
3-993-439-01 (1)
Black-and-White
Video Camera Module
2006 Sony Corporation Printed in Japan
XC-HR90
安全のために
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、まちがった
使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につな
がることがあり、危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
•安全のための注意事項を守る。
•長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をすることをおすすめ
します。点検の内容や費用については、お買い上げ店にご相談ください。
•故障したら使わずに、お買い上げ店にご連絡ください。
取扱説明書
Operating Instructions
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、けがをし
たり周辺の物品に損害を与えることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱い
かたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全
にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必
ず保管してください。
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
警告表示の意味
この取扱説明書および製品では、次のよ
うな表示をしています。表示の内容をよ
く理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、火災
や感電などにより死亡や大けがなど
人身事故につながることがあります。
下記の注意を守らないと、火災や感電、落下により死亡や大
けがにつながることがあります。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると、火災の原因となります。
万一、水や異物が入ったときは、すぐに本機が接続され
ている電源供給機器の電源を切り、
DC電源ケーブルや
接続ケーブルを抜いて、お買い上げ店にご相談くださ
い。
分解しない、改造しない
分解や改造をすると、火災やけがの原因となります。
点検および修理は、お買い上げ店にご依頼ください。
カメラケーブルを傷つけない
カメラケーブルを傷つけると、火災や故障の原因となる
ことがあります。次の項目をお守りください。
•設置時に、製品と壁やラック、棚などの間に、はさみ込
まない。
•カメラケーブルを加工したり、傷つけたりしない。
•重いものをのせたり、引っ張ったりしない。
•熱器具に近づけたり、加熱したりしない。
•カメラケーブルを抜くときは、必ずプラグを持って抜
く。
芯線の露出や断線などでカメラケーブルが傷んだら、お
買い上げ店に交換をご依頼ください。そのまま使用する
と、火災の原因となります。
設置は確実に
設置については、必ずお買い上げ店にご相談ください。
設置は、本機と取り付け金具を含む重量に充分耐えられ
る強度があることをお確かめください。充分な強度がな
いと、落下して、大けがの原因となります。
また、
1年に一度は、取り付けがゆるんでいないことを点
検してください。
レンズは確実に取り付ける
レンズはネジ部をしっかり締めて取り付けてください。
取り付けかたがゆるいと、レンズがはずれて、けがの原
因となることがあります。
また、
1年に一度は、取り付けがゆるんでいないことを点
検してください。
また、使用状況に応じて、点検の間隔を短くしてくださ
い。
指定された電源を使う
この取扱説明書に記されている電源供給機器(カメラア
ダプターなど)でお使いください。規定外の電源でのご
使用は、火災の原因となることがあります。
指定されたカメラケーブル、接続ケーブルを使う
この取扱説明書に記されているカメラケーブル、接続
ケーブルを使わないと、火災や故障の原因となることが
あります。
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. XC-HR90 Serial No. ______________
Important Safety Instructions
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
•Heed all warnings.
•Follow all instructions.
•Do not use this apparatus near water.
•Clean only with dry cloth.
•Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer's instructions.
•Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
•Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
• Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
•Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
•Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
•Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien
de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen
Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät
nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in
order to comply with the limits for a digital device pursuant to
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
日本語日本語
日本語日本語
日本語
English
カメラ設置上のご注意 図A
カメラ設置の際は、周辺機器を含めてカメラに接続されている各機器間で接
地電位の差が生じないようにしてください。接地電位差により故障の原因と
なる場合があります。設置の都合により電位差を生ずる場合は、機器の内い
ずれかひとつの機器だけを接地するようにしてください。
1電源(DC-700)2異常電流
3接地電位差 4ホスト機器(PCなど)
使用上のご注意
電源について
DC+12Vで動作します。リップル、ノイズのない安定した電源をお使いくだ
さい。
使用・保管場所
次のような場所での使用および保管はお避けください。
•極端に暑い所や寒い所。適正使用温度は0〜40℃です。
•激しい振動や衝撃のある所。
•強力な電波を発生するテレビ、ラジオの送信所の近く。
お手入れ
レンズや光学フィルターの表面に付着したごみやほこりは、ブロアーで払っ
てください。外装の汚れは、乾いた柔らかい布でふきとります。ひどい汚れ
は、中性洗剤溶液を少し含ませた布でふきとった後、からぶきします。アル
コール、ベンジンなどは、変質したり塗料がはげることがありますので、使
用しないでください。
概要
XC-HR90は固体撮像素子CCD(Charge Coupled Device)を採用した
白黒ビデオカメラモジュールです。
高画質
SXGA対応の130万画素CCDにより、SXGA相当(1280×960画素)のき
め細かな画像を再現します。また正方画素CCDの採用により、画像処理時の
アスペクト比変換は不要です。
Note on Installing the Camera Fig. A
When you install the camera with various peripheral devices and if the
devices have different ground electric potential, ground only one device. In
case there is a ground electric potential difference, the camera may be
damaged.
1Power supply unit (DC-700/700CE) 2Abnormal electricity
3Ground electric potential difference 4Host device (e.g., PC)
Notes on Operation
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference.
Power supply
The camera operates on +12V DC. Use a stable power source free from
ripple or noise.
Foreign bodies
Be careful not to spill liquids, or drop any flammable or metal objects in the
camera body.
Locations for operation and storage
Avoid operation or storage in the following places.
•Extremely hot or cold locations. Recommended temperature range is 0°C
to 40°C. (32°F to 104°F)
•Locations subject to strong vibration
•Near generators of strong electromagnetic radiation such as TV or radio
transmitters.
Care
Use a blower to remove dust from the surface of the lens or optical filter.
Clean the exterior with a soft, dry cloth.
If the camera is very grimy, apply a cloth soaked in a mild detergent then
wipe with a dry cloth. Do not apply organic solvents such as alcohol or
benzine which may damage the finish.
Overview
The XC-HR90 is a monochrome video camera module using a progressive
scan CCD (Charge Coupled Device) solid state image sensor.
High image quality
The progressive scan CCD (1,300,000 dots, SXGA compliant) provides a
high-resolution image with 1280 ×960 pixels. By adopting square pixels,
images can be processed using the original aspect ratio without a
converting procedure.
Various mode settings
Rear panel switches, or sending a command from the host device allow the
following mode settings.
• Gain: Fix/Manual
•Read mode (30 fps): normal (30 fps)/binning (54.1 fps)
• Read mode (15 fps): normal (15 fps)/binning (30 fps)
•Partial scan
•Synchronized input/output
•75Ωtermination
•Shutter: Normal/Trigger shutter
•Shutter speed
External synchronization
HD (horizontal drive), VD (vertical drive) signals: The camera module
automatically detects the HD and VD signals input and externally
synchronized with those signals.
Internal sync signal output
You can output the HD and VD signals from the 12-pin connector by
changing the rear panel switch.
Electronic shutter function
Shutter speed can be selected from a wide range (1/100 to 1/100000 sec.).
External trigger shutter function (1/4 to 1/100000 sec.)
You can obtain a freeze picture by inputting an external trigger. This
function is useful to shoot a fast-moving object clearly.
Partial scan
The camera module can limit the number of effective video output lines to
achieve high frame rates, enabling high-speed image processing.
Binning
Video signals combining vertically adjacent lines can be obtained at
following frame rate:
In Read mode (30 fps): 54.1 fps
In Read mode (15 fps): 30 fps
Body fixing
The screw holes to install the camera module are located under the front
panel (the CCD reference plane). Installing the camera module on the front
panel minimizes deviation of the optical axis.
The connector complies with the EIAJ 12-pin assignment
The pin arrangement allows the connector to accept a trigger pulse and a
WEN signal.
A
カメラ /Camera
カメラ /Camera
例1
Example 1
例2
Example 2
B
1
2
4
3
5
C
XC-HR90
D
System Components Fig. B
The Black-and-White Video Camera Module XC-HR90 system comprises
the following products. (The products 2to 5are available separately.)
1Black-and-White Video Camera Module
This is a small-size, high-resolution, monochrome video camera module
using a progressive scan CCD image sensor.
2CCXC-12P02N (2m, 6.6ft)/05N (5m, 16.4ft)/10N (10m, 32.8ft)/25N
(25m, 82ft) camera cable
This is attached to the VIDEO OUT/DC IN/SYNC connector of the camera
module and is used for power supply, transmission of video signals, and
exchange of sync signals.
3C-mount lens
Choose a lens of sufficiently high resolution (SXGA compliant).
Note
Sufficient resolution may not be obtained when a lens other than the one
recommended is used.
4DC-700/700CE camera adaptor
This is connected to the camera module to enable power supply from
ordinary AC power source, and also handles transmission of video signals
from the camera module and exchange of sync signals between the camera
module and an external sync signal generator.
5VCT-55I tripod adaptor
This attaches to the bottom of the camera module to fix the camera module
to a tripod.
Connection example Fig. C
Connecting DC-700/700CE (not supplied)
Connect the camera module to the power via the camera adaptor DC-700/
700CE.
For details on the camera adaptor DC-700/700CE, see the DC-700/700CE
Instruction Manual.
1Host device (e.g., PC) 1DC IN/SYNC connector
2C-mount lens 2To VIDEO 1 connector
375-ohm coaxial cable 3To CAMERA connector
4Camera cable (e.g. CCXC-12P05N) 4To AC IN connector
5TRIG generator, Image processor 5To AC power source
6Sync signal generator 6To HD connector
7To VD/SYNC connector
8HD output
9VD output
Location and Function of Parts and Operation
Front/Top/Bottom Fig. D
1Lens mount (C-mount)
Attach any C-mount lens or other optical equipment.
Note
The lens must not project more than 10 mm (13/32 inch) from the lens
mount.
1Lens mount face 210 mm (13/32 inch) or less
2Auxiliary screw holes (Top)
3Reference screw holes/Tripod adaptor screw holes (bottom)
These precision screw holes are for locking the camera module. Locking
the camera module into these holes secures the optical axis alignment.
For details, refer to the Technical Manual.
You can install the camera on a tripod. To install on a tripod, you will need
to install a tripod adaptor VCT-55I to the camera on the reference screw
holes.
多様なモード設定
リアパネルのスイッチの切り換え、およびホスト機(PCなど)からのコマン
ド送信により、以下のモード設定が可能です。
•ゲイン: 固定/手動調整
•読み出しモード(30 fps): ノーマル(30 fps)/ビニング(54.1 fps)
•読み出しモード(15 fps): ノーマル(15 fps)/ビニング(30 fps)
•パーシャルスキャン機能
•同期入出力
•75Ω終端
•シャッター機能: ノーマル/トリガーシャッター
•シャッタースピード
外部同期
HD、VD信号:入力されたHD、VD信号を自動的に識別し、その信号に応じ
て外部同期で動作します。
内部同期信号出力
HD信号とVD信号は、リアパネルのスイッチを変更することにより、12ピン
コネクターから出力させることができます。
電子シャッター
豊富なシャッタースピード(1/100〜1/100000秒)の中から、撮影条件に
合った速度が選べます。
外部トリガーシャッター機能(1/4〜1/100000秒)
トリガーを入力することにより、1枚の静止画が得られます。高速で移動する
物体を正確にとらえます。
パーシャルスキャン機能
有効な映像出力ライン数を限定することにより、高速な画像処理に適したフ
レームレートの高い映像出力が得られます。
ビニング機能
垂直方向の
2
ラインを混合した映像信号は下記のフレームレートで得られます。
読み出しモード(30 fps)時 : 54.1 fps
読み出しモード(15 fps)時 : 30 fps
筐体固定
筐体固定用のネジ穴がCCDの基準面が含まれているフロントパネルの下部に
あります。ここでカメラモジュールを固定すれば、光軸のずれを最小限にと
どめることができます。
EIAJ12ピンコネクターピンアサイメント準拠
トリガーパルスやWEN信号を追加した、ピン配置になっています。
構成 図B
白黒ビデオカメラモジュールXC-HR90を中心としたシステムの構成品目
は、次のとおりです。(2から5はいずれも別売りです。)
1白黒ビデオカメラモジュール
CCDを用いた、小型、高解像度の白黒カメラです。
2カメラケーブルCCXC-12P02N(2m)/05N(5m)/10N(10m)/
25N(25m)
カメラモジュール裏面のVIDEO OUT/DC IN/SYNC端子に接続し、電力の
供給や映像信号の送出、同期信号の授受を行います。
3Cマウントレンズ
高解像度(SXGA対応)のレンズをお選びください。
ご注意
推奨した以外のレンズを使用した場合、充分な解像度が得られないことがあ
ります。
4カメラアダプターDC-700
AC電源から電力を供給する場合に、カメラモジュールに接続して使用しま
す。映像信号の送出および同期信号の授受も行えます。
5三脚アダプターVCT-55I
三脚を使ってカメラモジュールを固定するとき、このアダプターをカメラモ
ジュールの底部に取り付けます。
接続例 図C
DC-700(別売)との接続例
カメラモジュールを、カメラアダプターDC-700を介して電源に接続しま
す。カメラアダプターDC-700の詳細については、DC-700の取扱説明書を
ご覧ください。
1ホスト機器(PCなど) 1DC IN/SYNC端子
2Cマウントレンズ 2VIDEO 1端子へ
375Ω同軸ケーブル 3CAMERA端子へ
4カメラケーブル(CCXC-12P05Nなど) 4〜AC IN端子へ
5TRIG発生器、画像処理装置 5AC電源へ
6同期信号発生器 6HD端子へ
7VD/SYNC端子へ
8HD出力
9VD出力
各部の名称と働き
前面/上面/底面 図D
1レンズマウント(Cマウント)
Cマウント式のレンズや光学機器を取り付けます。
ご注意
Cマウント式のレンズとして、レンズマウント面からの飛び出し量が10 mm
以下のものを使用してください。
1レンズマウント部 210 mm以下
2カメラ固定用補助ネジ穴(上面)
3カメラ固定用基準ネジ穴/三脚アダプター取り付け用ネジ穴(底面)
カメラモジュール固定用に高い精度で切られたネジ穴です。ここでカメラモ
ジュールを固定すると、光軸のずれを最小限にとどめることができます。
◆ 詳細はユーザーズガイドをご覧ください。
また4つのカメラ固定用基準穴は三脚アダプター取り付け用ネジ穴としても使
用できます。三脚を使うときは、この4つのネジ穴を使って三脚アダプター
VCT-55Iを取り付けます。
*9ピン角付き12ピンケーブル(詳しくは、お買い上げ店にご相談くだ
さい。)
*Cable with 9-pin and 12-pin connectors (For details, contact
your sony dealer or local authorized Sony service facility.)
*