Sony GB-A Series User manual

スケールセット/ Scale Set / Maßstab-Satz
GB-5A~220A
スケールユニット/ Scale Unit / Maßstabseinheit
SR127-005~125
SR128-005~220
スケールセット/ Scale Set / Maßstab-Satz
取扱説明書/ Instruction Manual / Bedienungsanleitung
第1版(改訂1)/ 1st Edition (Revised 1) / 1. Auflage (Verbessert 1)
/
GB-A/SR127/SR128 Series
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den
Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späferen Nachlesen griffbereit auf.

[For the customers in U. S. A.]
WARNING
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class A digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this equipment in
a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.

i
警告
本装置を機械指令(EN60204-1)の適合を受ける機器
にご使用の場合は、その規格に適合するように方策
を講じてから、ご使用ください。
Warning
When using this device with equipment governed by
Machine Directives EN 60 204-1, measures should be
taken to ensure conformance with those directives.
Warnung
Wenn dieses Gerät mit Ausrüstungsteilen verwendet
wird, die von den Maschinenrichtlinien EN 60 204-1
geregelt werden, müssen Maßnahmen ergriffen
werden, um eine Übereinstimmung mit diesen
Normen zu gewährleisten.
[ For EU and EFTA countries ]
CE Notice
Making by the symbol CE indicates compliance of the
EMC directive of the European Community. Such
marking is indicative meets of exceeds the following
technical standards.
EN 55 011 Group 1 Class A / 91 :
"Limits and methods of measurement of
electromagnetic disturbance characteristics of
industrial, scientific and medical (ISM) radio-frequency
equipment"
EN 50 082-2 / 95:
"Electromagnetic compatibility - Generic immunity
standard Part 2 : Industrial environment"

L一般的な注意事項
以下は当社製品を正しくお使いいただくた
めの一般的な注意事項です。個々の詳細な
取扱上の注意は、本取扱説明書に記述され
た諸事項および注意をうながしている説明
事項に従ってください。
•始業または操作時には、当社製品の機能
および性能が正常に作動していることを
確認してからご使用ください。
•当社製品が万一故障した場合、各種の損
害を防止するための十分な保全対策を施
してご使用ください。
•仕様に示された規格以外でのご使用、ま
たは改造を施された製品については、機
能および性能の保証はできませんのでご
留意ください。
•当社製品をほかの機器と組み合わせてご
使用になる場合は、使用条件、環境など
により、その機能および性能が満足され
ない場合がありますので、十分ご検討の
上ご使用ください。
LGeneral precautions
When using Sony Precision Technology
Inc. products, observe the following general
precautions along with those given
specifically in this manual to ensure proper
use of the products.
•Before and during operations, be sure to
check that our products function properly.
•Provide adequate safety measures to
prevent damage in case our products
should develop a malfunction.
•Use outside indicated specifications or
purposes and modification of our
products will void any warranty of the
functions and performance as specified
for our products.
•When using our products in combination
with other equipment, the functions and
performance as noted in this manual may
not be attained, depending upon the
operating environmental conditions.
Make a thorough study of the
compatibility in advance.
L
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Beim Einsatz von Geräten von Sony Precision
Technology Inc. sind die folgenden allgemeinen
Vorsichtsmaßnahmen zusätzlich zu den in der
vorliegenden Anleitung jeweils speziell
angegebenen Warnhinweisen zu beachten, um
einen korrekten Einsatz des Geräts zu
gewährleisten.
•Vor und während des Betriebs sicherstellen,
daßdas Gerät korrekt funktioniert.
•Geeignete Sicherheitsvorkehrungen zur
Vermeidung von Schäden für den Fall
ergreifen, daßam Gerät eine Störung auftritt.
•Wird das Gerät außerhalb der angegebenen
Spezifikationen und Einsatzzwecke
verwendet oder werden am Gerät
Änderungen vorgenommen, kann keine
Garantie für Funktion und Leistung
übernommen werden.
•Beim Einsatz des Geräts mit einem
anderen nicht empfohlenen Gerät werden
u.U. je nach Betriebsbedingungen die in
der vorliegenden Anleitung aufgeführten
optimalen Funktionen und Leistungen nicht
erreicht. Daher die Kompatibilität im
voraus gründlich prüfen.
ii

iii
安全のために
当社の製品は安全に十分配慮して設計されています。しかし、操作や設置時にまちがった取
扱いをすると、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につながることがあり、危
険です。また、機械の性能を落としてしまうこともあります。
これらの事故を未然に防ぐために、安全のための注意事項は必ず守ってください。操作や設
置、保守、点検、修理などを行なう前に、この「安全のために」を必ずお読みください。
警告表示の意味
このマニュアルでは、次のような表示をしています。表示内容をよく理解してから本文をお
読みください。
警告
この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につな
がることがあります。
注意
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他事故によりケガをしたり周辺の物品に損害
を与えることがあります。
ご注意
機器の正しい取扱のために、注意していただきたい事項です。

iv
注意
・ 作業を行なう前には、機械や装置の状況をよく確かめて作業の安全を確保してくだ
さい。
・ 電源やエアーなどの駆動源は必ず切って作業をしてください。火災や事故の原因とな
ります。
・ 電源などを入れて動かす場合は、周辺機械や装置などに指を挟まれないように十分注
意してください。
警告
・ 表示された電源電圧以外での電圧で使用しないでください。火災や感電の原因となる
恐れがあります。
・ 濡れた手での取付作業はおやめください。感電の原因となります。
・ 本体を分解や改造したりしないでください。ケガの恐れや、内部回路が破損すること
があります。

v
取付上のご注意
設置上のご注意
本機を設置されるときは、他の機器からのノイズ、電磁波障害などを防止するため、以下の
点に注意してください。
1. リードケーブルおよび接続ケーブルは、動力線と同じダクトには通さないでください。
2. 高電圧源、大電流源および大電力リレーからは必ず0.5m以上離して設置してください。
3. 各種マグネットや電磁波発生源を絶対に近づけないでください。
ご注意
・ マグネットチャックなど600G程度の磁力源を近づける場合は、スケールのスチール製筐体側面
より10mm以上、ダストリップ面より50mm以上離してください。
・ もし近づけなければならない場合は、磁気シールド対策を十分に施しご使用願います。
取付場所についてのご注意
1. スケールは機械の加工物、測定物のできるだけ近くに取付けてください。
(スケール取付位置が加工物より離れるほど、機械系の誤差が拡大されて表示されます。)
2. 本製品は、周囲温度0〜40℃の範囲内でご使用ください。直射日光の当る場所や近くに
モーターなど、熱源のある場所への取付けは避けてください。
3. 取付けられたスケールの上に物を置いたり、作業者がひじや足を掛けるなど、無理な力を
かけることは絶対に避けてください。

vi
■次の環境下で、ご使用になる場合の注意事項
1水溶性切削液を使用する場合あるいは、金属以外(セラミック,グラスファイバー等)の加工
物を加工する場合。
● 水溶性切削液や切屑が直接スケールに掛からない場所へ取付けてください。
● 内部に水溶性切削液のミストや粉塵が侵入しないようスケールカバーを付けてください。
2ホーニングマシーンのような、長時間特定区間を高速摺動する機械に装着する場合。
● 定期的にオイルまたはスプレー式潤滑油(CRC,WD40,等)の塗布をお願いします。
1または2の環境でご使用になる場合は、必ず上記対策をしてください。行なわない場合は品質
保証しかねます。
**上記の対策が難しい場合は、フエルト付きスケールまたは、オイル注入式スケールが特殊仕
様品として用意されていますので、ご相談ください。

vii
Sony Precision Technology products are designed in full consideration of safety. However,
improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric
shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may
also worsen machine performance.
Therefore, be sure to observe the following safety precautions in order to prevent these types
of accidents, and to read these "Safety Precautions" before operating, installing, maintaining,
inspecting, repairing or otherwise working on this unit.
Warning indication meanings
The following indications are used throughout this manual, and their contents should be
understood before reading the text.
Warning
Failure to observe these precautions may lead to fire, electric shock or other accidents
resulting in serious injury or death.
Caution
Failure to observe these precautions may lead to electric shock or other accidents resulting in
injury or damage to surrounding objects.
Note
This indicates precautions which should be observed to ensure proper handling of the equipment.
Safety Precautions

viii
Warning
•Do not use this unit with voltages other than the specified supply voltage as this may result
in fire or electric shock.
•Do not perform installation work with wet hands as this may result in electric shock.
•Do not disassemble or modify the unit as this may result in injury or damage the internal
circuits.
•Be sure to check the machine and device conditions to ensure work safety before working
on the machine.
•Be sure to cut off the power supply, air and other sources of drive power before working on
the machine. Failure to do so may result in fire or accidents.
•When turning on the power supply, etc. to operate the machine, take care not to catch your
fingers in peripheral machines and devices.
Caution

ix
Handling Precautions
Installation precautions
When installing this unit, care should be given to the following points to prevent noise and
electromagnetic wave interference from other equipment.
1. Do not pass lead and connection cables through the same ducts as power lines.
2. Be sure to install the unit at least 0.5 m or more away from high voltage or large current
sources or high-power relays.
3. Absolutely do not bring the unit near magnets or sources of electromagnetic waves.
Note
•Magnet chucks and other sources of magnetic force of approx. 600 G should be kept at
least 50 mm or more away from the side surfaces and 100 mm or more away from the
opening surfaces of the scale's steel chassis.
•If the unit must be installed close to sources of magnetic force, be sure to implement
adequate electromagnetic shielding countermeasures.
Installation place precautions
1. Mount the scale for more precise positioning as closely as possible to the workpiece or to
the object being measured.
(The farther the scale is mounted from workpiece, the greater the mechanical errors grow.)
2. The scale unit should be used within an ambient temperature range of 0 to 40°C. Avoid
locations where the scale is exposed to direct sunlight and heat sources such as motors.
3. Do not place anything on the mounted scale, or step on it: excessive force to the scale
causes trouble.

x
LPrecautions for use under the following environments
1When using water-miscible cutting fluid or when cutting non-metal (ceramic, glass fiber, etc.)
objects.
[Mount the scale so that it is not directly exposed to water-miscible cutting fluid or cutting
scraps.
[Attach a scale cover to prevent water-miscible cutting fluid mist or powder from entering the inside of the
scale.
2When mounted on a forming machine or other machine that slides at high speed for long
periods within a specific area.
[Regularly apply oil or spray lubricant (CRC, WD40, etc.).
Be sure to implement the above measures when using the scale under the environments noted in
1and 2above. Otherwise, quality cannot be assured.
** Scales with felt attached and oil-injection type scales are available as special order products for
cases where the above measures cannot be implemented. Consult your Sony Precision
Technology representative for details.

xi
Sicherheitsmaßnahmen
Bei dem Entwurf von Sony Precision Technology Produkten wird größter Wert auf die
Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist
jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen,
die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche
Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
Beachten Sie daher unbedingt die besonders hervorgehobenen Vorsichtshinweise in dieser
Bedienungsanleitung, um derartige Unfälle zu verhüten, und lesen Sie die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme, Installation, Wartung, Inspektion oder
Reparatur dieses Gerätes oder der Durchführung anderer Arbeiten durch.
Bedeutung der Warnhinweise
Bei der Durchsicht dieses Handbuchs werden Sie auf die folgenden Hinweise und Symbole
stoßen. Machen Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut, bevor Sie den Text lesen.
Warnung
Eine Mißachtung dieser Hinweise kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen
Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können.
Vorsicht
Eine Mißachtung dieser Hinweise kann zu elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen,
die Verletzungen oder Sachbeschädigung der umliegenden Objekte zur Folge haben können.
Achtung
Diese Hinweise sollten beachtet werden, um die korrekte Handhabung des Gerätes zu gewährleisten.

xii
Warnung
•Betreiben Sie dieses Gerät nur mit der vorgeschriebenen Versorgungsspannung, da
anderenfalls die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht.
•Führen Sie Installationsarbeiten nicht mit nassen Händen aus, da hierbei die Gefahr
elektrischer Schläge besonders großist.
•Unterlassen Sie jeden Versuch, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen, da dies zu
Verletzungen oder Beschädigung der internen Schaltungen führen kann.
Vorsicht
•Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn unbedingt den Zustand von Maschine und Vorrichtungen,
um die Arbeitssicherheit zu gewährleisten.
•Schalten Sie unbedingt die Strom- und Luftversorgung sowie andere Antriebskraftquellen
aus, bevor Sie Arbeiten an der Maschine ausführen. Anderenfalls kann es zu Feuer oder
Unfällen kommen.
•Achten Sie beim Einschalten der Stromversorgung usw. zum Betrieb der Maschine darauf,
daßSie sich nicht die Finger in peripheren Maschinen und Vorrichtungen klemmen.

xiii
Hinweise zur Handhabung
Installationshinweise
Beachten Sie bei der Installation dieses Gerätes die folgenden Punkte, um die Einstreuung von
Rauschen und elektromagnetischen Wellen von anderen Geräten zu verhüten.
1. Verlegen Sie Zuleitungskabel und Verbindungskabel nicht zusammen mit Starkstromkabeln.
2. Halten Sie bei der Installation des Gerätes mindestens 0,5 m Abstand von Hochspannungs-,
Starkstromquellen oder Hochleistungsrelais.
3. Bringen Sie das Gerät auf keinen Fall in die Nähe von Magneten oder Quellen elektromagnetischer Wellen.
Achtung
•Magnetische Futter oder andere Magnetkraftquellen von ungefähr 600 G sollten mindestens 50
mm von den Seitenflächen und mindestens 100 mm von den Öffnungen des Stahlgehäuses der
Skala entfernt gehalten werden.
•Falls das Gerät in der Nähe von Magnetkraftquellen installiert werden muß, treffen Sie unbedingt
angemessene Maßnahmen zum Schutz vor elektromagnetischer Beeinflussung.
Hinweise zum Installationsort
1.
Um eine möglichst präzise Positionierung zu erzielen, empfiehlt es sich, den Maßstab
möglichst nahe am Werkstück oder zum messenden Objekt einzubauen. (Je weiter der
Maßstab vom Werkstück entfernt eingebautwird, desto größer wird mechanische Fehler.)
2.
Verwenden Sie die Skaleneinheit innerhalb eines Umgehungstemperaturbereiches von 0
bis 40°C. Einbauorte vermeiden, wo der Maßstab direkter Sonneneinstrahlung und
Wärmequellen, wie z.B. Motoren, ausgesetzt ist.
3.
Nichts auf den angebauten Maßstab legen oder darauf treten: übermäßig starke
Einwirkung von Kräften auf den Maßstab erzeugt Störungen.

xiv
LVorsichtsmaßnahmen zum Einsatz unter den folgenden Umweltbedingungen
1Bei Verwendung von wassermischbarer Schneidflüssigkeit, oder beim Schneiden
nichtmetallischer Objekte (Keramik, Glasfaser usw.).
[Den Maßstab so montieren, daßer nicht direkt wassermischbarer Schneidflüssigkeit oder
Spänen ausgesetzt ist.
[Eine Schutzhaube anbringen, um das Eindringen von wassermischbarem
Schneidflüssigkeitsnebel oder Staub in den Maßstab zu verhüten.
2Bei Montage an einer Massivumformmaschine oder einer anderen Maschine, die sich mit
hoher Geschwindigkeit über lange Zeitspannen innerhalb eines bestimmten Bereiches hin
und her bewegt.
[Regelmäßig Öl oder Sprühschmiermittel (CRC, WD40, usw.) auftragen.
Ergreifen Sie unbedingt die obigen Maßnahmen, wenn der Maßstab unter den in den obigen Punkten
1und 2beschriebenen Umweltbedingungen eingesetzt wird. Anderenfalls kann keine Qualität
gewährleistet werden.
** Für Fälle, in denen die obigen Maßnahmen nicht durchgeführt werden können, sind Maßstäbe
mit Filzbelag und Öleinspritzung auf Sonderbestellung erhältlich. Einzelheiten erfahren Sie von
Ihrem Sony Precision Technology-Vertreter.

日本語
1
目次
1. 概要 ..............................................................................2
1-1. はじめに ....................................................................... 2
1-2. 主な特徴 ....................................................................... 2
1-3. 部品構成 ....................................................................... 3
1-4. システム構成 ............................................................... 3
2. 各部の名称と働き ........................................................5
2-1. スケールユニット ....................................................... 5
2-2. 接続ケーブル ............................................................... 7
3. 取付方法 ....................................................................... 8
3-1. 取付注意 ....................................................................... 8
3-1-1. 取付方向の確認 ...................................................8
3-1-2. 動作範囲の設定 ...................................................9
3-1-3. ヘッドケーブルの保護 ....................................... 9
3-1-4. スケールカバーの取付け ................................... 9
3-2. 取付けに必要なもの ................................................. 10
3-3. 取付手順 ..................................................................... 11
3-4. 取付方法 ..................................................................... 12
〈1〉 スケール取付面の平行度・
平面度が事前に出ている場合 ..................... 12
〈2〉 スケール取付面が鋳肌面の場合..................... 12
〈3〉 スライダの取付け............................................. 14
〈4〉 スライダホルダの取外し................................. 16
〈5〉 動作範囲の確認................................................. 16
〈6〉 ヘッドケーブルの取付け................................. 16
〈7〉 延長ケーブルを使用する場合......................... 17
〈8〉 接続ケーブルの接続......................................... 19
〈9〉 コンジットケーブルの取付け......................... 20
〈10〉丸型コネクタの取付け..................................... 21
〈11〉ケーブル部と表示装置との接続 .................... 22
〈12〉スケールを取外す場合..................................... 23
4. 接続ケーブル回路の電気調整について...................... 24
〈1〉 アッパーケース取外し..................................... 24
〈2〉 基板 ..................................................................... 25
〈3〉 表示ユニットへの取付け................................. 26
〈4〉 電気調整 ............................................................. 27
〈5〉 アッパーケース取付け..................................... 30
5. 主な仕様 ..................................................................... 31
5-1. 一般仕様 ..................................................................... 31
5-2. 外形寸法図 ................................................................. 32
6. トラブルインフォメーション .................................... 35

2
日本語
1-1. はじめに
SR127シリーズ・SR128シリーズ・GB-Aシリーズは、検出
部がスケールに組み込まれ、スケールとヘッドの相対位置
関係がスライダホルダにより調整固定されている、ユニッ
トタイプの直線スケールです。
GB-Aシリーズは、電気調整された接続ケーブル(CH01シリー
ズ)が同梱されていますので、そのまま当社の表示ユニット
(LG10,LH51/52,LH61/62,LY51/52シリーズ等)をご使用になれ
ます。
ご注意
電気調整は、スケール側のSerialNo.と接続ケーブル側の
CONBINATIONNo.が同じ組み合わせで行なわれています
ので必要ありません。
SR127/SR128シリーズは、別売りの接続ケーブル(CHシリー
ズ)を接続することにより、当社の表示ユニットをご使用に
なれます。また、別売りの接続ケーブル(CEシリーズ)を接
続することにより、当社のデテクタをご使用になれます。
ご注意
別途、電気調整(PM信号調整)が必要となります。ただし、
スケールユニットと表示ユニット接続ケーブル(CHシリー
ズ)を一体で注文された場合は、調整して出荷されます。
GB-Aシリーズと同様にスケール側のSerialNo.と接続ケーブ
1. 概要
ル側のCONBINATIONNo.が同じ組み合わせで接続しま
す。
SR127/SR128シリーズのケーブル長を延長する場合は、ご
使用となる別売の接続ケーブルに適合した延長ケーブルを
ご使用ください。
GB-Aシリーズのケーブル長を延長する場合は、別売の延長
ケーブル(CE10シリーズ)をご使用ください。
ご注意
最大総ケーブル長は30mまでとなります。
1-2. 主な特徴
•小型・軽量
•取付けが簡単
•機械と同じ温度膨張係数
•高精度な位置検出
•油・汚れに強い

日本語
3
1-4. システム構成
システム接続構成
•SR127/SR128シリーズ
•GB-Aシリーズ
1-3. 部品構成
接続ケーブル(CH01:GB-Aシリーズにのみ同梱)........... 1
付属品
スケール本体 スケール.................................................. 1
クランプ ........................................ 1
配線止め ............................. 小2,大4
スペーサ ........................................ 5
目隠しラベル................................. 1
平ワッシャ(S) .............................. 2
平ワッシャ(M) .............................. 3
+B4×10 ........................................ 2
+P4×10 ........................................ 6
HSBM4×10 ................................. 3
HSBM4×12 ................................. 2
HSBM5×25 ................................. 2
ナット(M5用) ............................... 2
SONY
スケール本体
接続ケーブル
(別売)
表示ユニット
(別売)
デテクタ
(別売)
LG10
LH51/52
LH61/62
LY51/52
SONY
Magnescale
CH01-**C
SonyPrecisionTechnologyInc.
MADEINJAPAN
COMBINATIONNo.
******
スケール本体
接続ケーブル
(CH01-**C)
シリーズ等
表示ユニット
(別売)
SONY
Magnescale

4
日本語
機種構成(SR127/SR128シリーズ) 機種構成(GB-Aシリーズ)
SR128-005
SR128-010
SR128-015
SR128-020
SR128-025
SR128-030
SR128-035
SR128-040
SR128-045
SR128-050
SR128-055
SR128-060
SR128-065
SR128-075
SR128-085
SR128-095
SR128-105
SR128-125
SR128-140
SR128-160
SR128-185
SR128-205
SR128-220
有効長(L)
50mm
100mm
150mm
200mm
250mm
300mm
350mm
400mm
450mm
500mm
550mm
600mm
650mm
750mm
850mm
950mm
1050mm
1250mm
1400mm
1600mm
1850mm
2050mm
2200mm
SR127-005
SR127-010
SR127-015
SR127-020
SR127-025
SR127-030
SR127-035
SR127-040
SR127-045
SR127-050
SR127-055
SR127-060
SR127-065
SR127-075
SR127-085
SR127-095
SR127-105
SR127-125
GB-5A
GB-10A
GB-15A
GB-20A
GB-25A
GB-30A
GB-35A
GB-40A
GB-45A
GB-50A
GB-55A
GB-60A
GB-65A
GB-75A
GB-85A
GB-95A
GB-105A
GB-125A
GB-140A
GB-160A
GB-185A
GB-205A
GB-220A
SR128-005
SR128-010
SR128-015
SR128-020
SR128-025
SR128-030
SR128-035
SR128-040
SR128-045
SR128-050
SR128-055
SR128-060
SR128-065
SR128-075
SR128-085
SR128-095
SR128-105
SR128-125
SR128-140
SR128-160
SR128-185
SR128-205
SR128-220
有効長(L)
50mm
100mm
150mm
200mm
250mm
300mm
350mm
400mm
450mm
500mm
550mm
600mm
650mm
750mm
850mm
950mm
1050mm
1250mm
1400mm
1600mm
1850mm
2050mm
2200mm
接続ケーブル型名
CH01-03C
CH01-05C
CH01-10C
ケーブル長
3m
5m
10m
型名 型名
This manual suits for next models
66
Table of contents
Languages:
Other Sony Scale manuals