaltet ist, wird die Sirene sich automatisch
aktivieren.
NL IntelliTAGTM-sensor voor trillingen en opengaan
Inbraakdetectie en verzenden van meldingen
Dankzij de unieke en gepatenteerde technologie op basis van
jarenlange research maakt de IntelliTagTM onderscheid tussen trillin-
gen door normale voorvallen (vb. het kaatsen van een bal,
windstoten) en pogingen tot inbraak.
De IntelliTAGTM-sensor kan gebruikt worden voor het beveiligen
van elk type raam of deur. Als de beveiliging ingeschakeld is, dan gaat
bij een inbraakpoging onmiddellijk de sirene af en wordt een melding
verstuurd naar uw smartphone. Als u vergeet uw Somfy Home Alarm
uit te schakelen, dan detecteert de IntelliTAGTM het opengaan van de
deur (zonder dat deze geforceerd wordt) en wordt u verwelkomd met
zachte muziek gedurende 30 seconden. Als daarna het systeem nog
steeds niet uitgeschakeld is, dan gaat de sirene af.

Key Fob
FR Badge / ES Badge / IT Badge
DE Fernbedienung / NL Badge
EN All setup instructions can be found in the «Somfy Protect» App. /
FR Consignes d’installation. Retrouvez toutes les consignes d’ins-
tallation sur l’application « Somfy Protect ». / ES Instrucciones de
instalación. Consulte todas las instrucciones de instalación en la
aplicación «Somfy Protect». / IT Informazioni sull’installazione.
Le informazioni sull’installazione sono tutte disponibili nell’applica-
zione «Somfy Protect». / DE Installationsanleitung. Die vollstän-
dige Installationsanleitung finden Sie auf der App «Somfy Protect». /
NL Installatie-instructies. U vindt alle installatie-instructies in de
«Somfy Protect»-app!
Replacing the battery
Installation Procedure
EN Simply remove the cover from the IntelliTAGTM and replace
the battery. / FR Remplacement de la pile. Retirez simplement
le couvercle de l’IntelliTAG™ et procédez au remplacement / ES
Cambio de la pila. Retire la tapa del IntelliTAG™ y proceda con
el cambio. / IT Sostituzione della pila. Basta levare il coperchio
dell’IntelliTAG™ e procedere con la sostituzione. / DE Auswechseln
der Batterie. Nehmen Sie einfach die Abdeckung des IntelliTAG™
ab und wechseln Sie die Batterie aus. / NL Vervangen van de bat-
terij. Verwijder het klepje van de IntelliTAG™ en vervang de batterij.

Key Fob
1x CR2032 > 1 yearMax 50 m
FR Badge / ES Badge / IT Badge
DE Fernbedienung / NL Badge
EN Alarm arming
FR Activation de l’alarme
ES Activación de la alarma
IT Attivazione dell’allarme
DE Scharfschaltung des Alarms
NL Inschakelen van het alarm
EN Alarm disarming
FR Désactivation de l’alarme
ES Desactivación de la alarma
IT Disattivazione dell’allarme
DE Unscharfschaltung des Alarms
NL Uitschakelen van het alarm
EN Night mode activation
FR Activation du mode nuit
ES Activación del modo noche
IT Attivazione della modalità notte
DE Aktivierung des Nachtmodus
NL Inschakelen van de nachtmodus
EN Panic button
FR Bouton panique
ES Botón de pánico
IT Pulsante panico
DE Notruftaste
NL Paniekknop

Night Mode and Panic Button
EN Somfy Home Alarm can be easily armed or disarmed using
either the key fob or the downloaded «Somfy Protect» App.
«Night Mode» allows for partial arming of the system. For example,
to protect your family while home at night, all IntelliTAGTM sensors
can be turned to «On», but the camera motion detection feature (if
purchased with the Home Alarm) can be switched to «Off».
The key fob also has a «Panic button» that can be used to send an
alert in case of immediate danger. (For example, instances of per-
sonal distress or an attempted intrusion when the system is off and
someone is home). Press once to instantly send an alert to a desi-
gnated friend or family member’s smartphone or twice to immedia-
tely trigger the siren.
FR Mode Nuit et Bouton Panique
La protection de votre Somfy Home Alarm peut être facilement
activée ou désactivée grâce aux badges ou à l’application « Somfy
Protect ».
Le « mode nuit » permet l’activation d’une partie seulement des
détecteurs. Vous pourrez ainsi protéger votre famille lorsque vous
êtes à la maison enactivant, par exemple,certainsIntelliTAG™et en
désactivantla détection de mouvement de la caméra (produit vendu
séparément).
Vos badges disposent aussi d’un «bouton panique» qui sert à alerter
en cas de danger immédiat (intrusion en votre présence alors que le
système est désactivé, malaise…). Appuyez une fois pour envoyer
instantanément une alerte sur le smartphone d’un proche ou deux
fois pour déclencher immédiatement la sirène.
ES Modo noche y Botón de pánico
La protección de Somfy Home Alarm puede activarse o desactivarse
fácilmente gracias a los llaveros o a la aplicación «Somfy Protect».
El «modo noche» permite activar solamente parte de los detectores.
Así pues, podrá proteger a su familia cuando está en casa activan-
do, por ejemplo, algunos IntelliTAG™y desactivando la detección de
movimiento de la cámara (producto vendido por separado).
Los llaveros tienen también un «botón pánico» que sirve para eje-
cutar una alarma en caso de peligro inminente (intrusión en su pre-
sencia con el sistema desactivado, un mareo, etc.). Apriete una vez
para enviar una alerta instantánea al smartphone de una persona
cercana o dos veces para hacer sonar la sirena de forma inmediata.
IT Modalità notte e pulsante panico
La protezione del tuo Somfy Home Alarm può essere attivata o di-
sattivata facilmente, grazie ai badge o all’applicazione «SomfySe-
curity».
La «modalità notte» ti consente di attivare soltanto una parte dei
sensori. In questo modo potrai proteggere la tua famiglia quando sei
in casa, ad esempio attivando solo alcuni IntelliTAG™e disattivan-
do il rilevamento di movimenti della telecamera (prodotto in vendita
separatamente).
Il badge possiede ugualmente un bottone « panico » utile per il lan-
cio di un’allerta in caso di pericolo imminente (intrusione in vostra
presenza di un’estraneo mentre il sistema é disattivato o malore…).
premete una volta per inviare immediatemente un’allerta sullo
smartphone di un familiare o premete due volte per far suonare la
sirena.

DE Nachtmodus und Notruftaste
Somfy Home Alarm kann einfach mit der Fernbedienung oder der
heruntergeladenen «Somfy Protect» App aktiviert oder deaktiviert
werden.
Der «Nachtmodus» ermöglicht eine teilweise Aktivierung des Sys-
tems. Beispielsweise können zum Schutz Ihrer Familie zu Hause in
der Nacht alle IntelliTAG™-Sensoren «Ein» geschaltet werden, aber
die Kamerabewegungserkennung kann (sofern sie zusammen mit
Home Alarm erworben wurde) «Aus» geschaltet werden.
Die Fernbedienung ist mit einer «Notruftaste» versehen, mit der
eine Gefahrenwarnung verschickt werden kann. (Einbruch in Ihrer
Anwesenheit, während das System ausgeschaltet ist, Unwohlsein
...).
Einmal drücken, um sofort eine Benachrichtigung zu senden auf
dem Smartphone eines Verwandten oder zweimal drücken, um die
Sirene sofort auszulösen.
NL Nachtmodus en paniekknop
De beveiliging van uw Somfy Home Alarm kan moeiteloos
in- en uitgeschakeld worden met de badges of met de
«Somfy Protect»-app. In de «nachmodus» kunnen eventueel enkel
bepaalde sensoren ingeschakeld worden. Zo kunt u ook als u thuis
bent uw gezin beschermen door bijvoorbeeld
bepaalde IntelliTAG™-sensoren wel in te schakelen en de
bewegingsdetectie van de camera (los verkrijgbaar) niet in
te schakelen. Uw badges hebben ook een «paniek» knop, die ge-
bruikt kan worden om te waarschuwen in geval van direct gevaar
(inbraak in uw aanwezigheid terwijl het systeem is uitgeschakeld,
malaise ...). Druk eenmaal om direct een alarm te sturen op de
smartphone van een familielid of tweemaal om de sirene te
activeren.
EN Open the key fob cover by turning it, and replace the battery.
FR Remplacement de la pile. Ouvrez le capot du badge en le fai-
sant pivoter et procédez au remplacement.
ES Cambio de la pila. Abra la tapa del llavero haciéndola girar y
proceda con el cambio.
IT Sostituzione della pila. Apri il coperchio del badge facendolo
ruotare e procedi alla sostituzione.
DE Auswechseln der Batterie. Öffnen Sie die Abdeckung des
Fernbedienungen durch Drehen und wechseln Sie die Batterie aus.
NL Vervangen van de batterij. Open het dekseltje van de
badge door eraan te draaien en vervang de batterij.
Replacing the battery

EN Somfy Home Alarm can be programmed for automatic user re-
cognition and handsfree disarming of the system. A key fob can be
associated to any user who might have access your home. When
an IntelliTAGTM protected door is opened, the system detects the
presence of an associated key fob and disarms automatically. The
«Somfy Protect» App lets you know at any time who’s home.
FR Reconnaissance des utilisateurs et désarmement mains
libres
Somfy Home Alarm dispose d’une fonction « mains libres » de dé-
sarmement automatique. Pour en bénéficier, vous devez associer un
badge à chacun des utilisateurs de votre foyer.
A l’ouverture d’une porte protégée par un IntelliTAG™, Somfy Home
Alarm détecte la présence d’un badge utilisateur et se désarme
automatiquement. L’application « Somfy Protect » vous permet de
savoir, à tout moment, qui est dans la maison.
ES Reconocimiento de los usuarios y desactivación automática
Somfy Home Alarm dispone de una función «manos libres» de de-
sactivación automática. Para utilizar esta función, debe asociar un
llavero con cada uno de los usuarios de su hogar. Al abrirse una
puerta protegida por un IntelliTAG™, Somfy Home Alarm detecta la
presencia de un llavero de usuario y se desactiva automáticamente.
La aplicación «Somfy Protect» le permite saber, en todo momento,
quién está en casa.
IT Riconoscimento degli utenti e disarmo automatico
Somfy Home Alarm dispone di una funzione di disarmo automatico
«senza mani». Per utilizzarla è necessario associare un badge ad
ogni utente che ha accesso alla casa.
All’apertura di una porta protetta da un IntelliTAG™, Somfy Home
Alarm rileva la presenza di un badge utente e si disarma automati-
camente. L’applicazione «Somfy Protect» ti permette di sapere chi è
in casa, in ogni istante.
DE Anerkennung der Benutzer und automatische deaktivierung
die Alarmanlage
Somfy Home Alarm kann für eine automatische Benutzererkennung
und freihändige Deaktivierung des Systems programmiert sein. Je-
dem Benutzer, der Zugang zu Ihrem Heim hat, kann eine Fernbe-
dienung zugewiesen haben. Wird eine durch IntelliTAG™ geschützte
Tür geöffnet, erkennt das System automatisch die Präsenz einer
zugehörigen Fernbedienung und deaktiviert sich. Mit der «Somfy
Protect» App können Sie jederzeit sehen, wer zu Hause ist.
NL Identificatie van de gebruikers en automatisch
uitschakelen
Het Somfy Home Alarm is voorzien van een handsfree-functie
die het alarm automatisch uitschakelt. Hiervoor moet u aan
elke gebruiker die uw woning mag binnenkomen een badge
toewijzen. Als een deur die beveiligd is met een IntelliTAG™
geopend wordt, dan detecteert het Somfy Home Alarm de
badge van de gebruiker en wordt het alarm automatisch
uitgeschakeld. Met behulp van de «Somfy Protect»-app kunt
u op elk moment controleren wie er in huis is.
User Recognition and
Automatic Disarming
Link

Link
EN Link is the brain of the system. It connects all the other Somfy
Home Alarm components to the Internet. It must be placed in an
area with Wi-Fi coverage, ideally in the middle of the home, near
the front door.
If a power failure occurs, Somfy Home Alarm continues to operate
with its built-in battery (cannot be replaced by the user).
FR Link est le cerveau du système, il connecte tous les autres élé-
ments de Somfy Home Alarm à Internet.
Il est nécessaire de le placer dans une zone couverte par le Wi-Fi et
idéalement au centre de la maison, proche de la porte d’entrée. En
cas de coupure de courant, Somfy Home Alarm continue de fonc-
tionner grâce à sa batterie intégrée (ne peut être remplacée par
l’utilisateur).
ES Link es el cerebro del sistema ya que conecta todos los demás
elementos de Somfy Home Alarm a Internet. Es necesario colocarlo
en una zona con cobertura Wi-Fi y, de preferencia, en el centro de la
casa, cerca de la puerta de entrada.
En caso de fallo del suministro eléctrico, Somfy Home Alarm sigue
funcionando gracias a su batería integrada (no puede ser sustituída
por el usuario).
IT Link è il cervello del sistema: collega a internet tutti gli altri ele-
menti di Somfy Home Alarm. È necessario posizionarlo in una zona
coperta dalla rete Wi-Fi; l’ideale sarebbe al centro dell’abitazione,
vicino alla porta d’ingresso.
In caso d’interruzione della corrente, Somfy Home Alarm continua a
funzionare grazie alla batteria integrata (non può essere sostituita
dall’utente).
DE Link ist die Schaltzentrale des Systems. Er verbindet alle anderen
Komponenten von Somfy Home Alarm mit dem Internet. Sie müssen
ihn in einem Bereich mit Wi-Fi-Signal aufstellen, am besten in der
Mitte des Hauses und in der Nähe der Haustür.
Bei einem Stromausfall funktioniert Somfy Home Alarm im Bat-
teriebetrieb weiter. (Die Batterie ist integriert und kann nicht vom
Benutzer ausgewechselt werden).
NL Link is het hart van het systeem, dat alle andere componenten
van het Somfy Home Alarm verbindt met het internet.
Deze dient op een plek met Wi-Fi-bereik geplaatst te worden, bij
voorkeur in het midden van de woning en dicht bij de voordeur.
In geval van stroomonderbreking blijft het Somfy Home Alarm
functioneren dankzij de geïntegreerde batterij (kan niet worden ver-
vangen door de gebruiker).
Internal (6 hours)110v / 220v Indoor

Go further with
Somfy Security
Camera!
EN Complete your Somfy Home Alarm with Somfy Security Came-
ra. At all times keep an eye on your home and family. Thanks to
its unique motorized shutter, be always sure your privacy is also
protected.
FR Allez plus loin avec Somfy Security Camera ! Complétez
votre système Somfy Home Alarm avec la Somfy Security Camera.
Elle vous permettra de garder un œil permanent sur votre foyer et
vos proches. Grâce au volet motorisé pilotable à distance, plus de
doute, votre vie privée est également protégée.
ES ¡Vaya más lejos con la Somfy Security Camera! Complete
su sistema Somfy Home Alarm con la Somfy Security Camera. Le
permitirá siempre mantener un ojo sobre su hogar y sus familiares.
Gracias al obturador motorizado con control remoto, su privacidad
también es protegida.
IT Spingiti oltre con Somfy Security Camera! Completa il tuo
sistema Somfy Home Alarm con una Somfy Security Camera. Ti
permette di tenere d’occhio la tua casa ed i tuoi cari. Grazie all’ot-
turatore motorizzato controllabile a distanza che ti permetterà di
proteggere la tua intimità.
DE Gehen Sie weiter mit Somfy Security Camera! Ergänzen Sie
die Somfy Home Alarm mit der Somfy Security Camera. Sie wird
erlauben ein ständiges Auge auf Ihr Haus und Familie zu halten.
Dank der motorbetriebenen Blende, die Sie von Ihrem Smartphone
steuern können, haben Sie kein Zweifel mehr, Ihr Privatsphäre wird
auch geschützt!
NL Verdergaan met de Somfy Security Camera! Vervolledig uw
Somfy Home Alarm met de Somfy Security Camera. Deze laat u toe
uw huis en familie permanent in het oog to houden. De automa-
tische, op afstand bedienbare sluiter beschermert bovendien uw
privacy!
Other manuals for Home Alarm
3
Table of contents
Other SOMFY Security System manuals

SOMFY
SOMFY Home Alarm User manual

SOMFY
SOMFY Home Alarm User manual

SOMFY
SOMFY Outdoor camera User manual

SOMFY
SOMFY 5013494 User manual

SOMFY
SOMFY HOME ALARM ADVANCED User manual

SOMFY
SOMFY Home Alarm User manual

SOMFY
SOMFY HOME ALARM ADVANCED User manual

SOMFY
SOMFY 2401453 User manual

SOMFY
SOMFY 2401491 User manual

SOMFY
SOMFY Protexial User manual

SOMFY
SOMFY One+ User manual

SOMFY
SOMFY One User manual

SOMFY
SOMFY PROTEXIOM GSM Installation guide

SOMFY
SOMFY Home Keeper User manual

SOMFY
SOMFY Home KEEPER Series User manual

SOMFY
SOMFY Home Keeper User manual

SOMFY
SOMFY TaHoma Serenity User manual

SOMFY
SOMFY One User manual

SOMFY
SOMFY Home Alarm Essential User manual