Sony PlayStation Portal User manual

PlayStation Portal™
Remote player / Дистанционный плеер
Дистанційний плеєр / Қашықтағы ойнатқыш
Instruction Manual / Руководство по эксплуатации
Інструкція з використання / Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
CFI-Y1016 1000042456

2
EN Health and Safety
Before using the product, carefully read this manual
and any manuals for compatible hardware. Retain
instructions for future reference. Parents or guardians
of children should read this manual for safe use.
This product has been designed with the highest
concern for safety. However, any electrical device, if used
improperly, has the potential for causing fire, electrical
shock or personal injury. Observe all warnings, precautions
and instructions.
WARNING
SEIZURES INDUCED BY LIGHT STIMULATION
(PHOTOSENSITIVE EPILEPSY)
If you have an epileptic condition or have had seizures,
consult your doctor prior to using this product.
Some individuals are sensitive to flashing or flickering
lights or geometric shapes and patterns, may have an
undetected epileptic condition and may experience
epileptic seizures when playing video games or watching
video content.
DISCONTINUE USE IMMEDIATELY and consult your doctor
if you experience any of the following health problems
or symptoms when exposed to flashing or flickering lights
or other light stimulation whilst playing video games
or watching video content: eye soreness, altered vision,
migraine, muscle twitching, convulsion or other
involuntary movements, blackout, loss of awareness,
confusion, or disorientation.
In addition to the above, DISCONTINUE USE IMMEDIATELY
if you experience any of the following symptoms:
headache, dizziness, nausea, fatigue, similar symptoms
to motion sickness, or discomfort or pain in any body part
such as eyes, ears, hands, arms, or feet whilst playing.
If the condition persists, seek medical attention.
RADIO WAVES
Radio waves may aect electronic equipment or medical
devices (for example, pacemakers), which may cause
malfunctions and possible injuries.
• Keep the product at least 30 cm away from
a pacemaker or other medical devices when using
the network features.
• Turn o the product immediately, if you have
any reason to suspect that interference is occurring
with your pacemaker.
• If you use a pacemaker or other medical device,
consult your doctor or the manufacturer of your
medical device before using the wireless networking
feature (wireless LAN).
• Do not use the wireless networking feature in areas
where wireless network use is prohibited, such as in
hospitals. Abide by medical institution regulations when
using the product on their premises.

3
EN
3
Health and Safety
MAGNETS AND MEDICAL DEVICES
This product has magnets which may interfere with
pacemakers, defibrillators and programmable shunt valves
or other medical devices. Do not place this product close
to such medical devices or persons who use such medical
devices. Consult your doctor before using this product if
you use such medical devices.
VOLUME LEVEL
WARNING To prevent possible hearing damage,
do not listen at high volume levels for long periods.
Permanent hearing loss may occur if the headset
or headphones are used at high volume. Set the volume
to a safe level. Over time, increasingly loud audio may
start to sound normal but can actually be damaging
your hearing. If you experience ringing or any discomfort
in your ears or mued speech, stop listening and have
your hearing checked. The louder the volume, the sooner
your hearing could be aected. To protect your hearing:
–Limit the amount of time you use the headset
or headphones at high volume.
–Avoid raising the volume to block out noisy
surroundings.
–Lower the volume if you can’t hear people speaking
near you.
LITHIUM-ION BATTERY
Do not handle damaged or leaking lithium-ion batteries.
If the material comes into contact with the skin, eyes or
clothes, immediately rinse the aected area with clean
water and consult your doctor.
The battery used in this device may present a risk of fire
or chemical burn if mistreated.
YOUNG CHILDREN INJURIES
Keep the product out of the reach of young children.
Young children may swallow small parts, may wrap
the cables around themselves, which may inflict injury
or cause an accident or a malfunction.
NEVER DISASSEMBLE OR MODIFY THE PRODUCT
OR ACCESSORIES
There is a risk of fire, electric shock, or injury.
Precautions
Player comfort
If you experience any of the following health problems,
discontinue use of the product immediately. If symptoms
persist, consult a doctor.
• Dizziness, nausea, fatigue or symptoms similar to
motion sickness
• Discomfort or pain in a part of the body, such as eyes,
ears, hands or arms

4
Vibration function
• If the product is sitting on a flat surface, the vibration
of the product during gameplay may cause it to fall,
leading to injury or malfunction.
• Do not use the vibration or trigger eect function
if you have any ailment or injury to body parts such
as the bones, joints, or muscles of the hand or arm
that may be aected by this vibration function.
To enable or disable these features, from the home
screen, select Quick Menu > Settings > Controller.
Static shock
When using a headset or headphones in particularly
dry air conditions, you may sometimes experience
a small and quick (static) shock on your ears. This is
a result of static electricity accumulated in the body,
and is not a malfunction of your headset or headphones.
Motion sensor
When using the motion sensor function of the product,
be cautious of the following points. If the product hits
a person or object, it may cause accidental injury or
damage.
• Before using the motion sensor function, make sure
you have enough space to move around.
• Firmly grip the product to prevent it from slipping out
of your grasp and causing damage or injury.
• If using a product that is connected to the PlayStation®5
console with a USB cable, make sure there is enough
space for the cable so that the cable will not hit
a person or object.
Light bar
Do not stare at the light bar on the product when
it is blinking. Stop using the product immediately
if you experience any discomfort or pain.
Set up and handling
• Always ensure the product, accessories, or its connectors
are free of liquid, excess dust and small particles.
• Do not touch the connectors or insert anything into the
product.
• Do not use the product, cables, or connectors if they are
damaged or modified.
• Do not leave the product or accessories on the floor or in
a place where it may cause someone to trip or stumble.
• Do not place the product or accessories on surfaces that
are unstable, tilted, or subject to vibration.
• Do not place heavy items on the product, or cables,
throw or drop the product, or otherwise expose it to
strong physical impact.
• Do not look at the screen or attempt to use the product
while walking, driving or riding a bicycle as doing so
could result in an accident and/or injury.
• Do not touch the product during an electrical storm
when it is charging.

5
EN
• Do not touch any other devices connected to the
product with wet hands. Doing so may cause an
electrical shock.
• Do not expose the product, accessories or battery
to high temperatures, high humidity, or direct sunlight
during operation, transportation, and storage.
• Depending on the conditions of use, the product may
reach temperatures of 40 °C or more. Do not touch the
product for an extended period of time under these
conditions. Extended contact under these conditions
may cause low-temperature burns*.
* Low-temperature burns are burns that occur
when the skin is in contact with objects of relatively
low temperatures (40 °C or more) for an extended
period of time.
• Only use AC adaptors that meet the specifications
provided. Using AC adaptors that do not meet these
specifications may cause fire or electric shock.
• Do not swing the product around by the cable.
• The screen (touch screen) is made of glass. If the
screen is cracked or damaged, do not touch it as
it may cause injury.
Use and handling
Use the product and accessories according to the
instructions in this manual. No authorisation for the
analysis or modification of the product, or the analysis
and use of its circuit configurations, is provided.
Unauthorised modification of the product will void
your manufacturer’s guarantee.
Use in other countries
Depending on the country or region, there are limitations
on the use of certain types of radio signals. In some cases,
use of the product’s network features may lead to a fine
or other penalty.
Moisture condensation
If the product is brought directly from a cold location
to a warm one, moisture may condense inside the
console, causing the product to malfunction. Should this
occur, turn o the product and leave it until the moisture
evaporates (this may take several hours). If the console
still does not operate properly, please contact customer
support.
Wireless networking feature
Operation in the 5150-5350 MHz band is restricted to
indoor use only. Installations in road vehicles, trains and
aircraft are not permitted for 5250-5350 MHz band

6
When using the scan function to select a wireless LAN
access point, access points that are not intended for public
use may be displayed. Only connect to an access point
that you are authorised to use.
Charging notices
• Charge in an environment where the temperature range
is between 10 °C and 30 °C. Charging may not be as
eective when performed in other environments.
• The battery has a limited lifespan. Battery duration will
gradually decrease with repeated usage and age.
Battery life also varies depending on the storage
method, usage state, environment, and other factors.
• When the product is not used for an extended period of
time, it is recommended that you fully charge it at least
once a year in order to maintain battery functionality.
Screen
• Do not press your finger on the screen with excessive
force. Also, do not scrape or scratch the screen with
anything hard, such as metal, or anything with a sharp
tip (such as a pencil or your fingernails). Any of these
actions may damage or break the screen.
• Do not place the product screen-side down, as this may
cause damage to the screen and sticks.
• Prolonged contact with water or dust may damage the
screen and shorten its life.
• Direct exposure to sunlight may damage the product’s
screen. Be careful when using the product outdoors or
near a window.
• A small number of pixel display defects may be present
and considered normal.
• When using the product in a cold environment, you may
notice shadows on the graphics or the screen may
appear darker than usual. This is not a malfunction, and
the screen will return to normal when the temperature
goes up.
Care and cleaning
Follow the precautions below to help prevent the product
exterior from deteriorating or discolouring.
• Do not allow rubber or vinyl materials to be in prolonged
contact with the product.
• Do not use thinner, benzine, or alcohol. Avoid using
wipes, chemical cloths, and other products that contain
such substances.

7
EN
End of life product recycling
The product is made of many materials that may be
recycled. Follow local regulations when disposing of
the product.

8
Charge the product
Connect to your PS5® console using the included USB
cable when your console is turned on or in rest mode.
Once charging begins, the product’s charging status
momentarily displays on the screen.
Rear
USB port USB cable
PS5
console
• To charge the product while in rest mode, you have
to configure the settings. From the PS5 home screen,
select Settings > System > Power Saving > Features
Available in Rest Mode > Supply Power to USB Ports,
and then select a setting other than Off.
• Use the USB cable provided with this product or with
your PS5 console. When using other cables, be sure
to use a USB cable that complies with USB standards.
Not all USB cables will function properly.
• You can also charge the product by connecting the
USB cable to a AC adapter that supports USB PD
(power delivery). Please use an AC adapter with
USB Type-C® that outputs at least 5 V/3 A.
You might not be able to charge the product on
some devices.

9
EN
Specifications
Design and specifications are subject to change without
notice.
The operating instructions may vary depending on the
system software version in use with your PS5 console and
the product.
Screen 8-inch Full HD LCD touchscreen
Input/output USB port
Headset jack
Sound Built-in stereo speakers
Networking IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
PlayStation LinkTM (2.4 GHz)
Charge time Approx. 2 hours 30 minutes*
Electrical rating 5 V 3 A
Battery type Built-in lithium-ion battery
Battery voltage 3.87 V
Battery capacity 4 370 mAh
Mass Approx. 529 g
Operating temperature 5 °C to 35 °C
* This time is estimated based upon charging via the
PS5 console’s USB Type-C port.
System software
• The system software of the product are licensed
to you under the terms of a separate end user
license agreement.
For details, visit playstation.com/legal/product-ssla/.
• Always update the system software of your PS5 console
and the product to the latest version.

10
Compliance information
This product has been manufactured by or on behalf of
Sony Interactive Entertainment Inc., 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan.
Further information
User’s guide
Find more detailed information about features
and settings in the User’s Guide.
playstation.com/rp-usersguide/
Customer support website
Find online support information such as step-by-step
troubleshooting and frequently asked questions by visiting
playstation.com/help/.

11
EN
GUARANTEE
This product is covered for 12 months from date of
purchase by the manufacturer’s guarantee provided by
Sony Interactive Entertainment Europe Limited of 10 Great
Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom.
Please refer to the guarantee supplied in the PS5 package
for full details or visit:
https://www.playstation.com/legal/warranties/accessories/
Copyright and trademarks
“”, “PlayStation”, “PS5”, “PlayStation Link” and
“PlayStation Portal” are registered trademarks or
trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc.
“SONY” and “ ” are registered trademarks or
trademarks of Sony Group Corporation.
All of the Japanese fonts and some part of the Latin fonts
in this machine use characters provided by Fontworks Inc
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB
Implementers Forum.
All other trademarks are the property of their respective
owners.

12
RU
Здоровье и безопасность
Перед использованием изделия необходимо
внимательно ознакомиться с данным руководством
и руководствами совместимых устройств. Сохраните
инструкции, чтобы у вас была возможность
обращаться к ним в будущем. Родителям или
опекунам детей следует прочитать это руководство
для безопасного использования.
При разработке данного изделия учтены все
требования к обеспечению безопасности
пользователя. Однако любой электрический прибор
при неправильном использовании является
потенциальным источником возгорания, поражения
электрическим током или травмы. Ознакомьтесь
со всеми предупреждениями, мерами
предосторожности и инструкциями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИСТУП ПРИ ВОЗДЕЙСТВИИ МЕЛЬКАНИЙ
СВЕТА (ФОТОСЕНСИТИВНАЯ ИЛИ
СВЕТОЧУВСТВИТЕЛЬНАЯ ЭПИЛЕПСИЯ)
Если вы страдаете эпилепсией или тяжелыми
приступами, то перед воспроизведением игр на этом
устройстве проконсультируйтесь у врача.
Некоторые люди чувствительны к мерцанию или
миганию света, геометрических форм и узоров, могут
страдать недиагностированными эпилептическими
состояниями и испытывать эпилептические припадки
во время видеоигр или просмотра видеоматериалов.
НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
и проконсультируйтесь у врача, если во время
видеоигр или просмотра видеоматериалов у вас
возникли какие-либо из перечисленных ниже проблем
со здоровьем или симптомов при воздействии
мелькающего или мерцающего света или при другом
световом воздействии: дискомфорт глаз, ухудшение
зрения, головная боль, мышечные судороги,
спазмы и любые другие непроизвольные движения,
потеря сознания, потеря адекватности восприятия,
потеря ориентации.
В дополнение к вышеизложенному НЕМЕДЛЕННО
ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ при появлении во
время игры перечисленных ниже симптомов:
головная боль, головокружение, тошнота, утомление,
симптомы как при укачивании, дискомфорт или боль
в любых частях тела— глазах, ушах, ладонях, руках,
ногах. Если такое состояние не проходит, обратитесь
за медицинской помощью.
РАДИОИЗЛУЧЕНИЕ
Радиоизлучение может создать помехи для
электронного оборудования и медицинских приборов
(например, для кардиостимуляторов) или вызвать их
повреждение, что приведет к тяжелым последствиям.
• При использовании сетевых функций держите
изделие на расстоянии не менее 30см
от электрокардиостимулятора или других
медицинских приборов.

13
RU
13
Здоровье и безопасность
• Немедленно выключите изделие, если у вас есть
основания полагать, что в работе
электрокардиостимулятора возникают помехи.
• Лица, пользующиеся электрокардиостимуляторами
и другими медицинскими приборами, перед
работой в беспроводной сети (с применением
функций беспроводной локальной сети) должны
проконсультироваться с врачом или изготовителем
медицинского прибора.
• Работа в беспроводной сети не допускается в местах,
где использование соответствующих функций
запрещено, например в больницах. При работе
с изделием на территории медицинских учреждений
соблюдайте правила, установленные для этих
учреждений.
МАГНИТЫ И УСТРОЙСТВА
Данное изделие содержит магниты, которые могут
создавать помехи для кардиостимуляторов,
дефибрилляторов, программируемых шунтирующих
клапанов и других медицинских устройств.
Не размещайте данное изделие вблизи таких
медицинских устройств или лиц, использующих такие
медицинские устройства. Перед использованием
данного изделия проконсультируйтесь с врачом.
УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание повреждения
органов слуха избегайте прослушивания музыки на
высокой громкости в течение длительного времени.
Использование гарнитуры или наушников при
высоком уровне громкости может привести к
необратимому нарушению слуха. Используйте при
безопасном уровне громкости. Со временем звук
повышенной громкости может показаться
нормальным, но будет повреждать органы слуха.
Если у вас появится звон в ушах или звуки речи
покажутся вам приглушенными, прекратите
использование гарнитуры или наушников и проверьте
слух. Чем выше громкость, тем быстрее может быть
поврежден слух. Защита слуха:
–Не увеличивайте громкость гарнитуры или
наушников на длительное время.
–старайтесь не увеличивать громкость для
заглушения внешних шумов;
–уменьшайте громкость, если вы не слышите речи
людей, находящихся рядом.
ЛИТИЙ-ИОННАЯ БАТАРЕЯ
Не трогайте поврежденные или протекшие литий-
ионные батареи. При попадании вещества в глаза,
на кожу или одежду незамедлительно промойте этот
участок чистой водой и обратитесь к врачу.
При неправильном применении используемая
в устройстве батарея может стать причиной пожара
или химического ожога.

14
ТРАВМЫ МАЛЕНЬКИХ ДЕТЕЙ
Храните данное изделие в недоступном для детей
месте. Маленькие дети могут проглотить мелкие
детали или запутаться в кабелях, что может привести
к травме, несчастному случаю или неисправности
устройства.
НЕ РАЗБИРАЙТЕ И НЕ ВНОСИТЕ ИЗМЕНЕНИЯ
В ИЗДЕЛИЕ И АКСЕССУАРЫ
Существует опасность возгорания, поражения
электрическим током или травмы.
Меры предосторожности
Комфорт игрока
Если у вас имеются какие-либо из перечисленных
ниже проблем со здоровьем немедленно прекратите
использование изделия. Если симптомы не
прекратятся, проконсультируйтесь с врачом.
• Головокружение, тошнота, усталость или симптомы,
похожие на укачивание.
• Дискомфорт или боль в какой-либо части тела,
например в глазах, ушах, руках, кистях рук или
предплечьях.
Функция вибрации
• Если изделие находится на плоской поверхности,
вибрация изделия во время игры может привести
к его падению, что в свою очередь может стать
причиной травмы или неисправности.
• Не используйте функции вибрации и триггерного
эффекта, если у вас имеются какие-либо
заболевания или травмы, связанные с работой
конечностей, например с работой костей, суставов
или мышц рук либо кистей рук, чтобы предотвратить
негативное воздействие функций вибрации.
Чтобы включить или отключить функции,
на начальном экране выберите Быстрое меню >
Настройки > Контроллер.
Статический разряд
При надевании гарнитуры или наушников
в помещении с очень низкой влажностью воздуха
иногда могут возникать небольшие разряды тока.
Это разряд накопленного в вашем теле статического
электричества, который не является признаком
некорректной работы гарнитуры или наушников.
Датчик перемещения
При использовании функции датчика перемещения
изделия необходимо соблюдать следующие
требования. Если изделие заденет окружающих людей
или предметы, это может вызвать его повреждение
или причинить вред окружающим.

15
RU
• Перед началом использования функции датчика
перемещения убедитесь, что вокруг вас достаточно
свободного места.
• Крепко держите изделие, чтобы избежать его
случайного повреждения и причинения вреда
окружающим.
• Используя контроллер с подключенным к консоли
PlayStation®5 кабелем USB, убедитесь, что вокруг
достаточно свободного места, и следите за тем,
чтобы кабель не задевал окружающих людей
и предметы.
Световая панель
Не смотрите прямо на мигающую световую панель
изделия. Немедленно прекратите использование
изделия в случае возникновения дискомфорта или
болевых ощущений.
Настройка и обработка
• Следите за тем, чтобы на изделии, аксессуарах
и разъемах не было жидкости, большого скопления
пыли и мелких частиц.
• Не прикасайтесь к разъемам и не вставляйте
в изделие любые посторонние предметы.
• Не используйте изделие, кабели или разъемы,
если они повреждены или изменены.
• Не оставляйте изделие или аксессуары на полу или
в местах, где о них можно споткнуться.
• Не устанавливайте изделие или аксессуары
на неустойчивые, наклонные или подверженные
вибрации поверхности.
• Не кладите тяжелые предметы на изделие
или кабели, не бросайте и не роняйте изделие
и не допускайте другого сильного механического
воздействия.
• Не смотрите на экран и не пытайтесь использовать
изделие во время ходьбы, вождения автомобиля
или езды на велосипеде, так как это может привести
к несчастному случаю и/или травме.
• Не прикасайтесь к изделию во время грозы,
если оно заряжается.
• Не касайтесь мокрыми руками других устройств,
подключенных к изделию. В противном случае это
может привести к поражению электрическим током.
• Во время использования, транспортировки или
хранения не подвергайте изделие, аксессуары
или батарею воздействию высоких температур,
высокой влажности и прямых солнечных лучей.
• В зависимости от условий эксплуатации температура
изделия может достигать 40°C и более. Избегайте
длительного контакта с изделием в таких условиях:
это может привести к низкотемпературному ожогу*.
* Низкотемпературные ожоги— термические ожоги,
которые возникают в результате контакта кожи
с относительно холодными предметами (от 40°C
и выше) на протяжении длительного времени.

16
• Используйте только те адаптеры переменного
тока, которые соответствуют заявленным
характеристикам. Использование адаптеров
переменного тока, не соответствующих этим
характеристикам, может привести к возгоранию
или поражению электрическим током.
• Не держите и не переносите изделие за кабель.
• Экран (сенсорный экран) выполнен из стекла.
Если на экране имеются трещины или повреждения,
не прикасайтесь к нему, поскольку это может
привести к травме.
• Продукцию следует хранить в оригинальной
упаковке в темных, сухих, чистых, вентилируемых
помещениях, изолированными от мест хранения
кислот и щелочей.
• Транспортировка должна выполняться
в оригинальной упаковке изготовителя.
Использование и транспортировка
Используйте изделие и аксессуары в соответствии
с инструкциями, приведенными в настоящем
руководстве. Не разрешается анализ
и модификация изделия, а также анализ
и использование примененных в них
схемотехнических решений. Несанкционированная
модификация изделия приведет к аннулированию
гарантии производителя.
Использование в других странах
В некоторых странах и регионах существуют
ограничения на использование определенных типов
радиосигналов. В некоторых случаях использование
сетевых функций изделия может повлечь за собой
штраф или иное наказание.
Конденсация влаги
Если изделие переносится с холода в теплое
помещение, то внутри консоли может
сконденсироваться влага, что приведет к неполадкам
в работе изделия. В таком случае выключите изделие
и подождите до тех пор, пока влага не испарится
(этот процесс может занять несколько часов).
Если консоль по-прежнему не работает должным
образом, обратитесь в службу поддержки клиентов.

17
RU
Функция беспроводной связи
Использование диапазона частот 5150–5350 МГц
разрешено только для работы внутри помещения.
Установка в транспортных средствах, поездах
и летательных аппаратах для диапазона частот
5250–5350 МГц запрещена.
При использовании функции сканирования для
выбора точки доступа беспроводной сети могут
быть найдены точки доступа, не предназначенные
для общего пользования. Подключайтесь только
к разрешенным точкам доступа.
Примечания о зарядке
• Выполняйте зарядку при температуре от 10°C до
30°C. При других условиях зарядка может занять
больше времени.
• Срок службы батареи ограничен. Время работы
от батареи будет постепенно уменьшаться
вследствие регулярного использования и с течением
времени. Срок работы батареи также зависит
от способа хранения, условиях использования,
окружающей среды и других факторов.
• Если изделие не используется на протяжении
длительного времени, для поддержания
функциональных возможностей следует полностью
заряжать батарею не менее одного раза в год.
Экран
• Не нажимайте на экран с чрезмерным усилием.
Не скребите и не царапайте экран твердыми
металлическими предметами или предметами
с острым концом (например, карандашом или
ногтем). Любое из этих действий может привести
к повреждению или поломке экрана.
• Не кладите изделие экраном вниз, так как это может
привести к повреждению экрана и джойстиков.
• Продолжительный контакт с водой или пылью может
повредить экран и сократить его срок службы.
• Воздействие прямых солнечных лучей может
привести к повреждению экрана изделия.
Соблюдайте осторожность при использовании
изделия на открытом воздухе или вблизи окна.
• Небольшое количество дефектов отображения
пикселей может присутствовать, и это не считается
неисправностью.
• При использовании изделия в холодном помещении
на изображениях могут наблюдаться тени или экран
может казаться темнее обычного. Это не является
неисправностью, и при повышении температуры
экран вернется в нормальное состояние.

18
Уход и очистка
Чтобы не допустить внешних повреждений или
обесцвечивания изделия, соблюдайте следующие
меры предосторожности.
• Следите, чтобы поверхность изделия не находилась
в длительном контакте с резиновыми и виниловыми
материалами.
• Не используйте растворитель, бензол или спирт.
Не используйте салфетки, ткань, пропитанную
химическими веществами, и другие изделия,
содержащие такие вещества.
Переработка изделий
после использования
Изделие изготовлено из материалов, пригодных
для переработки, и оснащено литий-ионной батареей.
При утилизации изделия соблюдайте местные
нормативные требования.

19
RU
Зарядка изделия
Используйте кабель USB из комплекта поставки,
чтобы подключить консоль PS5®, когда она включена
или находится в режиме покоя.
После начала зарядки на экране на короткое время
отобразится статус зарядки устройства.
Вид сзади
Разъем USB Кабель USB
Консоль
PS5
• Для зарядки изделия в режиме покоя необходимо
настроить параметры. На начальном экране PS5
выберите Настройки > Система > Энергосбережение
> Функции, доступные в режиме покоя > Питание
к разъемам USB, после чего выберите любое
значение параметра, кроме Выключить.
• Используйте кабель USB, поставляемый вместе
с изделием или консолью PS5. При использовании
других кабелей USB убедитесь, что они соответствуют
стандартам USB. Не все кабели USB будут работать
должным образом.
• Кроме того, можно заряжать изделие, подключив
кабель USB к адаптеру переменного тока,
поддерживающему подачу питания по USB.
Используйте адаптер переменного тока с разъемом
USB Type-C® и выходными характеристиками
не менее 5В / 3А. При использовании некоторых
устройств зарядка изделия может быть невозможна.

20
Характеристики
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без уведомления.
Инструкции по эксплуатации могут различаться
в зависимости от версии системного программного
обеспечения используемой консоли PS5 и изделия.
Экран 8-дюймовый сенсорный ЖК-экран
с разрешением Full HD
Вход/выход Разъем USB
Разъем гарнитуры
Звук Встроенные стереодинамики
Сеть IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
PlayStation Link™ (2,4ГГц)
Время зарядки Прибл. 2часа 30минут*
Электрические
характеристики 5 В 3 A
Тип батареи Встроенная литий-ионная батарея
Напряжение батареи 3.87 В
Емкость батареи 4 370 мАч
Вес Прибл. 529 г
Температура
эксплуатации От 5°C до 35°C
* Указанное время рассчитано с учетом зарядки через
разъем USB Type-C консоли PS5.
Системное программное обеспечение
• Лицензия на использование системного
программного обеспечения изделия выдается
по условиям отдельного лицензионного соглашения
с конечным пользователем. Подробнее см.
на playstation.com/legal/product-ssla/.
• Всегда обновляйте системное программное
обеспечение консоли PS5 и изделия
до последней версии.
Table of contents
Languages:
Other Sony Remote Control manuals

Sony
Sony VCT-VPR1 User manual

Sony
Sony RM-TP502 User manual

Sony
Sony RM-VL700T User manual

Sony
Sony RM-AV2000T User manual

Sony
Sony RM-PJ1000 User manual

Sony
Sony RM-B750 User manual

Sony
Sony RM-EZ4 User manual

Sony
Sony BRAVIA RMF-TX600P User manual

Sony
Sony RM-US104 User manual

Sony
Sony RM-V111T User manual

Sony
Sony RM-B150 User manual

Sony
Sony MKS-8080 User manual

Sony
Sony KV-29FC60A User manual

Sony
Sony RM-US106 User manual

Sony
Sony RCP-920 User manual

Sony
Sony RM-V50T User manual

Sony
Sony RM-EZ4T User manual

Sony
Sony RM-DR1 User manual

Sony
Sony RM-SC200 - S Link Remote User manual

Sony
Sony RM-V40A User manual