manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Storage
  8. •
  9. Sony MSH-128S2 User manual

Sony MSH-128S2 User manual

MSH-128S2
3-089-856-11(1)
2004 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory Stick
N50
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and
retain it for future reference.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
For the customers in the U.S.A.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,
AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This “Memory Stick”
• supports the “MagicGate” function.
•can be used with “Memory Stick,” “MagicGate Memory Stick”
and “Memory Stick PRO” compatible devices.*
•supports Parallel data transfer (High-Speed data transfer). Parallel
data transfer can only be used with a Parallel data transfer
compatible device. The transfer speed depends on the “Memory
Stick” compatible device used.
*Operation cannot be guaranteed with all devices.
What is Parallel data transfer (High-Speed data
transfer)?
It is High-Speed transfer technology that simultaneously uses
multiple data input/output terminals (Parallel interface) of
“Memory Stick.”
“MagicGate”?
• “MagicGate” is a copyright protection technology developed by
Sony that uses an encryption technology. You can record or play
data, such as music, that requires copyright protection only by
using a “MagicGate” compatible device.
•Copyright law prevents unauthorized use of recordings for any
purpose other than personal device.
For details on operations with compatible device, please refer to the
instruction manual of each device.
is terminology denoting the copyright protection
system developed by Sony. It does not guarantee conversion among
other media.
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
DANGER OF SWALLOWING
Using “Memory Stick”
(with Memory Select Function)
<The Memory Select Function>
•There are two internal memories (128 MB) in your “Memory
Stick.”
• The memory select switch Aat the back of the “Memory Stick”
lets you select the memory you will use (A or B) depending on
your purpose. Select memory A or B before use. (Memory A is
selected in the illustration.)
Precautions on Use of “Memory
Stick”
•Do not touch terminal Bwith your hand or any metal object.
• The “MagicGate” compatible “Memory Stick” has a projection on
the reverse side (Illustration E) which lets you distinguish it from
a general “Memory Stick” just by touch.
•Do not attach any other material than the supplied label on the
label space D.
• Attach the label so that it does not stick out from the proper
attachment location.
•Do not strike, bend or drop the unit.
•Do not attempt to disassemble or convert the unit.
•Do not wet the unit.
B
D
E
C
A
•Do not use or store the unit in the following areas:
–Hot locations such as the inside of a car or the outdoors in hot
weather.
–Locations exposed to direct sunlight.
–Humid or corrosive locations.
•Carry or store the unit in the supplied storage case.
•Setting the write-protect switch Cto “LOCK” disables you to
record, edit or delete data.
•We recommend that you make a backup copy of important data.
• Do not remove the “Memory Stick” while formatting, reading or
writing data.
• Recorded data may be damaged or lost in the following situations.
– When you remove the “Memory Stick” or turn off the power
while formatting, reading or writing data.
–When you use this unit in the locations subject to static
electricity or electrical noise.
Precautions on Use of “Memory
Stick”
(with Memory Select Function)
•You cannot use both A and B memories at the same time. Besides,
when the storage capacity of the memory runs out while writing
the data, you cannot continue to write the data on the other
memory in series.
•The actual storage capacity (Operating domain) of memory A and
B is approximately 123 MB each. If the size of a single file exceeds
123 MB, it cannot be stored.
•Do not move the memory select switch Abetween A and B while
this unit is inserted into the Memory Stick slot of a compatible
device. Doing so will cause damage. Damage caused by doing this
will not be covered by the guarantee.
•When switching the memory select switch A, be sure to move it
all the way to one side or the other. If not completely switched,
damage or improper operation may result.
• Before inserting into the Memory Stick slot of a compatible device,
verify that the memory you will be using (A or B) is selected.
•With a “Memory Stick” with Memory Select Function, you can
select the memory with the memory select switch A. Only the
selected memory is recognized by compatible devices, so note the
following:
– When formatting (initializing) this device, only the memory
selected with the memory select switch will be formatted.
– The remaining capacity indicator only shows the remaining
capacity of the selected memory.
–The error indicator only shows an error of the selected memory.
The selected and unselected memories are treated separately.
• If there is a limit to the number of times you can transfer (or
checkout) recording copyright data onto a “Memory Stick,”
memories A and B each have this limit. For details, refer to the
operating instructions of your device or application software.
We accept no responsibility for any damage or loss of data you
recorded.
Specifications
Capacity: Total 256 MB (128 MB ×2)
(User capacity Approx. 123 MB ×2)
Operating voltage: 2.7 V to 3.6 V
Operating environment: 0 ºC to +60 ºC (32 °F to +140 °F)
(non-condensing)
Dimensions (W ×L ×T): Approx. 21.5 ×50 ×2.8 mm
(7/8 ×2 ×1/8 in.)
Mass: Approx. 4 g (0.14 oz)
Supplied accessories: Label (1), “Memory Stick” storage case (1),
Operating instructions (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
“Memory Stick,” “MagicGate Memory Stick,” “Memory Stick PRO”
and are trademarks of Sony Corporation.
“MagicGate” and are trademarks of Sony
Corporation.
Français
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le pour toute référence.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.
Ce « Memory Stick »
•prend en charge la fonction « MagicGate ».
• peut être utilisé avec les appareils compatibles avec le système
« Memory Stick », « MagicGate Memory Stick » et « Memory Stick
PRO ».*
• supporte le transfert de données parallèle (transfert ultrarapide).
Le transfert de données parallèle ne peut être utilisé qu’avec un
appareil compatible avec ce système de transfert. La vitesse de
transmission dépend de l’appareil compatible « Memory Stick »
utilisé.
*Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les appareils.
Qu’est-ce que le transfert de données parallèle
(transfert ultrarapide) ?
Il s’agit d’une technologie utilisant simultanément plusieurs bornes
d’entrée/sortie (interface parallèle) de « Memory Stick ».
« MagicGate »?
•«MagicGate » est une technologie de cryptage antipiratage mise
au point par Sony. Vous pouvez enregistrer ou les lire des
données, par exemple de la musique, protégées par un système
antipiratage seulement si vous utilisez un appareil compatible
avec « MagicGate ».
• Les lois sur le copyright interdisent l’emploi de copies dans
d’autres buts que privés.
Pour les détails sur les opérations possibles sur l’appareil
compatible, référez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
est le terme désignant le système de protection des
droits d’auteur développé par Sony. Il ne grantit pas une
conversiton avec d’autres supports.
AVERTISSEMENT
RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
DANGER D’INGESTION.
Utilisation d’un « Memory Stick »
(avec sélection de mémoire)
<Sélection de mémoire>
•Le « Memory Stick » contient deux mémoires internes (128 Mo).
•Le sélecteur de mémoire Aà l’arrière du « Memory Stick »
permet de sélectionner la mémoire qui doit être utilisée (A ou B),
selon le cas. Sélectionnez la mémoire A ou B avant d’utiliser le «
Memory Stick ». (La mémoire A est sélectionnée sur l’illustration.)
Précautions d’emploi du
« Memory Stick »
• Ne pas toucher la borne Bavec les doigts ou un objet métallique.
•Les « Memory Stick » compatibles avec le système « MagicGate »
ont une saillie sur la face arrière (Illustration E) qui permet de les
distinguer des autres « Memory Stick » simplement au toucher.
•Ne collez aucun matériau autre que l’étiquette fournie dans
l’espace prévu pour l’étiquette Dsur le « Memory Stick ».
• Collez l’étiquette de sorte qu’elle ne ressorte pas de l’emplacement
réservé à l’étiquetage.
•Ne pas cogner, courber ni laisser tomber l’article.
•Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’article.
•Ne pas mouiller l’article.
•Ne pas utiliser ni ranger l’article aux endroits suivants :
–dans une voiture ou à l’extérieur en plein soleil.
–endroits exposés à la lumière directe du soleil.
–endroits humides ou corrosifs.
•Portez ou rangez l’article dans l’étui de rangement fourni.
•Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture Cdu
« Memory Stick » en position « LOCK », il sera impossible
d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données.
• Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données
importantes.
• Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant le formatage, la lecture
ou l’écriture de données.
• Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se
produire dans les cas suivants.
– Si vous retirez le « Memory Stick » ou éteignez l’appareil
pendant le formatage, l’enregistrement ou la lecture de données.
–Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de
l’électricité statique ou un brouillage électrique.
Précautions d’emploi du
« Memory Stick »
(avec sélection de mémoire)
• Les deux mémoires A et B ne peuvent pas être utilisées en même
temps. En outre, si une mémoire atteint sa capacité de stockage
pendant l’écriture de données, il ne sera pas possible de continuer
d’écrire les données sur l’autre mémoire.
• Chaque mémoire (A et B) a une capacité de stockage (domaine de
fonctionnement) d’environ 123 Mo. Les fichiers de plus de 123 Mo
ne peuvent pas être enregistrés.
• Ne changez pas la position du sélecteur de mémoire Alorsque
l’article est dans la fente de Memory Stick de l’appareil
compatible. Ceci peut causer des dommages. Ce type de dommage
n’est pas couvert par la garantie.
•Lorsque vous changez la position du sélecteur de mémoire A,
poussez-le bien dans le sens opposé. S’il n’est pas en bonne
position, l’article peut être endommagé ou ne plus fonctionner.
•Avant d’insérer un Memory Stick dans le logement d’un appareil
compatible, assurez-vous de bien avoir choisi une mémoire (A ou
B).
• Avec les « Memory Stick » muni d’un sélecteur de mémoire, vous
pouvez sélectionner la mémoire avec le sélecteur de mémoire A.
Seule la mémoire sélectionnée est reconnue par les appareils
compatibles. Il faut donc noter les points suivants :
–Lorsque vous formatez (initialisez) cet appareil, seule la
mémoire sélectionnée avec le sélecteur de mémoire est formatée.
–L’indicateur de mémoire restante montre seulement la capacité
de la mémoire sélectionnée.
–L’indicateur d’erreur montre une erreur concernant la mémoire
sélectionnée seulement.
Les deux mémoires (sélectionnée et non sélectionnée) sont
traitées séparément.
•Si le nombre de transferts (ou sorties) de données protégées par les
droits d’auteur sur un « Memory Stick » est limité, les mémoires A
et B auront cette limite. Pour le détail, voir le mode d'emploi de
votre appareil ou du logiciel.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes
de données enregistrées.
Spécifications
Capacité Totale 256 Mo (128 Mo ×2)
(Capacité d’utilisation Environ
123 Mo ×2)
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V
Environnement de fonctionnement 0 °C à +60 °C (32 °F à +140 °F)
(sans condensation)
Dimensions (L ×L ×E) Approx. 21,5 ×50 ×2,8 mm
(7/8 ×2 ×1/8 po)
Poids Approx. 4 g (0,14 on)
Accessoires fournis Etiquette (1)
Etui de rangement de
« Memory Stick » (1)
Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis
préalable.
« Memory Stick », « MagicGate Memory Stick », « Memory Stick
PRO » et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
« MagicGate » et sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
Español
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Este “Memory Stick”
•soporta la función “MagicGate”.
• puede utilizarse con dispositivos compatibles con “Memory
Stick”, “MagicGate Memory Stick”, y “Memory Stick PRO”.*
•soporta la transmisión de datos en paralelo (transferencia de datos
a alta velocidad). La transferencia de datos en paralelo solamente
podrá utilizarse con un dispositivo compatible con la transferencia
de datos en paralelo. La velocidad de transferencia dependerá del
dispositivo compatible con “Memory Stick” utilizado.
*La operación no se garantizará con todos los dispositivos.
¿Qué es transferencia de datos en paralelo
(transferencia de datos a alta velocidad)?
Es una tecnología de transferencia a alta velocidad que utiliza
múltiples terminales de entrada/salida de datos (interfaz en
paralelo) de “Memory Stick”.
¿Qué es “MagicGate”?
•“MagicGate” es una tecnología de protección de derechos de autor
(copyright) desarrollada por Sony que utiliza el método de
encriptación. Usted solamente podrá grabar o reproducir datos,
tales como de música, que requieran la protección de derechos de
autor utilizando un dispositivo compatible con “MagicGate”.
•Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la
utilización no autorizada de grabaciones para fines que no sean el
disfrute personal.
Con respecto a las operaciones con un dispositivo compatible,
consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo.
es terminología que señala el sistema de protección
de los derechos de autor desarrollado por Sony. No garantiza la
conversión entre otros medios.
ADVERTENCIA
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS,
PORQUE PODRÍAN TRAGARLA.
Utilización de un “Memory Stick”
(con función de selección de
memoria)
<Función de selección de memoria>
• En su “Memory Stick” existen dos memorias internas (128 MB).
•El selector de memoria Ade la parte posterior del “Memory
Stick” le permitirá seleccionar la memoria que desee utilizar (A o
B) dependiendo de su finalidad. Seleccione A o B antes de la
utilización. (En la ilustración se ha seleccionado la memoria A.)
Precauciones sobre la utilización de
un “Memory Stick”
•No toque el terminal Bcon las manos ni con ningún objeto
metálico.
• El “Memory Stick” compatible con “MagicGate” posee un saliente
en su cara posterior (ilustración E) que le permitirá distinguirlo
de un “Memory Stick” general tocándolo simplemente.
•No fije ningún otro material que no sea la etiqueta suministrada
en el espacio para la misma D.
•Pegue la etiqueta de forma que no quede fuera del espacio
dedicado para ella.
•No golpee, doble, ni deje caer la unidad.
•No intente desmontar ni reformar la unidad.
• No deje que la unidad se humedezca.
•No utilice ni almacene la unidad en los lugares siguientes:
–Lugares cálidos como en el interior de un automóvil o en
exteriores en un lugar cálido.
–Lugares expuestos a la luz solar directa.
–Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.
• Transporte o almacene la unidad en la caja de transporte
suministrada.
•Si pone el interruptor de protección contra escritura Cde la
“Memory Stick” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni borrar
datos.
•Le recomendamos que realice una copia de protección de datos
importantes.
•No extraiga el “Memory Stick” durante le formateo, la lectura ni la
escritura de datos.
•Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones
siguientes.
– Cuando extraiga el “Memory Stick” o el adaptador de la tarjeta
para PC, o si desconecta la alimentación de la máquina
conectada durante el formateo, la lectura, o la escritura de datos.
–Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a electricidad
estática o ruido eléctrico.
Precauciones sobre la utilización de
un “Memory Stick”
(con función de selección de
memoria)
• Usted no podrá utilizar la memorias A y B al mismo tiempo.
Además, cuando la capacidad de almacenamiento de la memoria
se agote durante la escritura de datos, usted no podrá seguir
escribiendo en serie datos en la otra memoria.
•La capacidad de almacenamiento real (dominio de operación) de
las memorias A y B es de 123 MB cada una. Si el tamaño de de un
solo archivo sobrepasa los 123 MB no podrá almacenarse.
•No mueva el selector de memoria Aentre A y B mientras la
unidad esté insertada en la ranura para Memory Stick de un
dispositivo compatible. Si lo hiciese, podría causar daños. Los
daños causados por esta acción no están cubiertos por la garantía.
•Cuando cambie el selector de memoria A, cerciórese de moverlo
completamente de un lado a otro. Si no lo moviese
completamente, podrían producirse daños o un mal
funcionamiento.
• Antes de la inserción en la ranura para Memory Stick de un
dispositivo compatible, compruebe si ha seleccionado la memoria
(A o B) que desea utilizar.
•Con un “Memory Stick” con función de selección de memoria,
podrá elegir la memoria con el selector de memoria A. Los
dispositivos compatibles solamente reconocerán la memoria
seleccionada, por lo que tendrá que tener en cuenta lo siguiente:
– Cuando formatee (inicialice) este “Memory Stick”, solamente se
formateará la memoria elegida con el selector de memoria.
–El indicador de capacidad restante solamente mostrará la
capacidad restante de la memoria elegida.
–El indicador de error solamente mostrará los errores de la
memoria elegida.
La memoria seleccionada y la no seleccionada se tratarán por
separado.
•Cuando exista un límite en el número de veces que usted podrá
transferir (o descargar) datos con derechos de autor para
grabación a un “Memory Stick”, ambas memorias, A y B, tendrán
este mismo límite. Con respecto a los detalles, consulte el manual
de instrucciones de su dispositivo o del software de aplicación.
No aceptaremos ninguna responsabilidad por ningún daño ni
pérdida de datos que usted haya grabado.
Especificaciones
Capacidad 256 MB en total (128 MB ×2)
(Capacidad de usuario de aprox.
123 MB ×2)
Tensión de funcionamiento cc 2,7 V a cc 3,6 V
Temperatura de funcionamiento 0 °C a +60 °C (sin condensación)
Dimensiones (An ×Al ×Prf) Aprox. 21,5 ×50 ×2,8 mm
Masa Aprox. 4 g
Accesorios suministrados Etiqueta (1)
Caja para guardar el
“Memory Stick” (1)
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
“Memory Stick”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick PRO”
y son marcas comerciales de Sony Corporation.
“MagicGate” y son marcas comerciales de Sony
Corporation.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Warnung
Um Feuer und elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Dieser „Memory Stick“
•unterstützt die „MagicGate“-Funktion.
•kann in „Memory Stick“-, „MagicGate Memory Stick“- und
„Memory Stick PRO“-kompatiblen Geräten verwendet werden.*
•unterstützt parallelen Datentransfer (High-speed-Datentransfer).
Der parallele Datentransfer setzt voraus, dass das Gerät damit
kompatibel ist. Die Transfergeschwindigkeit hängt vom
verwendeten „Memory Stick“-kompatiblen Gerät ab.
*Ein Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet.
Was ist ein paralleler Datentransfer (High-speed-
Datentransfer)?
Hierbei handelt es sich um ein schnelles
Datenübertragungsverfahren, das mehrere Dateneingänge/-
ausgänge des „Memory Stick“ gleichzeitig verwendet (parallele
Schnittstelle).
Was ist „MagicGate“?
•„MagicGate“ ist eine von Sony entwickelte Copyright-Schutz, der
mit einer Verschlüsselungstechnologie arbeitet. Musik und andere
Daten, die mit einem Copyright-Schutz versehen sind, können nur
aufgenommen und wiedergegeben werden, wenn das Gerät
„MagicGate“-kompatibel ist.
• Das Urheberrecht erlaubt ein Aufnehmen ausschließlich für den
persönlichen Gebrauch.
Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen Sie
bitte der betreffenden Bedienungsanleitung.
Das Symbol kennzeichnet das von Sony entwickelte
Urheberrechtsschutzsystem. Die Kovertierung zwischen anderen
Medien ist damit nicht gewährleistet.
Warnung
Von Kindern fern halten. Verschluckungsgefahr.
Verwendung des „Memory Stick“
(mit Memory Select-Funktion)
<Die Memory Select-Funktion>
•Der „Memory Stick“ besitzt zwei interne Speicher (128 MB).
• Mit dem Speicherwahlschalter Aauf der Rückseite des „Memory
Stick“ können Sie zwischen zwei Speichern (A und B) umschalten.
Stellen Sie den Schalter vor dem Betrieb je nach
Verwendungszweck auf A oder B. (In der Abbildung ist Speicher
A gewählt.)
Vorkehrungen zur Verwendung des
„Memory Stick“
• Berühren Sie Anschluss Bnicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand.
• Am Vorsprung auf der Rückseite (Abb. E) können Sie den
„MagicGate“ kompatiblen „Memory Stick“ vom normalen
„Memory Stick“ unterscheiden.
•Kleben Sie auf die Stelle Ddes „Memory Stick“ nichts außer
dem mitgelieferten Aufkleber.
•Den Aufkleber so anbringen, daß er nicht von der richtigen
Anbringstelle hervorsteht.
• Drücken Sie nicht auf die Einheit, verbiegen Sie sie nicht, und
lassen Sie sie nicht fallen.
• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine
Änderungen an ihr vor.
• Achten Sie darauf, dass die Einheit nicht nass wird.
• Betreiben und bewahren Sie die Einheit nicht an folgenden
Plätzen:
–In einen in der Sonne geparkten Wagen oder an anderen sehr
warmen Plätzen.
–Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
–Plätze, die Feuchtigkeit und korrosionsfördernder Luft
ausgesetzt sind.
• Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch und beim Transport
stets im mitgelieferten Behälter auf.
•Wenn der Löschschutzschalter Cdes „Memory Stick“ auf
„LOCK“ steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein
Löschen möglich.
•Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
erstellen.
•Nehmen Sie den „Memory Stick“ nicht heraus während der
„Memory Stick“ formatiert wird oder, während Daten gelesen
oder aufgezeichnet werden.
•In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder
teilweise verlorengehen:
– Wenn Sie den „Memory Stick“ während des Formatierens,
Lesens oder Schreibens von Daten entfernen oder das Gerät
ausschalten.
–Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Sicherheitsvorkehrungen zum
„Memory Stick“
(mit Memory Select-Funktion)
•Speicher A und B können nicht gleichzeitig verwendet werden,
Außerdem ist es nicht möglich, die Datenspeicherung mit dem
anderen Speicher fortzusetzen, wenn der momentan gewählte
Speicher voll ist.
• Die tatsächliche Speicherkapazität (Operating Domain) von
Speicher A und B beträgt jeweils 123 MB. Dateien, die größer als
123 MB sind, können nicht gespeichert werden.
•Stellen Sie den Speicherwahlschalter Anicht um (von A auf B
oder umgekehrt), während sich der Memory Stick im Gerät
befindet. Ansonsten kann es zu Beschädigungen kommen. Es
besteht dann kein Garantieanspruch.
•Wenn Sie den Speicherwahlschalter Astellen, schieben Sie ihn
ganz in die andere Position. Ansonsten kann es zu
Beschädigungen oder Störungen kommen.
•Achten Sie darauf, dass der gewünschte Speicher gewählt ist,
bevor Sie den Memory Stick in das Gerät einschieben.
• Wenn der „Memory Stick“ eine Speicherumschaltung mit dem
Speicherwahlschalter Aermöglicht, erkennt das kompatible
Gerät nur den momentan gewählten Speicher. Beachten Sie
deshalb Folgendes:
–Beim Formatieren (Initialisieren) wird nur der momentan mit
dem Speicherwahlschalter gewählte Speicher formatiert.
– Die angezeigte Restkapazität bezieht sich auf den momentan
gewählten Speicher.
–Wenn ein Fehler angezeigt wird, bezieht er sich nur auf den
momentan gewählten Speicher.
Die beiden Speicher (der gewählte und der nicht gewählte)
arbeiten getrennt voneinander.
•Wenn die auf den „Memory Stick“ aufgenommenen Daten einen
Kopierschutz besitzen und die Anzahl der möglichen
Überspielvorgänge (oder Checkout-Vorgänge) beschränkt ist, gilt
die Beschrängung sowohl für Speicher A als auch für Speicher B.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres
Geräts oder Ihres Programms.
Für Beschädigungen oder Verlust von Aufnahmedaten wird
keine Verantwortung übernommen.
Technische Daten
Kapazität Insgesamt: 256 MB (128 MB ×2)
(Benutzerkapazität: ca. 123 MB ×2)
Betriebsspannung 2,7 V bis 3,6 V
Umgebungsbedingungen 0 °C to +60 °C (nicht kondensiert)
Abmessungen (B ×L ×T) ca. 21,5 ×50 ×2,8 mm
Gewicht ca. 4 g
Mitgeliefertes Zubehör Aufkleber (1)
„Memory Stick“-Behälter (1)
Bedienungsanleitung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
„Memory Stick“, „MagicGate Memroy Stick“, „Memory Stick PRO“
und sind Warenzeichen der Sony Corporation.
„MagicGate“ und sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
Nederlands
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later
nog kunt raadplegen.
WAARSCHUWING
Niet blootstellen aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Deze "Memory Stick"
•ondersteunt de "MagicGate" auteursrecht-beveiliging.
• is te gebruiken in apparatuur die geschikt is voor de "Memory
Stick", "MagicGate Memory Stick" of "Memory Stick PRO" media.*
•is geschikt voor parallelle gegevensoverdracht (doorgeven van
gegevens met hoge snelheid). Overigens is parallelle
gegevensoverdracht alleen mogelijk met apparatuur die specifiek
daarvoor geschikt is. De effectieve snelheid van de
gegevensoverdracht is afhankelijk van de "Memory Stick"
apparatuur die u gebruikt.
*De juiste werking is niet gegarandeerd met alle apparatuur.
Hoe werkt parallelle gegevensoverdracht
(doorgeven van gegevens met hoge snelheid)?
Het gaat hier om een techniek voor gegevensoverdracht waarbij
tegelijk meerdere in/uitgangsaansluitingen (een zgn. parallel
interface) van de "Memory Stick" benut worden.
Wat is "MagicGate"?
•"MagicGate" is een technische vinding, ontwikkeld door Sony,
voor auteursrecht-beveiliging die werkt met encryptie. Hiermee
kunt u gegevens zoals muziek waarvoor een auteursrecht-
beveiliging geldt, alleen opnemen en afspelen met apparatuur die
geschikt is voor het "MagicGate" systeem.
• De wet op het auteursrecht verbiedt het gebruik en de
verspreiding van opgenomen beschermd materiaal zonder
toestemming, voor andere dan persoonlijke doeleinden.
Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening van uw
apparatuur de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.
is een technische vinding voor auteursrecht-
beveiliging die ontwikkeld is door Sony. Het garandeert geen
uitwisselbaarheid met andere media.
WAARSCHUWING
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
GEVAARLIJK BIJ INSLIKKEN
Gebruik van een "Memory Stick"
(met Memory Select functie)
<De Memory Select functie>
•Er zijn twee afzonderlijke interne geheugenbanken (van 128 MB)
in deze "Memory Stick".
•Met de geheugenkeuzeschakelaar Aachterop de "Memory Stick"
kunt u kiezen welke geheugenbank (A of B) u wilt gebruiken. Kies
vóór het gebruik eerst de gewenste geheugenbank, A of B. (In de
afbeelding is gekozen voor de Memory A geheugenbank.)
Voorzorgen bij het gebruik van de
"Memory Stick"
• Aansluitcontact Bniet met de hand of met enig metalen
voorwerp aanraken.
•Het voor "MagicGate" geschikte type "Memory Stick" is door een
uitstekend nokje aan de achterkant (afbeelding E) ook op de tast
te onderscheiden van het gewone type "Memory Stick".
•Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de
etiketuitsparing Dvan de "Memory Stick".
•Plak het etiket zo dat het niet uitsteekt voorbij de rand van de
uitsparing.
• Niet laten vallen, niet verbuigen en niet op slaan.
• Niet trachten te openen of voor andere doeleinden aan te passen.
•Niet nat laten worden.
• Niet gebruiken of opbergen op de volgende plaatsen:
–Plaatsen met hitte, zoals dicht bij een warmtebron of in een
afgesloten auto in de volle zon.
– Plaatsen waar er direct zonlicht op valt.
–Plaatsen met veel vocht of corrosieve dampen.
• Voor meenemen opbergen in het bijgeleverde doosje.
•Zet het schrijfbeveiligingsknopje Cvan de "Memory Stick" in de
"LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of
overschrijven van gegevens te voorkomen.
•Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.
•Verwijder de "Memory Stick" niet tijdens het formatteren, of het
aflezen of opslaan van gegevens.
•Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren gaan
door de volgende bedieningsfouten.
– Uitnemen van de "Memory Stick" of uitschakelen van de
apparatuur tijdens het formatteren of het aflezen of opslaan van
gegevens.
–Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel
elektrische storing of statische elektriciteit.
Aanwijzingen voor een "Memory
Stick"
(met Memory Select functie)
• Het is niet mogelijk beide geheugenbanken A en B tegelijk te
gebruiken. Evenmin kunt u, als de gebruikte geheugenbank vol
raakt tijdens het wegschrijven van gegevens, direct doorgaan naar
de andere geheugenbank om daar de rest van de gegevens op te
zetten.
• De praktisch bruikbare geheugencapaciteit (werkdomein) van de
geheugenbanken A en B bedraagt ongeveer 123 MB per
geheugenbank. Als een bestand groter is dan 123 MB, zult u het
hierop niet kunnen opslaan.
• Verschuif de geheugenkeuzeschakelaar Aniet tussen de A en B
stand zolang dit opslagmedium in de Memory Stick gleuf van een
geschikt apparaat is geplaatst. Hierdoor zou het opslagmedium
beschadigd kunnen worden. Schade die hierdoor ontstaat valt niet
onder de garantie.
• Schuif de geheugenkeuzeschakelaar Aaltijd helemaal in de ene
of de andere stand. Als de schakelaar halverwege staat, kan er
storing in de werking en schade aan het opslagmedium ontstaan.
•Voordat u dit opslagmedium in de Memory Stick gleuf van een
geschikt apparaat plaatst, dient u even te controleren of de
gewenste geheugenbank (A of B) is gekozen.
•Bij een "Memory Stick" met Memory Select keuzefunctie kunt u de
gewenste geheugenbank kiezen met de geheugenkeuzeschakelaar
A. Alleen de gekozen geheugenbank zal herkend worden door
het apparaat waarin u het medium gebruikt, dus let goed op de
volgende punten:
– Bij het formatteren (initialiseren) van dit medium, wordt alleen
de geheugenbank geformatteerd die is gekozen met de
geheugenkeuzeschakelaar.
–De aanduiding voor de resterende geheugencapaciteit toont
alleen de beschikbare ruimte in de gekozen geheugenbank.
– De aanduiding voor een geheugenfout kan alleen waarschuwen
voor een fout in de gekozen geheugenbank. De gekozen en de
niet-gekozen geheugenbank werken geheel onafhankelijk.
•Als er een grens is gesteld aan het aantal malen dat u gegevens
met een auteursrechtbeveiliging kunt overnemen (of uitchecken)
op een "Memory Stick", dan geldt deze grens voor zowel
geheugenbank A als geheugenbank B. Zie voor nadere
bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing van uw apparaat of
het applicatieprogramma.
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in het geval van
verlies of aantasting van vastgelegde gegevens.
Technische gegevens
Capaciteit In totaal 256 MB (128 MB ×2)
(Benutbare ruimte ca. 123 MB ×2)
Bedrijfsspanning 2,7 V tot 3,6 V
Bedrijfsomstandigheden 0 ºC tot +60 ºC (zonder condensatie)
Afmetingen (b/l/d) Ca. 21,5 ×50 ×2,8 mm
Gewicht Ca. 4 g
Standby Etiket (1)
"Memory Stick" opbergdoosje (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"
en zijn handelsmerken van Sony Corporation.
"MagicGate" en zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’unità alla pioggia o all'umidità.
Questo “Memory Stick”
•supporta la funzione “MagicGate”.
• può essere usato con dispositivi compatibili con “Memory Stick”,
“MagicGate Memory Stick” e “Memory Stick PRO”.*
• supporta il trasferimento dati in parallelo (trasferimento dati ad
alta velocità). Il trasferimento dati in parallelo può essere usato
solo con dispositivi compatibili con il trasferimento dati in
parallelo. La velocità di trasferimento dipende dal dispositivo
compatibile con “Memory Stick” utilizzato.
*Il funzionamento non può essere garantito su tutti i dispositivi.
Che cosa è il trasferimento dati in parallelo
(trasferimento dati ad alta velocità)?
Questa è una tecnologia di trasferimento ad alta velocità che usa
simultaneamente più terminali di ingresso/uscita dati (interfaccia
parallelo) del “Memory Stick”.
Che cosa è “MagicGate”?
• “MagicGate” è una tecnologia di protezione del copyright
sviluppata da Sony, che usa una tecnologia di cifratura. Si possono
registrare e riprodurre dati, come la musica, che richiedono la
protezione del copyright solo usando dispositivi compatibili con
“MagicGate”.
• La legge sui diritti d’autore proibisce l’uso non autorizzato di
registrazioni per qualsiasi scopo diverso dal piacere personale.
Per dettagli sulle operazioni con i dispositivi compatibili, fare
riferimento al manuale di istruzioni di ciascun dispositivo.
si riferisce al sistema di protezione del copyright
sviluppato da Sony. Tale sistema non garantisce la conversione tra
altri apparecchi.
AVVERTIMENTO
TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI
PERICOLO DI INGHIOTTIMENTO
Utilizzo della “Memory Stick”
(provvista di funzione di selezione
della memoria)
<Funzione di selezione della memoria>
• Questa “Memory Stick” è provvista di due memorie interne (da
128 MB).
• Il selettore memoria Asul retro del “Memory Stick” permette di
selezionare la memoria da usare (A o B) a seconda dello scopo.
Selezionare la memoria A o B prima dell’uso. (La memoria A è
selezionata nell’illustrazione.)
Precauzioni relative all’utilizzo della
“Memory Stick”
•Non toccare il terminale Bcon la mano o oggetti metallici.
•I“Memory Stick” compatibili con “MagicGate” dispongono di
una sporgenza sul retro (illustrazione E) che permette di
distinguerli al tocco dai “Memory Stick” comuni.
•Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in
dotazione sullo spazio etichetta D.
•Applicare l’etichetta in modo che non sporga dalla posizione di
applicazione corretta.
•Non urtare, curvare o lasciare cadere l’unità.
•Non tentare di smontare o convertire l’unità.
•Non bagnare l’unità.
•Non usare o riporre l’unità nei seguenti luoghi:
–luoghi caldi come l’interno di un’auto o in esterni d’estate.
–luoghi dove batte direttamente il sole.
–luoghi umidi o corrosivi.
• Trasportare o conservare l’unità nell’apposita custodia di
conservazione fornita in dotazione.
•Spostando l’interruttore di protezione Csu “LOCK” è
impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati.
•Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.
•Non estrarre il “Memory Stick” durante la formattazione, la
lettura o la scrittura di dati.
•Idati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare
perduti casi seguenti.
–Quando si estrae il “Memory Stick”, ovvero si spegne
l’apparecchio mentre è in corso la formattazione, la lettura o la
scrittura dei dati.
– Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a elettricità
statica o rumore elettrico.
Precauzioni relative all’utilizzo della
“Memory Stick”
(provvista di funzione di selezione
della memoria)
• Non è possibile utilizzare contemporaneamente le memorie A e B.
Non è inoltre possibile continuare a memorizzare i dati in serie
sull’altra memoria qualora, durante la memorizzazione, si
esaurisca la capacità della prima.
•L’effettiva capacità di memorizzazione (dominio operativo) delle
memorie A e B è di 123 MB ciascuna. Qualora la dimensione di un
file singolo ecceda i 123 MB, esso non potrebbe essere
memorizzato.
•Non commutare il selettore di memoria Atra le posizioni A e B
quando la Memory Stick è inserita nel corrispondente alloggio di
un dispositivo compatibile. I danneggiamenti che ne potrebbero
derivare non sono coperti dalla garanzia.
•Durante la commutazione del selettore A, accertarsi di muoverlo
a fondo nella direzione desiderata. Qualora la commutazione non
fosse completa, si potrebbero verificare danneggiamenti oppure
irregolarità di funzionamento.
•Prima di inserire la Memory Stick nell’alloggio di un dispositivo
compatibile, accertarsi di avere selezionato la memoria che si
intende utilizzare (A o B).
•Quando si usa un “Memory Stick” dotato di funzione di selezione
memoria, è possibile selezionare la memoria con il selettore
memoria A. Poiché solo la memoria selezionata viene
riconosciuta dai disponibili compatibili, tenere presente quanto
segue:
– Quando si formatta (inizializza) questo dispositivo, solo la
memoria selezionata con il selettore memoria sarà formattata.
–L’indicatore di capacità rimanente indica solo la capacità
rimanente della memoria selezionata.
–L’indicatore di errore indica solo l’errore della memoria
selezionata. La memoria selezionata e quella non selezionata
sono trattate separatamente.
•Se esiste un limite del numero di volte per cui è possibile trasferire
(prendere a prestito) dati di registrazione con copyright ad un
“Memory Stick”, tale limite si applica ad entrambe le memorie A e
B. Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del
dispositivo o del software applicativo.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o
perdite di dati registrati.
Caratteristiche tecniche
Capacità Totale 256 MB (128 MB ×2)
(Capacità utilizzabile Circa
123 MB ×2)
Tensione operative Da 2,7 V a 3,6 V
Condizioni ambientali di esercizio da 0 °C a +60 °C (senza condensa)
Dimensioni (L ×A ×S) circa 21,5 ×50 ×2,8 mm
Massa circa 4 g
Accessori forniti in dotazione Etichetta (1)
Custodia per “Memory Stick” (1)
Istruzioni per l’uso (1)
La forma e le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza
preavviso.
“Memory Stick”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick PRO”
e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
“MagicGate” e sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e guarde-o
para consultas futuras.
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva ou à humidade.
Este “Memory Stick”
•suporta a função “MagicGate”.
• pode ser utilizado com dispositivos* compatíveis com “Memory
Stick”, “MagicGate Memory Stick” e “Memory Stick PRO”.
•suporta transferência de dados paralela (transferência de dados
em alta velocidade). A transferência de dados paralela pode ser
utilizada somente com um dispositivo compatível com a
transferência de dados paralela. A velocidade de transferência
depende do dispositivo compatível com “Memory Stick”
utilizado.
*A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos.
O que é transferência de dados paralela
(transferência de dados em alta velocidade)?
Trata-se de uma tecnologia de transferência em alta velocidade que
utiliza simultaneamente múltiplos terminais de entrada/saída de
dados (interface paralela) do “Memory Stick”.
“MagicGate”?
•“MagicGate” é uma tecnologia de protecção dos direitos de autor
desenvolvida pela Sony, que utiliza uma tecnologia de
criptografia. É possível gravar ou reproduzir dados, tais como
músicas, que requeiram protecção dos direitos de autor, somente
mediante a utilização de um dispositivo compatível com
“MagicGate”.
•Alei de protecção dos direitos de autor impede o uso não
autorizado de gravações para qualquer outro propósito que não
seja o de desfruto pessoal.
Para obter detalhes acerca das operações com dispositivos
compatíveis, consulte o manual de instruções de cada dispositivo.
é uma terminologia que simboliza o sistema de
protecção de direitos de autor desenvolvido pela Sony. Ela não
garante a conversão entre outras médias.
ADVERTÊNCIA
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
PERIGO DE ENGOLIR.
Utilização de “Memory Stick”
(com função de selecção de
memória)
<Função de selecção de memória>
• Existem duas memórias internas (128 MB) no seu “Memory Stick”.
•Épossível seleccionar a memória que pretende utilizar (A ou B)
conforme o seu propósito, através do interruptor de selecção de
memória Aposicionado no verso do “Memory Stick”. Seleccione
a memória A ou B antes da utilização. (Memória A está
seleccionada na ilustração.)
Precauções acerca do uso do
“Memory Stick”
•Não toque no terminal Bcom a sua mão ou qualquer objecto
metálico.
• O “Memory Stick” compatível com “MagicGate” possui uma
projecção no lado inverso (Ilustração E) que permite distingui-lo
de um “Memory Stick” comum pelo simples toque.
•Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida no
espaço para etiqueta D.
•Cole a etiqueta de maneira que a mesma não grude fora da posição
adequada de adesão.
• Não golpeie, dobre nem deixe cair este aparelho.
• Não tente desmontar nem transformar o aparelho.
• Não molhe este aparelho.
• Não utilize nem armazene este aparelho nas seguintes áreas:
–Locais quentes, tais como interior de um automóvel ou exteriores
sob clima quente.
–Locais expostos à luz solar directa.
–Locais húmidos ou corrosivos.
• Transporte ou armazene este aparelho no estojo de
armazenamento fornecido.
•Oajuste do interruptor de protecção contra inscrições Ca
“LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de dados.
•Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados importantes.
• Não remova o “Memory Stick” durante a formatação, a leitura ou
a inscrição de dados.
•Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas seguintes
situações.
–Quando se remove o “Memory Stick” ou se desliga a
alimentação durante a formatação, a leitura ou a inscrição de
dados.
–Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a electricidade
estática ou interferências eléctricas.
Precauções acerca do uso do
“Memory Stick”
(com função de selecção de memória)
• Não é possível utilizar ambas as memórias, A e B,
simultaneamente. Além disso, quando a capacidade de
armazenamento da memória se esgotar durante a inscrição de
dados, não se pode continuar a inscrição de dados
consecutivamente na outra memória.
• A capacidade real de armazenamento (Domínio operacional) das
memórias A e B é de aproximadamente 123 MB, respectivamente
para cada memória. Se o tamanho de um ficheiro simples
ultrapassar 123 MB, o ficheiro não poderá ser armazenado.
• Não desloque o interruptor de selecção de memória Aentre A e B
enquanto este aparelho estiver inserido na ranhura de Memory
Stick de um dispositivo compatível. Se o fizer, poderá provocar
avarias e tais avarias não serão cobertas pela garantia.
• Quando comutar o interruptor de selecção de memória A,
certifique-se de deslocá-lo completamente para um dos lados. Se o
interruptor não estiver completamente deslocado, poderá resultar
em avarias ou operações incorrectas.
• Antes de inserir o Memory Stick na ranhura correspondente de
um dispositivo compatível, verifique se a memória que está a
utilizar (A ou B) foi seleccionada.
• Com um “Memory Stick” com Função de Selecção de Memória,
pode-se seleccionar a memória com o interruptor de selecção de
memória A. Somente a memória seleccionada é reconhecida por
dispositivos compatíveis, portanto observe o seguinte:
–Quando formatar (inicializar) este dispositivo, somente a
memória seleccionada com o interruptor de selecção de
memória será formatada.
–Oindicador de capacidade restante mostrará somente a
capacidade restante da memória seleccionada.
–Oindicador de erro mostrará somente um erro da memória
seleccionada. As memórias seleccionadas e não-seleccionadas
são tratadas separadamente.
• Se houver um limite para o número de vezes que se podem
transferir (ou depurar) dados de gravação protegidos por direitos
de autor num “Memory Stick”, cada memória, A e B, terá tal
limite. Quanto aos pormenores, consulte o manual de instruções
do seu dispositivo ou programa de aplicação.
Não nos caberá nenhuma responsabilidade por quaisquer
avarias ou perda de dados gravados.
Especificações
Capacidade Total de 256 MB (128 MB ×2)
(Capacidade do utilizador Aprox.
123 MB ×2)
Voltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V
Ambiente operacional 0 °C a +60 °C (não-condensante)
Dimensões (L ×A ×P) Aprox. 21,5 ×50 ×2,8 mm
Peso Aprox. 4 g
Acessórios fornecidos Etiqueta (1)
Estojo de armazenamento do
“Memory Stick” (1)
Manual de instruções (1)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
“Memory Stick”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick PRO”
e são marcas comerciais da Sony Corporation.
“MagicGate” e são marcas comerciais de Sony
Corporation.
Operating instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Brugsanvisning
Инструкция по пользованию
使用說明書
사용설명서

Svenska
Innan denna enhet tas i bruk, var god och läs igenom denna
bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand
eller elektriska stötar.
Denna ”Memory Stick”
• stöder ”MagicGate”-funktionen.
• kan användas med ”Memory Stick”-, ”MagicGate Memory Stick”-
och ”Memory Stick PRO”-kompatibla produkter.*
• stöder parallell dataöverföring (dataöverföring med hög
hastighet). Parallell dataöverföring fungerar endast med en
produkt kompatibel med parallell dataöverföring.
Överföringshastigheten beror den ”Memory Stick”-kompatibla
produkt som används.
*Korrekt funktion kan inte garanteras för alla produkter.
Vad är parallell dataöverföring (dataöverföring med
hög hastighet)?
Det är en teknik för höghastighetsöverföring där flera kontakter för
datainmatning/utmatning (parallellt gränssnitt) på en ”Memory
Stick” används samtidigt.
”MagicGate”?
• ”MagicGate” är en teknik för upphovsrättskydd utvecklad av
Sony i vilken krypteringsteknik används. Data, till exempel musik,
som kräver kopieringsskydd kan spelas in eller spelas upp endast
genom användning av en ”MagicGate”-kompatibel produkt.
• Upphovsrättslagar förbjuder ej auktoriserat bruk av inspelningar
för vilket ändamål som helst som inte gäller personligt nöje.
För närmare information användning med kompatibla produkter,
hänvisar vi till bruksanvisningen för varje produkt i fråga.
är ett begrepp som betecknar det system för
upphovsrättskydd som utvecklats av Sony. Omvandling bland
andra media garanteras inte.
VARNING
FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN
RISK FÖR NEDSVÄLJNING
Använda ”Memory Stick”
(med minnesvalfunktion)
<Minnesvalfunktionen>
• Det finns två interna minnen (128 MB) i denna ”Memory Stick”.
•Genom att använda minnesvalsomkopplaren Apå baksidan av
”Memory Stick”, kan man välja vilket minne som ska användas (A
eller B) beroende på vad man avser göra. Välj minne A eller B före
bruk. (Minne A är valt i illustrationen.)
Försiktighetsmått vid användning
av ”Memory Stick”
• Vidrör inte kontaktdelen Bmed fingrarna eller något
metallföremål.
•Den ”MagicGate”-kompatibla ”Memory Stick” har ett spår på
motsatt sida (illustration E) som hjälp för att kunna skilja den
från en vanlig ”Memory Stick” genom endast vidrörning.
• Sätt inte på något annat än den medföljande etiketten på
etikettutrymmet D.
• Klistra på etiketten på så sätt att den inte sticker ut från det för
etiketter avsedda stället.
• Varken böj, tappa eller utsätt enheten för kraftigt tryck.
• Försök inte att ta isär eller förändra enheten.
• Blöt inte ner enheten med vatten.
• Enheten bör inte användas eller förvaras på följande platser:
– Mycket varma platser som till exempel i en bil eller utomhus när
det är mycket varmt.
– Platser som utsätts för direkt solljus.
– Fuktiga platser eller där korrosion kan uppstå.
• När enheten ska bäras med eller förvaras, lägg den i det
medföljande förvaringsetuiet.
• Om skrivskyddsspärren Cställs i läget ”LOCK” går det inte att
spela in, redigera och radera data.
• Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar viktig data.
• Ta aldrig ur ”Memory Stick” under pågående formatering, läsning
eller skrivning av data.
• Inspelad data kan bli korrumperad eller gå förlorad i följande
situationer.
– Om ”Memory Stick” tas ur eller om strömmen slås av under
pågående formatering, läsning eller skrivning av data.
–Vid användning på en plats som är utsatt för statisk elektricitet
eller elektriskt brus.
Försiktighetsmått vid användning
av ”Memory Stick”
(med minnesvalfunktion)
• Det går inte använda både A och B samtidigt. Dessutom, när
minnets lagringskapacitet tar slut under pågående skrivning av
data, är det inte möjligt att fortsätta skrivningen av data på andra
minnet i serie.
• Den faktiska lagringskapaciteten (arbetsdomän) för minne A och B
är uppskattningsvis 123 MB vardera. Om storleken på en enskild
fil överskrider 123 MB, kan den inte lagras.
•Flytta inte på minnesvalomkopplaren Amellan A och B medan
denna enhet är isatt i Memory Stick-öppningen på en kompatibel
enhet. Det kommer att orsaka skada. Skada som uppkommit på så
vis täcks inte av garantin.
• När minnesvalomkopplaren Akopplas om, se då till att flytta
den fullständigt åt endera hållet. Om den inte kopplas om
fullständigt, kan det leda till skada eller inkorrekt funktion.
•Innan den sätts i Memory Stick-öppningen på en kompatibel
enhet, kontrollera att det minne som du tänker använda (A eller B)
faktiskt är valt.
•Med en ”Memory Stick” med minnesvalsfunktion kan välja önskat
minne med minnesvalsomkopplaren A. Endast det valda minnet
igenkänns av kompatibla enheter, så var god observera följande:
– Vid formatering (initialisering) av denna enhet, kommer endast
det minne som har valts med minnesvalsomkopplaren att
formateras.
–Indikatorn för återstående lagringsutrymme visar endast
återstående lagringsutrymme på det valda minnet.
–Felindikatorn visar endast ett fel på det valda minnet. Det valda
och ej valda minnet behandlas separat.
• Om det antal gånger en upphovsrättsskyddad inspelning kan
överföras (eller checkas ut) till en ”Memory Stick” är begränsat,
gäller denna begränsning för vart och ett av minne A och B. För
detaljer, se bruksanvisningen för enheten eller applikationen i
fråga.
Vi åtar oss inget ansvar för någon som helst skada eller förlust
av inspelad data.
Tekniska data
Kapacitet Totalt 256 MB (128 MB ×2)
(Användbar kapacitet
Cirka 123 MB ×2)
Strömförsörjning 2,7 V till 3,6 V
Driftsförhållande 0 °C till +60 °C (utan kondensering)
Mått (bredd ×längd ×tjocklek) Cirka 21,5 ×50 ×2,8 mm
Vikt Cirka 4 g
Medföljande tillbehör Etikett (1),
”Memory Stick” förvaringsetui (1),
Bruksanvisning (1)
Rätt till ändringar förbehålls.
”Memory Stick”, ”MagicGate Memory Stick”, ”Memory Stick PRO”
och är varumärken tillhörande Sony Corporation.
”MagicGate” och är varumärken tillhörande Sony
Corporation.
B
D
E
C
A
Suomi
Pyydämme lukemaan tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja säilyttämään ohjeet tallessa mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran estämiseksi laitetta ei saa jättää alttiiksi
sateelle tai kosteudelle.
Tämä ”Memory Stick” -media
•tukee ”MagicGate” -toimintoa
•voidaan käyttää ”Memory Stick” -medialle, ”MagicGate Memory
Stick” -medialle ja ”Memory Stick PRO” -medialle yhteensopivien
laitteiden kanssa.*
•tukee rinnakkaista tiedonsiirtoa (nopeaa tiedonsiirtoa).
Rinnakkaista tiedonsiirtoa voidaan käyttää vain rinnakkaiselle
tiedonsiirrolle yhteensopivien laitteiden kanssa. Siirtonopeus
riippuu käytössä olevasta ”Memory Stick” -medialle
yhteensopivasta laitteesta.
*Toimintaa ei voi taata kaikilla laitteilla.
Mikä on rinnakkainen tiedonsiirto (nopea
tiedonsiirto)?
Se on nopea teknologia, joka käyttää samanaikaisesti ”Memory
Stick” -median useampaa tiedon tulo/lähtöliitintä
(rinnakkaisliitäntä).
”MagicGate”?
•”MagicGate” -media on Sonyn kehittämä
tekijänoikeussuojateknologia, joka käyttää hyväkseen
koodausteknologiaa. On mahdollista nauhoittaa tai toistaa tietoja
kuten musiikkia, jotka vaativat tekijänoikeussuojaa, vain
käyttämällä ”MagicGate” -medialle yhteensopivaa laitetta.
• Tekijänoikeussuojalaki estää nauhoitusten valtuuttamattoman
käytön muuhun kuin henkilökohtaiseen käyttöön.
Katso tarkemmat ohjeet käytöstä yhteensopivan laitteen kanssa
kunkin laitteen käyttöohjeista.
on termi, joka osoittaa Sonyn kehittämää
tekijänoikeussuojateknologiaa. Se ei takaa yhteensopivuutta muiden
mediavälineiden kanssa.
Varoitus
Pidä poissa lasten ulottuvilta
Nielemisvaara
”Memory Stick” -median käyttö
(jossa muistinvalintatoiminto)
<Muistinvalintatoiminto>
•”Memory Stick” –mediassa on kaksi sisäistä muistia (128 MB).
•Käyttämällä ”Memory Stick” -median takana olevaa
muistinvalintakytkintä Aon mahdollista valita käytettävä muisti
(A tai B) käyttötarkoituksen mukaisesti. Valitse muisti A tai B
ennen käyttöä. (Kaavakuvassa on valittu muisti A.)
Huomautuksia ”Memory Stick” -
median käytöstä
•Älä kosketa liitintä Bkäsilläsi tai millään metalliesineellä.
•”MagicGate” -medialle yhteensopivassa ”Memory Stick” -
mediassa on kolo kääntöpuolella (kuva E), josta se voidaan
yhdellä kosketuksella erottaa tavallisesta ”Memory Stick” -
mediasta.
•Älä kiinnitä muuta materiaalia kuin varusteisiin kuuluvia tarroja
tarralle varattuun tilaan D.
• Kiinnitä tarra niin, että se ei työnny ulos sille varatulta alueelta.
•Älä kolhi, taita tai pudota laitetta.
•Älä yritä purkaa laitetta tai muuttaa sen rakennetta.
•Älä anna laitteen kastua.
• Älä käytä tai säilytä laitetta seuraavanlaisissa paikoissa:
–Kuumissa paikoissa kuten autossa tai ulkona kuumalla ilmalla.
– Paikoissa, joihin aurinko paistaa suoraan.
–Kosteissa tai syövyttävissä paikoissa.
•Kanna ja säilytä laite aina varusteisiin kuuluvassa
säilytyskotelossa.
•Kun kirjoituksen suojakytkin Casetetaan asentoon ”LOCK”,
tietoja ei voi nauhoittaa, editoida eikä poistaa.
•Suosittelemme varmuuskopion tekemistä tärkeistä tiedoista.
•Älä irrota ”Memory Stick” -mediaa alustuksen, tietojen luvun tai
kirjoittamisen aikana.
•Nauhoitetut tiedot saattavat tuhoutua tai pyyhkiytyä pois
seuraavanlaisissa tilanteissa.
–Kun ”Memory Stick” -media irrotetaan tai virta katkaistaan
muokkauksen, tietojen lukemisen tai kirjoittamisen aikana.
–Kun laitetta käytetään paikassa, jossa on staattista sähköä tai
sähköhäiriöitä.
Huomautuksia ”Memory Stick” -
median käytöstä
(jossa muistinvalintatoiminto)
•Ei ole mahdollista käyttää yhtäaikaa kumpaakin muistia A ja B.
Lisäksi jos yhden muistin muistitila loppuu tietoja kirjoitettaessa,
ei ole mahdollista jatkaa tietojen tallentamista toiseen muistiin.
• Muistin A ja B muistitila (käyttötila) on kullakin 123 MB. Jos
yhden tiedoston koko ylittää 123 MB, sen tallennus ei ole
mahdollista.
• Älä siirrä muistinvalintakytkintä Amuistin A ja B välillä, kun
tämä laite on asennettu yhteensopivan laitteen muistiaukkoon.
Tämä aiheuttaa vaurioita. Takuu ei korvaa tällä tavalla syntyneitä
vaurioita.
• Kun siirrät muistinvalintakytkintä A, siirrä se kokonaan puolelle
tai toiselle. Jos sitä ei siirretä kokonaan paikalleen, seurauksena
saattaa olla vaurioita tai virheellinen toiminta.
•Ennen kuin asetat laitteen yhteensopivan laitteen muistiaukkoon,
varmista, että käytettävä muisti (A tai B) on valittu.
•Muistinvalintatoiminnolla varustetulla ”Memory Stick” -medialla
on mahdollista valita muisti muistinvalintakytkimellä A.
Yhteensopivat laitteet tunnistavat vain valitun muistin, joten ota
huomioon seuraavat seikat:
–Kun tämä laite muokataan (alustetaan), alustuu vain
muistinvalintakytkimellä valittu muisti.
–Jäljellä oleva kapasiteetin näyttö näyttää vain valitun muistin
jäljellä olevan kapasiteetin.
–Virheilmaisin näyttää vain valitun muistin virheen. Valittua
muistia ja valitsematonta muistia käsitellään erikseen.
•Jos nauhoituksen kopiointisuojan tietojen siirtämisessä (tai
viemisessä) ”Memory Stick” -medialle on rajoituksia, muistilla A
ja B on tämä rajoitus. Katso tarkemmat tiedot laitteen tai
käyttöohjelman käyttöohjeista.
Emme voi ottaa vastuuta nauhoitettujen tietojen häviämisestä
tai tuhoutumisesta.
Tekniset tiedot
Kapasiteetti: Yhteensä 256 MB (128 MB ×2)
(Käyttäjän kapasiteetti noin 123 MB ×2)
Käyttöjännite 2,7 V – 3,6 V
Käyttöympäristö 0 °C - +60 °C (ei kosteuden tiivistymistä)
Mitat (leveys ×pituus ×paksuus)
Noin 21,5 ×50 ×2,8 mm
Paino Noin 4 g
Vakiovarusteet Tarra (1)
”Memory Stick” –median säilytyskotelo (1)
Käyttöohjeet (1)
Pidätämme oikeudet ulkoasun ja teknisten ominaisuuksien muutoksiin
ilman ennakkoilmoitusta.
”Memory Stick”, ”MagicGate Memory Stick”, ”Memory Stick PRO”
ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
”MagicGate” ja ovat Sony Corporationin
tavaramerkkejä.
Dansk
Læs denne brugsvejledning grundigt og gem den til senere
konsultation, inden apparatet tages i brug.
ADVARSEL
For at forhindre faren for brand eller stød, må dette apparat ikke
udsættes for regn eller fugt.
Denne "Memory Stick"
•understøtter "MagicGate"-funktionen.
•kan anvendes med enheder, der er kompatible med "Memory
Stick", "MagicGate Memory Stick" og "Memory Stick PRO".*
•understøtter parallel dataoverførsel (dataoverførsel med høj
hastighed). Parallel dataoverførsel kan kun anvendes med en
enhed, der er kompatibel med parallel dataoverførsel.
Overførselshastigheden afhænger afhænger af den kompatible
enhed, der anvendes.
*Anvendelse med alle enheder kan ikke garanteres.
Hvad er parallel dataoverførsel (dataoverførsel med
høj hastighed)?
Det er en højhastigheds-overførselsteknologi, som samtidigt betjener
sig af flere dataindgangs/udgangsterminaler (parallel interface) i
"Memory Stick".
"MagicGate"?
•"MagicGate" er en copyrightbeskyttelsesteknologi udviklet af
Sony, som betjener sig af krypteringsteknologi. Du kan kun
optage eller afspille data, som for eksempel musik, der kræver
copyrightbeskyttelse, ved at anvende "MagicGate"-kompatibelt
udstyr.
• Copyright-love forbyder uautoriseret anvendelse af optagelser til
andre formål end personlig anvendelse.
Vi henviser til brugsvejledningen for hvert enkelt apparat angående
detaljer om anvendelse med kompatibelt udstyr.
er en terminologi, som betegner et
copyrightbeskyttelsessystem, som er udviklet af Sony. Det
garanterer ikke konvertering mellem andre media.
ADVARSEL
HOLD UDENFOR BØRNS RÆKKEVIDDE
MÅ IKKE SLUGES
Anvendelse af "Memory Stick"
(med funktion for valg af
hukommelse)
<Funktion for valg af hukommelse>
•Der er to interne hukommelser (128 MB) i din "Memory Stick".
• Ved hjælp af hukommelsesvælgeren Apå bagsiden af din
"Memory Stick" kan du vælge den hukommelse, du ønsker at
anvende (A eller B), alt afhængigt af formålet. Vælg hukommelse
(A eller B) inden brugen. (Hukommelse A er valgt på
illustrationen).
Forsigtighedsregler for anvendelse
af din "Memory Stick"
• Rør ikke ved terminal Bmed hånden eller metalgenstande.
• Den "MagicGate"-kompatible "Memory Stick" har på (illustration
E), ved hjælp af hvilken du, blot ved en berøring, kan skelne den
fra en almindelig "Memory Stick".
•Sæt ikke noget andet materiale end den medfølgende etikette på
etiketteområdet D.
•Påsæt etiketten, så den ikke stikker ud fra påsætningsområdet.
• Undlad at bøje og tabe enheden og udsætte den for stød.
• Forsøg ikke at adskille eller ændre enheden.
• Vær påpasselig med at enheden ikke bliver våd.
• Undlad at anvende eller opbevare enheden på følgende steder:
– Hvor der er meget varmt, som for eksempel i en bil eller
udendørs i varmt vejr.
–Idirekte sol.
– På steder med høj luftfugtighed.
• Transporter og opbevar altid din "Memory Stick" i det
medfølgende opbevaringshylster.
• Hvis skrivebeskyttelsestappen Csættes til "LOCK", er det ikke
muligt at optage, tilføje eller slette data.
•Vi anbefaler, at du laver en backup-kopi af vigtig data.
•Fjern ikke din "Memory Stick", mens data formateres, læses eller
skrives.
•Optaget data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer.
–Hvis du fjerner din "Memory Stick" eller afbyder strømmen
under formatering, læsning eller skrivning af data.
–Hvis du anvender dette apparat på steder, hvor det er udsat for
statisk elektricitet eller elektrisk støj.
Forsigtighedsregler for
anvendelsen af "Memory Stick"
(med funktion for valg af
hukommelse)
•Det er ikke muligt at anvende både hukommelse A og B samtidigt.
Hvis lagerkapaciteten desuden løber ud under skrivning af data,
vil du ikke kunne fortsætte med at skrive data på den anden
hukommelse efter den første.
•Den faktiske lagerkapacitet (operationsområde) for hukommelse
A og B er cirka 123 MB hver. Hvis størrelsen af en enkelt fil
overstiger 123 MB, kan den ikke gemmes i hukommelsen.
•Flyt ikke hukommelsesvælgeren Amellem A og B, mens
apparatet er sat i Memory Stick-åbningen på en andet anordning.
Dette vil øve skade på apparatet. Skade, som er forårsaget af dette,
dækkes ikke af garantien.
•Sørg for, når du flytter hukommelsesvælgeren Aat flytte den helt
til den ene eller anden side. Hvis dette ikke gøres, kan resultatet
blive beskadigelse eller fejlfunktion.
•Verificer, at den hukommelse (A eller B), du vil anvende, er valgt,
inden du sætter apparatet ind i Memory Stick-åbningen på en
kompatibel anordning.
•Med en "Memory Stick" med hukommelsesvælgerfunktion kan du
vælge hukommelsen med hukommelsesvælgeren A. Kun den
valgte hukommelse anerkendes af kompatible anordninger, så
bemærk venligst følgende:
–Når denne anordning formateres (initialiseres), vil kun den med
hukommelsesvælgeren valgte hukommelse blive formateret.
– Indikatoren for tilbageværende kapacitet viser den valgte
hukommelses tilbageværende kapacitet.
–Fejlindikatoren viser kun en fejl i den valgte hukommelse. Den
valgte og ikke-valgte hukommelse behandles forskelligt.
•Hvis der er en grænse for det antal gange, du kan overføre (eller
tjekke ud) ophavsretsbeskyttet optagedata til en "Memory Stick",
har hukommelserne A og B både denne begrænsning. Vi henviser
til brugsvejledningen for din anordning eller programsoftware.
Vi påtager os intet ansvar for tab eller ødelæggelse af optaget
data.
Tekniske specifikationer
Kapacitet: Total 256 MB (128 MB ×2)
(Brugerkapacitet: Ca. 123 MB ×2)
Driftsspænding 2,7 V til 3,6 V
Brugsomgivelser 0 °C til +60 °C (ikke-kondenserende)
Mål (B ×H ×D) Cirka 21,5 ×50 ×2,8 mm
Vægt Cirka 4 g
Medfølgende tilbehør Etikette (1)
Æske til "Memory Stick" (1)
Brugsvejledning (1)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"
og er varemærker tilhørende Sony Corporation.
"MagicGate" og er varemærker tilhørende Sony
Corporation.
Русский
Перед употреблением носителей записи рекомендуется
прочитать настоящую Инструкцию внимательно и сохранить у
себя на дальнейшую справку.
Предупреждение
Во избежание пожара и поражения электрическим током нельзя
подвергать носитель записи воздействиям дождя и влаги.
Настоящий носитель информации “Memory Stick”
•поддерживает функцию “MagicGate”.
•используется вместе с “Memory Stick”-, “MagicGate Memory
Stick”- и “Memory Stick PRO”- совместимой аппаратурой.*
•поддерживает параллельную передачу данных
(высокоскоростную передачу данных). Параллельная
передача данных может использоваться только при работе с
аппаратурой, совместимой с параллельной передачей
данных. Скорость передачи данных зависит от применяемой
“Memory Stick”- совместимой аппаратуры.
*Операция может не гарантироваться при работе с некоторой
аппаратурой.
Что такое параллельная передача данных
(высокоскоростная передача данных) ?
Это технология высокоскоростной передачи данных, которая
одновременно применяет несколько разъемов ввода/вывода
данных (параллельный интерфейс) на “Memory Stick”.
“MagicGate”?
•“MagicGate” является технологией защиты авторских прав,
разработанной фирмой Sony, которая использует технологию
шифрования. Запись или воспроизведение данных, таких как
музыка, требующая защиты авторских прав, может выполниться
только с использованием “MagicGate”- совместимой аппаратуры.
•Закон об авторских правах предотвращает
несанкционированное пользование любого вида записанных
данных за исключением личной пользы.
Подробнее об операциях при работе с совместимой аппаратурой
смотрите руководство по эксплуатации к каждой аппаратуре.
является терминологией, обозначающей
систему защиты авторского права, разработанную фирмы
Sony. Надо помнить, что это не гарантирует конверсию среди
других носителей записи.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ДОСТУП К ДЕТЯМ.
СЛЕДУЕТ ОПАСАТЬСЯ ПРОГЛОТАНИЯ.
Пользование “Memory Stick”
(с функцией выбора памяти)
<Функция выбора памяти>
•Две памяти (128 Мб) встроены в вашу “Memory Stick”.
•Применение переключателя памяти A, находящегося на
обратной стороне “Memory Stick”, позволяет выбрать нужную
память (А или В) в зависимости от назначения. Выберьте
память А или В перед ее использованием. (Память А выбрана
условно на рисунке.)
Общие указания по пользованию
“Memory Stick”
•Не следует трогать вывод Bруками или какими-либо
металлическими предметами.
•“MagicGate”- совместимый “Memory Stick” имеет выступ на
обратной стороне (Eна рис.), который позволяет отличать
его от общего “Memory Stick” на ощупь.
•Не следует прикоснуться никамими предметами, кроме
поставляемой этикетки, к участку под этикетку D.
•Этикетку следует прикрепить так, чтобы она размещалась
правильно в своем месте.
•Не следует ударить, загнуть или уронить на пол.
•Не следует разобрать или переналадить носитель
информации.
•Не следует увлажить носителя водой.
•Не следует эксплуатировать или хранить в следующих условиях:
–вгорячих местах, таких как в автомашинах или на
открытом воздухе в горячем сезоне.
–вместах, подвергаемых прямым солнечным лучам.
–вместах повышенной влажности или коррозийности.
•При транспортировании или хранении следует вложить
носитель в поставляемый футляр для хранения.
•При перемещении переключателя защиты записи Cв
положение “LOCK” исключается возможность записи,
редактирования или снятия данных.
•Рекомендуется сделать резервную копию для записанной
важной информацию.
•Не следует удалить “Memory Stick” во время ее
форматирования или ввода или вывода данных.
•Записанные данные могут разрушаться или стираться в
следующих условиях:
–при удалении “Memory Stick” или выключении питания во
время его форматирования или ввода или вывода данных.
–при эксплуатации в таких местах, где создается статическое
электричество или вызываются электрические помехи.
Общие указания по пользованию
“Memory Stick”
(с функцией выбора памяти)
•Вы не можете выбрать обе из памятей А и В одновременно.
И, когда емкость памяти переполнена при записи данных, то
вы не можете продолжить запись данных в другую память в
последовательности.
•Действительная емкость (рабочая область) памятей А и В
равна приблизительно 123 Мб каждая. Один файл размера
свыше 123 Мб не может храниться в память.
•Не следует переключить переключатель памяти Aмежду А
и В при вставке настоящего изделия в слот под Memory Stick
совместимой аппаратуры. Несоблюдение этого указания
может вызвать повреждение. Такое повреждение не
покрывается гарантией.
•При переключении переключателя памяти Aнеобходимо
переместить его до отказа в одную или другую сторону.
Неполное переключение может привести к повреждению или
неправильной работе карточки памяти.
•Перед вставкой карточки памяти в слот под Memory Stick
совместимой аппаратуры надо проверить, что нужная память
(А или В) выбрана.
•Обладающая функцией выбора памяти, карточка памяти
“Memory Stick” позволяет выбрать нужную память поворотом
переключателя A. Поскольку выбранная память одна
распознавается совместимой ей аппаратурой, надо помнить
следующее:
–При форматировании (инициализации) формируется только
память, выбранная посредством переключателя выбора памяти.
–Индикатор оставшейся емкости показывает запас емкости
только для выбранной памяти.
–Индикатор ошибок показывает только ошибки в выбранной
памяти. Выбранная и не выбранная памяти при этом
обрабатываются в отдельности.
•Вслучае, если имеется ограничение возможной кратности
передачи (или контроля) записывающихся данных,
защищенных авторским правом, в карточке “Memory Stick”,
это ограничение распространяется обе памяти А и В.
Подробнее просьба смотреть руководство по пользованию
аппаратом или руководство к прикладным программам.
Фирма не несет никакой ответственности за повреждение
или потерю записанных данных.
Те хническая характекристика
Емкость: Всего 256 Мб (128 Мб ×2)
(Рабочая емкость около 123 Мб ×2)
Рабочее напряжение: от 2,7 В до 3,6 В
Рабочие условия окружающего среды:
от 0 ºС до +60 ºС
(Не допускается оседание влаги)
Ориентировочные габариты (Ш ×Д ×Г):
21,5 ×50 ×2,8 мм
Ориентировочная масса: 4 г
Аксессуары, поставляемые в комплекте:
Этикетка (1)
Футляр под “Memory Stick” (1)
Инструкция по пользованию (1)
Конструкция и техническая характеристика могут быть
изменены без дополнительной информации.
“Memory Stick”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick PRO” и
являются торговыми марками фирмы Sony Corporation.
“MagicGate” и также являются торговыми
марками фирмы Sony Corporation.
中文
在使用本機之前,請通讀本說明書,並妥善保存以備將來參
考之用。
警告
為防止火災或電擊危險,請勿將本機暴露於雨中或濕氣中。
本“Memory Stick”
•支持“MagicGate”功能。
•可以在兼容“Memory Stick”、“MagicGate Memory Stick”
和“Memory Stick PRO”的設備* 上使用。
•支持並行數據傳輸(高速數據傳輸)。並行數據傳輸只可用
於兼容並行數據傳輸的設備上。傳輸速度取決於所使用的
兼容“Memory Stick”的設備。
*不保證所有設備上的操作。
什麼是並行數據傳輸(高速數據傳輸)?
並行數據傳輸是一種同時使用“Memory Stick”的多個數據輸
入輸出端子(並行介面)的高速傳輸技術。
什麼是“MagicGate”﹖
•“MagicGate”是Sony開發的一種利用加密技術的版權保護技
術。只能使用兼容“MagicGate”的設備記錄或播放需保護版
權的數據(例如音樂)。
•版權法將防止除了用於個人欣賞以外任何目的的未經許可
的錄音用途。
有關操作兼容設備的詳細內容,請參閱各設備的使用說明
書。
是表示Sony開發的版權保護系統的專門用語。
它不保證與其他媒體的轉換。
警告
必須放在兒童拿不到的地方
有被吞吃的危險
使用“Memory Stick”
(帶記憶體選擇功能)
<記憶體選擇功能>
•在“Memory Stick”中有2個內部記憶體 (128 MB)。
•使用“Memory Stick”背面的記憶體選擇開關 A,可以根
據需要選擇要使用的記憶體(A或B)。使用前,請選擇記憶
體A或B。(圖中選擇記憶體A。)
使用“Memory Stick”前的注意事項
•別讓手或任何金屬件接觸到端子B。
•兼容“MagicGate”的“Memory Stick”的背面有一個突出
(圖E),您只需觸摸一下,便可與普通的“Memory Stick”
作區別。
•只能將附帶的標籤貼在貼標籤處D。
•標籤要貼在適當的張貼位置使不至於剝落。
•不要敲擊,彎曲或掉落此裝置。
•別試圖分解或想改造此裝置。
•別弄潮濕此裝置。
•不要在如下的場所使用或存放此裝置:
-例如炎天下的汽車內或戶外等很熱的地方。
-直接照射到太陽的地方。
-潮濕或具腐蝕性的地方。
•裝置請裝載附帶的存放盒內攜帶或存放。
•將寫入保護開關C設定於“LOCK”位置使不能記錄,編輯或
刪除數據。
•對重要數據最好製作備份。
•請勿在進行格式化,讀取或寫入數據中取出“MemoryStick”。
•在下列情況下,記錄的數據可能被破壞或丟失:
–在格式化讀取或寫入數據中,當取出“Memory Stick”或
關掉電源時。
–在受靜電或電噪聲影響的場所使用本裝置時。
使用“Memory Stick”(帶記憶體選擇
功能)前的注意事項
•不能同時使用A 和 B記憶體。此外,當寫入數據時若記憶體
的儲存容量用盡了,就不能繼續在另一記憶體上連續寫入
數據。
•記憶體A和 B的實際儲存容量(工作域)每個約為123 MB。
如果單個檔案的尺寸超過123 MB ,就不能儲存。
•當本機插入一相容裝置的Memory Stick插槽時,不要在A、
B之間移動記憶體選擇開關 A。否則會造成損壞,由此引
起的損壞不在保修範圍之內。
•當切換記憶體選擇開關A時,務必從一側完全移到另一
側。否則,可能造成損壞或誤操作。
•在插入一相容裝置的Memory Stick 插槽時,確認選擇了要
使用的記憶體(A或B)。
•使用具有記憶體選擇功能的“Memory Stick”,可以用記憶
體選擇開關A選擇記憶體。相容設備只能識別已選擇的記
憶體,因此請注意以下事項︰
–當格式化(初始化)本裝置時,只有用記憶體選擇開關選
擇的記憶體會被格式化。
–剩餘容量指示器僅顯示所選記憶體的剩餘容量。
–錯誤指示器僅顯示所選記憶體的錯誤。分別處理已選和
未選的記憶體。
•如果存在向“Memory Stick”傳送(或輸出)錄製的版權保
護資料的次數限制,則記憶體A和 B都具有此限制。有關詳
情,請參閱裝置和應用軟體的使用說明書。
對於記錄數據的丟失或損壞,我們不承擔責任。
規格
容量︰ 共256 MB(128 MB×2)
(使用者容量約為123 MB× 2)
工作電壓: 2.7 V到3.6 V
工作環境: 0 ℃到+ 60 ℃(無濕氣凝結)
尺寸(寬×高×厚): 約 21.5×50× 2.8 mm
重量: 約4 g
提供的附件: 標籤 (1)
“Memory Stick”保存用盒子 (1)
使用說明書 (1)
設計和規格若有變更,恕不另行通知。
“Memory Stick”、“MagicGate Memory Stick”、
“Memory Stick PRO”和 是Sony公司的註冊商標。
“MagicGate”和 是Sony公司的商標。
한국어
본기를 사용하시기 전에 이 설명서를 잘 읽으신 다음 장래에 필요하게 될 경
우를 위하여 소중히 보관하여 주십시오.
경고
화재 또는 감전될 위험이 있으므로 본 제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의
하십시오.
본 “Memory Stick”은
•“MagicGate”기능에 대응합니다.
•“Memory Stick”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick
PRO”대응 장치에서 사용할 수 있습니다.*
•패러렐 데이터 전송(고속 데이터 전송)에 대응합니다.패러렐 데이터 전송
은 패러렐 대이터 전송 대응 장치에서만 할 수 있습니다.전송 속도는 사용
하는 “Memory Stick”대응 장치에 따라 다릅니다.
* 모든 장치에서의 동작을 보증하는 것은 아닙니다.
패러렐 데이터 전송(고속 데이터 전송)이란 무엇일까요?
“Memory Stick”의 여러 개의 데이터 입력/출력 단자(페러렐 인터페이스)
를 동시에 사용하는 고속 전송 기술입니다.
“MagicGate”란?
•“MagicGate”란 암호화 기술을 사용하는 Sony가 개발한 저작권 보호 기
술입니다. 저작권 보호가 필요한 음악 등의 데이터는 “MagicGate”대응
장치에서만 녹음하거나 재생할 수 있습니다.
•저작권법에 따라 저장한 내용은 개인적인 목적 이외의 용도로 이용하는 것
은 금지되어 있습니다.
대응 장치에서의 조작에 관한 자세한 내용은각 장치의 사용설명서를 참조하
여 주십시오.
는 Sony가 개발한 저작권 보호 시스템을 나타내는 용어입
니다. 다른 매체와 호환성을 보증하는 것은 아닙니다.
경고
삼킬 위험이 있으므로 어린이의 손이
닿지 않는 곳에 보관하십시오.
“Memory Stick”사용하기
(메모리 선택 기능 탑재)
<메모리 선택 기능>
•“Memory Stick”에는 2개의 내장 메모리(128 MB)가 있습니다.
•“Memory Stick”뒷면에 있는 메모리 선택 스위치 A를 사용하면 목적
에 따라 사용할 메모리(A 또는 B)를 선택할 수 있습니다. 사용하기 전에
A 또는 B를 선택하여 주십시오. (그림에서는 메모리 A가 선택되어 있습
니다.)
“Memory Stick”의 사용상의 주의
•단자 B를 손으로 만지거나 금속을 대지 마십시오.
•“MagicGate”대응 “Memory Stick”에는 뒷면에 돌기가 있으므로(그
림 E) 만져보면 일반 “Memory Stick”과 구별할 수 있습니다.
•라벨 스페이스 D에는 부속된 라벨 이외의 라벨은 붙이지 마십시오.
•라벨은 정해진 위치에서 삐어져 나오지 않도록 붙여 주십시오.
•본 제품에 충격을 가하거나 구부리거나 떨어뜨리지 마십시오.
•본 제품은 분해하거나 개조하지 마십시오.
•본 제품은 적시지 마십시오.
•본 제품은 다음과 같은 장소에서 사용하거나 보관하지 마십시오:
–자동차 안이나 더운날의 실외 등 고온이 되는 장소
–직사광선이 닿는 장소
–습도가 높거나 부식성 물질이 있는 장소
•본 제품은 부속된 보관 케이스에 넣어서 휴대하거나 보관하여 주십시오.
•기록 보호 스위치 C를 “LOCK”로 설정하면 데이터의 기록이나 편집 또
는 소거를 할 수 없게 됩니다.
•중요한 데이터는 백업해 두실 것을 권장합니다.
•데이터의 포맷, 판독 또는 기록 중에는 “Memory Stick”을 빼지 마십시
오.
•다음과 같은 경우에는 기록한 데이터가 손실되거나 손상되는 경우가 있습
니다.
–데이터의 초기화나 읽기 또는 쓰기 중에 “Memory Stick”를 꺼냈거나
본 제품 전원을 끈 경우
–본 제품을 정전기 또는 전기적인 노이즈가 있는 장소에서 사용한 경우.
“Memory Stick”의 사용상의 주의
(메모리 선택 기능 탑재)
•A와 B 양쪽 메모리를 동시에 사용할 수는 없습니다. 또 데이터 쓰기 중에
메모리 저장 용량이 가득차도 다른 메모리에 계속해서 데이터 쓰기를 할 수
없습니다.
•메모리 A 및 B의 실제 저장 용량(동작 도메인)은 각각 약 123 MB입니다.
1개 파일 사이즈가 123 MB를 초과하면 저장할 수 없습니다.
•본 제품이 대응 장치의 Memory Stick 슬롯에 들어있을 때에는 메모리
선택 스위치 A를 A와 B 사이를 이동시키지 마십시오. 손상의 원인이 됩
니다. 이 손상에 대해서는 보증이 적용되지 않습니다.
•메모리 선택 스위치 A를 변경할 때에는 반드시 한 쪽 또는 반대 쪽으로 완
전히 이동시켜 주십시오.완전히 전환하지 않으면 손상이나 오작동의 원인
이 되는 경우가 있습니다.
•대응 장치의 Memory Stick 슬롯에 넣기 전에 사용할 메모리(A 또는 B)
가 선택되어 있는지 확인하여 주십시오.
•메모리 선택 기능이 탑재된 Memory Stick에서는 메모리 선택 스위치 A
로 메모리를 선택할 수 있습니다. 대응하는 장치는 선택한 메모리만 인식
하므로 다음 사항에 주의하여 주십시오.
–본 장치를 포맷(초기화)하면 메모리 선택 스위치로 선택한 메모리만 포
맷됩니다.
–남은 용량 표시는 선택한 메모리에 대해서만 남은 용량을 표시합니다.
–에러 표시는 선택한 메모리에 대해서만 에러를 표시합니다.
선택한 메모리와 선택하지 않은 메모리는 따로 취급됩니다.
•저작권 데이터는 “Memory Stick”에 전송(또는 체크아웃)할 수 있는 횟
수가 제한되어 있으므로 메모리 A와 B 각각에 대하여 제한을 받습니다.자
세한 내용은 사용 중인 장치 또는 응용 소프트웨어의 사용설명서를 참조하
여 주십시오.
저장한 데이터의 손상이나 손실에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.
주요 제원
용량: 합계 256 MB(128 MB ×2)
(사용자 용량 약 123 MB ×2)
동작전압: 2.7 V - 3.6 V
동작환경: 0 ºC ~ +60 ºC(결로없음)
외형치수(W ×L ×T): 약 21.5 ×50 ×2.8 mm
중량: 약 4 g
부속품: 라벨(1)
“Memory Stick”보관 케이스(1)
사용설명서(1)
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
“Memory Stick”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick PRO”
및 은 Sony Corporation의 등록 상표입니다.
“MagicGate”와 는 Sony Corporation의 상표입니다.

  , 



,   

 
 
"Memory Stick"

•
 
"MagicGate"

•
   
"Memory Stick"

"MagicGate Memory Stick"

"Memory Stick PRO"

*
•
   
   
    

"Memory Stick"

*
  
       !"#  
?$
   

"Memory Stick"

"MagicGate"?
•"MagicGate"
    
Sony
,,   
   
"MagicGate"

•
   

    
,    

  

  

 
Sony
   

%& ' (!)*+!,- #. /
'0 12 3 !,-
4&"Memory Stick"
$ 5 !"# 6
7 5 !"#8
•
   
"Memory
Stick"

•

A

"Memory
Stick"
,   
A

B
 
A

B
  
A

  4& ) ,) '.9
"Memory Stick"
•

B

•"MagicGate"
  
"Memory Stick"
   
E
   
"Memory Stick"

•
       
D

•
    
•
    
•
 
•



•


:  −    −

 −   
•


 
•
  
C

"LOCK"
     
•
  
•
  
"Memory Stick"
    
•


    −
"Memory Stick"
     −   

  
  4& ) ,) '.9
"Memory Stick"
$ 5 !"# 4&
•

A

B
   
    ,

•
   
A

B
  

,   
•
  
A

A

B
   
Memory Stick
 

     
•
  
A
    ,
   ,   

•
    
Memory Stick
,    
A

B

•
   
"Memory Stick"
,    
A
   
: ,  
−   ,
.−   .−   .
    .
•
      
 
"Memory Stick"
,
A

B
.
    ,.


   
!:;
:× 
× : : 
+  
××:××::,



"Memory Stick",    
  

"Memory Stick"

"MagicGate Memory Stick"

"Memory Stick
PRO"
 
Sony Corporation

"MagicGate"
 
Sony
Corporation


Other Sony Storage manuals

Sony HDD User manual

Sony

Sony HDD User manual

Sony SxS-1 User manual

Sony

Sony SxS-1 User manual

Sony PHU-60K Series User manual

Sony

Sony PHU-60K Series User manual

Sony SDX-560V Series User manual

Sony

Sony SDX-560V Series User manual

Sony MAV-S2000 User manual

Sony

Sony MAV-S2000 User manual

Sony ODS-D77F User manual

Sony

Sony ODS-D77F User manual

Sony AIT-SDX560 Installation instructions

Sony

Sony AIT-SDX560 Installation instructions

Sony HD-E Series User manual

Sony

Sony HD-E Series User manual

Sony MSX-M1GN User manual

Sony

Sony MSX-M1GN User manual

Sony StorStation AITe90V-UL User manual

Sony

Sony StorStation AITe90V-UL User manual

Sony M2 MS-A Series User manual

Sony

Sony M2 MS-A Series User manual

Sony DMS-8800B User manual

Sony

Sony DMS-8800B User manual

Sony MSA1GU2 - 1GB Memory Stick Micro M2 User manual

Sony

Sony MSA1GU2 - 1GB Memory Stick Micro M2 User manual

Sony USM1GJ User manual

Sony

Sony USM1GJ User manual

Sony ODS-L30M User manual

Sony

Sony ODS-L30M User manual

Sony HD-P Series User manual

Sony

Sony HD-P Series User manual

Sony USM16 User manual

Sony

Sony USM16 User manual

Sony 7819900133 User manual

Sony

Sony 7819900133 User manual

Sony SDX-420C User manual

Sony

Sony SDX-420C User manual

Sony SDT-S9000 - DDS Tape Drive Manual

Sony

Sony SDT-S9000 - DDS Tape Drive Manual

Sony StorStation AITi130 User manual

Sony

Sony StorStation AITi130 User manual

Sony SF Series User manual

Sony

Sony SF Series User manual

Sony SDX-800V Series Installation instructions

Sony

Sony SDX-800V Series Installation instructions

Sony XDBK-109 User manual

Sony

Sony XDBK-109 User manual

Popular Storage manuals by other brands

Synology DiskStation DS1817 Hardware installation guide

Synology

Synology DiskStation DS1817 Hardware installation guide

Maxtor OneTouch II user guide

Maxtor

Maxtor OneTouch II user guide

Hitachi Travelstar C4K40 Quick installation guide

Hitachi

Hitachi Travelstar C4K40 Quick installation guide

Tandberg Data RDX QuikStation 4 quick start guide

Tandberg Data

Tandberg Data RDX QuikStation 4 quick start guide

OWC ThunderBay 4 mini Assembly manual & user guide

OWC

OWC ThunderBay 4 mini Assembly manual & user guide

Seagate MOMENTUS ST9500325AS datasheet

Seagate

Seagate MOMENTUS ST9500325AS datasheet

Fujitsu MAY2036RC Product/ Product/maintenance manual

Fujitsu

Fujitsu MAY2036RC Product/ Product/maintenance manual

dobar 58606e Assembly and safety instructions

dobar

dobar 58606e Assembly and safety instructions

Convex RT Series Service manual

Convex

Convex RT Series Service manual

Seagate Barracuda 7200.8 ST3400832A product manual

Seagate

Seagate Barracuda 7200.8 ST3400832A product manual

Ranger Computers RANGERDISK2 user guide

Ranger Computers

Ranger Computers RANGERDISK2 user guide

Sonnen eco Gen3.1 Operation and Users Manual

Sonnen

Sonnen eco Gen3.1 Operation and Users Manual

Seagate Personal Cloud SRN21C user manual

Seagate

Seagate Personal Cloud SRN21C user manual

LG D005KD1N111 operating manual

LG

LG D005KD1N111 operating manual

Toshiba MKxx76GSX Specifications

Toshiba

Toshiba MKxx76GSX Specifications

Aquastic AQ IND Series Installation and owner's manual

Aquastic

Aquastic AQ IND Series Installation and owner's manual

IBM 1 GB Microdrive Storage Card user guide

IBM

IBM 1 GB Microdrive Storage Card user guide

Microsoft Xbox 360 instruction manual

Microsoft

Microsoft Xbox 360 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.