Soulet VIS-A-VIS User manual

-
Pour enfants de 3 à 12 ans (2x35 kg max).
-
For children from 3 to 12 years (2x35 kg max).
-
Für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren vorgesehen (2x35 kg max).
-
-
-
P2x35 kg max).
-
-
Produkt dla dzieci w wieku od 3 do 12 lat (maksymalnie 2x35 kg).
-
3-12 éves gyermekek számára (max. 2x35 kg).
2x35 kg).
2x35 kg).
2x35 kg).
2x35 kg).
2x35 kg).
2x35
2x35 kg).
FR
GB
DE
ES
IT
PT
NL
PL
HU
SK
CZ
HR
EL
SL
BG
RO
-
Réservé à un usage familial en extérieur.
-
-
-
-
-
-
-
-
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
PL
HU
SK
CZ
HR
EL
SL
BG
RO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
PL
HU
SK
CZ
HR
EL
SL
BG
RO

52 52 52
49 45 45
48 48 44
VXI
F10 GJ4 J6 J7 JII L
NQ2
Q1
AE10 E12 F2 F4
J4
JII JII
F4
N
G
L
A
N
G
F2
XI
XI
J7
44 48
44 48

E12
J7
45 49
52
XI
F10
V
J6
52
Q2
Q1
E10
J6
E10
J6
44 48
45 49

SUIVANT HAUTEUR DU PORTIQUE /
ACCORDING TO SWING SET HEIGHT
1H
10
13
17
NON FOURNIS /
NOT INCLUDED
5
4
POUTRE
BEAM
90x90 cm
Assise bois
Wooden seat
x2
x2
x2
H. 2,24 m
H.
x1 x2 x2
x2
x4
x2x2 x8
Ø12 Ø6
x2 x1
Ø8 x 50 Ø12 x 110
x2x6x1
Ø6 x 35
x2 x8
Ø8 x 80 Ø6 x 50 Ø12
x1 x14
Ø6
x4
Ø8
Ø6
x10
Ø4 x 15 Ø6 x 45
1
2
Tighten J7 nut, until x = 35-36 mm
Serrer l'écrou J7,
jusqu'à ce que x = 35-36 mm
Figure 2
x
52
45
48
V1
V2
XI
GJ4 J6 J7
JII
LN
Q2
Q1
aAE10 E12 E14 F2 F40
J4
JII
JII
F40
N
G
L
A
N
G
F2
XI
XI J7
48
48

E12
J7
45
52
XI
E14
JII
V1
V2
J6
52
a
a
Q2
Q1
E10
J6
E10
J6
48
45

FR Si votre vis-à-vis est placé :
-à côté d’un élément de balancement libre (corde, échelle...) alors a = 45 cm.
- à côté d’un élément doté de suspentes rigides (balancelle, vis à vis...) ou à côté d’un élément semi-flexible (balançoire, trapèze...) alors a = 30 cm.
EN Place of apparatus on the playground :
- If your see-saw is placed next to a free sways element (rope, rope ladder...) then a = 45 cm.
- If your see-saw is placed next to stiff suspension element (double swing, see-saw...) or next to a semi-flexible element (swing, trapeze...) then a = 30 cm.
DE - Wenn der Tellerwippe neben einem freischwingenden Schaukelelement (Kletterseil, Stickleiter…) befestigt wird, dann a = 45 cm.
- Wenn der Tellerwippe neben einem Schaukelgestell mit Stabaufhängung (Gondelschaukel, Tellerwippe…) oder einem halb-flexiblen Schaukelelement
(Brettschaukel, Trapez) befestigt wird, dann a = 30 cm.
ES - Si el asiento metálico está ubicado al lado de un elemento de balanceo libre (cuerda, escalera…), entonces a = 45 cm.
- Si el asiento metálico está ubicado a un lado de un elemento dotado de accesorios rígidos o al lado de un elemento semiflexible (asiento,
trapecio…), entonces a = 30 cm.
IT
- Se la vostra gondola è posizionata a lato di un elemento ad oscillazione libera (corda, scala, ecc.) a = 45 cm.
- Se la vostra gondola è posizionata a lato di un elemento dotato tiranti rigidi (gondola, surfboard, ecc.) o a lato di un elemento semiflessibile (sedile,
trapezio, ecc.) a = 30 cm.
PT - Se o seu assento metálico está localizado próximo de um elemento de movimento livre (corda, escada de corda…), então a distancia a esses
elementos é de 45 cm.
- Se seu assento m et álico esta localizado próximo de um elemento rígido a distancia a esse elemento então é de 30 cm.
NL - Indien uw een duo-zitje wordt bevestigt naast een klimtouw, een touwladder of een ander vrij bewegend element, is de afstand a = 45cm.
- Indien uw een duo-zitje wordt bevestigt naast een onbuig-zaam buizen element zoals een duo-zitje of een gondel, of naast een element dat
gedeeltelijk vrij beweegt zoals een schom-melplank, een trapeze . . . dan is de afstand a = 30cm.
PL - Jeśli huśtawka wagowa położona jest obok elementu huśtającego (sznura, liny) a = 45 cm.
- Jeśli huśtawka wagowa położona jest obok elementu wyposażonego w sztywne zawiesia (huśtawka wagowa, huśtawka w formie ławki) lub obok pół
sztywnego elementu (huśtawka, trapez) a = 30 cm.
HU- Ha a mérleghinta a lengőelem (zsínór, kötél) mellett van, a = 45 cm.
- Ha a mérleghinta a merev rögzítéssel ellátott elem (mérleghinta, pad alakú hinta) vagy félig merev elem (hinta, trapéz) mellett van, a = 30 cm.
SK - Ak je hojdačka/náradie umiestnené vedľa prvku, ktorý sa voľne hojdá (lano, povrazový rebrík atď.), dodržte vzdialenosť a = 45 cm.
- Ak je hojdačka/náradie umiestnené vedľa pevne zaveseného prvku (výkyvná hojdačka so sedením oproti sebe) alebo vedľa čiastočne ohybného prvku
(hojdačka, trapéza atď.), dodržte vzdialenosť a = 30 cm.
CZ - Pokud je vaše dvojitá houpačka umístěna vedle volného houpacího prvku (lano, provazový žebřík ...), pak a = 45 cm.
- Pokud je vaše dvojitá houpačka umístěna vedle tuhého závěsného prvku (dvojitá houpačka, houpačka ...) nebo vedle polopružného prvku
(houpačka, hrazda ...), pak a = 30 cm.
HR - Ako je vaša vrtna ljuljačka postavljena uz objekt koji se slobodno njiše (konopac, ljestve od užeta...), onda je a = 45 cm.
- Ako je vaša vrtna ljuljačka postavljena uz objekt koji je čvrst (vrtna ljuljačka, klackalica...) ili polufleksibilan (ljuljačka, trapez...), onda je a = 30 cm.
AB
Portique avec angles biais
Play centre with a slant angle
Portique avec angles droits
Play center with a right angle
35 cm mini.
30 cm mini.
a a
120 cm
30 cm mini.
35 cm mini.
90 x 90 mm
ou / or Ø 100 mm
Poutre suivant modèle
Beam according to model :
AGRÈS
APPARATUS
SCHAUKELELEMENT
ACCESORIOS
ATTREZZI
ACESSÓRIOS
TOESTELLEN
WYPOSAŻENIE
ELEMEK
HOJDAČKY A NÁRADIE
ZAŘÍZENÍ
SPRAVA
ΣΥΣΚΕΥΉ
NOSILNI OKVIR
СПОРТНО СЪОРЪЖЕНИЕ
ELEMENTE BALANSOARE
AGRÈS
APPARATUS
SCHAUKELELEMENT
ACCESORIOS
ATTREZZI
ACESSÓRIOS
TOESTELLEN
WYPOSAŻENIE
ELEMEK
HOJDAČKY A NÁRADIE
ZAŘÍZENÍ
SPRAVA
ΣΥΣΚΕΥΉ
NOSILNI OKVIR
СПОРТНО СЪОРЪЖЕНИЕ
ELEMENTE BALANSOARE
- 6 -

- 7 -
NOTICE DE MONTAGE
Aenon. Réservé à un usage familial en extérieur.
FR
Madame, Monsieur,
Ce produit a été conçu et fabriqué en respectant les exigences de la direcve
européenne 2009/48/CE relave à la sécurité des jouets. Le respect de ces
exigences a été vérié, en applicaon des normes jouet EN 71 pares 1, 2,
3 et 8 ainsi que du règlement 1907/2006/CE (REACH), par un laboratoire
indépendant. Toutes les informaons gurant dans cee noce sont
imposées par cee réglementaon. Il vous apparent de respecter ces
instrucons pour permere à vos enfants d’uliser ce produit avec le
maximum de sécurité.
CONSIGNES DE MONTAGE
• Ce produit est à assembler par vos soins.
• Attention. Assemblage par un adulte requis.
• Attention. Petits éléments : Danger d’étouffement. Pendant le montage,
tenir les petits enfants éloignés.
• Conservez impérativement cette notice pour vous y référer en cas
de besoin, notamment pour : les opérations d’entretien ultérieures,
l’identification des composants par le Service Après Vente.
• Les agrès et/ou toute pièce défectueuse doivent être remplacés
exclusivement par une pièce fournie par notre SAV ou revendeur agréé.
• Pièces détachées disponibles pendant 2 ans à compter de la date de
facturation du produit.
• Le produit ne doit pas être modifié, risque de blessure grave.
• Le non respect des instructions détaillées dans cette notice entrainera une
utilisation dangereuse accompagnée de dangers de chute et /ou de choc.
• Les accidents consécutifs à une utilisation en dehors des prescriptions
reprises dans cette notice dégagent toutes responsabilités du fabricant.
• Les emballages ne sont pas des jouets, ne laissez pas les enfants jouer avec.
Ne jetez pas les emballages dans la nature. Respectez les consignes de
recyclage.
• Avant l’assemblage, assurez-vous que :
1 - la zone où le produit sera monté est :
-plane et horizontale
-Située à deux mètres minimum de tout objet, structure ou obstacle (haie,
arbre, fil à linge, câble électrique…) susceptible de blesser l’utilisateur du
produit.
-sa surface ne doit pas être dure (asphalte, béton...), privilégiez la pelouse
ou un terrain meuble (sable, matériaux amortissant...)
2 - la visserie est complète. Garder les composants supplémentaires, ils
pourront vous être utiles lors des opérations d’entretien ultérieures.
• Ce vis-à-vis est destiné à équiper les portiques SOULET. Vous pouvez
l’installer sur tout portique dont la poutre est en bois et de diamètre égal
à 100 mm (ou poutre carrée 90x90 mm suivant modèle). Dans ce cas, vous
devez impérativement :
a) Utiliser le kit de fixation inclus dans le coffret.
b) Respecter les distances indiquées dans le schéma ci-dessous. La distance
entre le sol et la partie mobile la plus basse du vis-à-vis ne doit pas être
inférieure à 35 (trente-cinq) centimètres. Cette distance, ainsi que celles
entre agrès, sont imposées par la norme jouet (EN 71 partie 8, chapitre 4 -
6). Elles permettent de sécuriser l’utilisation du jeu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ D’UTILISATION
• Attention. Ce produit est destiné :
- à un usage familial en extérieur. Il n’est pas destiné à un usage dans les aires
de jeux collectives qu’elles soient : privées (hôtels, gites, camping, casernes,
établissement recevant du public...) ou publiques (aires de jeux des écoles,
jardins ou parc des municipalités).
- aux enfants de 3 à 12 ans d’un poids maxi de 35 kg par assise.
• Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Agrès
inadaptés. Danger de chute.
• Attention. À utiliser sous la surveillance d’un adulte. L’utilisation de ce
jouet doit se faire obligatoirement sous la supervision d’un adulte qui doit
s’assurer :
- que les enfants utilisant le jouet ont l’âge et l’habilité nécessaire pour le
faire.
- qu’il n’y a qu’un seul enfant par assise
- qu’aucun enfant ne se situe dans les zones d’oscillation des agrès : danger
de chocs
- qu’aucun enfant n’utilise le produit de manière inadaptée et/ou
dangereuse : dangers de blessure grave.
MAINTENANCE
• Pour éviter que votre produit présente un danger au cours de son utilisation
nous vous demandons de vérifier tous les mois :
-l’état de surface des différents éléments, surtout les points d’attache
au niveau de la traverse supérieure. S’ils présentent un niveau d’usure
supérieur à 10% de l’épaisseur, il faut les remplacer par des éléments de
conception identique.
- Le serrage de chaque vis et écrou : les resserrer si nécessaire.
- La présence des capuchons sur les écrous : s’ils sont absents les remplacer
par des écrous et/ou capuchons identiques.
- L’état des plastiques (assise, repose-pieds…) Les changer s’ils sont fendus
ou percés.
• Pendant la période hivernale et pour éviter les dégradations dues aux
intempéries, ranger les agrès à l’abri (garage, cave...).
• Selon la zone géographique (bord de mer…), certain revêtements peuvent
s’âbimer. En cas d’apparition de tache de rouille sur les parties métalliques,
les traiter avec un produit adapté. Si la corrosion continue de se developper,
contacter le SAV.
• Graisser toutes les parties mobiles métalliques. Si les agrès grincent,
enduisez les articulations d’un lubrifiant adapté sous forme de gel. Ne pas
utiliser de graisse liquide.
• Surveillez l’état du sol sur lequel le produit est installé, retirer les cailloux et
autres objets susceptibles de blesser les utilisateurs en cas de chute.
SERVICE APRES VENTE et INFOS NORMES
www.sav-egt-partners.com
.....................................................................................................................
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Warning. Only for outdoor domesc use.
EN
Madam, Sir,
This product has been designed and manufactured following requirements
of 2009/48/EC European direcve relang to safety of toys. Compliance to
these requirements has been checked by an independent laboratory, following
safety of toys standard EN 71 part 1, 2, 3, and 8, and 1907/2006/CE regulaon
(REACH). All informaons included in this instrucon sheet are required by
these regulaons. You must follow these to enable your children to use this
product safely.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• This product has to be assembled by yourself.
• Warning. Adult assembly required.
• Warning. Small parts : Choking hazard. Keep away children during assembly.
• You must keep this instruction sheet for further use, most particularly for :
- Maintenance operations.
- Parts identification by our after sales service.
• Every defective apparatus and/or part shall be only replaced by an apparatus
/ part supplied by our after sales service or by an approved retailer.
• Spare parts available for 2 years from the date of invoice of the product.
• The product must not be modified, otherwise risk of serious injury.
• Disregarding instructions detailed in this instruction sheet will involve
dangerous use of the product, with fall and/or shock hazard.
• The manufacturer declines all responsibility for accidents occurring should
the above recommendations not be observed.
• Do not throw packaging bags and boxes in nature. Follow recycling
instructions.
• Before assembly, ensure that :
1 - The place where you build the product is :
EL - Εάν η κούνια σας είναι τοποθετημένη δίπλα από στοιχείο ελεύθερης ταλάντωσης (σχοινί, σκάλα...) τότε σε = 45 εκατοστόμετρα.
-Εάν η κούνια σας είναι τοποθετημένη δίπλα από στοιχείο με άκαμπτα σχοινιά συγκράτησης (κούνια, τραμπάλα...) ή δίπλα από ημιεύκαμπτο
στοιχείο semi-flexible (κούνια, τραπέζιο...) τότε σε = 30 εκατοστόμετρα.
SL - Če je vaša gugalnica postavljena ob prosti nihajni element (vrv, lestev ...), potem je a = 45 cm.
- Če je vaša gugalnica postavljena poleg nekega elementa, na katerem je togi element za obešanje (gugalnica, nasproti se sedeča gugalnica ...), ali ob
pol fleksibilnem elementu (gugalnica, trapez ...), potem je a = 30 cm.
BG - Ако вашата люлка с навес е поставена до свободно люлеещ се елемент (въже, стълба и др.), тогава на = 45 см
- Ако вашата люлка с навес е поставена до елемент, снабден с твърдо окачване (люлка с навес, срещуположна и др.) или до полугъвкав
елемент (люлка, трапец и др.), тогава на = 30 см
RO - Dacă leagăn dublu dumneavaoastră este situat lângă un element balansoar liber (frânghie, scară...) atunci a = 45 cm.
- Dacă leagăn dublu dumneavoastră este situat lângă un element dotat cu suspante rigide (leagăn dublu, leagăn cu mișcare sus-jos cu locuri față în față...)
sau lângă un element semi-flexibil (balansoar, trapez...) atunci a = 30 cm.

- Plane and horizontal.
- Minimum 2 meters away from any object, structure or other obstacle
(hedge, tree, clothesline, electrical line…) that could hurt product user.
- Not on a hard floor (concrete, asphalt...). Select grass or other kind of
soft floor (sand, shock absorbing materials...).
2 - Fastening is complete. You could have unused parts at the end of the
assembly, keep them for further use (spare parts).
• This see-saw intents to Soulet play center. You can set it up to other play
center which posts is in wood with a 100 mm diameter (or 90x90 mm
square beam, accordin to model). In this case, you must :
a) Use the fixing kit included in the box.
b) Respect the distance (see igure below). The distance between the
ground and the lowest moving part of the see-saw must not be less than
35 centimetres. This distance as well as the distance between tackles are
imposed by the toy’s standard (EN71, section 8, chapter 4-6) for safe use
of the game.
SAFETY AND USE INSTRUCTIONS
• Warning. This product is intended :
- For domestic use outside. It is not intended to be used in collective private
use (hotel, resting place, camping, barracks, public building…), in collective
public use (school playground, public garden).
- To children from 3 to 12 years old, maximum weight 35 kg per seat.
• Warning. Not suitable for children under 36 months. Unsuitable swing
element. Fall hazard.
• Warning. To be used under the direct supervision of an adult. This toy must
be used under adult supervision, who must make sure that :
- Children using the toy are old enough and have skills to use it.
- There is only one child per seat.
- There are no children in the swinging area of apparatus : shock hazard.
-There are no children that have a wron and/or dangerus use of the product :
severe injury hazard.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
• To avoid any danger by using the product, several points must be checked
every month :
- The surfaces of all the parts should be checked at least once a month,
especially for the fixtures such as hooks on the overhead beam. If fixtures
show wear over 10% of their initial thickness, then they should be replaced
by exactly the same fixtures as those originally provided.- Structure and
apparatus screws and nuts tightening : tighten again if necessary.
- Presence of nuts caps. Replace them by identical nuts cap if they are
missing.
- Plastic part general condition. Replace them if they are cracked or drilled.
• To prevent the product for deteriorations due to weather conditions,
remove and store all apparatus and accessories of the product during
winter period.
• If corrosion occurs on metallic parts, clean them with a suitable product. If
corrosion is still progressing, contact our after sales service.
• All metal part should be lubricated. If the joints creak, apply an adapted
grease in gel form. Do not use a liquid grease because it would run down
the fixations and the swing accessories.
• Keep a watch on the floor where the product is installed, remove stones
and all other object that could hurt users in case of falling.
AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS
www.sav-egt-partners.com
.....................................................................................................................
MONTAGEANLEITUNG
Achtung. Nur für den Hausgebrauch.
Nur für Verwendung im Freien.
DE
Liebe Kundin, lieber Kunde,
dieser Arkel wurde den Anforderungen der europäischen Richtlinie
2009/48/CE über die Sicherheit von Spielzeug entsprechend konzipiert
und hergestellt. Die Einhaltung dieser Anforderungen wurde von einer
unabhängigen Prüforganisaon überprü, unter Anwendung der
Spielzeugnorm EN 71, Teile 1, 2, 3 und 8 sowie der Richtlinie 1907/2006/
CE (REACH). Alle in dieser Anleitung aufgeführten Informaonen sind
von dieser Verordnung vorgeschrieben. Sie müssen diese Anweisungen
befolgen, damit Ihre Kinder den Arkel sicher benutzen können.
MONTAGEANWEISUNGEN
• Dieses Produkt muss von Ihnen zusammengebaut werden.
• Achtung. Der Zusammenbau ist durch einen Erwachsenen vorzunehmen
• Achtung. Kleine Teile : Erstickungsgefahr. Kleine Kinder während der
Montage fernhalten.
• Bewahren Sie diese Anleitung unbedingt für einen späteren Gebrauch auf,
hauptsächlich für :
- spätere Instandhaltung
- Identifizierung von Ersatzteilen durch unseren Kundendienst.
• Das Schaukelzubehör und/oder sämtliche defekten Teile dürfen nur durch
ein Ersatzteil ausgetauscht werden, das von unserem Kundendienst oder
einem anerkannten Fachhändler geliefert wurde.
• Ersatzteile für das gekaufte Produkt sind 2 Jahre ab Rechnungsdatum
erhältlich.
• Das Produkt darf nicht verändert werden, ansonsten Verletzungsgefahr.
• Das NIchtbeachten der Installationsanweisungen kann zu einem gefährlichen
Gebrauch dieses Produktes (Sturz, Stoßen, Quetschungen usw.) führen.
• Für Unfälle, die aufgrund von Nichtbeachtung der oben aufgeführten
Vorschriften geschehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit
spielen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig. Befolgen
Sie die Recyclingbestimmungen.
• Stellen Sie vor der Montage sicher, dass :
1) die Stelle, an der das Produkt aufgebaut wird,
- eben und waagrecht ist.
- mindestens in 2 Metern Entfernung liegt von sämtlichen Gegenständen
oder Hindernissen, die den Benutzer des Produkts verletzen können (Hecken,
Bäume, Wäscheleinen, Elektrokabel o.ä.).
- keine harte Oberfläche hat (Asphalt, Beton...). Das Produkt bevorzugt
auf einer Rasenfläche oder anderen weichen Oberläche aufbauen (Sand,
stoßdämpfendes Material...).
2) das Schraubenzubehör vollständig ist. Es kann vorkommen dass Sie mehr
Schrauben haben als benötigt werden. Diese für einen späteren Gebrauch als
Ersatzteil aufbewahren.
ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN BENUTZUNG
• Achtung. Dieses Produkt ist vorgesehen für :
- einen privaten Gebrauch im Freien. Es darf nicht auf öffentlichen
Spielplätzen verwendet werden, weder privater Art (Hotels, Ferienhäuser,
Campingplätze, Kasernen, ähnliche für die Öffentlichkeit zugängliche
Einrichtungen…) noch öffentlicher Art (Spielplätze von Schulen, staatlichen
Gärten und Parks, ...).
- Kinder zwischen 3 und 12 Jahren mit einem Höchstgewicht von 35 kg pro
Sitz.
• Achtung. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Ungeeignetes
Schaukelelement. Sturzgefahr.
• Achtung. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Die
Benutzung dieses Spielzeugs darf nur unter der Aufsicht einer erwachsenen
Person stattfinden, die sicherstellen muss dass :
- die Kinder, die das Spielzeug benutzen, das zulässige Alter und die Fähigkeit
zur Benutzung haben.
- kein sich kein Kind in dem Schwingungsbereich der Schaukelelemente
befindet da Aufprallgefahr.
-und dass das Produkt nicht auf unangemessene und/oder gefährliche Weise
benutzt wird da Verletzungsgefahr.
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
• Um zu vermeiden, dass Ihr Produkt während der Benutzung eine Gefahr
darstellt, sollten Sie monatlich die folgenden Dinge überprüfen :
- Die Befestigungen und Karabinerhaken sowie Plastikgelenkteile. Diese
austauschen wenn Sie eine Abnutzung von mehr als 10 % der ursprünglichen
Stärke aufweisen.
- Die Befestigung der Schrauben und Schraubenmuttern des Gestells und der
Schaukelelemente: diese falls notwendig nachziehen.
- Die Festigkeit der Bodenverankerungen.
- Das Vorhandensein der Schutzkappen auf den Schraubenmuttern: sollten
diese fehlen, müssen sie durch gleichwertige Schutzkappen ersetzt werden.
- Der Zustand der Teile aus Plastik (Sitze, Fußstützen, Rutsche…). Diese
austauschen wenn sie gebrochen oder beschädigt sind.
• Es wird empfohlen, die Schaukelelemente während der Wintermonate an
einem geschützten Ort zu lagern (Garage, Keller o.ä…) um Abnutzungen durch
Unwetter zu vermeiden.
• Sollten auf den Metallteilen Rostflecken erscheinen, müssen diese mit einem
dafür geeigneten Mittel behandelt werden. Falls die Korrosion sich weiter
verstärkt, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
• Alle beweglichen Metallteile schmieren. Kommt es zu einem Knarzen der
Metallteile, bitte nur Schmierfett und kein Öl verwenden. Das Öl kann
heruntertropfen bzw. herunterlaufen und die Teile beschädigen.
• Überprüfen Sie den Zustand des Bodens, auf dem Ihr Produkt aufgestellt ist.
Entfernen Sie Steine und alle anderen Gegenstände, die im Falle eines Sturzes
zur einer Verletzung der Benutzer führen können.
KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Advertencia. Sólo para uso domésco.
Solo para uso exterior.
ES
Apreciado cliente,
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con los requisitos
de la Direcva Europea 2009/48 / EC sobre la seguridad de los juguetes. El
cumplimiento de estos requisitos se ha vericado de acuerdo con las normas de
juguetes EN 71 partes 1, 2, 3 y 8 y el reglamento 1907/2006 / EC (REACH) por un
laboratorio independiente. Toda la información en este aviso es impuesta por
- 8 -

- 9 -
este reglamento. Es su responsabilidad seguir estas instrucciones para que sus
hijos puedan usar este producto con la máxima seguridad.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• Respetar escrupulosamente las instrucciones de montaje.
• Advertencia. Se requiere ensamblaje por un adulto.
• Advertencia. Partes pequeñas : Peligro de atragantamiento. Durante el
montaje mantener alejados a los niños.
• Conservar imprescindiblemente las instrucciones para consultarlas en caso
de necesidad, especialmente para la identificación de los componentes
para el Servicio Posventa.
• En caso de haber alguna pieza defectuosa, esta debe ser reemplazada única
y exclusivamente por una pieza entregada por nuestro servicio postventa u
otro punto de venta autorizado.
• Repuestos disponibles por 2 años a partir de la fecha de facturación del
producto.
• El producto no debe ser modificado, arriesga de herida grave.
• El incumplimiento de las instrucciones detalladas en este manual resultará
en un uso inseguro acompañado de riesgos de caídas y/o accidentes.
• Los accidentes que resulten del uso fuera de las recomendaciones
indicadas en este manual exime de toda responsabilidad al fabricante.
• Los embalajes no son juguetes, no deje que los niños jueguen con ellos. No
desecharlos en la naturaleza. Siga las instrucciones de reciclaje
• Antes del montaje, asegúrese de que:
1) La zona donde va a ubicarse sea:
- un espacio plano y horizontal (para evitar que vuelque)
- situado como mínimo a dos metros de cualquier objeto, estructuras u
obstáculos (márgenes, setos, árboles, tendedero, cables eléctricos, etc...)
susceptibles de lesión durante la utilización del producto.
- su superficie no debe ser dura (asfalto, hormigón...). Elija un suelo con
césped u otro tipo de suelo (arena, materiales de amortiguación...)
2) La tornillería esté completa. Mantenga los componentes adicionales,
pueden ser útiles para operaciones de mantenimiento posteriores.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Advertencia. Este producto está destinado a:
- uso familiar al aire libre. No está diseñado para su uso en áreas de juego
colectivas, ya sean privadas (hoteles, campings, instituciones públicas...) o
públicas (escuelas, jardines o parques de áreas de juego).
- para niños de 3 a 12 años, de un peso máximo de 35 kg por asiento.
• Advertencia. No conviene para niños menores de 36 meses. Accesorio no
apto. Riesgo de caidas.
• Advertencia. Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. El uso de este
juguete debe estar bajo la supervisión de un adulto que debe garantizar:
- que los niños que usan el juguete tienen la edad y la capacidad para
hacerlo
- que sólo hay un niño por asiento
- que ningún niño está dentro del área de juego evitando así choques y
golpes peligrosos
- que ningún niño utiliza el producto de forma inapropiada y/o peligrosa : peligro
de lesiones graves.
MANTENIMIENTO
• Para evitar que su producto se convierta en un peligro durante su uso, le
pedimos que lo revise todos los meses :
-Ganchos de suspensión y rodamientos articulares. Cámbielos si muestran
un desgaste superior al 10% del grosor original.
- apretar cada tornillo y tuerca si es necesario
- la presencia de las tapas en las tuercas : si están ausentes, reemplácelas
con tuercas y / o tapas idénticas
- El estado de los plásticos (asientos, reposapiés, deslizamiento ...)
Cámbielos si están agrietados o perforados.
• Durante el período de invierno y para evitar el deterioro debido a las
inclemencias del tiempo, almacene el equipo en algún espacio cerrado y
protegido.
• Las partes metálicas no requieren ningún mantenimiento en particular. Sin
embargo, según la zona geográfica (orillas del mar), algunos revestimientos
pueden estropearse. En caso de corrosión de algunos componentes, evitar
la herrumbre con ayuda de un producto adaptado.
• Hay que engrasar todas las partes metálicas móviles. Si los aparatos
chirrían, untar las articulaciones con un lubricante adaptado en forma de
gel. No utilizar grasa líquida.
• Vigilar el estado del suelo en el que esté instalado el pórtico. Retirar todas
las piedras u otros objetos susceptibles de lesionar a los usuarios en caso
de caída.
SERVICIO POSVENTA E INFORMACIÓN SOBRE NORMAS
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
MANUALE DI MONTAGGIO
Avvertenza. Solo per uso domesco.
Solo per uso esterno.
IT
Genli Signore/i,
Questo prodoo è stato concepito e fabbricato rispeando le normave della
direva europea 2009/48/CE relava alla sicurezza dei giocaoli. L’applicazione
di queste normave è stata vericata, nel rispeo delle norme sul giocaolo EN
71 par 1, 2, 3 e 8 e del regolamento 1907/2006/CE (REACH), da un laboratorio
indipendente. Tue le informazioni che gurano in questa avvertenza sono
imposte da tali regolamentazioni. Avete l’obbligo di rispeare queste istruzioni
al ne di permeere ai vostri bambini di ulizzare il prodoo con il massimo della
sicurezza.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
• Questo prodotto è da assemblare in autonomia.
• Avvertenza. Richiesto assemblaggio da parte di un adulto.
• Avvertenza. Piccole parti : Rischio di soffocamento. Durante il montaggio
tenere lontano i bambini.
• Conservare obbligatoriamente questa avvertenza in modo da poterla
rileggere in caso di bisogno, in particolare per :
- le operazioni di manutenzione straordinaria
- l’identificazione delle componenti da elencare all’Assistenza Clienti.
• Gli attrezzi e/o ogni pezzo difettoso devono essere sostituiti
esclusivamente dalla nostra Assistenza Clienti o da un rivenditore
autorizzato.
• Pezzi di ricambio disponibili per 2 anni dalla data di fattura (scontrino).
• Non si deve modificare il prodotto, rischio di ferita grave.
• Il non rispetto di tali istruzioni e di tutte quelle elencate in questa
avvertenza causerà un’utilizzazione pericolosa accompagnata dal pericolo
di caduta e/o di shock.
• I continui incidenti a seguito di un uso non conforme alle indicazioni
summenzionate fanno decadere qualsiasi responsabilità del fabbricante.
• Gli imballi non sono dei giocattoli, non lasciate che i bambini vi giochino.
Non gettate gli imballi nella natura. Rispettate le norme sul riciclo.
• Prima del montaggio, assicuratevi che :
1/ la zona dove il prodotto sarà montato sia
- Piana ed orizzontale
- Localizzata a due metri minimo da ogni oggetto, strutture od ostacoli
(siepi, alberi, fili della biancheria, cavi elettrici...) in grado di ferire
l’utilizzatore del prodotto
- La sua superficie non deve essere dura (asfalto, cemento), privilegiare il
prato o un terreno morbido (sabbia, materiali che ammortizzano...)
2/ il sacco di viti sia completo. Potreste avere un’eccedenza di viti che vi
serviranno come pezzi di ricambio.
NORME DI SICUREZZA E DI UTILIZZO
• Avvertenza. Questo prodotto è destinato :
- ad un uso familiare all’esterno. Non è destinato ad un uso nelle aree di
giochi collettive sia che siano private (hotel, alloggi, campeggi...) che
pubbliche (aere di gioco delle scuole, giardini o parchi pubblici).
- ai bambini dai 3 ai 12 anni con un peso massimo di 35 kg per sedile.
• Avvertenza. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Accessorio
inadeguato. Il rischiodi cadute.
• Avvertenza. Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
L’utilizzazione di questo giocattolo deve avvenire obbligatoriamente sotto
la supervisione di un adulto che deve assicurarsi :
- che i bambini che utilizzano il giocattolo abbiano l’età e l’abilità necessaria
per farlo.
- che ci sia solamente un bambino per sedile
- che nessun bambino si trovi nelle zone di oscillazione delle attrezzature :
pericolo di shock.
- che non utilizzi il prodotto in modo sbagliato e/o pericoloso : pericoli di
gravi ferite.
MANUTENZIONE
• Per evitare che il vostro prodotto presenti pericoli durante il suo utilizzo, vi
chiediamo di verificare ogni mese :
- i ganci di sospensione ed le componenti accessorie. Cambiarli se
presentano un’usura superiore al 10% dello spessore originario.
- Il serraggio delle viti e dadi della struttura e degli attrezzi : stringerli se
necessario
- La presenza dei copridado : se sono assenti sostituirli con dei dadi e/o
copridadi identici.
• Durante il periodo invernale e per evitare le degradazioni dovute alle
intemperie, sistemare gli attrezzi al riparo (rimessa, cantina, ecc.)
• In caso di apparizione di macchie di ruggine sulle parti metalliche trattarle
con un prodotto adattato. Se la corrosione continua a svilupparsi,
contattare l’Assistenza Clienti.
• Tutte le parti metalliche devono essere periodicamente lubrificate. Se i
ganci scricchiolano si consiglia di applicare un grasso in forma gel e non
liquido per evitare che goccioli nelle parti oscillanti.
• Sorvegliate lo stato del suolo sul quale il prodotto è installato, togliere
i sassi ed tutti gli altri oggetti in grado di ferire gli utilizzatori in caso di
caduta.
SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................

MANUAL DE MONTAGEM
Atenção. Apenas para uso domésco para exterior.
PT
Exma Senhora, Exmo Senhor,
O produto que acabou de adquirir foi cercado conforme as exigências
da direcva europeia 2009/48/CE (EN 71 partes 1, 2, 3 e 8 relava à
segurança dos brinquedos, baloiços, escorregas e brinquedos de acvidades
similares) por um laboratório independente. Para beneciar desta garana
de segurança, respeitar as instruções de montagem, de segurança e de
manutenção, descritas neste documento.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
• Respeitar escrupulosamente as instruções de montagem.
• Atenção. Necessária montagem por um adulto.
• Atenção. Pequenas partes : Risco de asfixia. Presença de pequenos
elementos susceptíveis de ser inhalados ou ingeridos.
• Guardar obrigatoriamente o manual de forma a poder consultá-lo
ulteriormente em caso de necessidade, nomeadamente para a identificação
dos componentes pelo serviço pós venda.
• Todos os aparelhos e / ou peças defeituosos só devem ser substituídos
por um aparelho / peça fornecida pelo nosso serviço pós-venda ou por um
revendedor autorizado.
• Peças de reposição disponíveis por 2 anos a partir da data da fatura de
venda do produto.
• O produto não deve ser modificado, riscos de ferida séria.
• Desconsiderar as instruções detalhadas nesta folha de instruções envolverá
o uso perigoso do produto, com risco de queda e / ou choque.
• Os acidentes seguidos de uma utilização fora das prescripciones previstas
mais acima exime de toda responsabilidade ao fabricante.
• Não deitar as embalagens na natureza e não as deixar ao alcance das
crianças.
• Antes de proceder à montagem, verificar se :
1- Instalar o produto num lugar espaçoso, com 2 (dois) metros no mínimo
de quaisquer objectos, estruturas ou obstáculos (paredes, barreiras, sebes,
árvores, fios de estender roupa ou cabos eléctricos, etc.) susceptíveis de
ferir as crianças durante a utilização do jogo.
- O produto deve ser instalado numa superfície horizontal e plana (no
contrário pode-se virar) A implantação deste produto não deve ser realizada
num terreno duro (betão, asfalto, etc.). Privilegiar a relva ou um terreno
movediço.
2- Os parafusos são os suficientes. Pode ter um número superior de peças
que servirão de peças sobressalentes.
• Para todos os nossos produtos equipados de colunas de descida do
escorrega, recomenda-se
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Atenção. Este produto é destinado :
-Este produto é apenas destinado para um uso familiar no exterior. Não
pode de forma alguma ser utilizado para as colectividades: escolas, parque
de campismo, hotéis, locais públicos, etc.
- para crianças de 3 a 12 anos, com um peso máximo de 35 kg por assento.
• Atenção. Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses. Acessório
não apto. Risco de queda.
• Atenção. A utilizar sob a vigilância directa de adultos. A utilização deste
brinquedo deve ser feita obrigatoriamente sob a vigilância de um adulto que
tem de assegurar:
- que as crianças que utilizam o brinquedo têm a idade e a habilidade
necessária para o fazer.
-que haja apenas uma criança por assento.
- que nenhuma criança se encontra nas zonas de baloiço: perigo de choques.
- que nenhuma criança utilize o produto de forma inadequada e/ou perigosa :
perigo de ferimentos graves.
MANUTENÇÃO
• Verificar mensalmente :
- o estado da superfície dos diferentes elementos constitutivos,
nomeadamente os pontos de fixação ao nível da travessa superior. Se os
ganchos mosquetões e as fixações dos aprestos apresentarem um nível de
desgaste superior a 10% da espessura, convém substituí-los por elementos
de concepção idêntica.
-apertar se necessário as porcas e cavilhas.
- substituir os tapa-cavilhas faltosos.
- Estado geral das peças de plástico. Substitua-as se estiverem rachadas ou
perfuradas.
• Para evitar que o produto se deteriore devido a condições climáticas, retire
e guarde todos os aparelhos e acessórios do produto durante o período de
inverno.
• As partes metálicas não requerem nenhuma manutenção especial. No
entanto, consoante a zona geográfica (à beira mar), alguns revestimentos
podem ficar danificados. No caso de corrosão de alguns componentes,
parar a ferrugem com um produto adaptado.
• Todas as partes metalicas devem ser lubrificadas. Se os ganchos rangerem,
lubrificar os ganchos com um lubrificante adaptado sob forma de gel. Não
utilizar nenhuma gordura líquida.
• Vigiar o estado do solo no qual está instalado o pórtico. Remover todas
as pedras ou outros objectos que podem ferir os utilizadores no caso de
queda.
SERVIÇO PÓS VENDA e INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
MONTAGE INSTRUCTIES
Waarschuwing. Uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor buitengebruik.
NL
Mevrouw, Mijnheer,
Dit product werd ontworpen en gemaakt volgens de Europese richtlijnen
2009/48/CE die betrekking hebben op de veiligheid van speelgoed. Een
onaankelijk laboratorium controleerde en waarborgt de toepassing van
de normen voor speelgoed EN71 delen 1, 2, 3 en 8 alsook de reglementering
1907/2006/CE (REACH). Alle informae vermeld in deze handleiding werd
opgelegd door deze voorschrien. Het is aan u om deze instruces te
respecteren zodat uw kinderen dit product kunnen gebruiken met een
maximum aan veiligheid.
MONTAGE INSTRUCTIES
• Dit product dient door u gemonteerd te worden.
• Waarschuwing. Te monteren door een volwassene.
• Waarschuwing. Kleine onderdelen : Verstikkingsgevaar. Hou tijdens de
montage kleine kinderen uit de buurt.
• Bewaar deze instructies goed. Ze kunnen achteraf nog nuttig zijn ter
referentie voor onder meer:
- latere onderhoudsbeurten.
- het identificeren van onderdelen door de Dienst Na Verkoop.
• Accessoires en/of defecte onderdelen mogen uitsluitend vervangen
worden door onderdelen die geleverd werden door onze Dienst Na Verkoop
of door een erkende verdeler.
• Reserveonderdelen beschikbaar tijdens 2 jaar vanaf de facturation datum
van het produkt.
•Pas het product niet aan, verander het niet; dit kan leiden tot ernstige
letsels.
• Het niet respecteren van de hieronder vermelde instructies en alle andere
details van deze handleiding zal leiden tot een gevaarlijk gebruik van dit
product. Dit met als mogelijk gevolg val-, stoot- en/of schokgevaar.
• Ongevallen als gevolg van het niet naleven van de bovenvernoemde
instructies, ontslaan de fabrikant van alle verantwoordelijkheid.
• Verpakkingen zijn geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen. Werp
de verpakkingen niet weg in de natuur. Toon respect voor de recyclage
voorschriften.
• Alvorens u met de montage begint, dient u ervoor te zorgen dat :
1) de zone waar het product zal gemonteerd worden
- vlak en horizontaal is.
- minimum twee meter verwijderd is van alle voorwerpen, structuren of
hindernissen (muren, hagen, bomen, wasdraden, elektriciteitskabels, enz.)
die de gebruiker zou kunnen kwetsen.
- een zachte ondergrond is en in geen geval een harde is zoals asfalt of
beton. Maar eerder bezaaid is met gras of uit losse grond bestaat (zoals
zand of een schokbrekend materiaal,...).
2) het schroevenpakket volledig is. Van sommige vijzen en/of schroeven
kunnen er meer zitten in de verpakking. Hou deze bij, zij kunnen eventueel
als reserveonderdelen dienen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Waarschuwing. Dit product is enkel bestemd voor :
- een gebruik buiten en in familiaal verband. Het product is niet bestemd
voor een collectief gebruik of het nu privaat is (hotels, gites, campings,
kazernes, inrichtingen die publiek ontvangen...) of openbaar zoals
speelplaatsen en speeltuinen, scholen, parken, enz.
- voor kinderen van 3 tot 12 jaar met een maximum gewicht van 35 kg per
zitje.
• Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Niet
aangepaste accessoires. Valrisico.
• Waarschuwing. Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Het
gebruik van dit speeltuig moet altijd gebeuren onder toezicht van een
volwassene. Deze moet er zich van verzekeren dat :
- de kinderen die het speelgoed gebruiken de leeftijd en de bekwaamheid
hebben om het te gebruiken.
- er zich maar één kind bevindt per schommelzit.
- er zich geen andere kinderen bevinden in de schommelzone zodat stoten
en botsen, kan vermeden worden.
-De kinderen moeten de produkt gebruiken op een correct manier
gebruiken en niet op een gevaarlijke manier.
ONDERHOUD
• Om te vermijden dat uw product gevaarlijk kan worden in loop van het
gebruik, vragen wij u volgende punten maandelijks na te kijken :
- De bevestigingspunten aan de bovenbalk. Indien de karabijnhaken en de
- 10 -

- 11 -
schommelhaken van het toestel een slijtage vertoont die groter is dan 10%
van de originele dikte, dienen deze vervangen te worden.
- Draai de schroeven indien nodig vaste.
- De aanwezigheid van de schroefdoppen. Als deze niet meer aanwezig
zijn, dienen ze vervangen te worden door identieke schroeven en/of
schroefdoppen.
- De staat van de kunststoffen onderdelen (zitjes, voetsteunen, glijbaan...).
Vervang ze als ze gebarsten of doorboord zijn.
• Beschut de schommel tijdens de winter (in een garage, kelder of in een
andere ruimte) om de staat van het toestel te vrijwaren van het slechte
weer en de gevolgen daarvan op het toestel.
• Behandel eventuele roestvlekken die zich zouden voordoen met een
aangepast product. Neem contact op met de Dienst Na Verkoop als de
corrosie zich toch verder ontwikkelt.
• Geregeld de bewegende metalen onderdelen smeren. Als de apparaten
slijpen, bedekt de haken met een smerende gel en geen vloeibaar olie.
• Let op de staat van de ondergrond waarop het product wordt
gemonteerd. Haal stenen en andere voorwerpen waar de gebruiker zich
aan kan kwetsen tijdens een val weg.
DIENST NA VERKOOP EN INFORMATIE NORMEN
www.sav-egt-partners.com
...................................................................................
INSTRUKCJA MONTAŻU
Ostrzeżenie. Wyłącznie do użytku domowego.
Wyłącznie do użytku na wolnym powietrzu.
PL
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z wymogami
dyrektywy europejskiej 2009/48/WE w sprawie bezpieczeństwa zabawek.
Zgodność z tymi wymaganiami została zwerykowana na podstawie norm
dotyczącymi zabawek EN 71 części 1, 2, 3 i 8 oraz rozporządzenia 1907/2006/WE
(REACH) przez niezależne laboratorium. Wszystkie informacje zawarte w niniejszej
instrukcji są wymagane przez owo rozporządzenie. Twoim obowiązkiem jest
przestrzeganie tych zaleceń, aby umożliwić dzieciom korzystanie z tego produktu
przy zachowaniu maksymalnego bezpieczeństwa.
INSTRUKCJA MONTAŻU
• Produkt przeznaczony do samodzielnego montażu.
• Ostrzeżenie. Wymagany montaż przez osobę dorosłą.
• Ostrzeżenie. Małe części. Niebezpieczeństwo udławienia się. Montaż
przeprowadzać w oddaleniu od małych dzieci.
• Należy zachować niniejszą instrukcję w celu skorzystania z niej w razie
potrzeby, w szczególności podczas prac konserwacyjnych i identyfikacji
komponentów przez serwis.
• Liny i/lub wszystkie wadliwe elementy należy wymieniać wyłącznie na
części dostarczone przez nasz serwis lub autoryzowanego dystrybutora.
• Części zamienne dostępne przez 2 lata od daty wystawienia faktury
produktu.
• Nie wolno modyfikować produktu, grozi to poważnymi obrażeniami.
• Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji może
spowodować niebezpieczeństwo przy użytkowaniu oraz ryzyko upadku/
uderzenia.
• Montaż oraz użytkowanie produktu niezgodnie z instrukcją zwalnia
producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności.
• Opakowania nie są zabawką, nie dawaj ich dzieciom do zabawy.
Opakowania należy usuwać zgodnie z przepisami. Przestrzegaj zasad
recyklingu.
• Przed montażem upewnij się, że:
1 - miejsce, w którym produkt zostanie zamontowany, jest:
-płaskie i poziome
- oddalone o co najmniej 2 metry od wszelkich przedmiotów, budowli
i przeszkód (żywopłoty, drzewa, sznury do suszenia prania, kable
elektryczne), które mogłyby spowodować obrażenia użytkownika
produktu.
- powierzchnia nie może być twarda (asfalt, beton itd.), wybierz trawnik
lub miękki teren (piasek, amortyzujący materiał)
2 - śruby są kompletne. Zachowaj dodatkowe elementy, mogą być
przydatne podczas późniejszych prac konserwacyjnych.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
• Ostrzeżenie. Produkt jest przeznaczony do:
- użytku domowego na zewnątrz. Nie jest przeznaczony do użytku na placach
zabaw, zarówno prywatnych (hotele, schroniska, campingi, placówki publiczne)
jak i publicznych (szkoły, ogrody i parki).
- dla dzieci od 3 do 12 lat o maksymalnej wadze 35 kg (Maksymalna waga
dla jednego siedziska wynosi 35 kg).
• Ostrzeżenie. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy.
Nieodpowiednie urządzenie. Ryzyko upadku.
• Ostrzeżenie. Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej.
Niniejsza zabawka może być używana wyłącznie pod nadzorem osoby
dorosłej, która zapewni, że:
- dzieci korzystające z zabawki są w odpowiednim wieku i zdolne do jej
użytku.
- na jednym siedzisku znajduje się tylko jedno dziecko
- żadne dziecko nie znajduje się w obszarze ruchu huśtawki: ryzyko
uderzenia.
- żadne dziecko nie używa produktu w nieodpowiedni/niebezpieczny sposób:
ryzyko poważnych obrażeń.
KONSERWACJA
• Aby uniknąć zagrożenia ze strony produktu podczas jego użytkowania, co miesiąc
należy sprawdzać”
- Haki do zawieszania i łożyska przegubowe Należy wymienić je, jeśli ich
zużycie przekracza 10% początkowej grubości.
- Dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek
- Obecność nakładek na nakrętkach, w razie ich braku należy je wymienić na
takie same nakrętki i/lub nakładki.
- Stan elementów z tworzywa sztucznego (siedzisko, podnóżek, zjeżdżalnia).
Należy je wymienić, jeśli są pęknięte lub dziurawe.
• W okresie zimowym i w celu uniknięcia uszkodzeń spowodowanych
czynnikami atmosferycznymi należy przechowywać urządzenie pod dachem
(garaż, piwnica...).
• W zależności od położenia geograficznego (wybrzeże morskie...) niektóre
powłoki mogą ulec uszkodzeniu. W przypadku pojawienia się rdzy na
elementach metalowych zastosuj odpowiedni produkt. Jeśli rdza się
powiększa, skontaktuj się z serwisem.
• Nasmaruj wszystkie ruchome elementy metalowe. Jeśli urządzenie skrzypi,
powlecz haki odpowiednim smarem w formie żelu. Nie stosuj płynnego
smaru
• Dbaj o stan podłoża, na którym zainstalowany jest produkt, usuń kamyki i
inne przedmioty, które mogą zranić użytkowników w razie upadku.
SERWIS i INFORMACJE NA TEMAT NORM
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Figyelmeztetés. Csak ohoni használatra.
Csak külltéri használatra.
HU
Kedves vásárlónk,
Ezt a terméket úgy tervezték és gyártoák, hogy az, a 2009/48/EK európai
játékok biztonsági irányelveinek megfeleljen.
A követelmények teljesítésének ellenorzését egy független laboratórium
a következo, játékok biztonságára vonatkozó EN 71 part 1, 2, 3, and 8, és
1907/2006/CE rendelet alapján végezte. A használa utasításon szereplo
összes információ megfelel a szabályozás követelményeinek.
Tartsa be ezeket annak érdekében, hogy gyermeke biztonsággal használhassa
a terméket.
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
• A termék önálló összeszerelésre való.
• Figyelmeztetés. Felnőtt szerelje össze.
• Figyelmeztetés. Kis alkatrészek. Fulladásveszély. Tartsa távol gyermekét az
összeszerelés ideje alatt.
• Orizze meg ezt az útmutatót további használatra,
leginkább a következokben :
- Karbantartási muveletek
- Termék alkatrészei az esetleges szervízelés esetére.
• Minden hibás darabot / alkatrészt csak szervízünkön keresztül lehet
kicserélni.
• A pótalkatrészek a termék számlázási dátumától számítva 2 évig állnak
rendelkezésre.
• A termék módosítása tilos, mert súlyos sérülésekkel járhat.
• A használati útmutató utasításainak gyelmen kívül hagyása a termék
veszélyes használatát idézheti elo , leesés és / vagy ütés veszélye.
• A jelen tájékoztatóban felsorolt előírásokon kívül eső balesetek
felszabadítják a gyártó összes felelősségét.
• Ne dobja el a csomagolást, vagyis a zsákokat és a dobozokat a természetbe.
Kövesse az újrahasznosítási utasításokat.
• Összeszerelés elott bizonyosodjon meg arról, hogy :
1 – A hely, ahol a terméket felépíti :
- Sík és vízszintes
- Minimum 2 méterre legyen minden olyan tárgytól, szerkezettol, vagy egyéb
akadálytól (bokor, fa, ruhaszárító, elektromos vezeték stb.), mely árthat a
termék felhasználójának. – Ne kemény talajon (beton, aszfalt stb.) állítsa fel
a játékot.
Válasszon füves vagy egyéb lágy talajt (homok, rázkódást elnyelo anyag stb.).
2 – A rögzítés befejezése. A szerelés végén maradhatnak fel nem használt
alkatrészek, ezeket tarsa meg késobbi felhasználásra (tartalék alkatrészek).
KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK
• Figyelmeztetés. A termék használata :
- Magáncélú szabadtéri felhasználásra. Nem kollektív használatra (hotel,
kemping, közterület stb.), és nem nyilvános használatra (iskolai játszótér,
nyilvános játszótér) tervezve.
- 3-12 éves gyermekek számára, maximum 35kg ülésenkén.
• Figyelmeztetés. Csak 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas.

Nem megfelelő hintaelem balesetet okozhat.
• Figyelmeztetés. Csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható.
Ez a játék csak felnott felügyelete mellett használható, akinek meg kell
gyozodnie arról, hogy :
- A gyerekek, akik a játékot használják elég idosek és a megfelelo
készségekkel rendelkeznek annak használatához.
- Egy ülést csak egy gyermek használhat.
- Ne legyenek gyerekek a hinta lengo területén: ütés veszély.
- Ne használják helytelenül és / vagy veszélyesen a gyerekek a
terméket: súlyos sérülések kockázata.
FAANYAGOKKAL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
• Figyelmeztetés. CA termék használatából eredo veszélyek elkerülése
érdekében havi rendszerességgel ellenorizze az alábbi pontokat :
- Függeszto hurkok és a forgópánt. Cserélje ki oket, ha a kopás az
eredeti vastagsághoz képest meghaladja a 10%-ot.
- A szerkezet és a felszerelések csavarjainak és anyáinak feszessége:
húzza meg oket, ha szükséges.
- A csavaranyák védosapkáinak megléte. Ha hiányoznak, pótolja oket
típusazonos védosapkákkal.
- Muanyag részek általános állapota. Ha repedezettek vagy átfúrták
oket, akkor cserélje ki oket.
• A termék idojárási körülményekbol eredo lehetséges károsodásának
megelozése érdekében a termékhez tartozó kiegészítoket és
felszereléseket télre el kell távolítani és zárt helyen kell tárolni.
• Ha a fém részeken korrózió jelentkezik, tisztítsa meg a felületet
megfelelo termékkel. Ha a korrózió tovább terjed, forduljon
értékesítés utáni támogató csoportunkhoz
• Kenje be minden mozgó fémelemet. Ha a berendezés nyikorog,
kenje be a hurkokat egy megfelelő gél kenőanyaggal. Ne használjon
folyékony kenőanyagot.
• Gondoskodjon a felügyeletrol azon a szinten, ahol a terméket
felállították, valamint távolítsa el a köveket és minden olyan
tárgyat, ami sérüléseket okozhatna a termékrol véletlenül leeso
személyeknek.
SZERVIZ ÉS SZABVÁNYOKRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
NÁVOD NA MONTÁŽ
Upozornenie. Iba na domáce použie.
Len na používanie vonku.
SK
Vážená pani, vážený pán,
tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený v súlade s požiadavkami
európskej smernice 2009/48/ES týkajúcej sa bezpečnos hračiek.
Dodržanie týchto požiadaviek overilo nezávislé laboratórium podľa
normy EN 71 Bezpečnosť hračiek, časť 1, 2, 3 a 8, ako aj podľa nariadenia
1907/2006/ES (REACH). Všetky informácie uvedené v tomto návode
vyplývajú z požiadaviek týchto právnych predpisov. Vašou povinnosťou
je eto pokyny dodržiavať, aby vaše de mohli tento výrobok používať
pri maximálnej bezpečnos.
MONTÁŽNE POKYNY
• Montáž tohto výrobku vykonáva spotrebiteľ.
• Upozornenie. Vyžaduje sa dohľad dospelých.
• Upozornenie. Malé časti. Nebezpečenstvo dusenia. Počas montáže sa
malé deti musia zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti.
• Tento návod starostlivo uschovajte pre budúcu potrebu,
predovšetkým pre vykonávanie údržby a identifikáciu komponentov
popredajným servisom.
• Prvky hojdačky a náradia, ako aj akýkoľvek poškodený diel je nutné
vymeniť výlučne za diel dodaný naším popredajným servisom alebo
autorizovaným distribútorom.
• Náhradné diely sú dostupné počas 2 rokov od dátumu vystavenia
faktúry k výrobku.
• Výrobok v žiadnom prípade neupravujte – nebezpečenstvo vážneho
úrazu.
• Nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode môže viesť
k nebezpečnému používaniu výrobku, pri ktorom hrozí riziko pádu a/
alebo nárazu.
• Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za úrazy vzniknuté
v dôsledku používania výrobku v rozpore s pokynmi uvedenými
v tomto návode.
• Obaly nie sú hračky. Nedovoľte, aby sa s nimi deti hrali.
Obaly nevyhadzujte do prírody. Dodržujte pokyny týkajúce sa
recyklácie.
• Pred montážou sa uistite, že:
1 – Miesto, kde bude výrobok namontovaný, je:
- rovné a tvorí vodorovnú plochu;
- je vzdialené najmenej dva metre od iných predmetov, konštrukcií
alebo prekážok (plot, strom, šnúra na bielizeň, elektrický kábel atď.),
ktoré by mohli používateľovi výrobku spôsobiť poranenie;
- nemá tvrdý povrch (asfalt, betón atď.). Podľa možnosti uprednostnite
trávnik alebo mäkký povrch (piesok, materiály tlmiace pád atď.).
2 – Balenie obsahuje všetok potrebný spojovací materiál (skrutky atď.).
Ak vám po montáži ostane spojovací materiál navyše, uschovajte ho pre
budúcu potrebu – môže sa vám zísť napríklad pri údržbe.
POKYNY NA BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE
• Upozornenie. Tento výrobok je určený:
- Na domáce použitie v exteriéri. Nie je určený na použitie na
kolektívnych ihriskách, či už na súkromných (hotely, penzióny, kempy,
ubytovacie zariadenia, budovy prístupné verejnosti atď.) alebo
verejných priestranstvách (školské ihriská, mestské alebo obecné
záhrady a parky).
- pre deti vo veku 3 až 12 rokov s maximálnou hmotnosťou 35 kg na jedno
sedadlo.
• Upozornenie. Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Nevhodné
hojdačky/náradie. Nebezpečenstvo pádu.
• Upozornenie. Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Táto
hračka sa môže používať výlučne pod dohľadom dospelej osoby, ktorá
sa musí uistiť, že:
- deti, ktoré túto hračku používajú, majú požadovaný vek a zručnosti
potrebné na jej používanie;
- na jednom sedadle sedí vždy iba jedno dieťa;
- v priestore, do ktorého ho zasahuje kývajúca sa hojdačka alebo iné
náradie, sa nenachádza žiadne dieťa: nebezpečenstvo nárazu;
- žiadne dieťa nepoužíva výrobok nevhodným a/alebo nebezpečným
spôsobom: nebezpečenstvo vážneho úrazu.
ÚDRŽBA
• Aby sa zabránilo akémukoľvek nebezpečenstvu počas používania tohto
výrobku, je nutné každý mesiac skontrolovať nasledovné:
- Závesné háky a ložiská otočných spojov. Tieto komponenty je nutné
vymeniť, ak je ich opotrebovanie väčšie ako 10 % pôvodnej hrúbky.
- Utiahnutie všetkých skrutiek a matíc: v prípade potreby ich utiahnite.
- Prítomnosť ochranných krytov matíc: ak chýbajú, je nutné ich nahradiť
rovnakými maticami a/alebo ochrannými krytmi.
- Stav plastových dielov (sedadlá, opierky na nohy, šmykľavka atď.). Ak
sú prasknuté alebo deravé, je nutné ich vymeniť.
• V zimnom období, aby sa predišlo poškodeniu vplyvom nepriaznivého
počasia, sa hojdačky/náradie odporúča odložiť pod prístrešok (do
garáže, pivnice atď.).
• V závislosti od zemepisnej oblasti (prímorské oblasti a pod.) môže dôjsť
k poškodeniu niektorých druhov povrchov výrobku. V prípade známok
korózie na kovových častiach výrobku tieto časti ošetrite vhodným
prípravkom. Ak korózia ďalej postupuje, kontaktujte popredajný servis.
• Všetky pohyblivé kovové časti je nutné premazávať. Ak hojdačky/
náradie škrípu, závesné háky potrite vhodným typom maziva gélovej
konzistencie. Nepoužívajte tekuté mazivo.
• Pravidelne kontrolujte, v akom stave sa nachádza zem v mieste, kde je
výrobok nainštalovaný, a odstráňte kamene a iné predmety, ktoré by
v prípade pádu dieťaťa mohli spôsobiť poranenie.
POPREDAJNÝ SERVIS a INFORMÁCIE O NORMÁCH
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
NÁVOD K MONTÁŽI
Upozornění. Jen pro domácí použi.
Jen pro venkovní použi.
CZ
Vážený zákazníku,
tento výrobek byl navržen a vyroben podle požadavků evropské směrnice
2009/48/ES o bezpečnos hraček. Dodržování těchto požadavků byla
zkontrolována nezávislou laboratoří v souladu s normami EN 71 část 1, 2,
3 a 8 o bezpečnos hraček a nařízením 1907/2006/CE (REACH). Všechny
informace obsažené v tomto pokynu jsou vyžadovány těmito předpisy.
Chcete-li dětem umožnit bezpečné používání tohoto produktu, musíte je
dodržovat.
NÁVOD K MONTÁŽI
• Tento výrobek musíte sestavit sami.
• Upozornění. Nutné sestavení hračky dospělou osobou.
• Upozornění. Malé části. Nebezpečí zalknutí. Během montáže udržujte
děti v bezpečné vzdálenosti.
• Tento návod si musíte uschovat pro další použití, zejména pro:
- údržbu
- identifikaci dílů naším poprodejním servisem.
• Každé vadné zařízení a/nebo jeho část může být nahrazena pouze
zařízením/součástí dodaným naším poprodejním servisem nebo
schváleným prodejcem.
• Náhradní díly k dispozici po dobu 2 let od data vystavení faktury za
výrobek.
• Výrobek nesmí být upravován, jinak hrozí vážné zranění.
•Nerespektování pokynů podrobně uvedených v tomto návodu bude
chápáno jako nebezpečné používání výrobku s nebezpečím pádu nebo
- 12 -

- 13 -
úrazu elektrickým proudem.
•Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za nehody, které by mohly
nastat, pokud nebudou dodržena výše uvedená doporučení.
• „Balení není hračka, nedovolte dětem, aby si s ním hrály.
Nevyhazujte balicí pytle a krabice v přírodě. Postupujte podle pokynů
k recyklaci.
• Před montáží se ujistěte, že:
1 - Místo, kde produkt stavíte, je:
- Rovné a vodorovné.
- Minimálně 2 metry od jakéhokoli předmětu, konstrukce nebo jiné
překážky (živý plot, strom, šňůra na prádlo, elektrické vedení ...), která
by mohla ublížit uživateli produktu.
- Ne na tvrdou podlahu (beton, asfalt ...). Vyberte trávu nebo jiný
druh měkkého podkladu (písek, materiály tlumící nárazy ...).
2 - Upevnění je dokončeno. Na konci instalace vám mohou zbýt
nepoužité součásti, které si nechte pro další použití (náhradní díly).
plastové kroužky. Pokud to není možné, kontaktujte náš poprodejní
servis.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A POKYNY K POUŽITÍ
• Upozornění. Tento produkt je určen:
- Pro domácí použití venku. Není určeno k hromadnému soukromému
použití (hotel, místo odpočinku, kempování, kasárna, veřejná
budova…), k hromadnému veřejnému použití (školní hřiště, veřejná
zahrada).
- Pro děti od 3 do 12 let, maximální hmotnost 35 kg na jedno místo.
• Upozornění. Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Nevhodný houpací
prvek. Nebezpečí pádu.
• Upozornění. Používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Tato hračka
musí být používána pod dohledem dospělé osoby, která musí zajistit,
aby:
- Děti, které hračku používají, jsou dostatečně staré a mají dovednosti
ji používat.
- Sedačka je určena pouze jedno dítě.
- K oblasti výkyvu zařízení není dovolený přístup dětí: nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
- Děti nesmí používat produkt nevhodně a/nebo nebezpečně:
nebezpečí vážného zranění.
POKYNY K ÚDRŽBĚ
• Aby se předešlo jakémukoli nebezpečí při používání výrobku, je nutné
každý měsíc zkontrolovat několik bodů:
- Závěsné háky a závěs. Pokud je opotřebení o 10% větší než původní
tloušťka, vyměňte je.
- Utažení šroubů a matic konstrukce a zařízení: v případě potřeby je
znovu dotáhněte.
- Přítomnost převlečných matic. Pokud chybí, nahraďte je stejným
víčkem matice.
- Obecný stav plastové části. Pokud jsou prasklé nebo vyvrtané,
vyměňte je.
• Abyste zabránili poškození produktu vlivem povětrnostních
podmínek, vyjměte a uložte veškeré přístroje a příslušenství produktu
v zimním období.
• Pokud na kovových částech dojde ke korozi, očistěte je vhodným
přípravkem. Pokud koroze stále pokračuje, kontaktujte náš poprodejní
servis.
• Všechny kovové části by měly být namazány. Pokud háky skřípají,
naneste na ně upravený tuk ve formě gelu. Nepoužívejte tekuté
mazivo, protože by stékalo po fixacích a houpacím příslušenství.
• Dávejte pozor na podklad, kde je produkt nainstalován, odstraňte
kameny a všechny ostatní předměty, které by mohly uživatelům ublížit
v případě pádu.
POPRODEJNÍ SERVIS A INFORMACE O NORMÁCH
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
UPUTE ZA MONTAŽU
Upozorenje. Samo za uporabu u domu.
Samo za uporabu na otvorenom prostoru.
HR
Poštovani,
ovaj proizvod dizajniran je i proizveden u skladu sa zahtjevima direkve
2009/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o sigurnos igračaka.
Sukladnost s m zahtjevima potvrdio je nezavisni laboratorij, slijedeći
norme za igračke EN 71 dio 1, 2, 3, i 8 te uredbu 1907/2006/EZ (REACH).
Sve informacije navedene u ovom priručniku proizlaze iz ovih propisa.
Dužni ste pridržava se ovih uputa kako biste svojoj djeci osigurali što
sigurniju upotrebu ovog proizvoda.
UPUTE ZA SASTAVLJANJE
• Ovaj proizvod sastavljate samostalno.
• Upozorenje. Mora sklopiti odrasla osoba.
• Upozorenje. Sitni dijelovi. Opasnost od gušenja. Udaljite malu djecu
tijekom sastavljanja.
• Ovaj priručnik obavezno čuvajte za buduću upotrebu, posebno
za: kasnije postupke održavanja, identifikaciju dijelova od strane
korisničke službe.
• Svaka neispravna sprava i/ili bilo koji neispravni dio moraju se
zamijeniti isključivo dijelovima koje isporučuje naša korisnička služba ili
ovlašteni prodavač.
• Rezervni dijelovi dostupni su 2 godine od datuma fakture proizvoda.
• Proizvod se ne smije modificirati, inače postoji opasnost od ozbiljnih
ozljeda.
• Upozorenje. Ne mijenjajte konstrukciju sprave.
• Proizvod se ne smije modificirati, inače postoji opasnost od ozbiljnih
ozljeda.
• Nepoštivanje uputa navedenih u ovom priručniku rezultirat će
opasnom upotrebom i uzrokovat će opasnost od pada i/ili udara.
• Proizvođač odbija svaku odgovornost u slučaju nesreća nastalih uslijed
nepoštivanja uputa navedenih u ovom priručniku.
• Ambalaža nije igračka, nemojte dopustiti djeci da se njome igraju.
Ne bacajte ambalažu u okoliš. Pridržavajte se uputa za recikliranje.
• Prije sastavljanja, provjerite sljedeće:
1 – mjesto na kojem želite postaviti proizvod mora biti:
– ravno i horizontalno
– udaljeno najmanje dva metra od bilo kojeg predmeta, konstrukcije ili
prepreke (živica, stablo, uže za sušenje odjeće, električni kabel...) koji
bi mogli ozlijediti korisnika proizvoda
– trava ili neka vrsta meke površine (pijesak, apsorbirajući materijali...);
ne postavljajte proizvod na tvrdu površinu (asfalt, beton...)
2 – vijci moraju biti potpuno učvršćeni. Sačuvajte rezervne dijelove jer
mogu biti korisni za kasnije održavanje.
• Savjetujemo da tobogan ne postavljate tako da je izravno okrenut
prema suncu.
SIGURNOSNE UPUTE ZA UPOTREBU
• Upozorenje. Ovaj proizvod namijenjen je:
– za kućnu upotrebu na otvorenom. Nije namijenjen za upotrebu na
igralištima, bilo da su ona privatna (hoteli, smještaji, kampovi, javne
ustanove...) ili javna (školska igrališta, gradski vrtovi ili parkovi).
– djeci od 3 do 12 godina, maksimalne težine od 35 kg po sjedećem.
• Upozorenje. Igračka nije prikladna za djecu mlađu od 36 mjeseci.
Neprikladna sprava. Opasnost od pada.
• Upozorenje. Upotrebljavati samo pod izravnim nadzorom odraslih.
Ova igračka mora se koristiti pod nadzorom odrasle osobe koja treba
osigurati:
– da su djeca koja koriste igračku dovoljno stara i da imaju potrebne
sposobnosti za njezino korištenje.
– da je na jednom sjedalu samo jedno dijete
– da nijedno dijete nije u radijusu ljuljačke: opasnost od udara»
– da nijedno dijete ne upotrebljava proizvod na pogrešan i/ili opasan
način: opasnost od ozbiljnih ozljeda.
ODRŽAVANJE
• Da biste osigurali da proizvod nije opasan za korištenje, svaki mjesec
morate provjeriti sljedeće:
– Kuke za suspenziju i zglobni spojevi. Promijenite ih ako je trošenje veće
od 10 % originalne debljine.
– Zatezanje vijaka i matica: po potrebi ih ponovno zategnite.
– Zaštitne kapice na maticama od vijaka: ako nedostaju, zamijenite ih
identičnim maticama i/ili kapicama.
– Stanje plastičnih dijelova (sjedala, oslonac za noge, tobogan...),
zamijenite ih ako su puknuti ili oštećeni.
• Kako biste spriječili oštećenja uzrokovana vremenskim neprilikama,
spremite spravu u garažu ili podrum tijekom zimskog razdoblja.
• Ovisno o geografskom području (obala mora...), neki pokrovni
materijali mogu se uništiti. U slučaju pojave korozije na metalnim
dijelovima, tretirajte ih odgovarajućim proizvodima. Ako se korozija
nastavi širiti, obratite se našoj korisničkoj službi.
• Podmažite sve pomične metalne dijelove.
• Ako sprava škripi, premažite kuke odgovarajućim sredstvom za
podmazivanje u obliku gela. Ne koristite tekuća maziva.
• Pratite stanje tla na kojem je proizvod postavljen, uklonite šljunak i
druge predmete koji bi mogli ozlijediti korisnike u slučaju pada.
USLUGE NAKON PRODAJE i INFORMACIJE O STANDARDIMA
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
ΟΔΉΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉΣ
Προειδοποίηση. Μόνο για οικιακή χρήση.
Μόνο για χρήση εξωτερικό χώρο.
EL
Αγαπητή κυρία, αγαπητέ κύριε,
Το προϊόν αυτό σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε πληρώντας τις
απαιτήσεις της ευρωπαϊκής οδηγίας 2009/48/ΕΚ σχετικά με την
ασφάλεια των παιχνιδιών. Η συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις
αυτές έχει επιβεβαιωθεί, κατ’εφαρμογή των προτύπων παιχνιδιών

EN 71 μέρη 1, 2, 3 και 8 όπως επίσης και του κανονισμού 1907/2006/
CE (REACH), από ανεξάρτητο εργαστήριο. Όλες οι πληροφορίες που
περιλαμβάνονται στην παρούσα οδηγία, επιβάλλονται από τον εν
λόγω κανονισμό. Εναπόκειται σε εσάς να τηρείτε τις οδηγίες αυτές,
ούτως ώστε τα παιδιά σας να μπορούν να χρησιμοποιούν το προϊόν
αυτό με την μέγιστη ασφάλεια.
ΟΔΉΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉΣ
• Το προϊόν αυτό πρέπει να συναρμολογηθεί από εσάς τους ίδιους.
• Προειδοποίηση. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Προειδοποίηση. Μικρά μέρη. Κίνδυνος πνιγμού. Απομακρύνετε τα
μικρά παιδιά κατά την συναρμολόγηση.
• Οι οδηγίες αυτές πρέπει οπωσδήποτε να διατηρηθούν, ούτως ώστε
να μπορέσετε να τις συμβουλευτείτε σε περίπτωση ανάγκης, για :
μεταγενέστερες εργασίες συντήρησης, αναγνώριση των στοιχείων
από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση.
• Η κατασκευή και/ ή οποιοδήποτε ελαττωματικό εξάρτημα θα πρέπει
να αντικαθίστανται αποκλειστικά από κατασκευαστικά στοιχεία που
παρέχονται από από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών μετά την
πώληση ή από εξουσιοδοτημένο διανομέα.
• Τα ανταλλακτικά μέρη είναι διαθέσιμα για 2 έτη από την ημερομηνία
τιμολόγησης του προϊόντος.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τροποποιηθεί, κίνδυνος σοβαρού
τραυματισμού.
• Προειδοποίηση. Η διάταξη των εξαρτήσεων δεν πρέπει να
τροποποιείται.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τροποποιηθεί, κίνδυνος σοβαρού
τραυματισμού.
• Η μη συμμόρφωση με τις λεπτομερείς οδηγίες στο παρόν έγγραφο
θα έχει ως αποτέλεσμα επικίνδυνη χρήση συνοδευόμενη από κίνδυνο
πτώσης και/ ή κρούσης.
• Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για οποιοδήποτε
ατύχημα έπειτα από χρήση η οποία δεν τηρεί τις συστάσεις των
οδηγιών αυτών
• Οι συσκευασίες δεν είναι παιχνίδια, μην αφήνετε τα παιδιά να
παίζουν με αυτές.
Παρακαλείστε να μην απορρίπτετε τις συσκευσίες στη φύση. Τηρείτε
τις οδηγίες ανακύκλωσης.
• Πριν την συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι :
1 - Η ζώνη επάνω στην οποία θα συναρμολογήσετε την κατασκευή
είναι :
-επίπεδη και οριζόντια
-Βρίσκεται τουλάχιστον σε απόσταση δύο μέτρων από οποιοδήποτε
αντικείμενο, κατασκευή ή εμπόδιο (θάμνος, δέντρο, σύρμα για
άπλωμα ρούχων, ηλεκτρικό καλώδιο…), που θα μπορούσε να
προκαλέσει τραυματισμό του χρήστη του προϊόντος.
-η επιφάνεια της δεν πρέπει να είναι σκληρή (άσφαλτος, μπετόν...),
προτιμήστε το γρασίδι ή μαλακό έδαφος (άμμος, υλικά που
απορροφούν τους κραδασμούς...)
2 - Οι βίδες είναι πλήρεις. Διατηρήστε τα επιπρόσθετα στοιχεία,
μπορεί να σας φανούν χρήσιμα για μεταγενέστερες εργασίες
συντήρησης.
ΟΔΉΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΉΣΉΣ
• Προειδοποίηση. Το προϊόν αυτό προορίζεται για :
- οικογενειακή χρήση σε εξωτερικό χώρο. Δεν προορίζεται για χρήση
σε κοινόχρηστους παιδότοπους, είτε πρόκειται για : ιδιωτικούς
χώρους (ξενοδοχεία, εξοχικές κατοικίες, κατασκηνωτικούς χώρους,
στρατώνες, εγκαταστάσεις που δέχονται κοινό...) ή δημόσιους
χώρους (παιδότοποι σχολείων, δημοτικών κήπων ή πάρκων).»
-για παιδιά από 3 μέχρι 12 ετών μέγιστου βάρους 35 kg ανά κάθισμα
.
• Προειδοποίηση. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών.
Ακατάλληλη συσκευή. Κίνδυνος πτώσης.
• Προειδοποίηση. Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη
ενηλίκου. Η χρήση του παιχνιδιού αυτού πρέπει να γίνεται
υποχρεωτικά υπό την επίβλεψη ενηλίκου, ο οποίος πρέπει να
βεβαιώνεται ότι :
- τα παιδιά το οποία χρησιμοποιούν το παιχνίδι αυτό έχουν την
ηλικία και ικανότητα να το κάνουν.
-ότι υπάρχει μόνο ένα παιδί ανά κάθισμα και ότι κανένα παιδί δεν
βρίσκεται στις ζώνες ταλάντωσης της κατασκευής
-Ότι κανένα παιδί δεν χρησιμοποιεί το προϊόν αυτο με τρόπο
επικίνδυνο/ ακατάλληλο : κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ
• Παρακαλείστε όπως ελέγχετε κάθε μήνα, προς αποφυγή κινδύνου
κατά την χρήση του προϊόντος :
-Τα άγκιστρα ανάρτησης και τα έδρανα αρθρωτών συνδέσεων εάν
παρουσιάζουν φθορά μεγαλύτερη του 10% του αρχικού πάχους.
-Την σύσφιγξη βιδών και στοιχείων συγκράτησης : να γίνεται
σύσφιγξη εάν αυτό είναι απαραίτητο.
-Τα καπάκια στοιχείων συγκράτησης : εάν λείπουν, παρακαλείσθε
όπως τα αντικαταστήσετε με πανομοιότυπα στοιχεία συγκράτησης/
καπάκια.
-Την κατάσταση των πλαστικών μερών (καθίσματα, υποπόδια,
ολισθήρας...). Παρακαλείσθε όπως τα αντικαταστήσετε εάν έχουν
τρυπηθεί ή σπάσει.
• Κατά τη χειμερινή περίοδο και προς αποφυγή των φθορών λόγω
κακοκαιρίας, παρακαλούμε να φυλάσσετε την κατασκευή σε
προστατευμένο σημείο (γκαράζ, αποθήκη...)
• Αναλόγως της γεωγραφικής θέσης (παραθαλάσσιο μέρος...),
ορισμένες επιστρώσεις ενδέχεται να υποστούν φθορά. Σε περίπτωση
εμφάνισης σκουριάς στα μεταλλικά μέρη, χρησιμοποιείστε το
κατάλληλο προϊόν. Εάν η διάβρωση συνεχίζει να εξαπλώνεται,
επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών μετά την
πώληση.
• Λιπάνετε όλα τα κινητά μεταλλικά μέρη.
• Εάν τα στοιχεία της κατασκευής τρίζουν, λιπάνετε τα αγκίστρια με
κατάλληλο λιπαντικό σε μορφή γέλης. Μην χρησιμοποιείτε υγρό
λιπαντικό.
• Ελέγξτε την κατάσταση του εδάφους στο οποίο είναι εγκαταστημένο
το προϊόν, αφαιρέστε τυχόν πέτρες και άλλα αντικείμενα τα οποία θα
μπορούσαν να τραυματίσουν τους χρήστες σε περίπτωση πτώσης.
ΥΠΉΡΕΣΊΑ ΕΞΥΠΉΡΕΤΉΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΊ ΠΛΉΡΟΦΟΡΊΕΣ ΠΡΟΤΥΠΩΝ
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
NAVODILA ZA NAMESTITEV/MONTAŽO
Opozorilo. Samo za domačo uporabo.
Samo za uporabo na prostem.
SL
Spoštovani,ta izdelek je bil zasnovan in izdelan v skladu z zahtevami
Evropske direkve 2009/48/ES o varnos igrač. Neodvisni laboratorij
je preveril skladnost s temi zahtevami in sicer glede izpolnjevanja
standardov za igrače EN 71, 1., 2., 3. in 8. del ter določili Uredbe
1907/2006/ES (REACH). Vse informacije, ki so podane v tem priročniku,
so zahtevane, kot določajo predpisi. Vaša odgovornost je, da sledite tem
navodilom, da svojim otrokom omogočite čim varnejšo uporabo tega
izdelka.
NAVODILA ZA NAMESTITEV/MONTAŽO
• Ta izdelek morate sestavite sami.
• Opozorilo. Sestaviti mora odrasla oseba.
• Opozorilo. Majhni deli. Nevarnost zadušitve zaradi tujka.
• Med sestavljanjem naj ne bodo v bližini majhni otroci.
• Ta priročnik je treba hraniti za poznejšo uporabo, zlasti za: nadaljnja
vzdrževalna dela, identifikacijo komponent s strani poprodajne službe.
• Nosilni okvir in/ali kateri koli okvarjen del je treba zamenjati izključno z
delom, ki ga dobavi naša poprodajna služba ali pooblaščeni prodajalec.
• Rezervni deli so na voljo 2 leti od datuma računa za izdelek.
• Izdelka ni dovoljeno spreminjati, obstaja nevarnost resnih poškodb.
• Opozorilo. Ne spreminjajte razporeditve nosilnega okvirja.
Izdelka ni dovoljeno spreminjati, obstaja nevarnost resnih poškodb.
• V primeru neupoštevanja navodil, opisanih v tem priročniku, je možnost
nevarne uporabe izdelka in sicer nevarnost padca in/ali udarca.
• V primeru uporabe izdelka, ki ni skladna z navodili, podanimi v tem
priročniku, je proizvajalec oproščen vseh odgovornosti.
• Embalaža ni igrača, zato naj se otroci ne igrajo z njo.
Embalaže ne mečite v okolje. Upoštevajte navodila za recikliranje.
• Pred namestitvijo oz. montažo se prepričajte, da:
1 – je območje, na katerem bo izdelek nameščen:
- ravno in vodoravno
- se nahaja vsaj dva metra od katerega koli predmeta, konstrukcije ali
ovire (živa meja, drevesa, vrv za oblačila, električni kabel itd.), ki bi
lahko poškodoval uporabnika izdelka.
- površina ne sme biti trda (asfalt, beton ...), preferenčno naj bo zelenica
ali mehka površina (pesek, materiali z učinki blaženja...)
2 – so vsi vijaki uporabljeni in pritrjeni. Obdržite dodatne komponente,
ki so lahko uporabne za nadaljnja vzdrževalna dela.
VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO
• Opozorilo. Ta izdelek je namenjen:
- za domačo uporabo na prostem. Ni namenjen za uporabo na skupnih
igralnih površinah, ne glede na to, ali so: zasebne (hoteli, domovi,
kampi, vojašnice, ustanove, odprte za javnost itd.) ali javne (šolske
igralnice, vrtovi ali občine v parkih).
- za otroke od 3. do 12. leta starosti z največ 35 kg teže na sedež.
• Opozorilo. Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev. Neprimerni
nosilni okvir. Nevarnost padca.
• Opozorilo. Igrača se sme uporabljati samo pod neposrednim nadzorom
odrasle osebe. Uporaba te igrače mora potekati pod nadzorom odrasle
osebe, ki mora zagotoviti:
- da so otroci, ki uporabljajo igračo, dovolj stari in imajo za to potrebna
znanja.
- 14 -

- 15 -
- da je na sedežu le en otrok
- da ni nobenega otroka v območju nihanja: nevarnost šokov
- da noben otrok izdelka ne uporablja neprimerno in/ali nevarno:
nevarnost resnih poškodb.
VZDRŽEVANJE
• Da med uporabo izdelka ne bi prihajalo do nevarnosti, vas prosimo, da
vsak mesec preverite:
-Kljuke za vzmetenje in zgibni ležaji. Zamenjajte jih, če se kaže obraba v
obsegu več kot 10% prvotne debeline.
- Privijanje vseh vijakov in matic: po potrebi jih privijte.
- Prisotnost pokrovčkov na maticah: če manjkajo, jih zamenjajte z
enakimi maticami in/ali pokrovčki.
- Stanje plastike (sedeži, naslon za noge, drsnik itd.). Zamenjajte te
elemente, če so na njih razpoke ali so prebodeni.
• V zimskem obdobju in v izogib da bi prišlo do škode na izdelku zaradi
slabega vremena hranite nosilni okvir na varnem (garaža, klet ...).
• Lahko pride do poslabšanja stanja na nekaterih prevlekah na izdelku,
odvisno od geografskega območja (morska obala …). Če se na kovinskih
delih pojavi madež rje, jih je treba obdelati s primernim izdelkom. Če se
korozija še naprej razvija, se obrnite na servisno službo.
• Podmažite vse kovinske gibljive dele.
• Če pride do škripanja na nosilnem okvirju, kavlje premažite z ustreznim
mazivom v obliki gela. Ne uporabljajte tekoče masti.
• Spremljajte stanje tal, na katerih je izdelek nameščen, odstranjujte
kamenje in druge predmete, ki lahko pomenijo dodatno tveganje za
uporabnika v primeru padca.
POPRODAJNA STORITEV in INFORMACIJE O STANDARDIH
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
УКАЗАНИЯ ЗА МОНТАЖ
Внимание. За употреба само в домашни условия.
Само за употреба на открито.
BG
Госпожо,Господи
н е ,
Този продукт е проектиран и произведен в съответствие с
изискванията на Европейската директива 2009/48 / EC относно
безопасността на играчките. Съответствието с тези изисквания е
проверено при прилагане на стандартите за играчки EN 71 части 1,
2, 3 и 8, както и на Регламент 1907/2006 / EC (REACH), от независима
лаборатория. Цялата информация, съдържаща се в тази листовка,
се налага с посочения регламент. Вашата отговорност е да следвате
тези инструкции, за да дадете възможност на децата си да използват
този продукт възможно най-безопасно.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ
• Този продукт трябва да бъде сглобен от вас.
• Внимание. Изисква се сглобяване от възрастен.
• Внимание. Малки части. Опасност от задавяне. По време на
монтажа не допускайте малки деца.
• Запазете задължително тази листовка, за да се позовете на нея,
ако е необходимо, по-специално за: последващи операции по
поддръжка, идентификация на компоненти от Отделът Обслужване
след продажби
• Спортните съоръженияи /или която и да е дефектна част трябва да
бъдат заменени само с части, доставени от Отделът Обслужване
след продажби или оторизиран дилър.
• Резервни части, налични за срок от 2 години, считано от датата на
фактурата на продукта.
• Продуктът не трябва да се променя, риск от сериозно нараняване.
• Внимание. Разположението на спортното съоръжение не трябва
да се променя.
• Продуктът не трябва да се променя, риск от сериозно нараняване.
• Неспазването на инструкциите, описани в тази листовка, ще доведе
до опасна употреба с риск от падане и / или от удар.
• Инциденти в резултат на употреба извън инструкциите, дадени
в тази листовка, освобождават производителя от всякакви
отговорности.
• Опаковките не са играчки, така че не позволявайте на децата да си
играят с тях.
Не изхвърляйте опаковките сред природата. Спазвайте
инструкциите за рециклиране.
• Преди сглобяването се уверете, че:
1 - зоната, където ще бъде монтиран продуктът, е:
-равна и хоризонтална
- Намира се на поне два метра от който и да е предмет, конструкция
или препятствие (жив плет, дърво, въже за простор, електрически
к а б е л и д р . ) , к о и т о м о г а т д а н а р а н я т п о т р е б и т е л я н а п р о д у к т а .
- повърхността му не трябва да е твърда (асфалт, бетон
...), за предпочитане тревни площи или мека земя (пясък,
амортизационни материали ...)
2 - винтовете да са завити до край. Запазете допълнителните
компоненти, те могат да ви бъдат полезни по време на последващи
операции по поддръжка.
2 - винтовете са завършени. Запазете допълнителните компоненти,
те могат да ви бъдат полезни по време на последващи операции по
поддръжка.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
•Внимание. Този продукт е предназначен за:
- семейна употреба на открито. Той не е предназначен за използване
в колективни зони за игра, независимо дали те са: частни (хотели,
хижи, къмпинги, казарми, сгради с обществен достъп и т.н.) или
обществени (училищни площадки, общински градини или паркове ).
- деца от 3 до 12 годишна възраст с максимално тегло 35 кг на
седалка.
• Внимание. Неподходящо за деца под 36 месеца. Неподходящо
спортно съоръжение. Опасност от падане.
• Внимание. Да се употребява само при пряк надзор от възрастен.
Използването на тази играчка трябва да се извършва под
наблюдението на възрастен, който трябва да се увери :
- че децата, които използват играчката, са на възраст и умения да
правят това.
- че има само по едно дете на седалка
- че нито едно дете не е в зоните на люлеене на съоръжението:
опасност от удари
- че нито едно дете не използва продукта по неподходящ и / или
опасен начин: опасност от сериозно нараняване.
ПОДДРЪЖКА
• За да избегнете опасност по време на употреба на продукта, ние Ви
молим да проверявате всеки месец:
- Куките за окачване и шарнирните лагери. Сменете ги, ако показват
износване, по-голямо от 10% от първоначалната дебелина
- Затягане на всеки винт и гайка: затегнете ги, ако е необходимо
- Наличието на капачките върху гайките: ако липсват, заменете ги с
еднакви гайки и / или капачки
- Състоянието на пластмасите (седалки, подложка за крака, плъзгач и
др.) Сменете ги, ако са напукани или пробити
• През зимния период и за да избегнете повреди поради лошо време,
съхранявайте оборудването на сигурно място (гараж, изба и др.)
• В зависимост от географския район (морски и т.н.), някои покрития
могат да се повредят. Ако върху металните части се появи петно
от ръжда, обработете ги с подходящ продукт. Ако корозията
продължава да се развива, свържете се с Отдела за обслужване след
продажби
• Смажете всички метални движещи се части.
• Ако съоръжението скърца, намажете куките с подходящо смазочно
вещество под формата на гел. Не използвайте течна грес.
• Следете състоянието на земята, върху която е инсталиран продуктът,
отстранявайте камъни и други предмети, които могат да наранят
потребителите ако паднат.
ОТДЕЛ ОБСЛУЖВАНЕ СЛЕД ПРОДАЖБИ и ИНФОРМАЦИЯ ЗА
СТАНДАРТИТЕ
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
MANUAL CU INSTRUCȚIUNI DE MONTARE
Avertisment. Numai pentru uz casnic în exterior.
RO
Smată Doamnă, Smate Domn,
Acest produs a fost proiectat și fabricat în conformitate cu cerințele
Direcvei Europene 2009/48/CE privind siguranța jucăriilor. Conformitatea
cu aceste cerințe a fost vericată, în ccea ce privește aplicarea standardelor
referitoare la jucării EN 71 părțile 1, 2, 3 și 8, precum și a Regulamentului
1907/2006/CE (REACH), de către un laborator independent. Toate
informațiile menționate în acest manual sunt impuse de această
reglementare. Este responsabilitatea dumneavoastră să respectați aceste
instrucțiuni pentru a le permite copiilor dumneavoastră să ulizeze acest
produs în condiții de maximă siguranță.
INSTRUCȚIUNI DE MONTARE
• Acest produs trebuie să fie asamblat de dumneavoastră.
• Avertisment. Este necesară asamblarea de către un adult.
• Avertisment. Părţi mici. Pericol de sufocare internă. În timpul montării,
aveți grijă să țineți copiii mici la distanță.
• A se păstra neapărat aceste instrucțiuni pentru a le consulta atunci când
este necesar, în mod special pentru: operațiunile de întreținere ulterioare,
identificarea componentelor de către Serviciul Post-Vânzare.
• Elementele balansoare și/sau orice piesă defectă trebuie să fie înlocuite
în mod exclusiv cu o piesă furnizată de Serviciul nostru Post-Vânzare (SPV)
sau de un distribuitor autorizat.
• Piese de schimb disponibile timp de 2 ani de la data facturării produsului.
• Produsul nu trebuie să fie modificat, risc de vătămare gravă.
• Avertisment. A nu se modifica dispunerea elementelor balansoare.
• Produsul nu trebuie să fie modificat, risc de vătămare gravă.

Table of contents
Other Soulet Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

Fisher-Price
Fisher-Price DYR03 manual

ingenuity
ingenuity SmartSize 4-in-1 Soothing Solution Sullivan manual

Gravitron
Gravitron GEM5002 Operation and maintenance manual

Wagan
Wagan 2509 user manual

Terra Bound Solutions
Terra Bound Solutions 581-638 instructions

Fisher-Price
Fisher-Price LIFT & LOCK SWING 75960 instructions

SPORTSPOWER
SPORTSPOWER NS-004 User and assembly manual

Trigano
Trigano EMMA manual

Hauck
Hauck Jumboo Instruction

Courtyard Creations
Courtyard Creations RTS493V Assembly instructions

Forever Redwood
Forever Redwood JEAN'S ULTIMATE SWING SETS Assembly instructions

Royalcraft
Royalcraft Verona Padded 3 Seat Swing Assembly instructions