Somogyi Elektronic home FK 3 User manual

instructionmanual
FK3
Made for Europe
eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasítás
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
návodnapoužitienávodnapoužitie
manualdeutilizaremanualdeutilizare
uputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebu
navodilozauporabonavodilozauporabo
návodkpoužitínávodkpoužití
uputazauporabuuputazauporabu
eredetihasználatiutasítás
Bedienungsanleitung
návodnapoužitie
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
návodkpoužití
uputazauporabu

figure 1 1. ábra 1. obraz figura 1. 1. skica 1. skica 1. obrázek rys. 1. 1. slika • Abbildung 1 • • • • • • • •
figure 2 2. ábra 2. obraz figura 2.2. skica 2. skica 2. obrázek rys. 2. 2. slika • Abbildung 2 • • • • • • • •
figure 3 3. ábra 3. obraz figura 3.3. skica 3. skica 3. obrázek rys. 3. 3. slika • Abbildung 3 • • • • • • • •
MIN MA X
2000 W
1250 W
750 W
1
2
3
4
min. 25 cm min. 25 cm
min. 5 cm
min. 25 cm
min. 120 cm
min. 120 cm
min. 5 cm
min. 25 cm
FK3

Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the
Hungarian language.
Children below the age of 3 years should be kept away from the appliance, except where
they are under constant supervision.
Children between the age of 3 and 8 may only switch the appliance on/off provided that it has
been set up and installed in the normal operating position and they are under supervision, or have
been instructed how to operate the appliance safely and understand the hazards associated with use.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or
lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision
or have been given instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to
play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under
supervision.
WARNING: Parts of this appliance can become very hot and could cause burns. Extra care
should be taken when children or handicapped persons are around.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Confirm that the appliance has not been damaged in transit. 2. Never locate the unit directly in
corners and observe the minimum installation distances indicated in Figure 2. Always observe the
health and safety regulations valid in the country of use. 3. The appliance must not be used with
programmable timers, timer switches or stand-alone remote controlled systems that can
automatically turn the unit on because any covering or improper location of the unit can cause a fire
hazard. 4. The appliance should be used as intended for heating air, not for general heating purposes.
5. The stream of hot air should not be aimed directly at curtains or other flammable materials. 6. The
protective grill contract can be hot! 7. Do not locate near flammable materials. (min. 100 cm) 8. Do not
use in locations where flammable vapors or explosive dust may be present. Do not use near
flammable materials or in potentially explosive atmospheres. 9. Operate only under constant
supervision. 10. Do not operate unattended in the presence of children. 11. Only for indoor use, in a
dry place. Protect from humidity (e.g. bathrooms, swimming pools). 12. It is PROHIBITED to use the
unit near bathtubs, basins, showers, swimming pools or saunas. 13. It is forbidden to mount the unit
directly below a power socket! 14. It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined
2
spaces (< 5 m ) such as elevators. 15. When not planning to use the unit for an extended period of
time, switch it off then remove the power plug from the outlet. Store the appliance in a cool, dry place.
16. Always remove power from the heater before relocating it. 17. Lift only by its flush carrying handle!
18. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or burnt odor from unit), immediately
switch it off and remove the power plug. 19. Make sure that no foreign objects or liquid can enter the
unit through the openings. 20. Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation. 21.
Power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning. 22. Do not touch the unit or
the power cable with wet hands. 23. The appliance may only be connected to properly grounded 230
V AC/50 Hz electric wall outlets. 24. Unwind the power cable completely. 25. Lead the power cable on
the floor, avoiding the radiating heat from the unit. 26. Do not lead the power cable under carpets,
doormats, etc. 27. Do not use extension cords or power strips to connect the unit. 28. The appliance
should be located so as to allow easy access and removal of the power plug. 29. Lead the power
cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or tripped over. 30. The unit is intended for
household use. No industrial use is permitted.
FK3
electricheater

INSTALLATION
1. Before installation, carefully remove packaging, and make sure not to damage the unit or the
connecting cable. If you find any damage, the unit must not be operated!
2. The unit is intended for use in dry, indoor spaces only!
3. Take out the unit from the box. Fasten the enclosed feet to the bottom of the heater using the bolts.
(Figure 3)
4. Place the unit on its feet on a hard, flat surface.
5. If used in a wall mounted design, mount the unit without the feet on the wall using the enclosed
fixtures.
6. To ensure proper operation, you have to arrange for the free circulation of hot air. Therefore, please,
observe the minimum clearances indicated in Figure 2.
7. The switches on the unit must be in OFF position!
8. Plug the unit into a standard grounded wall socket. Now the unit is ready for operation!
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the unit or its
accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the
assistance of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
Meaning of symbol on appliance: Do not cover!
Covering the unit can cause overheating, fire or electric shock!
FEATURES
electric heater for heating the atmosphere of indoor premises • variable output • continuously variable temperature • max. output: 2.000 W • wall mountable or standalone design • massive metal
housing • high efficiency • automatic switch-off when overheating
FEATURES (Figure 1)
1. output control switch
2. temperature control
3. removable base (included)
4. wall mounting hole (included: fittings necessary for wall-mounting)
OPERATION
The unit may emit a slight odor when turned on initially, which is not a malfunction. It is harmless and wears off quickly.
first stage: 750 W
second stage: 1250 W
third stage: 2000 W (with both switches on)
The thermostat (3) can be used to set the ambient temperature of the room. The appliance will switch on when the ambient air temperature falls below the value set. As soon as the set
temperature is reached, the unit will turn off. If you would like to set a higher temperature, turn the thermostat clockwise, if you want to set it lower, then turn it counterclockwise.
In the event of overheating, the overheating protection function will switch off the unit, for example when the air inlets and outlets are covered. Power off the unit by unplugging it from the electric
outlet. Allow the appliance to cool (for at least 30 minutes). Check whether the air inlets and outlets are obstructed or not, and clean them if necessary. Switch on the unit again. If the overheating
protection activates again, power off the unit by unplugging it from the electric outlet and contact the service facility.
CLEANING & MAINTENANCE
In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination.
1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning.
2. Allow the appliance to cool (for at least 30 minutes).
3. Clean the protective grill using a vacuum cleaner fitted with a brush accessory.
4. Use a slightly moistened cloth to clean the unit's exterior. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance.
TROUBLESHOOTING
DISPOSAL
This symbol of the crossed out wheeled bin – on the product or its packaging – indicates that the product should not be placed in municipal waste.
The appliance should be taken to a waste collection site licensed to collect waste electronic and electric equipment (WEEE) or the local waste management facility.
By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself.
For more information about recycling this equipment, please contact your local government, household waste disposal service or shop where you purchased
the equipment.
SPECIFICATIONS
power supply: . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50Hz
rated power: . . . . . . . . . . . . . . 750 / 1250 / 2000 W
max. output: . . . . . . . . . . . . . . 2000 W
IP protection: . . . . . . . . . . . . . . IP20: Not protected from ingress of water!
size of heater: . . . . . . . . . . . . . 400 x 570 x 110 mm
length of power cable: . . . . . . . 1,8 m
Solution
Check the power supply.
Check the thermostat setting.
The overheating protection has activated.
Clean the appliance.
Cause
The unit does not heat in its heating setting.
The overheating protection activates frequently.

Vor Inbetriebnahme des Heizungsgerätes lesen Sie zur sicheren Anwendung alle Anweisungen und Sicherheitshinweise. Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf!
Kinder, die jünger als 3 Jahre alt sind, müssen vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie
werden permanent beaufsichtigt.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein-/ausschalten, wenn es vorher in die normale
Betriebsposition gebracht und installiert wurde, sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren
Benutzung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren, die sich aus der Benutzung des Geräts
ergeben können, bewusst sind.
Dieses Gerät kann von Personen, die verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten haben
oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, sowie ferner von Kindern ab einem Alter
von 8 Jahren nur in dem Fall verwendet werden, wenn die Verwendung unter Aufsicht erfolgt oder sie
hinsichtlich der Verwendung des Gerätes unterwiesen werden, sowie die bei der sicheren Verwendung
entstehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder dürfen die Reinigung
des Gerätes oder die Benutzer-Wartung ausschließlich unter Aufsicht durchführen.
ACHTUNG: Einige Teile des Geräts können sehr heiß werden und Brandverletzungen verursachen.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn sich Kinder oder hilfsbedürftige Personen in seiner Nähe
aufhalten.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Bitte vergewissern, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde! 2. Das Gerät nicht direkt
in die Ecke stellen und beim Aufstellen die Abstände gemäß Abbildung 2 einhalten! Die gültigen
Sicherheitsvorschriften des jeweiligen Landes berücksichtigen! 3. Das Gerät darf nicht mit einem
Programmschalter, Zeitschalter oder mit separaten ferngesteuerten Systemen, etc. zusammen benutzt
werden, die das Gerät selbständig einschalten können, da durch eventuelles Abdecken, bzw. falsches
Aufstellen des Gerätes Brandgefahr entstehen kann. 4. Das Gerät darf nur bestimmungsgemäß, für die
Erwärmung der Luft und nicht für allgemeine Erwärmungszwecke verwendet werden. 5. Die
ausströmende warme Luft sollte nicht direkt auf Vorhänge oder sonstige brennbare Materialien gerichtet
sein! 6. Das Schutzgitter kann heiss sein! 7. Nicht in der Nähe von brennbaren Materialien aufstellen!
(mind. 150 cm) 8. Es ist verboten, das Gerät in Räumen zu benutzen, wo brennbare Dämpfe oder
explosiver Staub freigesetzt werden können! Nicht in feuer- und explosionsgefährdeten Bereichen
benutzen! 9. Nur unter ständiger Aufsicht betreiben! 10. Es ist verboten, das Gerät in der Nähe von
Kindern unbeaufsichtigt zu betreiben! 11. Nur in trockenen Innenräumen betreiben! Vor Wasserdampf
schützen (z.B. Badezimmer, Schwimmbad)! 12. Es ist VERBOTEN, das Gerät in unmittelbarer Nähe
von Badewannen, Waschbecken, Duschen, Schwimmbecken oder Saunen zu benutzen! 13. Es ist
2
verboten, das Gerät in Fahrzeugen oder in engen (< 5 m ), geschlossenen Räumen (z.B. Fahrstuhl) zu
benutzen! 14. Wenn dasGerät für längere Zeit nicht benutzt wird, ausschalten und den Netzstecker
ziehen! 15. Den Heizkörper vor dem Verschieben immer vom Stromnetz trennen! 16. Beim Bewegen
nur den versenkten Tragegriff benutzen! 17. Es ist verboten, das Gerät direkt unter oder neben einer
Steckdose aufzustellen! 18. Wenn Sie etwas Unregelmäßiges bemerken (z.B. ein Geräusch aus dem
Gerät hören oder Angebranntes riechen), das Gerät sofort ausschalten und vom Stromnetz trennen! 19.
Bitte darauf achten, dass keinerlei Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Öffnungen ins Innere des
Gerätes gelangen können. 20. Vor Staub, Wasserdampf, direkter Sonneneinstrahlung und Hitze
schützen! 21. Vor dem Reinigen das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz trennen! 22.
Das Gerät und das Netzkabel nie mit nassen Händen berühren! 23. Nur in eine geerdete
Wandsteckdose mit einer Spannung von 230 V~ / 50 Hz einstecken! 24. Das Netzkabel in der vollen
Länge abwickeln! 25. Das Anschlusskabel auf dem Boden leiten, so dass die Hitze des Gerätes es nicht
erreicht! 26. Anschlusskabel nicht unter Teppich oder Fussmatte leiten! 27. Beim Anschließen des
Gerätes keine Verlängerungskabel oder Verteilerdosen verwenden! 28. Das Gerät so aufstellen, dass
der Stecker leicht zu erreichen und auszuziehen ist! 29. Das Netzkabel so führen, dass es ungewollt
nicht ausgezogen werden kann, bzw. dass keiner daran stolpert! 30. Nur für den privaten Gebrauch,
nicht für die Industrie!
ElektrischerHeizkörper
FK3
D

INBETRIEBNAHME
1. Vor der Inbetriebnahme Verpackungsmaterial vorsichtig entfernen, um das Gerät oder das
Netzkabel nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen jeglicher Art ist es verboten, das Gerät in
Betrieb zu nehmen!
2. Das Gerät ausschließlich in trockenen Innenräumen benutzen!
3. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung
4. Schrauben Sie die beigelegte Sohlen auf den unteren Teil des Heizkörpers (Bild 3)
5. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, horizontale Fläche!
6. Bei Wandmontage, das Gerät ohne Sohlen mit der beigelegten Armaturen befestigen
7. Bei Ihnbetriebnahme, achten Sie auf ungehinderten Luftein und Austritt deshlab minimalen
Abstand einhalten (Bild 2)
8. Die Schalter sollten ausgeschaltet sein!
9. Das Netzkabel des Gerätes in eine normgerechte, geerdete Wandsteckdose stecken! Damit ist
das Gerät betriebsbereit.
Stromschlaggefahr! Das Auseinandernehmen, Veränderung des Gerätes oder Zubehörs ist
verboten! Bei Beschädigung eines Bestandteils sofort vom Stromnetz trennen und Fachmann
kontaktieren.
Bei Beschädigung des Netzkabels, darf es nur vom Hersteller oder Service-Vertreter oder
anderem entsprechend geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden!
Bedeutung des auf dem Gerät befindlichen Piktogramms: Abdecken verboten!
Eine Abdeckung kann Überhitzung, Brandgefahr, Stromschlag verursachen!
EIGENSCHAFTEN
elektrischer Heizkörper • für Beiheizung von Innenraumluft • einstellbare Leistung • einstellbarer Wärmegrad • max Leistung: 2000 W • Wallmontage oder stationäre Ausführung • massives metall
Haus • hoher Wirkungsgrad • automatisches Ausschalten bei Überhitzung
AUFBAU (Abbildung 1)
1. Leistungsschalter
2. Heizstufregler
3. abmontierbare Sohle (Zubehör)
4. Armaturen zur Wandmontierung (Zubehör)
BETREIBUNG
Ein leichter Geruch von Verbranntem nach dem ersten Einschalten sollte nach kurzer Zeit weitgehend verfliegen
erste Stufe: 750W
zweite Stufe: 1250W
dritte Stufe: 2000W (beide Schalter sind eingeschaltet)
Mit dem Thermostat (3) können Sie die beständige Umgebungstemperatur eintellen
Das Gerät schaltet bei Erreichen der eigestellten Temperatur aus bzw. wieder ein, wenn sie unterschritten wird.
Wenn Sie eine höhere Temperatur erreichen möchten, drehen Sie den Schalter Richtung uhrzeigersinns, wenn Sie es reduzieren möchten dann Schalter gegen den uhrzeigersinns drehen.
Beim Überhitzung, schaltet der Überhitzungsschutz das Gerät ab, zb: wenn die Lüftergitter abgedeckt sind
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
Lassen Sie das Gerät abkühlen (30 Min) Achten Sie auf ungehinderten Luftein- und Austritt. Wenn notwendig, bitte Lüftergittern reinigen.
Das Gerät wieder in betrieb nehmen.
Wenn sich der Überhitzungschutz wieder einschaltet, ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose und wenden Sie sich an einem Fachmann.
REINIGUNG, WARTUNG
Um einen optimalen Betrieb des Gerätes sicherzustellen, ist es nötig, das Gerät abhängig vom Verschmutzungsgrad, jedoch monatlich mindestens einmal zu reinigen.
1. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es durch Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz!
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen (mind. 30 Minuten).
3. Reinigen Sie die metall Luftgitter mit einem Staubsauger oder mit einem weichen Pinsel.
4. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel! Ins Innere des Gerätes, bzw. auf die elektrischen Bauteile darf kein
Wasser gelangen!
FEHLERBEHEBUNG
ENTSORGUNG
Dieses Piktogramm – welches auf der Verpackung zu finden ist – bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll gehandhabt werden darf.
Das Gerät muss an einer Müllsammelstelle abgegeben werden, die über eine Genehmigung zur Übernahme von elektronischem Müll verfügt oder an der
kommunalen Müllsammelstelle. Mit dieser Tätigkeit schützen Sie die Umwelt, Ihre eigene Gesundheit und die Ihrer Mitmenschen. Aktuell Informationen
in Bezug auf die Entsorgung, bekommen Sie von der Kommunalverwaltung, der Müllabfuhr, oder vom dem Geschäft wo Sie das Produkt gekauft haben.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Leistung: . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 / 1250 /2000 W
Höchstleistung: . . . . . . . . . . . . 2000 W
IP-Schutzart: . . . . . . . . . . . . . . IP20: nicht gegen das Eindringen von Wasser geschützt!
Maße des Heizkörpers: . . . . . . 400 x 570 x 110 mm
Länge des Netzkabels: . . . . . . 1,8 m
Mögliche Lösung des Fehlers
Überprüfung des Netzsteckers.
Überprüfung von Thermostat Einstellung.
Überhitzungsschutz wurde aktieviert.
Das Gerät reinigen.
Fehler
Das Gerät heizt nicht.
Der Überhitzungschutz aktiviert sich zu oft.

A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve, ha folyamatos
felügyelet alatt állnak.
A 3 évesnél idősebb és 8 évesnél fiatalabb gyermekek csak ki-/bekapcsolhatják a készüléket,
feltéve, ha azt a normál működési helyzetében helyezték el és telepítették, valamint felügyelet alatt
vannak vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a
használatból adódó veszélyeket.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól
csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos
használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a
készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
FIGYELEM: Ezen készülék néhány része nagyon forróvá válhat és égési sérülést okozhat.
Különösen vigyázni kell, ha gyermekek és kiszolgáltatott emberek vannak jelen.
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! 2. Ne helyezze
közvetlen sarokba, tartsa be a 2. ábrán feltűntetett minimális elhelyezési távolságokat! Vegye
figyelembe a mindenkori országban érvényes biztonsági előírásokat! 3. A készüléket nem szabad
olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval vagy különálló távvezérelt rendszerekkel stb. együtt
használni, amelyek önállóan bekapcsolhatják a készüléket, mert a készülék esetleges letakarása,
helytelen elhelyezése tűzveszélyt okozhat. 4. A készülék rendeltetése szerint csak a levegő
felmelegítésére használható, általános melegítési célokra nem. 5. A kiáramló meleg levegő ne
irányuljon közvetlenül függönyre, vagy más éghető anyagra! 6. A védőrács forró lehet! 7. Ne helyezze
gyúlékony anyag közelébe! (min. 100 cm) 8. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy
robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes
környezetben! 9. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető! 10. Tilos gyermekek közelében
felügyelet nélkül működtetni! 11. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás
környezettől (pl. fürdőszoba, uszoda)! 12. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany,
úszómedence vagy szauna közelében használni! 13. A készüléket tilos közvetlenül hálózati
2
csatlakozóaljzat alatt elhelyezni! 14. Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5 m ), zárt
helyiségekben használni (pl. lift)! 15. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki,
majd húzza ki a csatlakozókábelt! A készüléket száraz, hűvös helyen tárolja! 16. Mielőtt mozgatja a
fűtőtestet, minden esetben áramtalanítsa azt! 17. Csak a süllyesztett hordfülnél fogva szabad
mozgatni! 18. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett
szagot érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! 19. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül
semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a készülékbe. 20. Óvja portól, párától, napsütéstől és
közvetlen hősugárzástól! 21. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó
kihúzásával! 22. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg! 23. Csak 230
V~ / 50 Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! 24. A csatlakozókábelt
teljesen tekerje le! 25. A csatlakozókábelt a földön vezesse úgy, hogy azt a készülék sugárzó hője ne
érje! 26. Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt! 27. Ne használjon hosszabbítót
vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához! 28. A készüléket úgy helyezze el, hogy a
csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen! 29. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy
az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne botolhasson meg benne senki! 30. Csak magáncélú
felhasználás engedélyezett, ipari nem!
elektromosfűtőtest
FK3

ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a
készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!
2. A készülék kizárólag száraz beltéri körülmények között használható!
3. Vegye ki a dobozból a készüléket.
4. A mellékelt talpakat csavarozza rá a fűtőtest aljára. (3. ábra)
5. Állítsa a talpára a készüket, szilárd, vízszintes felületre!
6. Fali használat esetén a fűtőtestet a talpak nélkül, a mellékelt szerelvényekkel rögzítse a falhoz.
7. A működéshez biztosítani kell a meleg levegő szabad áramlását, ezért vegye figyelembe a 2.
ábrán feltűntetett minimális elhelyezési távolságokat!
8. A készülék kapcsolói kikapcsolt állásban legyenek!
9. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék
üzemkész.
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely
rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító
szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
A készüléken lévő piktogram jelentése: Tilos letakarni!
Letakarása túlmelegedést, tűzveszélyt, áramütést okozhat!
JELLEMZŐK
elektromos fűtőtest, beltéri helyiségek levegőjének felmelegítésére • szabályozható teljesítmény • folyamatosan állítható hőfok • max. teljesítmény: 2000 W • falra szerelhető, vagy álló kivitel •
masszív fém ház • magas hatásfok • automatikus kikapcsolás túlmelegedés esetén
FELÉPÍTÉS (1. ábra)
1. teljesítményt szabályozó kapcsoló
2. hőfokszabályozó
3. leszerelhető talp (tartozék)
4. falra akasztáshoz szükséges furat (tartozék: fali rögzítéshez szükséges szerelvények)
ÜZEMELTETÉS
Első bekapcsoláskor enyhe szagot érezhet, ami természetes jelenség. Veszélytelen és hamar elillan.
első fokozat: 750 W
második fokozat: 1250 W
harmadik fokozat: 2000 W (mindkét kapcsoló bekapcsolt állapotban van)
A termosztáttal (3) beállíthatja a szoba állandó hőmérsékletét. A készülék bekapcsol, amint a levegő hőmérséklete a beállított érték alá csökken. Amint eléri a beállított hőmérsékletet, a készülék
kikapcsol. Ha magasabb hőmérsékletet szeretne, forgassa a termosztát gombját az óramutató járásának megfelelően, ha alacsonyabbat, akkor azzal ellentétesen.
A túlmelegedés elleni védelem túlmelegedés esetén kikapcsolja a készüléket, pl. a levegő be- és kivezető nyílások letakarásakor. Áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával.
Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc). Ellenőrizze, szabadok-e a levegő be- és kivezető nyílások; ha kell, tisztítsa meg. Ismét helyezze üzembe a készüléket. Ha a túlmelegedés elleni
védelem ekkor is aktiválódik, áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával és forduljon szakszervizhez.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
2. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc).
3. A fém védőrácsot porszívóval, kefefeltéttel tisztítsa meg.
4. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
HIBAELHÁRÍTÁS
ÁRTALMATLANÍTÁS
Ez a piktogram – mely a terméken vagy a csomagoláson található – azt jelenti, hogy nem szabad a készüléket a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni.
A készüléket elektronikai hulladék átvételére engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékkezelő üzemnél adja le.
E tevékenységével Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
Az ártalmatlanítással kapcsolatban aktuális információt a helyi önkormányzattól, a szemétszállító cégtől, vagy attól az üzlettől kaphat, ahol a terméket vásárolta.
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás: . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
teljesítmény. . . . . . . . . . . . . . . 750 / 1250 / 2000 W
maximális teljesítmény: . . . . . . 2000 W
IP védettség: . . . . . . . . . . . . . . IP20: Víz behatolása ellen nem védett!
fűtőtest mérete: . . . . . . . . . . . . 400 x 570 x 110 mm
csatlakozókábel hossza: . . . . . 1,8 m
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC • H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu • Származási hely: Kína
A hiba lehetséges megoldása
Ellenőrizze a hálózati tápellátást.
Ellenőrizze a termosztát beállításait.
Aktiválódhatott a túlmelegedés elleni védelem.
Tisztítsa meg a készüléket.
Hibajelenség
A készülék fűtési fokozatban nem fűt.
Sűrűn aktiválódik a túlmelegedés elleni védelem.

Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič držte mimo dosahu detí do 3 rokov, okrem prípadu, keď deti máte neustále pod
dozorom.
Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov môžu spotrebič len za- a vypnúť za predpokladu,
že je umiestnený a inštalovaný vo svojej normálnej prevádzkovej polohe, ak sú deti pod dozorom
alebo sú poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia možné nebezpečenstvá pri
používaní výrobku.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov,
používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich
poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by
mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať
deti len pod dohľadom.
POZOR: Niektoré časti tohto spotrebiča môžu byť horúce a môžu spôsobiť popáleniny.
Obzvlášť treba dávať pozor, keď sú v prítomnosti spotrebiča deti a osoby so zníženými
fyzickými a mentálnymi schopnosťami.
UPOZORNENIE
1. Skontrolujte, či sa prístroj nepoškodil pri doprave! 2. Neumiestňujte ho priamo do rohu, dodržiavajte
minimálne vzdialenosti podľa obrazu č. 2. Berte ohľad na bezpečnostné pokyny, ktoré môžu byť
daným štátom špecifické! 3. Prístroj je zakázané používať spolu s takým ovládačom, časovým
spínačom, ktorý môže samostatne zapnúť prístroj, pretože v prípade prikrytia zariadenia alebo jeho
nevhodné umiestnenie môže spôsobiť požiar. 4. Výrobok používajte len na jeho účel, na ohrievanie
vzduchu, na všeobecné ohrievanie nie. 5. Otvor vývodu vzduchu nikdy nesmerujte priamo na záclony
alebo iné horľavé látky! 6. Ochranná mriežka môže byť horúca! 7. Pri umiestnení dbajte na to, aby ste
prístroj neumiestnili v bezprostrednej blízkosti horľavých látok! (min. 100 cm) 8. Prístroj je zakázané
používať v priestoroch s horľavými výparmi alebo výbušným prachom! Nepoužívajte ho v
horľavých a výbušných prostrediach! 9. Prístroj prevádzkujte len pod stálym dozorom! 10. Počas
prevádzky nenechajte bez dozoru v blízkosti detí! 11. Používajte len v suchom, vnútornom prostredí!
Chráňte pred vlhkým prostredím (napr. kúpeľňa, plaváreň)! 12. Použitie zariadenia v blízkosti vane,
umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny je ZAKÁZANÉ! 13. Je zakázané umiestniť prístroj
bezprostredne pod sieťovú zásuvku! 14. Prístroj nepoužívajte v motorových vozidlách alebo v úzkych,
2
uzavretých miestnostiach (< 5 m , napr. výťah)! 15. Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, vypnite ho,
potom odpojte ho zo siete! Prístroj uložte na suché, chladné miesto! 16. Prístroj pred umiestnením
odpojte zo siete! 17. Prístroj prenášajte len pomocou prenosného ucha! 18. Ak počas používania
zistíte akúkoľvek poruchu (napr. zvýšený hluk alebo cítite zvláštny zápach), okamžite vypnite prístroj a
odpojte ho od elektrickej siete! 19. Dbajte na to, aby sa cez otvory do prístroja nedostali žiadne
predmety, voda alebo tekutina. 20. Chráňte pred prachom, parou, slnečným a priamym tepelným
žiarením! 21. Prístroj pred čistením odpojte od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky! 22. Ohrievača a
pripojovacieho kábla sa nikdy nedotknite mokrou rukou! 23. Pripojte len do uzemnenej zásuvky s
napájaním: 230V~ / 50Hz! 24. Pripojovací kábel rozviňte po jeho celej dĺžke! 25. Pripojovací kábel
treba viesť na zemi tak, aby nebol vystavený vyžarujúcemu teplu prístroja! 26. Pripojovací kábel
neveďte pod kobercom, rohožkou atď.! 27. Pri pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte
predlžovací prívod alebo rozbočovač! 28. Prístroj umiestnite tak, aby jeho zástrčka bola ľahko
prístupná a ovládateľná! 29. Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky,
a aby oň nikto nemohol zakopnúť! 30. Len pre domáce účely, priemyselné použitie je zakázané!
elektrickýohrievač
FK3

UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte balenie prístroja, a dbajte na to, aby ste prístroj
alebo sieťový kábel nepoškodili. V prípade poškodenia prevádzkovanie prístroja je zakázané!
2. Prístroj prevádzkujte len vo vnútornom suchom prostredí!
3. Vyberte zariadenie z balenia.
4. Priložené nožičky pripevnite na dolnú stranu ohrievača. (obr.č.3)
5. Postavte výrobok na podstavec na vodorovnom pevnom povrchu!
6. V prípade, že chcete elektrický ohrievač umiestniť na stenu, pripevnite závesné pliešky na stenu a
zaveste na ne ohrievač.
7. Na použitie treba zabezpečiť voľnú cirkuláciu teplého vzduchu, preto berte do úvahy minimálnu
vzdialenosť umiestnenia podľa obrázku č. 2!
8. Spínač ohrievača musí byť vo vypnutom stave!
9. Pripojte výrobok do klasickej uzemnenej zásuvky! Týmto je prístroj pripravený k prevádzke.
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho príslušenstvo je
prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho
odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa sieťový kábel poškodí, výmenu kábla zverte výrobcovi alebo odbornému servisu!
Význam piktogramu: Prístroj nezakryte!
Zakrytie prístroja môže spôsobiť prehriatie, nebezpečenstvo požiaru a úder elektrickým
prúdom!
CHARAKTERISTIKA
elektrický ohrievač na ohrievanie vzduchu v interiéri • regulovateľný výkon • možnosť nastavenia teploty • max. výkon: 2000 W • možnosť zavesenia na stenu alebo stojaté prevedenie • masívny
kovový kryt • vysoká účinnosť • automatické vypnutie pri prehriatí
KONŠTRUKCIA (obr.č.1)
1. spínač regulácie výkonu
2. regulátor teploty
3. odmontovateľný podstavec (je príslušenstvom)
4. závesné pliešky k inštalácii na stenu (je príslušenstvom)
PREVÁDZKA PRÍSTROJA
Po prvom zapnutí prístroja môžete cítiť mierny zápach, ktorý je prirodzeným javom. Nie je nebezpečný a rýchlo sa odparí.
prvý stupeň: 750 W
druhý stupeň: 1250 W
tretí stupeň: 2000 W (obidva spínače sú v zapnutom stave)
S termostatom (3) môžete nastaviť stálu teplotu miestnosti. Zariadenie sa zapne, akonáhle teplota vzduchu klesne pod nastavenú teplotu. Akonáhle zariadenie dosiahne požadovanú teplotu,
vypne sa. V prípade, ak chcete nastaviť vyšší stupeň teploty, otáčajte s regulátorom termostatu v smere hodinových ručičiek, ak chcete nastaviť nižšiu teplotu, otáčajte s regulátorom termostatu
opačným smerom.
V prípade prehriatia prístroja, napr. zakrytím alebo odkrytím výfukového otvoru, sa prístroj vypne ochranou proti prehriatiu. Prístroj odpojte od elektrickej siete vytiahnutím elektrickej zástrčky.
Nechajte prístroj vychladnúť (min. 30 minút). Skontrolujte otvory prívodu a výfuku vzduchu; v prípade potreby ich vyčistite. Potom prístroj zapnite znovu. Ak ochrana proti prehriatiu prístroj vypne
znovu, prístroj odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis.
ČISTENIE, ÚDRŽBA
V záujme spoľahlivej prevádzky prístroj vyčistite podľa množstva usadenej nečistoty, ale najmenej raz za mesiac.
1. Pred čistením prístroj vypnite a odpojte ho od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky!
2. Nechajte prístroj vychladnúť (min. 30 minút).
3. Ochranné mriežky vyčistite vysávačom s kefou .
4. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou handrou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja, do elektrických súčiastok nedostala voda!
ODSTRÁNENIE PORUCHY
ZNEHODNOCOVANIE
Tento piktogram – ktorý nájdete na prístroji alebo na balení prístroja – znamená, že prístroj nesmiete vyhodiť do smeti s odpadmi z domácnosti.
Prístroj odovzdajte do zberu, na miesto určenia pre elektrický odpad.
Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a vaše zdravie.
Aktuálne informácie o znehodnocovaní dostanete od miestnej samosprávy, od smetiarov, alebo od obchodu, kde ste výrobok zakúpili.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
výkon:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 / 1250 / 2000 W
maximálny výkon: . . . . . . . . . . 2000 W
IP ochrana: . . . . . . . . . . . . . . . IP20: Bez ochrany proti vniknutiu vody!
rozmery ohrievacieho telesa: . . 400 x 570 x 110 mm
dĺžka pripojovacieho kábla: . . . 1,8 m
Možné riešenie poruchy
Skontrolujte sieťové napájanie.
Skontrolujte nastavenie termostatu.
Mohla sa aktivovať ochrana proti prehriatiu.
Očistite zariadenie.
Porucha
V režime ohrievania prístroj neohrieva.
Často sa aktivuje ochrana proti prehriatiu.
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400
www.somogyi.sk • Krajina pôvodu: Čína

Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le. Originalul a fost redactat în limba maghiară.
Copiii sub 3 ani trebuie ţinuţi departe de dispozitiv, cu excepţia cazului în care sunt sub
supraveghere permanentă.
Copiii peste 3 ani, dar sub 8 ani au voie numai să oprească şi să pornească aparatul, dacă aparatul este
instalat şi poziţionat în condiţii normale de utilizare, şi în cazul în care sunt supravegheaţi de către o
persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de
siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate,
ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza
aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt
informate cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din
utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în
care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este posibilă numai cu
supravegherea unui adult.
ATENŢIE: Unele părţi ale aparatului pot deveni foarte fierbinţi şi pot cauza arsuri. Este necesară
precauţie sporită dacă sunt prezenţi copii sau persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
diminuate.
ATENŢIONĂRI
1. Asiguraţi-Vă că aparatul nu a suferit nici o avarie în cursul transportului! 2. Nu amplasaţi aparatul exact într-
unul din colţurile încăperii! Respectaţi distanţele minime de protecţie specificate în Figura 2! În plus, luaţi în
considerare măsurile de siguranţă aplicabile în ţara Dv.! 3. Este interzisă acţionarea aparatului prin intermediul
declanşatoarelor programabile, a temporizatoarelor sau a sistemelor de telecomandă separate care pot cupla
în mod autonom aparatul, deoarece o eventuală acoperire sau amplasare necorespunzătoare a acestuia poate
provoca pericol de incendiu. 4. Aparatul poate fi folosit doar conform destinaţiei sale, adică pentru încălzirea
aerului, dar nu şi pentru încălzirea altor substanţe. 5. Nu orientaţi fantele de evacuare a aerului direct către
obiecte uşor inflamabile de exemplu perdele! 6. Grilajul de protecţie poate fi fierbinte! 7. Nu aşezaţi aparatul în
preajma materialelor inflamabile! (distanţa minimă: 100 cm) 8. Este interzisă folosirea aparatului în locurile unde
se pot forma vapori inflamabili sau pot fi eliberate pulberi care prezintă pericoli de explozie. Nu folosiţi aparatul în
medii cu materiale inflamabile sau explozive! 9. Poate fi folosit numai sub supraveghere continuă! 10. Dacă sunt
copii în preajmă, este interzisă exploatarea fără supraveghere a aparatului. 11. Poate fi folosit doar în interiorul
clădirilor, în încăperi uscate! Feriţi aparatul de mediile unde sunt prezenţi vapori (ex. baie, piscină)! 12. ESTE
INTERZISĂ folosirea aparatului în apropierea vanelor, cabinelor de duş, piscinelor ori a saunelor! 13. Este
interzis poziţionarea aparatului sub socluri de reţea! 14. Este interzisă folosirea aparatului în autovehicule sau în
2
încăperi înguste (< 5 m), închise (ex. lifturi)! 15. Dacă nu veţi folosiţi aparatul o perioadă mai îndelungată de
timp, opriţi-l şi scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de alimentare din priză! Aparatul se
depozitează într-un loc uscat şi răcoros! 16. Înaintea deplasării aparatului, scoateţi-l de sub tensiune prin
extragerea fişei cablului de alimentare din priză! 17. Poate fi mişcat numai prins de la urechiuşe! 18. Dacă
observaţi că ceva este în neregulă (de ex. auziţi zgomote ciudate care vin din interiorul aparatului sau simţiţi că
miroase a ars) opriţi imediat aparatul şi scoateţi-l de sub tensiune! 19. Aveţi grijă ca nici un obiect sau nici un fel
de lichid să nu pătrundă prin orificii în aparat! 20. Nu expuneţi aparatul la praf, la aburi, la incidenţa directă a
radiaţiei solare sau termice! 21. Înaintea curăţării aparatului, scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei
cablului de alimentare din priză! 22. Nu atingeţi niciodată aparatul sau cablul de alimentare cu mâna umedă! 23.
Aparatul poate fi conectat doar la o priză standard cu împământare aferentă reţelei monofazate de 230V~ /
50Hz! 24. Desfăşuraţi în întregime cablul de alimentare! 25. Cablul de conectare se poziţionează pe podea în
aşa fel încât să nu fie expus la căldura radiantă a aparatului! 26. Nu aşezaţi cablul de conectare sub covor, preş
etc.! 27. Nu folosiţi prelungitor sau triplu ştecher penru racordarea aparatului la reţeaua electrică! 28. Amplasaţi
aparatul astfel încât fişa cablului de alimentare să fie uşor accesibilă şi să poată fi scoasă cu uşurinţă! 29.
Amplasaţi cablul în aşa fel încât fişa cablului de alimentare să nu poate fi trasă din conector accidental şi nimeni
să nu se împiedice în el! 30. Aparatul este destinat folosinţei personale. Folosirea sa cu destinaţie industrială
este interzisă!
radiatorelectric
FK3

PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
1. Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, îndepărtaţi cu grijă ambalajul acestuia acţionând cu atenţie
pentru a preveni deteriorarea ambalajului sau a cablului de conexiune. În cazul sesizării vreunei
avarii, punerea în funcţiune a aparatului este interzisă.
2. Aparatul poate fi folosit exclusiv în condiţii de interior, în incinte uscate.
3. Scoateţi aparatul din cutie.
4. Şurubaţi tălpile anexate pe partea de jos a radiatorului. (figura 3.)
5. Poziţionaţi aparatul pe tălpile sale, pe suprafaţă solidă şi plană!
6. În cazul în care se montează pe perete tălpile nu trebuie ataşate, se fixează cu accesoriile anexate.
7. Pentru funcţionare trebuie asigurată circulaţia liberă a aerului cald, ţineţi cont de distanţele minime de
montare marcate la figura 2!
8. Butoanele aparatului să fie în stare oprită!
9. Conectaţi echipamentul într-un soclu standard cu împământare! Astfel aparatul este gata de
funcţionare.
Pericol de electrocutare! Este interzisă demontarea sau modificarea aparatului ori a părţilor
componente ale acestuia. În cazul avariei oricărei părţi a aparatului, scoateţi imediat aparatul de sub
tensiune şi chemaţi un specialist!
În cazul în care cablul de alimentare de la reţeaua electrică se defectează schimbarea acestuia
poate fi efectuată exclusiv de către producător, de service-ul acestuia sau de către o persoană cu o
calificare similară!
Semnificaţia pictogramei de pe aparat: Acoperirea interzisă!
Acoperirea poate provoca supraîncălzire, incendiu, şoc electric!
CARACTERISTICI
radiator electric pentru încălzirea aerului din spaţii interioare • putere reglabilă • temperatură reglabilă în mod constant • putere maximă: 2000 W • montabil pe perete, sau se pote poziţiona pe
picioare • carcasă masivă metalică • randament ridicat • oprire, decuplare automată în caz de supraîncălzire
CONSTRUCŢIE (figura 1.)
1. comutator reglare putere
2. buton reglare temperatură
3. talpă demontabilă (inclus)
4. orificiu pentru agăţare pe perete (incluse: accesorii pentru fixare pe perete)
EXPLOATAREA APARATULUI
La prima pornire se simte un miros uşor, acesta este un fenomen firesc. Inofensiv şi se evapora rapid.
Prima treaptă: 750 W
Treapta a doua: 1250 W
Trapta a treia: 2000 W (ambele comutatoare sunt în stare pornită)
Cu termostatul (3) puteţi regla temperatura constantă a camerei. Aparatul se cuplează când temperatura camerei scade sub valoarea aleasă. Când temperatura camerei atinge valoarea aleasă,
radiatorul decuplează. Dacă doriţi temperaturi mai ridicate, rotiţi butonul termostatului în sensul acelor de ceasornic. Dacă doriţi să reglaţi aparatul la temperaturi mai scăzute, rotiţi butonul în sens
opus mişcării acelor de ceasornic.
Protecţia împotriva supraîncălzirii opreşte funcţionarea aparatului, de ex. acoperirea orificiilor de intrare sau evacuare a aerului. Scoateţi de sub tensiune aparatul prin scoaterea din soclu a
conectorului. Lăsaţi aparatul să se răcească (min. 30 minute). Verificaţi dacă orificile de intrare şi evacuare a aerului sunt libere; dacă este necesar aceste orificii trebuie curăţate. Dacă protecţia la
supraîncălzire se activează şi astfel, scoateţi aparatul de sub tensiune prin îndepărtarea conectorului din soclul de reţea şi apelaţi la un specialist.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
În vederea asigurării unei funcţionări optime a aparatului, în funcţie de cantitatea de murdărie depusă, poate fi necesară curăţarea mai frecventă sau mai rară a aparatului, asigurându-se totuşi cel
puţin o curăţare pe lună.
1. Înainte de curăţare opriţi aparatul şi decuplaţi-l de la reţeaua de alimentare prin scoatarea fişei cablului de alimentare din priză!
2. Lăsaţi aparatul să se răcească (timp de min. 30 de minute).
3. Curăţaţi cu peria aspiratorului grilajul de protecţie.
4. Ştergeţi exteriorul aparatului cu ajutorul unei lavete uşor umezite. Nu utilizaţi soluţii de curăţare agresive. Aveţi grijă să nu pătrundă apă în interiorul aparatului, mai precis pe piesele electrice şi
electronice!
DEPANARE
PROTECŢIA MEDIULUI
Acestă pictogramă – care apare pe produs sau pe ambalaj – înseamnă că produsele nu pot fi tratate ca deşeuri menajere. Produsul trebuie predat la locaţii de
colecatre deşeuri autorizate să primească deşeuri electronice sau la staţiile locale de tratare a deşeurilor. Cu această activitate protejaţi mediului, sănătatea proprie
şi a celor din jur. Informaţii actuale legate de protecţia mediului puteţi primi de la administraţia locală, de la compania de deşeuri sau de la firma de unde aţi
achiziţionat produsul.
DATE TEHNICE
alimentare: 230 V~ / 50 Hz
putere: 750 / 1250 / 2000 W
putere maximă: 2000 W
clasă de protecţie IP: IP20: Aparatul nu este protejat împotriva pătrunderii apei!
dimensiunile aparatului: 400 x 570 x 110 mm
lungimea cabulului de conectare: 1,8 m
Soluţia posibilă
Verificaţi alimentarea de la reţea.
Verificaţi setările termostatului.
Poate fi activat protecţia împotriva supraîncălzirii.
Curăţaţi aparatul.
Defect
Aparatul în funcţia de încălzire nu încălzeşte.
Se activează frecvent protecţia la supraîncălzire.
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2,
Cod poştal: 400337 • Tel.: +40 264 406 488,
Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro
Ţara de origine: China

Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Decu mlađu od 3 godine ne puštati u blizinu uređaja, izuzev ako postiji konstantan nadzor
odrasle odgovorne osobe.
Daca između 3 i 8 godina uređaj smeju samo da isključuju i uključuju ali samo u slučajevima
ukoliko je uređaj montiran pravilno, u normalnim uslovima rada ili su pod nadzorom, ako su
upućeni u njeno bezbedno i pravilno rukovanje.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom
mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju
ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su
svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj
ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
NAPOMENA: Neki delovi ovog uređaja mogu biti vreli i mogu da izazovu opekotine. Pri radu
treba obratiti veću pažnju u slučaju da su prisutna deca i nemoćne osobe.
NAPOMENE
1. Uverite se da se uređaj nije oštetio u toku transporta! 2. Ne postavljajte ga blizu zida, držite se
opisanih u tačci 2! Pridržavajte se standardnih mera zaštite! 3. Urađaj je zabranjeno upotrebljavati sa
vremenskim prekidačima, daljinskim uravljačima ili drugim uređajima koji bi mogli sami da uključe
uređaj. Zbog eventualnog prekrivanja ili lošeg postavljanja može da se izazove požar. 4. Uređaj je
predviđen isključivo za zagrevanje vazduha prostorija, za druge svrhe ne! 5. Vreo vazduh koji izlazi iz
uređaja ne usmeravajte direktno na zavesu ili druge lako zapaljive predmete! 6. Zaštitna mrežica
može biti vrela! 7. Ne postavite je blizu zapaljivih materijala! (min. 100 cm) 8. Zabranjena upotreba u
prostorijama gde se nalaze zapaljive tečnosti i gasovi, te se oslobađaju zapaljive smese prašine itd! 9.
Upotrebljiv samo uz konstantan nadzor! 10. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora! 11.
Uporebljivo samo u suvim prostorijama! Štitite od pare (primer kupatilo, bazen)! 12. ZABRANJENA
upotreba u blizini kada, umivaonika, sudopera, tuševa, sauna i bazena! 13. Zabranjeno postaviti
direktno ispod strujne utičnice! 14. Zabranjena upotreba u vozilima i drugim skučenim prostorima
2
(< 5 m ), kao što su na primer liftovi! 15. Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj isključite ga iz struje i
izvucite utičnicu iz struje! Uređaj skladištite na suvom tamnom mestu! 16. Pre pomeranja uređaja,
svaki put isključite iz struje! 17. Pomerajte ga samo držanjem za dršku! 18. U slučaju bilo kakve
nepravilnosti pri radu, odmah isključite uređaj i priključni kabel izvucite iz zida! 19. Obratite pažnju da
kroz otvore uređaja ništa ne upadne ili ucuri. 20. Uređaj štitite od pare, prašine, sunca i direktne
toplote! 21. Pre čišćenja uvek isključite uređaj iz struje! 22. Uređaj i priključni kabel ne dodirujte
vlažnim rukama! 23. Uređaj se sme uključiti samo u uzemljenu utičnicu 230V~ / 50 Hz! 24. U toku
rada priključni kabel treba da je uvek potpuno odmotan! 25. Priključni kabel ne sme da bude ispred
otvora za vreo vazduh! 26. Priključni kabel ne sprovodite ispod tepihe, prostirača itd.! 27. Ne koristite
produžne kablove i razdelnike za priključenje uređaja! 28. Uređaj tako postavite da priključni kabel
bude uvek lako dostupan! 29. Priključni kabel tako postavite da ne smeta prolazu, da se ne bi zakačili
za nju! 30. Dozvoljena za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
električnagrejalica
FK3

PUŠTANJE U RAD
1. Pažljivo odstranite ambalažu da ne bi oštetili uređaj ili priključni kabel. Oštećeni uređaj je
zabranjeno koristiti!
2. Upotrebljivo isključivo u suvim zatvorenim prostorijama! Izvadite uređaj iz ambalaže.
3. Nogare montirajte na dolnji deo uređaja. (3. skica)
4. Uređaj postavite na ravnu čvrstu površinu!
5. U slučaju montaže na zid, uređaj bez nogara montirajte na zid uz pomoć priloženih materijala.
6. Za nesmetani rad treba obezbediti slobodan protok toplog vazduha, postupite prema skici 2!
7. Glavni prekidač treba da je u isključenom položaju!
8. Uključite uređaj u standardnu utičnicu sa uzemljenjem i time je spreman za rad.
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati!
U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična
kvalifikovana osoba!
Značenje simbola koji se nalazi na proizvodu: Zabranjeno prekrivati!
Prekrivanje može da prouzrokuje pregrevanje, opasnost od požara, strujni udar!
OSOBINE
električna grejalica za zagrevanje vazduha u prostorijama • podesiva snaga • podesiva temperatura • maks. snaga: 2000 W • montaža na zid, ili stojeća izvedba • masivno metalno kućište • visoka
efikasnost • automatsko isključenje u slučaju pregrevanja
SASTAVNI DELOVI (1. skica)
1. prekidač za podešavanje snage
2. glavni prekidač
3. demontirajuće postolje (u sklopu)
4. rupe za kačenje na zid (pribor: potreban materijal za montažu na zid)
RAD UREĐAJA
Prilikom prvog uključenja može se osetiti blagi neugodan miris, to je normalna pojava. Nije opasan i brzo nestaje.
prvi stepen: 750 W
drugi stepen: 1250 W
treći stepen: 2000 W (oba prekidača su u uključenom položaju)
Termostatom (3) možete podesiti željenu temperaturu prostorije. Grejanje se uključuje ukoliko temperatura prostorije spadne ispod podešene temperature na termostatu a isključuje se ako
temperatura dostigne podešenu temperaturu. Ako želite veću temperaturu, termostat okrećite u smeru kazaljke na satu, za smanjivanje temperature prostorije termostat okrećite u suprotnom
pravcu.
Zaštita od pregrevanja: u slučaju pregrevanja isključuje uređaj, na primer ako su ventilacioni otvori prekriveni ili ako su jako uprljani. Uređaj isključite iz struje i ostavite je da se ohladi (min. 30
minuta), po potrebi očistite uređaj. Ponovo uključite urećaj u struju i pokrenite ga. Ako se i tada aktivira zaštita, isključite uređaj i obratite se stručnom licu.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Radi optimalnog rada uređaja u zavisnosti od količine prljavštine uređaj treba redovito čistiti, najmanje edan put mesečno.
1. Pre čišćenja isključite uređaj i takođe ga isključite iz zida!
2. Ostavite da se ohladi (min. 30 minuta).
3. Usisivačem i četkom očistite zaštitnu mrežicu.
4. Vlažnom krpom očistite spoljačnji deo uređaja, ne koristite agresivna hemijska sredstva! Obratite pažnju da ništa ne ucuri u unutrašnjost uređaja!
MOGUĆE GREŠKE
RECIKLAŽA
Ovaj simbol koji se nalazi na proizvodu ili ambalaži označava da se radi o elektronskom otpadu koji je zabranjeno bacati sa otpadom iz domaćinstva. Elektronski otpad se predaje
u reciklažne centre tog tipa.
Ovim postupkom štitite okolinu, vaše zdravlje i zdravlje ostalih.
O reciklažnim centrima se informišite u prodavnici gde ste ovaj proizvod kupili.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
snaga:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 / 1250 / 2000 W
maksimalna snaga: . . . . . . . . . 2000 W
IP zaštita: . . . . . . . . . . . . . . . . IP20: nije zaštićena od prodora vode!
dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . 400 x 570 x 110 mm
dužina priključnog kabel: . . . . . 1,8 m
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel.:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Moguća rešenja za odklanjanje greške
Proverite mrežno napajanje.
Proverite položaj termostata.
Možda se aktivirala zaštita od pregrevanja.
Očistite uređaja.
Greška
Uređaj ne greje u režimu grejanja.
Često se aktivira zaštita od pregrevanja.

Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Otrokom mlajšim od 3 let ne dovoliti in ne spustiti v bližino naprave, izjemoma če obstaja
konstanten nadzor odrasle osebe.
Otroci med 3 in 8 letom starosti lahko izklapljajo in vklapljajo napravo samo v primeru v kolikor je
naprava montirana pravilno, v normanilh pogojih delovanja če so pod nadzorom, če so seznanjeni
z njenim varnim in pravilnim rokovanjem.
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano psihofizično in mentalno zmožnostjo,
oziroma neiskušenim osebam vključujoč tudi otroke, otroci starejši od 8 let lahko rokujejo z to napravo
samo v prosotnosti starejše osebe ali da so seznanjeni z rokovanjem in se zavedajo vseh nevarnosti
pri delovanju. Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom.Uporabniško vzdrževanje in čiščenje tega
izdelka otroci lahko izvajajo samo v prisotnosti odrasle osebe.
OPOMBA : Nekateri deli te naprave so lahko zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Pri
delovanju je potrebno dati več pozornosti v primeru če so prisotni otroci in nemočne osebe.
OPOMBE
1. Prepričajte se da se naprava ni poškodovala med transportom! 2. Napravo ne postavljajte v bližino
stene. kot, pridržujte se navodil kot na sliki štev. 2.! Pridržujte se v standardnih varnostih predpisov! 3.
Napravo je prepovedano uporabljati s časovnimi stikali, daljinskimi upravljalci ali drugimi napravami
katere bi lahko same vključile napravo. Zaradi morebitnega prekrivanja ali slabe postavitve se lahko
izzove požar. 4. Naprava je predvidena izključno za segrevanje zraka prostora, za druge namene ne!
5. Vreli zrak kateri prihaja iz naprave ne usmerjajte direktno na zavese ali druge lahko vnetljive
predmete! 6. Mrežica na odprtini za topli zrak je lahko vrela! 7. Ne postavite je v bližino vnetljivih
materijalov! (min. 100 cm) 8. Prepovedana je uporaba v prostorih kjer se nahajajo vnetljive tekočine in
plini, kjer se tvorijo vnetljive zmesi praha in vnetlivih materialov itd! 9. Napravo uporabljajte samo s
konstantnim nadzorom! 10. Prepovedana je uporaba v prisotnosti otrok brez nadzora! 11. Uporabno
samo v suhih prostorih! Zaščitite pred paro (primer kopalnica, bazen)! 12. PREPOVEDANA uporaba
v bližini kade, umivalnika, kuhinjskega korita, tuša, savne in bazena! 13. Napravo je prepovedano
postaviti direktno pod električno vtičnico! 14. Prepovedana je uporaba v vozilih in drugih zaprtih
2
prostorih (<5 m ), kot so na primer lifti! 15. Vkolikor naprave dalj časa ne boste uporabljali jo izključite
in priključni kabel izvlecite iz vtičnice! Napravo shranite v suhem in tamnem prostoru! 16. Pred
premikanjem napravo vedno izključite iz električnega omrežja! 17. Premikanje naprave lahko izvajate
samo z držanjem za ročaj! 18. U slučaju bilo kakve nepravilnosti pri radu, odmah isključite uređaj i
priključni kabel izvucite iz zida! 19. Bodite pozorni da nič ne priteče ali pade v napravo! 20. Napravo
zaščitite pred prahom, paro, direktnim vplivom sonca in toplote! 21. Pred čiščenjem vedno izključite
napravo iz električnega omrežja! 22. Naprave in priključnega kabla se ne dotikajte z vlažnimi rokami!
23. Naprava se sme vključiti samo v ozemljeno vtičnico 230V~ / 50 Hz. 24. Priključni kabel mora biti
popolnoma odvit! 25. Priključni kabel postavite ga tako da ne bo pred odprtino za vreli zrak! 26.
Priključni kabel ne vlecite pod tepihe, predpražnike in podobne predmete! 27. Priklop naprave ne
izvajajte s podaljški ali razdelilci! 28. Napravo postavite tako da bo priključni kabel vedno lahko
dostopen! 29. Priključni kabel postavite tako da ni napoti prehodu, da se ne bi zataknili zanj! 30.
Dovoljena za uporabo samo v privatne namene, ni za profesionalno uporabo!
električnagrelnanaprava
FK3

ZAGON
1. Pazljivo odstranite embalažo da ne bi poškodovali napravo ali priključni kabel. Poškodovano
napravo je prepovedano uporabljati!
2. Uporabno izključno v suhih zaprtih prostorih.
3. Izvlecite napravo iz embačaže.
4. Na spodnji del naprave montirajte nogice. (3. skica)
5. Napravo postavite na ravno in čvrsto površino!
6. V primeru montaže na steno , napravo brez nogic montirajte na steno s pomočjo priloženega
materijala.
7. Za nemoteno delovanje je potrebno zagotoviti prost pretok toplega zraka , naredite tako kot je na
skici 2!
8. Glavno stikalo mora biti v izklopljenem položaju!
9. Priklopite napravo v standardno vtičnico z ozemljitvijo in s tem je naprava pripravljen za delovanje.
Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele
popravljati! V primeru kakršne koli okvare ali poškodbe, nemudoma izključite napravo in se
obrnite na strokovno usposobljeno osebo!
Vkolikor se poškoduje priključni kabel, lahko zamenjavo izvrši samo pooblaščena oseba
uvoznika ali podobno kvalificirana oseba!
Pomen simbola kateri se nahaja na proizvodu: Prepovedano prekrivati!
Prekrivanje lahko povzroči pregrevanje, nevarnost požara, električni udar!
LASTNOSTI
električna grelna naprava za segrevanje zraka v prostorih • nastavljiva moč • nastavljiva temperatura • max.moč: 2000 W • montaža na steno ali stoječa izvedba • masivno kovinsko ohišje •
visoka učinkovitost • avtomatski izklop v primeru pregrevanja
SASTAVNI DELI (1. skica)
1. stikalo za nastavitev moči
2. glavno stikalo
3. razstavljiv podstavek (priložen)
4. luknje za obešanje na steno (pribor: potreben materijal za montažo na steno)
DELOVANJE NAPRAVE
Pri prvem vklopu se lahko zavonja blagi neprijeten vonj, to je normalen pojav. Ni nevaren in hitro izgine.
prva stopnja : 750 W
druga stopnja : 1250 W
tretja stopnja : 2000 W (oba stikala sta v vklopljenem položaju)
S termostatom (3) lahko nastavite stalno temperaturo v sobi. V kolikor temperature zraka pade pod nastavljeno vrednost naprava se samodejno vklopi . Kadar doseže nastavljeno vrednost
naprava se izklopi .Če želite povečati temperaturu zraka v prostoru ,gumb termostata obrnite v smeru urinih kazalcev ,če jo želite zmanjšati potem gumb obrnite v nasprotni smeri .
Zaščita pred pregrevanjem: v primeru pregrevanja izključi napravo, na primer če so ventilacijske odprtine prekrite ali če so zelo umazane. Napravo izključite iz električnega omrežja in jo pustite
da se ohladi (min. 30 minut), po potrebi očistite napravo. Ponovno vključite napravo v električno omrežje in jo zaženite. Če se tudi tedaj aktivira zaščita od pregrevanja, izključite napravo in se
obrnite na strokovno usposobljeno osebo.
ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE
Zaradi optimalnega delovanja naprave v odvisnosti od količine umazanije je treba napravo redno čistiti, najmanj en krat mesečno.
1. Pred čiščenjem izključite napravo prav tako jo izključite iz stene!
2. Pustite jo da se ohladi (min. 30 minut).
3. Čiščenje kovinske mreže očistite s sesalcem in ščetko!
4. Z vlažno krpo očistite zunanji del naprave, ne uporabljajte agresivna kemijska sredstva! Bodite pozorni da nič ne priteče v notranjost naprave!
MOŽNE NAPAKE IN RAZLOGI
RECIKLAŽA
Ta simbol kateri se nahaja na proizvodu ali embalaži označuje da je govora o elektronskem odpadu kateri je prepovedano metati s smetmi iz gospodinjstva.
Elektronski odpad se predaja v reciklažne centre tega tipa.
S tem postopkom ščitite okolico, vaše zdravje in zdravje ostalih.
O reciklažnih centrih se informirajte v prodajalni kjer ste ta proizvod kupili.
TEHNIČNI PODATKI
napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
moč: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 / 1250 / 2000 W
maksimalna moč: . . . . . . . . . . 2000 W
IP zaščita: . . . . . . . . . . . . . . . . IP20: Ni zaščiten od vdora vode!
dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . 400 x 570 x 110 mm
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor • Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64 • Mail: office@elementa-e.si • www.elementa-e.si • Država porekla: Kitajska
Možne rešitve za odpravljanje napake
Preverite mrežno napajanje.
Preverite nastavitev termostata.
Aktivirala se je zaščite pred pregrevanjem.
Očistite napravo.
Napaka
Naprava v režimu delovanja ne greje.
Pogosto se aktivira zaščita pred pregrevanjem.

Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Děti mladší 3 let se nesmí pohybovat v blízkosti přístroje, vyjma případů, když jsou pod
neustálým dohledem.
Děti starší 3 let a mladší 8 let mohou přístroj pouze vypínat/zapínat, a to za předpokladu, že přístroj
byl standardně instalován a uveden do provozu, dále když jsou pod dohledem a byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí spojenému s používáním přístroje.
Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze v
takovém případě, když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly náležitě poučeny o bezpečném
používání přístroje a pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s
přístrojem hrály děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem.
UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto přístroje mohou být horké a mohou způsobit popáleniny.
Zvýšenou pozornost je třeba věnovat v případě, kdy jsou přítomné děti a nemohoucí osoby.
UPOZORNĚNÍ
1. Přesvědčte se o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen! 2. Neumísťujte přístroj
bezprostředně do rohu a dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku číslo 2! Dodržujte
aktuální bezpečnostní předpisy platné v dané zemi! 3. Je zakázáno přístroj používat společně s
takovými programovými spínači, časovými spínači nebo se samostatnými systémy dálkového ovládání,
apod., které by přístroj mohly samostatně zapnout, protože případné zakrytí nebo nevhodné umístění
přístroje by mohlo způsobit požár. 4. Přístroj lze používat výhradně k ohřívání vzduchu podle původního
určení, není dovoleno používat za účelem běžného vytápění. 5. Proudící teplý vzduch nesmí být
nasměrován bezprostředně na záclony nebo na jiné hořlavé materiály! 6. Neumísťujte do blízkosti
hořlavých materiálů! (min. 100 cm) 7. Mřížka umístěná u výstupu teplého vzduchu může být horká! 8. Je
zakázáno používat na takových místech, kde se mohou uvolňovat hořlavé páry nebo výbušný prach!
Nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí ohně nebo výbuchu! 9. Přístroj je dovoleno používat
pouze pod neustálým dozorem! 10. Je zakázáno provozovat bez dozoru v blízkosti dětí! 11. Určeno
výhradně k používání v suchých interiérech! Chraňte před vlhkým prostředím (např. koupelna, plavecký
bazén)! 12. Přístroj je ZAKÁZÁNO používat v blízkosti vany, umyvadla, sprchy, plaveckého bazénu
nebo sauny! 13. 14. Je zakázáno přístroj umísťovat bezprostředně pod zásuvku elektrické sítě! 14.
2
Přístroj je zakázáno používat ve vozidlech nebo v úzkých uzavřených (< 5 m ) prostorách (např. výtah)!
15. Jestliže přístroj nebudete po delší dobu používat, vypněte jej a přívodní kabel odpojte z elektrické
sítě! Přístroj uchovávejte na suchém a chladném místě! 16. Předtím, než budete topné těleso
přemísťovat, jej v každém případě odpojte z elektrické sítě! 17. Manipulace s přístrojem je dovolena
pouze uchopením za zapuštěné úchyty určené k přenášení! 18. Jestliže zjistíte jakoukoli anomálii (např.
slyšíte nezvyklý zvuk vycházející z přístroje nebo cítíte spálení), přístroj okamžitě vypněte a odpojte z
elektrické sítě! 19. Dbejte na to, aby se do přístroje prostřednictvím otvorů nedostaly žádné předměty ani
tekutiny. 20. Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a bezprostředním vlivem sálajícího
tepla! 21. Před čištěním přístroj odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky! 22. Přístroje ani
přívodního kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama! 23. Je dovoleno připojovat pouze do
uzemněných zásuvek ve zdi, které mají napětí 230V~ / 50 Hz! 24. Přívodní kabel v celé délce odmotejte!
25. Přívodní kabel pokládejte na podlahu tak, aby nebyl vystaven sálajícímu teplu vycházejícímu z
přístroje! 26. Přívodní kabel nikdy nepokládejte pod koberec, rohožku, apod.! 27. K připojení přístroje
nepoužívejte prodlužovací kabel ani rozdvojku! 28. Přístroj umístěte na takové místo, aby byl zajištěn
snadný přístup k zástrčce a aby bylo možné napájecí kabel kdykoli snadno vytáhnout ze zásuvky ve zdi!
29. Přívodní kabel vždy pokládejte takovým způsobem, aby nebylo možné jeho náhodné vytažení a aby
nehrozilo nebezpečí zakopnutí o kabel! 30. Je dovoleno používat výhradně k soukromým účelům, v
žádném případě není určeno pro průmyslové využití!
elektrickétopnétěleso
FK3

UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Před uvedením do provozu opatrně odstraňte obalový materiál tak, abyste nepoškodili přístroj
nebo přívodní kabel. V případě jakéhokoli poškození je zakázáno přístroj zprovozňovat!
2. Přístroj je určen výhradně k používání v suchých interiérech!
3. Přístroj vyjměte z krabice. Přiložené podstavce přišroubujte k dolní části topného tělesa. (obrázek
č. 3)
4. Přístroj postavte na pevnou, vodorovnou plochu!
5. V případě instalace na stěnu připevněte přístroj bez použití podstavců pomocí přiložených
montážních dílů na stěnu.
6. Pro správný provoz je nutné zajistit volné proudění teplého vzduchu, a proto při umisťování
dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku č. 2!
7. Všechny spínače přístroje musí být v pozici vypnuto!
8. Přístroj zapojte do standardní uzemněné zásuvky elektrické sítě ve zdi! Nyní je přístroj připraven k
používání.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho
příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte
odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně
výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
Piktogram na přístroji znamená: Zákaz zakrývání!
Zakrytí může zapříčinit přehřátí, vznik nebezpečí požáru, úraz elektrickým proudem!
CHARAKTERISTIKA
elektrické topné těleso pro ohřívání vzduchu v interiérech • nastavitelný výkon • plynule nastavitelný stupeň teploty • max. výkon: 2000 W • v provedení k zavěšení na zeď nebo k postavení na
podlahu • masivní kovové provedení • vysoká efektivita • automatické vypnutí v případě přehřátí
POPIS (1. obrázek)
1. spínač regulace výkonu
2. regulace teploty
3. odnímatelný podstavec (součást příslušenství)
4. otvor pro zavěšení na zeď (příslušenství: spojovací materiál potřebný k upevnění na stěnu)
POUŽÍVÁNÍ
Po prvním zapnutí můžete cítit slabý zápach, což je přirozený jev. Není nebezpečný a brzy vyprchá.
první stupeň vytápění: 750 W
druhý stupeň vytápění: 1250 W
třetí stupeň vytápění: 2000 W (oba spínače jsou v poloze zapnuto)
Pomocí termostatu (3) můžete nastavit hodnotu stálé teploty v místnosti. Přístroj se zapne v okamžiku, když teplota vzduchu v místnosti klesne pod nastavenou hodnotu. Jakmile bude dosažena
hodnota předem nastavené teploty, přístroj se vypne. Jestliže chcete dosáhnout vyšší teploty, otočte tlačítko termostatu ve směru chodu hodinových ručiček, jestliže chcete dosáhnout nižší
teploty, otočte tlačítko opačným směrem.
Ochrana před přehřátím vypne přístroj v případě jeho přehřátí, např. při zakrytí vstupních a výstupních otvorů vzduchu. Přístroj odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky. Přístroj nechte
vychladnout (min. 30 minut). Zkontrolujte, zda jsou vstupní a výstupní otvory vzduchu volné; pokud je to nutné, vyčistěte je. Přístroj opět uveďte do provozu. Jestliže se i potom aktivuje ochrana
proti přehřátí, odpojte přístroj z elektrické sítě vytažením ze zásuvky a kontaktujte odborný servis.
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
Za účelem optimálního provozu přístroje je nutné v závislosti na stupni znečištění pravidelně, avšak alespoň jednou za měsíc, provádět čištění přístroje.
1. Před čištěním přístroj vypněte a potom odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky elektrické sítě!
2. Přístroj nechte vychladnout (min. 30 minut).
3. Kovovou ochrannou mřížku vyčistěte vysavačem nebo kartáčem.
4. Vnější povrch přístroje očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čistící prostředky! Do vnitřních částí přístroje, ani do elektrických částí nesmí vniknout voda!
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
NAKLÁDÁNÍ S ODPADY
Tento piktogram, který nalezneme na výrobku nebo jeho balení, znamená že se s ním nesmí nakládat jako s normálním domovním odpadem. Použitý přistroj odevzdejte ve
sběrném místě pro elektronický odpad nebo v místní sběrně odpadu.
Tímto chráníte životní prostředí a zdraví své i spoluobčanů. Aktuální informace o nakládání s odpady obdržíte u místní samosprávy, podniku pro sběr odpadu nebo u prodejce,
kde jste přístroj zakoupil.
TECHNICKÉ PARAMETRY
napájecí zdroj:. . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
výkon:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 / 1250 / 2000 W
maximální výkon:. . . . . . . . . . . 2000 W
IP ochrana: IP20: Není chráněno proti vniku vody!
rozměry topného tělesa:. . . . . . 400 x 570 x 110 mm
délka přívodního kabelu: . . . . . 1,8 m
Odstranění závady
Zkontrolujte zdroj síťového napětí.
Zkontrolujte nastavení termostatu.
Ochrana před přehřátím se mohla aktivovat.
Vyčistěte přístroj.
Závada
Přístroj v nastaveném stupni vytápění nevytápí.
Ochrana před přehřátím se často aktivuje.

Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku.
Djecu manju od 3 godine treba dalje držati od uređaja, izuzev, ako je osiguran njihov
neprekidni nadzor.
Djeca starija od 3, a mlađa od 8 godina mogu samo uključiti, odnosno isključiti uređaj, i to jedino
u slučaju ako je uređaj postavljen i montiran u normalnu poziciju funkcioniranja, a osiguran je
nadzor djece ili su djeca dobila upute o sigurnoj uporabi uređaja i svjesna su opasnosti koje mogu
proisteći iz uporabe.
Osobe sa smanjenom fizičkom, psihičkom ili osjećajnom sposobnošću, kojima nedostaje znanje i
iskustvo, i starije od 8 godina, samo u tom slučaju mogu koristiti uređaj ukoliko to čine uz nadzor, ili su
dobili upute za sigurno korištenje uređaja i razumiju opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca mogu čistiti ili održavati uređaj samo u slučaju da ih nadzire
odrasla osoba.
POZOR: Pojedini dijelovi uređaja mogu postati izuzetno vreli i mogu prouzrokovati opekotine.
Posebno treba paziti ukoliko su oko uređaja djeca ili osobe koje se ne mogu starati o sebi.
UPOZORENJA
1. Uvjerite se da se uređaj nije oštetio tijekom transporta! 2. Nemojte ga postaviti neposredno u kut,
pridržavajte se minimalnih razdaljina kod montiranja kao što je prikazano na prikazu br. 2! Uzmite u
obzir važeće sigurnosne propise koji važe u vašoj zemlji! 3. Uređaj se ne smije koristiti s programskim
prekidačem, tajmerom ili zasebno upravljanim sustavima jer oni mogu sami uključiti uređaj i
eventualno pokrivanje uređaja ili postavljanje na neodgovarajuće mjesto može dovesti do požara. 4.
Uređaj se namjenski može koristiti samo za zagrijavanje zraka, a ne za svake ciljeve grijanja. 5. Topli
zrak koji izlazi iz uređaja se ne smije usmjeriti direktno na zastor ili drugi zapaljiv materijal! 6. Zaštitne
rešetke mogu biti vrele! 7. Nemojte postaviti u blizini zapaljivih materijala! (min. 100 cm) 8. Zabranjeno
je koristiti tamo gdje može doći do pojave zapaljivog plina ili eksplozivne prašine! Nemojte koristiti
uređaj u zapaljivoj ili eksplozivnoj sredini! 9. Može se koristiti isključivo uz neprekidni nadzor! 10.
Zabranjeno je koristiti uređaj u blizini djece bez neprekidnog nadzora! 11. Može se koristiti samo u
suhim okolnostima i zatvorenim prostorima! Zaštitite uređaj od vlage (npr. kupaona, bazen)! 12.
Uređaj je ZABRANJENO koristiti u blizini kade, umivaonika, tuš-kabine, bazena ili saune! 13. Uređaj
je zabranjeno postaviti neposredno ispod utičnice za struju! 14. Zabranjeno je koristiti uređaj u
2
motornim vozilima ili uzanim i zatvorenim prostorima ispod < 5 m (npr. lift)! 15. Ako duže vrijeme ne
koristite uređaj isključite ga iz struje izvlačenjem utikača iz utičnice za struju! Uređaj odložite na suho i
hladno mjesto! 16. Prije nego što pomjerate grijalicu uvijek je isključite iz struje! 17. Može se pomjerati
samo držanjem za udubljene drške! 18. Ukoliko primijetite bilo kakve nepravilnosti u radu (npr.
neuobičajeni zvuk se čuje iz uređaja ili se osjeća miris gorenja) odmah isključite uređaj iz struje! 19.
Pazite da kroz otvore u uređaj ne uđe nikakav predmet ili tekućina. 20. Zaštitite uređaj od prašine,
pare, sunčevih zraka i neposrednog emitiranja topline! 21. Prije čišćenja isključite uređaj iz struje
izvlačenjem utikača iz utičnice! 22. Uređaj i kabel za napajanje se nikada ne smije dodirivati vlažnim
rukama! 23. Uređaj se smije uključiti samo u uzemljenu utičnicu s naponom od 230 V~ / 50 Hz! 24.
Kabel za napajanje se treba potpuno odviti! 25. Kabel za napajanje tako treba voditi na zemlji da na
njega ne dolazi toplina koju emitira uređaj! 26. Kabel za napajanje nemojte voditi ispod tepiha, otirača,
itd.! 27. Nemojte koristiti produžni kabel ili razvodnik za priključivanje uređaja! 28. Uređaj tako treba
postaviti da se utičnici lako može pristupiti i lako je izvaditi! 29. Tako vodite kabel za napajanje da se
nitko ne spotakne o njega, niti se izvuče iz utičnice! 30. Uređaj se može koristiti isključivo u privatne
svrhe, a ne u industrijske!
električnagrijalica
FK3

PUŠTANJE U RAD
1. Prije puštanja u rad pažljivo odstranite ambalažu i pazite da ne oštetite uređaj i kabel za napajanje.
U slučaju bilo kakvog oštećenja uređaj je zabranjeno koristiti!
2. Uređaj se može koristiti isključivo u suhim okolnostima i zatvorenim prostorima!
3. Izvadite uređaj iz kutije. Priložene nogare fiksirajte na podnožje uređaja. (slika br. 3)
4. Uređaj postavite na nogare na čvrstu i vodoravnu površinu!
5. U slučaju uporabe s fiksiranjem na zid potrebno je uređaj bez nogara fiksirati na zid uz pomoć
priložene konzole.
6. U cilju pravilnog funkcioniranja treba osigurati slobodan protok toplog zraka, stoga uzmite u obzir
minimalnu razdaljinu koja je određena na slici br. 2!
7. Prekidači uređaja trebaju biti u isključenom stanju!
8. Uređaj treba uključiti u standardnu zidnu utičnicu s uzemljenjem! Ovime je uređaj spreman za rad.
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U
slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj
osobi!
Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač,
njegov serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način!
Značenje piktograma na uređaju: Zabranjeno pokriti!
Pokrivanje uređaja može prouzrokovati pregrijavanje, vatru, strujni udar!
KARAKTERISTIKE
električna grijalica za zagrijavanje zraka u zatvorenim prostorijama • učinak se može podesiti • temperatura se može neprekidno podešavati • maksimalni učinak: 2000 W • može se montirati na
zid ili postaviti na pod • masivno metalno kućište • visoka efikasnost • automatsko isključivanje u slučaju pregrijavanja
DIJELOVI (prikaz br. 1)
1. prekidač za reguliranje učinka
2. regulator temperature
3. nogari koji se montiraju (u priboru)
4. rupe za montiranje na zid (u priboru: elementi za montiranje na zid)
FUNKCIONIRANJE
Kod prvog uključivanja se osjeća djelomično neprijatni miris, što je prirodna pojava. Bezopasan je i brzo nestaje.
prvi stupanj: 750 W
drugi stupanj: 1250 W
treći stupanj: 2000 W (oba prekidača su u uključenom stanju)
Uz pomoć termostata (3) se podešava stalna temperatura u prostoriji. Uređaj se uključuje kada temperatura zraka padne ispod podešene vrijednosti. Kada se dostigne podešena temperatura,
uređaj se isključuje. Ako želite višu temperaturu, okrenite termostat u smjeru kazaljki na satu, a ako želite nižu, tada u suprotnom smjeru.
Zaštita od pregrijavanja u slučaju pregrijavanja isključuje uređaj, npr. ako se prekriju otvori za ulaz i izlaz zraka. Isključite uređaj iz struje izvlačenjem utikača iz utičnice. Ostavite uređaj ohladiti se
(najmanje 30 minuta). Provjerite jesu li slobodni otvori za ulaz i izlaz zraka; ako je potrebno, očistite ih. Ponovo pokrenite uređaj. Ako se ponovo aktivira zaštita od pregrijavanja isključite uređaj iz
struje izvlačenjem utikača iz utičnice i obratite se stručnoj osobi.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
U cilju optimalnog funkcioniranja uređaja ovisno o količini prljavštine uređaj se najmanje jednom mjesečno treba očistiti.
1. Prije čišćenja isključite uređaj iz struje izvlačenjem utikača iz utičnice!
2. Ostavite uređaj ohladiti se (najmanje 30 minuta).
3. Metalnu zaštitnu rešetku treba očistiti usisivačem i četkom.
4. Blago vlažnom krpom očistite uređaj s vanjske strane. Nemojte koristiti jake deterdžente! U unutarnjost uređaja, na električne dijelove ne smije dospjeti voda!
OTKLANJANJE GREŠKE
NEUTRALIZIRANJE
Ovaj piktogram – koji se nalazi na proizvodu ili na njegovom pakiranju – znači da se ovaj uređaj ne može tretirati kao i ostali normalni uređaji iz domaćinstva. Uređaj možete
predati na deponiju koja je ovlaštena za prijem elektronskog otpada, odnosno na mjesnoj deponiji otpada.
Time štitite svoj okoliš, zdravlje svojih sugrađana i vaše vlastito zdravlje.
Aktualne informacije u vezi s neutraliziranjem otpada možete dobiti u mjesnoj samoupravi, od poduzeća za transport smeća, odnosno od poduzeća od koga ste kupili uređaj.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
učinak: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 / 1250 / 2000 W
maksimalni učinak: . . . . . . . . . 2000 W
IP zaštita: . . . . . . . . . . . . . . . . IP20: Nije zaštićen od prodora vode!
dimenzije grijalice: . . . . . . . . . . 400 x 570 x 110 mm
dužina kabla za napajanje:. . . . 1,8 m
Moguće rješenje greške
Provjerite napajanje strujom.
Provjerite podešavanja termostata.
Možda se aktivirala zaštita od pregrijavanja.
Očistite uređaj.
Greška
Uređaj ne grije u modu grijanja.
Često se aktivira zaštita od pregrijavanja.
Table of contents
Languages:
Popular Electric Heater manuals by other brands

Honeywell
Honeywell TURBOFORCE HHF550 Series manual

Zibro
Zibro SRE 229 TC operating manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools One Stop Gardens Winter 61796 Owner's manual & safety instructions

Trane
Trane BAYHTR1405A Installer's guide

Argo
Argo MINIMAL operating instructions

Trotec
Trotec IR 2005 operating manual