manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Spinmaster
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Spinmaster Monster Jam MEGA EI Toro Loco User manual

Spinmaster Monster Jam MEGA EI Toro Loco User manual

WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
1
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
12
4+
ePOWER SWITCH fINTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
EINTERRUPTOR DE ENCENDIDO dEIN/AUS-SCHALTER
nSTROOMSCHAKELAAR
iINTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
pCHAVE LIGA/DESLIGA r ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
P WŁĄCZNIK ZASILANIA c VYPÍNAČ s VYPÍNAČ
hBEKAPCSOLÓGOMB RCOMUTATOR DE ALIMENTARE
g ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ C PREKIDAČ ZA NAPAJANJE
B ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО
lSTIKALO ZA VKLOP/IZKLOP tGÜÇ ANAHTARI
z电源开关
eCHARGING LED fVOYANT DE CHARGE ELED DE CARGA
dLED-LADE-ANZEIGE n OPLAADLAMPJE iLED DI RICARICA
pLED DE CARREGAMENTO r ИНДИКАТОР ЗАРЯДА P DIODA ŁADOWANIA
c KONTROLKA NABÍJENÍ LED s KONTROLKA LED NABÍJANIA
h TÖLTÉSJELZŐ LED R LED DE ÎNCĂRCARE g ΛΥΧΝΙΑ LED ΦΟΡΤΙΣΗΣ
C LED SVJETLO PUNJENJA B СВЕТОДИОД ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
l LED-LUČKA ZA POLNJENJE t ŞARJ LED'İ z 充电 LED 灯
eCHARGING CABLE COMPARTMENT fCOMPARTIMENT DU CÂBLE DE CHARGE
ECOMPARTIMENTO DEL CABLE DE CARGA dFACH FÜR LADEKABEL
nOPLAADKABELCOMPARTIMENT iSCOMPARTO DEL CAVO DI RICARICA
pCOMPARTIMENTO DO CABO DE CARREGAMENTO r ОТСЕК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
КАБЕЛЯ ДЛЯ ЗАРЯДКИ P SCHOWEK NA PRZEWÓD ŁADOWANIA cPROSTOR PRO
NABÍJECÍ KABEL s PRIEHRADKA NA NABÍJACÍ KÁBEL h A TÖLTŐKÁBEL REKESZE
R COMPARTIMENTUL CABLULUI DE ÎNCĂRCARE g ΤΜΗΜΑ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
C ODJELJAK ZA KABEL B ОТДЕЛЕНИЕ ЗА КАБЕЛА ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
l PREDALČEK ZA NAPAJALNI KABEL t ŞARJ KABLOSU BÖLMESİ z充电电缆隔室
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER —
Attacher les cheveux et les couvrir, et
maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet.
a
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
—
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
a
e�INDOOR / OUTDOOR�f�INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR�E�INTERIORES/EXTERIORES�d�INNENRÄUME/AUSSENBEREICHE�n�BINNENSHUIS/BUITENSHUIS�i�INTERNO/ESTERNO
p�AMBIENTE FECHADO/AO AR LIVRE�r�ДЛЯ ИГРЫ В ПОМЕЩЕНИИ / НА УЛИЦЕ�P�W POMIESZCZENIACH / NA ZEWNĄTRZ�c�DOMA/VENKU�s�VNÚTRI/VONKU�h�BELTÉR/KÜLTÉR R�INTERIOR / EXTERIOR
g�ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ / ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ�C�U ZATVORENOM / NA OTVORENOM�B�НА ЗАКРИТО/НА ОТКРИТО�l�UPORABA V ZAPRTIH PROSTORIH IN NA PROSTEM tKAPALI ALAN/AÇIK ALAN z室内/室外
MEGA
TM
Not included
•
Non fournies
•
No incluidas
•
nicht enthalten
Niet inbegrepen •Non incluse •Não inclusas • Не входят в комплект
Niedołączone
•
Nejsou součástí balení
•
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
•
Neincluse
•
Δεν περιλαμβάνονται
•
Ne isporučuju
se u paketu
•
Не са включени
•
Ni priloženo
•
Ayrı satılır
•
未随附
1.5 V
1,5 V
2xAAA
(
LR03
)
For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita / Detaillierte Videoanleitungen findest du auf
Ga voor uitgebreide video-instructies naar / Per istruzioni video dettagliate, visitare / Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на сайте
Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny najdete na webu / Video spodrobnými pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videók itt tekinthetők meg:
Pentru instrucţiuni video detaliate, accesaţi / Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στη διεύθυνση / Videozapis s detaljnim uputama potražite na
За по-подробни инструкции за видео отидете на / Za poglobljena videonavodila obiščite / Ayrıntılı videolu talimatlar için şu adrese gidin / 如需观看详细视频说明,请前往:
MONSTERJAMRC.COM
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR T66809_0002_20130635_GML_IS_R1
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
MÉXICO – 01 800 9530147, servicio@spinmaster.com
POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA – 0800400015, romania@spinmaster.com
РОССИЯ – 88003013822, russia@spinmaster.com
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, customercare@spinmaster.com
WWW.SPINMASTER.COM
eDo not change or modify anything on the toy.
fNe pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants.
E No cambie ni modifique ninguna de las piezas del juguete.
d Keine Änderungen an dem Spielzeug vornehmen.
nMaak geen aanpassingen aan het speelgoed.
iNon cambiare o modificare nulla nel giocattolo.
pNão modifique nada no brinquedo.
r Не разбирайте и не изменяйте игрушку.
P Nie należy dokonywać zmian lub modyfikacji jakiejkolwiek części zabawki.
c Na hračce nic neměňte ani neupravujte.
s Na hračke nič nemeňte ani neupravujte.
h A játékon semmit ne változtasson meg vagy módosítson.
R Nu schimbaţi sau modificaţi nimic la jucărie.
g Μην αλλάζετε ή τροποποιείτε οποιοδήποτε μέρος στο παιχνίδι.
C Nijedan dio igračke nemojte mijenjati ni modificirati.
B Не променяйте и не модифицирайте нищо по играчката.
l Ne spreminjajte ali preoblikujte ničesar na igrači.
tOyuncak üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın.
z请勿更改或修改玩具上的任何东西。
© 2021 Feld Motor Sports, Inc. MONSTER JAM™, UNITED STATES HOT ROD ASSOCIATION™, USHRA™, EL TORO LOCO™ are trademarks of and used under license by FMS.
All rights reserved.
© 2021 Feld Motor Sports, Inc. MONSTER JAM™, UNITED STATES HOT ROD ASSOCIATION™, USHRA™, EL TORO LOCO™ sont des marques de commerce de FMS utilisées
sous licence. Tous droits réservés.
Spin Master Ltd. reserves the right to discontinue the
monsterjamrc.com website at any time. / Spin Master Ltd. se réserve le
droit de supprimer le site Internet monsterjamrc.com à tout moment.
e�Before first use: Read the user's information together with your child.
f�Avant la première utilisation: Lire les instructions avec votre enfant.
E�Antes de utilizarlo por primera vez, lea detenidamente la información dirigida al usuario junto con el niño.
d�Vor der ersten Verwendung: Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind durchlesen.
n�Voor het eerste gebruik: lees samen met je kind de gebruiksaanwijzing door.
i�Prima del primo utilizzo: leggere le informazioni per l'utente insieme ai bambini.
p�Antes do primeiro uso: leia as informações para o usuário junto ao seu filho.
r�Перед первым использованием прочитайте инструкцию вместе с ребенком.
P�Przed pierwszym użyciem: należy wraz z dzieckiem przeczytać informacje dla użytkownika.
c�Před prvním použitím: Přečtěte si uživatelské informace společně sdítětem.
s�Pred prvým použitím: Prečítajte si informácie pre používateľa spolu sdieťaťom.
h�Az első használat előtt: A használati utasítást gyermekével együtt olvassa el.
R�Înainte de prima utilizare: Citiţi informaţiile pentru utilizator împreună cu copilul dvs.
g�Πριν από την πρώτη χρήση: Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη μαζί με το παιδί σας.
C�Prije prve upotrebe: zajedno s djetetom pročitajte informacije za korisnike.
B�Преди първото използване: Прочетете информацията за потребителя заедно с Вашето дете.
l�Pred prvo uporabo: Skupaj z otrokom preberite navodila za uporabo.
t�İlk kullanımdan önce: Çocuğunuzla birlikte kullanıcı bilgilerini okuyun.
z�首次使用前:与您的孩子一起阅读使用说明。
e�Frequency Band(s): 2.420–2.465GHz
f�Bande(s) de fréquence: 2,420–2,465GHz
E�Bandas de frecuencia: 2 420 - 2 465GHz
d�Frequenzband: 2,420–2,465GHz
n�Frequentieband(en): 2,420–2,465 GHz
i�Bande di frequenza: 2,420–2,465 GHz
p�Banda(s) de frequência: 2,420-2,465 GHz
r�Диапазон частот: 2,420–2,465ГГц
P�Zakres częstotliwości: 2,420–2,465 GHz
c�Kmitočtová pásma: 2,420–2,465GHz
s�Frekvenčné pásma: 2,420 – 2,465GHz
h�Frekvenciasáv(ok): 2,420–2,465 GHz
R�Benzi de frecvenţă: 2,420–2,465 GHz
g�Ζώνες συχνοτήτων: 2,420–2,465GHz
C�Frekvencijski pojasevi: 2,420 – 2,465 GHz
B�Честотна(и) лента(и): 2,420–2,465 GHz
l�Frekvenčni pasovi: 2,420–2,465GHz
t�Frekans Bantları: 2,420–2,465 GHz
z�频段:2.420–2.465GHz
e�Maximum radio frequency power transmitted: <10 dBm
f�Puissance de radiofréquence maximale transmise: <10dBm
E�Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: <10 dBm
d�Max. Sendeleistung: <10 dBm
n�Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: <10 dBm
i�Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: <10 dBm
p�Potência máxima de radiofrequência transmitida: <10 dBm
r�Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: <10 дБм
P�Maksymalna moc przesyłana na częstotliwości radiowej: <10dBm
c�Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný vkmitočtovém pásmu: <10dBm
s�Maximálny výkon prenášaného vysokofrekvenčného signálu: <10dBm
h�Továbbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: <10 dBm
R�Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: <10 dBm
g�Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που μεταδίδεται: <10 dBm
C�Maksimalna odaslana snaga radijske frekvencije: <10 dBm
B�Максимална предавана радиочестотна мощност: <10 dBm
l�Največja prenesena radiofrekvenčna energija: <10 dBm
t�Aktarılan maksimum radyo frekansı gücü: <10 dBm
z�
射频最大发射功率:
<10 dBm
Juguete Importado por: Spin Master México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur No.1070 piso 8 Colonia Insurgentes San Borja Alcaldía Benito Juárez C.P. 03100,
Ciudad de México. R.F.C. SMM050627V48
a
WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under three years.
a
ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de troisans.
a
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conviene para niños menores de tres años.
a
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter dreiJahren geeignet.
a
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan drie jaar.
a
AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni.
a
ATENÇÃO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Contra-indicado para crianças com menos de 3 anos.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали. Не подходит для детей в возрасте до 3 лет.
a
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – Drobne elementy. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
a
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části. Nevhodné pro děti do tří let.
a
UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety. Nevhodné pre deti do troch rokov.
a
FIGYELMEZTETÉS: FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek. Csak három évnél idősebb gyermekek számára alkalmas.
a
AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici. Contraindicat copiilor mai mici de trei ani.
a
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ – Μικρά μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών.
a
UPOZORENJE: OPASNOST OD GUŠENJA – Mali dijelovi. Igračka nije prikladna za djecu mlađu od tri godine.
a
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ЗАДАВЯНЕ – Малки части. Неподходящо за деца под тригодишна възраст.
a
OPOZORILO: NEVARNOST ZADUŠITVE – Majhni deli. Ni primerno za otroke, mlajše od treh let.
a
UYARI: BOĞULMA TEHLİKESİ – Küçük parçalar. Üç yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.
a
警告:内含小零件,有窒息危险。不适合三岁以下儿童。
e�
a
CAUTION: Hair Entanglement. Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play. f�
a
MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer. Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du
jouet. E�
a
PRECAUCIÓN: Enredo de pelo. Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también se pueda enredar. d�
a
VORSICHT: Haare könnten sich verfangen. Vor dem Spielen Haare
zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern.
n�
a
VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken. Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik. i�
a
ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli.
Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto.
p�
a
CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo. Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto.
r�
a
ОСТОРОЖНО: Игрушка может запутать волосы. Не играйте с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также заправьте свободную одежду перед игрой. P�
a
UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów. Przed
użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży. c�
a
POZOR: Může dojít kzapletení vlasů. Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte anenoste volný oděv. s�
a
VAROVANIE: Zamotanie vlasov. Pred hraním si
zopnite a prikryte vlasy aupevnite voľné oblečenie. h�
a
VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj. A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra. R�
a
ATENŢIE: Agăţare în păr. Strângeţi părul la spate şi
acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a vă juca. g�
a
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών. Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα. C�
a
OPREZ: zapetljanje u kosu. Prije igranja zavežite i prekrijte
kosu i pričvrstite labavu odjeću. B�
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заплитане на косата. Завържете назад, покрийте косата и стегнете свободно висящите дрехи преди игра. l�
a
POZOR: Zapletanje las. Pred igro spnite in pokrijte lase ter
zavihajte ali zatlačite ohlapna oblačila. t�
a
DİKKAT: Saçınıza Dolanabilir. Oynamaya başlamadan önce saçınızı arkaya toplayıp koruyun ve bol giysilerinizi sabitleyin. z�
a
小心:可能会缠绕头发。 在玩耍前,请扎好并盖住头发,并固定住松散衣物。
e�
a
CAUTION: Not a ride-on toy. Not intended to bear weight of children. f�
a
MISE EN GARDE : Ce jouet n'est pas un porteur. Il n'est pas conçu pour supporter le poids d'un enfant. E�
a
PRECAUCIÓN: No se debe montar sobre el
juguete. No está diseñado para soportar el peso de un niño. d�
a
VORSICHT: Kein Fahrzeug zum Aufsitzen. Nicht vorgesehen, das Gewicht von Kindern zu tragen.
n�
a
VOORZICHTIG: Niet geschikt om op te rijden. Niet bedoeld om het gewicht
van kinderen te dragen. i�
a
ATTENZIONE: Non è un giocattolo cavalcabile. Non può sostenere il peso di un bambino.
p�
a
CUIDADO: Não suba no brinquedo. O brinquedo não suporta o peso de uma criança.. r�
a
ОСТОРОЖНО: На
игрушке нельзя ездить. Не предназначено для выдерживания веса ребенка. P�
a
UWAGA: Zabawka nie służy do jeżdżenia na niej. Masa dziecka jest zbyt dużym obciążeniem. c�
a
POZOR: Na této hračce se nejezdí. Není konstruováno
na hmotnost dítěte. s�
a
VAROVANIE: Na tejto hračke sa nejazdí. Nie je dimenzovaná na hmotnosť dieťaťa. h�
a
VIGYÁZAT: A játék személyek szállítására nem alkalmas. Nem bírja el a gyermekek súlyát. R�
a
ATENŢIE: Aceasta nu este o
jucărie pe care se poate urca. Nu a fost concepută pentru a suporta greutatea unui copil. g�
a
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ανεβαίνετε πάνω στο παιχνίδι. Δεν προορίζεται για να αντέξει το βάρος παιδιών. C�
a
OPREZ: Nemojte se voziti na igrački. Igračka
nije namijenjena da nosi težinu djeteta. B�
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не е играчка, на която да се возите. Не е предназначена да издържа теглото на децата. l�
a
POZOR: Igrača ni namenjena za prevažanje oseb. Ni namenjena za
obremenitev s težo otroka. t�
a
DİKKAT: Binilmez. Çocukların ağırlığını taşıyabilecek şekilde tasarlanmamıştır. z�
a
注意:非骑乘玩具。请勿将儿童置于上方。
TM
Spin Master logo & ©2021 Spin Master Ltd. All rights reserved. / Le logo de Spin Master et ©2021 Spin Master Ltd. Tous droits réservés
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, NL
Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; )1800 316 982
Spin Master Toys UK Ltd. Secure Trust House, Boston Drive, Bourne End, Buckinghamshire, SL8 5YS, UK
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2, Бизнес-центр «Лотос», башня С, 10 эт. Тел.: 8 800 301 38 22
Country of Origin - Placement
Factory according to production country to print Country of Origin (COO)
If corresponding country is not in below, contact Spin Master to provide translation
China
Mexico
Vietnam
India
Country of Origin
Placement
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN INDIA / FABRIQUÉ EN INDE / HECHO EN INDIA / СДЕЛАНО В ИНДИИ / HİNDİSTAN'DA ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM / СДЕЛАНО ВО ВЬЕТНАМЕ / VİETNAM'DA ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN MEXICO / FABRIQUÉ AU MEXIQUE / HECHO EN MÉXICO / СДЕЛАНО В МЕКСИКЕ / MEKSİKA'DA ÜRETİLMİŞTİR
WWW.SPINMASTER.COM AIRHOGS.COM/STUNTSHOT
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
2
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
11
eREQUIRES LiFe 9.6V/700mAh battery (included) and 2 x 1.5 V AAA (LR03) batteries (not included). Batteries or battery packs must be
recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life, it should not be disposed of with other household
waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the
best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water
contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space.
Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected
as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other
options, please contact your local council.
fFONCTIONNE avec une batterie LiFe 9,6V/700mAh (fournie) et 2piles AAA (LR03) 1,5V (non fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement
recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les
Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération
et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive
sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des
sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues »
signifie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez
également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
E FUNCIONA con una batería LiFe de tipo 9,6 V/700 mAh (incluida) y 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V (no incluidas). Las pilas o las baterías deben ser recicladas o
desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico. La normativa exige que se recoja
de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la
contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para
fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con
ruedas significa que debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual
cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulte con las autoridades locales.
d BENÖTIGT 9,6V/700mAh-Lithium-Eisenphosphat-Akku (enthalten) und 2x 1,5-V-Batterie (AAA/LR03) (nicht enthalten). Batterien oder Akkus müssen recycelt
oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Produkt nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung
sieht vor, dass das Produkt separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und
gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die
für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das
Produkt nicht über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Produkt gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt
werden muss. Alte Produkte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Produkts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten
erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
n VEREIST een LiFe-batterij van 9,6 V/700 mAh (meegeleverd) en 2 AAA-batterijen van 1,5 V (LR03) (niet inbegrepen). Batterijen en accu's dienen op de juiste
wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen met ander huishoudelijk afval
worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik-
en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen
geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door
dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische
afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op
met de gemeente.
i RICHIEDE una batteria LiFe da 9,6 V/700 mAh (inclusa) e 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V (non incluse). Le pile o le batterie devono essere riciclate o smaltite
correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno
a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art. 255).
p REQUER bateria de íon de lítio de 9,6V/700mAh (inclusa) e 2 pilhas AAA (LR03) de 1,5V (não inclusas). As pilhas ou baterias deverão ser recicladas ou
eliminadas de forma adequada. Quando este produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos resíduos domésticos. Por lei, deverá ser
recolhido em separado para posterior tratamento usando as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto
no ambiente e saúde humana da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos necessários para fabricar novos produtos e
evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de "caixote
de lixo móvel" significa que o produto deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico". Procure um estabelecimento que faça a coleta
seletiva de material. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal.
r ДЛЯ РАБОТЫ ТРЕБУЕТСЯ литий-железный элемент питания с напряжением 9,6В и емкостью 700мА·ч (входит в комплект), а также 2 элемента
питания типа ААА (LR03) с напряжением 1,5В (не входят в комплект). Элементы питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать
надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации
электрических и электронных устройств, ее необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий
утилизации и переработки. Это позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды
и почвы опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на
городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует
утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в
магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую организацию.
P WYMAGANA JEST bateria litowo-żelazowo-fosforanowa 9,6 V / 700 mAh (dołączona) i 2 baterie 1,5 V AAA (LR03) (niedołączone). Baterie lub zestawy baterii
należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie zzaleceniami. Gdy skończy sięokres użytkowania produktu, nie należy go utylizować wraz z odpadami
domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE) produkt należy zbierać osobno w celu przetworzenia go z
użyciem najlepszych dostępnych metod odzysku irecyklingu. Zmniejszy to negatywny wpływ na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie
skażenia gleby i wód niebezpiecznymi substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do produkcji nowych urządzeń i nie spowoduje zwiększenia przestrzeni
składowania odpadów. Zadbaj o środowisko naturalne i nie usuwaj tego produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi! Symbol przedstawiający
przekreślony „kosz na śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy przekazywaćdo punktów zbiórki „zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte
urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego produktu tego typu. Informacje o innych opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych
władz.
c VYŽADUJE baterii typu LiFe 9,6V/ 700mAh (součástí balení) a2baterie typu AAA (LR03) 1,5V (nejsou součástí balení). Baterie nebo bateriové moduly je
nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se tento produkt neměl likvidovat společně sběžným odpadem zdomácnosti.
Směrnice oodpadních elektrických aelektronických zařízeních (OEEZ) vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho bylo možné zpracovat podle nejlepších dostupných
technik obnovy arecyklace. Tím se sníží dopad na životní prostředí alidské zdraví způsobený znečištěním půdy avody nebezpečnými látkami, sníží se množství
zdrojůpotřebných na výrobu nových produktů azmenší se objem odpadu. Zajistěte, aby se tento produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol „popelnice“
znamená, že by se měl produkt likvidovat jako „elektrický aelektronický odpad“. Starý produkt můžete vrátit vprodejně, kde budete kupovat nový podobný produkt.
Další možnosti vám sdělí místní úřady.
s VYŽADUJE batériu typu LiFe 9,6V/700mAh (súčasť balenia) a2batérie typu AAA (LR03) 1,5 V (nie sú súčasťou balenia). Batérie alebo súpravy batérií sa musia
správne recyklovať alebo zlikvidovať. Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti, nemal by sa likvidovať siným odpadom zdomácnosti. Predpisy o
odpade zelektrických aelektronických zariadení vyžadujú, aby sa zbieral oddelene, aby sa mohol spracovať pomocou najlepších dostupných techník zhodnocovania
arecyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na životné prostredie azdravie ľudí spôsobenýkontamináciou pôdy avody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa
tým množstvo zdrojov potrebných na výrobu nových produktov aušetrí sa tým priestor v skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento produkt
nebudete likvidovať s komunálnym odpadom! Symbol „smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako „odpad z elektrických a
elektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiťmaloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový. Informácie oďalších možnostiach vám poskytne
miestny orgán samosprávy.
h Egy LiFe 9,6 V-os/700 mAh-s akkumulátor (tartozék) és 2 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem (nem tartozék) SZÜKSÉGES hozzá. Az elemeket vagy elemcsomagokat
megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos élettartama végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékairól szóló rendelkezések előírják az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehető legjobb helyreállítási és újrahasznosítási
technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
hatása, valamint csökken az új termékek gyártásához szükséges erőforrások mennyisége, illetve elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük,
óvja környezetét, és kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy a begyűjtésekor ugyanúgy
kell kezelni, mint az „elektromos és elektronikus berendezéseket”. Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További lehetőségekért
forduljon a helyi önkormányzathoz.
R NECESITĂ baterie LiFe de 9,6 V/700 mAh (inclusă) şi 2 baterii AAA (LR03) de 1,5 V (neincluse). Bateriile sau pachetele de baterii trebuie săfie reciclate sau
eliminate în mod corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă, acesta nu trebuie aruncat împreunăcu deşeurile menajere. Reglementările
privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice impun colectarea separată a acestora astfel încât săpoatăfi tratate cu cele mai bune tehnici de recuperare
şi reciclare disponibile. Astfel se va reduce la minim impactul asupra mediului şi sănătăţii oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se
vor reduce resursele necesare pentru produse noi şi se va evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vărugăm săvăfaceţi datoria civică nearuncând acest
produs împreunăcu deşeurile menajere! Simbolul „coşului de gunoi cu roţi” indicăfaptul căacest produs ar trebui săfie colectat ca „deşeu de echipamente electrice
şi electronice”. Puteţi returna un produs vechi la magazin atunci când cumpăraţi unul nou similar. Pentru alte opţiuni, vărugăm săcontactaţi consiliul local.
g ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ μπαταρία LiFe 9,6V/700mAh (περιλαμβάνεται) και 2 μπαταρίες 1,5 V AAA (LR03) (δεν περιλαμβάνονται). Οι μπαταρίες και τα πακέτα μπαταριών
πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται σύμφωνα με τους κανονισμούς. Όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος της ζωής του, δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί
με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με τους κανονισμούς για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού, το προϊόν πρέπει να συλλεχθεί
ξεχωριστά, ώστε η διαχείρισή του να πραγματοποιηθεί με τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές περισυλλογής και ανακύκλωσης. Η διαδικασία αυτή ελαχιστοποιεί τον
αντίκτυπο που προκαλείται στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία από τη μόλυνση του εδάφους και των υδάτων από επικίνδυνες ουσίες, μειώνει τους πόρους
που απαιτούνται για την κατασκευή νέων προϊόντων και περιορίζει το χώρο που καταλαμβάνεται στους χώρους υγειονομικής ταφής απορριμμάτων. Λάβετε κι εσείς
μέρος στην προσπάθεια, κρατώντας το προϊόν εκτός της διαδικασίας αποκομιδής του Δήμου σας! Το σύμβολο του κάδου με τα ροδάκια σημαίνει ότι το προϊόν θα
πρέπει να συλλεχθεί ως "απόβλητο ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού". Μπορείτε να επιστρέψετε ένα παλιό προϊόν στο κατάστημα όταν αγοράζετε ένα
καινούργιο. Για τις υπόλοιπες επιλογές που έχετε στη διάθεσή σας, επικοινωνήστε με τους φορείς της περιοχής σας.
C�POTREBNA JE LiFe baterija od 9,6 V / 700 mAh (isporučuje se u paketu) i 2 AAA (LR03) baterije od 1,5 V (ne isporučuju se u paketu). Baterije i paketi baterija
moraju se reciklirati ili odložiti na pravilan način. Kad proizvodu istekne rok trajanja, ne smije se odložiti s ostalim kućanskim otpadom. U skladu s Propisima o
otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi proizvod se mora zasebno odložiti kako bi se mogao obraditi putem najboljih raspoloživih tehnika za oporabu i recikliranje.
To će smanjiti štetan utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi putem zagađenja tla i vode bilo kakvim opasnim tvarima, resurse potrebne za izradu novih proizvoda i prostor
potreban za odlaganje proizvoda na smetlište. Dajte svoj doprinos i nemojte dopustiti da ovaj proizvod završi u komunalnom otpadu. Simbol kante za smeće znači
da se proizvod treba prikupiti kao „otpadna električna i elektronična oprema“. Stari proizvod možete vratiti trgovcu pri kupovini sličnog novog proizvoda. Informacije
o ostalim mogućnostima zatražite od lokalne uprave.
B�ИЗИСКВА 9,6 V/700 mAh LiFe батерия (включена) и 2 x 1,5 V, размер AAA (LR03) батерии (не са включени). Батериите или комплектите батерии трябва
да се рециклират или изхвърлят по правилен начин. Когато този продукт достигне края на експлоатационния си живот, той не трябва да се изхвърля
с останалия битов отпадък. Разпоредбите относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване изискват той да бъде събиран отделно, за
да може да бъде обработван чрез най-добрите налични техники за възстановяване и рециклиране. Това ще минимизира въздействията върху околната
среда и човешкото здраве от замърсяването на почвите и водите с опасни вещества, ще намали ресурсите, необходими за производството на нови
продукти, и ще избегне запълването на мястото в сметищата. Моля, свършете необходимото, като не позволите на този продукт да попадне в общинския
поток от отпадъци! Символът на "кошче с колелца" означава, че той трябва да бъде събран като "отпадък от електрическо и електронно оборудване".
Можете да върнете стар продукт на търговеца на дребно, когато закупите подобен нов продукт. За други възможности се свържете с местните власти.
l�POTREBUJE baterijo LiFe 9,6 V/700 mAh (priloženo) in 2 bateriji 1,5 V AAA (LR03) (ni priloženo). Baterije ali baterijske sklope je treba ustrezno reciklirati ali
odložiti med odpadke. Ko ta izdelek doseže konec svoje dobe koristnosti, se ne sme odložiti med druge gospodinjske odpadke. V skladu s predpisi o ravnanju z
odpadno električno in elektronsko opremo je treba izdelek zbirati ločeno, da se lahko obdela z najboljšimi tehnikami predelave in recikliranja, ki so na voljo. S tem
se bo zmanjšal vpliv na okolje in zdravje ljudi zaradi onesnaževanja tal in vode z nevarnimi snovmi, zmanjšala potreba po virih, potrebnih za proizvodnjo novih
izdelkov, in preprečila dodatna obremenitev odlagališč. Prispevajte svoj del, tako da tega izdelka ne odlagate med komunalne odpadke. Znak s smetnjakom na
kolesih pomeni, da je treba izdelek odložiti kot "odpadno električno in elektronsko opremo". Ob nakupu novega podobnega izdelka lahko starega vrnete trgovcu.
Za druge možnosti se obrnite na lokalno skupnost.
t9,6 V/700 mAh LiFe pil ve 2 x 1,5 V AAA (LR03) pil gerekir (dahil değildir). Pil ve pil paketleri geri dönüştürülmeli veya doğru bir şekilde atılmalıdır. Bu ürün,
kullanım süresinin sonuna geldiğinde diğer günlük ev atıklarıyla birlikte çöpe atılmamalıdır. Atık Elektrikli ve Elektronik Cihaz Yönergeleri, bu cihazın en uygun şekilde
yeniden değerlendirilmesi ve geri dönüşüm yöntemleri uygulanabilmesi için ayrı bir şekilde toplanmasını öngörür. Böylece, zararlı maddelerin toprak ve su kirliliğine
yol açmasıyla çevreye ve insan sağlığına olan etkisi minimuma iner, yeni ürünler üretmek için gereken kaynak miktarı azalır ve çöp alanlarının boş yere dolması
önlenir. Lütfen bu ürünün belediye atık koluna dahil olmasını engelleyerek çevre temizliğine katkıda bulunun. "Tekerlekli çöp kutusu" simgesi, bir ürünün "elektrikli
ve elektronik cihaz çöpü" olarak toplanması gerektiği anlamına gelir. Benzeri yeni bir ürün alırken, eski ürününüzü perakende satıcınıza geri götürebilirsiniz. Diğer
seçenekler için belediye meclisinizle iletişime geçin.
z需要 9.6V/700mAh 磷酸铁锂电池(包含)和 2 个 1.5V AAA (LR03) 电池(不含)。必须正确回收或处理电池或电池组。当此产品的使用寿命结束时,不应与其
他家庭垃圾一起处理。《欧盟废旧电器和电子设备指令》要求将其分开收集,以便使用现有的最佳回收和再循环技术对其进行处理。这将最大限度地避免任何危险物
质污染土壤和水资源并对环境和人类健康产生不利影响的,减少生产新产品所需的资源,并避免占用垃圾填埋空间。请尽力避免此产品进入城市垃圾流中!“轮式垃
圾桶”符号表示应按照“废旧电器和电子设备”收集该产品。当购买类似的新产品时,您可以将旧产品退还给零售商。有关其他选项,请联系您当地的市政部门。
e Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Keep away from obstacles and electrical hazards. fConserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Maintenir à l'écart de tout obstacle ou risque électrique. EConserve
toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. Mantenga el producto alejado de obstáculos y riesgos eléctricos. d Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Nicht in der Nähe von Hindernissen und
gefährlichen Stromquellen spielen. n Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Blijf uit de buurt van obstakels en voorwerpen die elektrische schokken kunnen veroorzaken. i Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro.
Tenere lontano da ostacoli, dispositivi elettrici e prese di corrente. p Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. Mantenha distância de obstáculos e perigos elétricos. r Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов,
чтобы у вас была возможность связаться с нами. Держите игрушку вдали от опасных электроприборов и объектов, мешающих игре. Рекомендуется присмотр взрослых. Изготовитель: Спин Мастер Лтд., 225 Кинг Стрит Вест, Торонто, OН М5В 3М2 Канада ) 18006228339
P Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. Unikać przeszkód i miejsc, w których występuje ryzyko porażenia prądem. c Uložte si tyto informace, adresy atelefonní čísla pro budoucí použití. Udržujte vbezpečné vzdálenosti
od překážek azdrojů elektrického napětí. s Tieto informácie, adresy atelefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie. Uchovávajte mimo prekážok amiest srizikom zásahu elektrickým prúdom. h A tudnivalókat, a címet és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. Tartsa távol az
akadályoktól és elektromos veszélyforrásoktól. R Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară. Jucăria trebuie să nu se apropie de obstacole şi surse de şoc electric. g Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους αριθμούς τηλεφώνου
για μελλοντική αναφορά. Φυλάξτε το προϊόν μακριά από εμπόδια και κινδύνους που προέρχονται από το ηλεκτρικό ρεύμα. C Spremite ove informacije, adrese i brojeve telefona za buduće potrebe. Držite podalje od prepreka i strujnih opasnosti. B Запазете тази информация, адресите и
телефонните номера за бъдеща справка. Пазете на разстояние от препятствия и електрически опасности. l Shranite te informacije, naslove in telefonske številke, ker jih boste morda potrebovali v prihodnosti. Izdelka ne približujte oviram ali predmetom, ki lahko povzročijo nevarnost
električnega udara. t�Bu bilgileri, adresi ve telefon numaralarını daha sonra kullanmak üzere saklayın. Engellerden ve elektrik tehlikelerinden uzak tutun. z�请保留此信息、地址和电话号码,以供日后参考。 请远离障碍物和电气危险。
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTENUTO / CONTEÚDO
В КОМПЛЕКТЕ / ZAWARTOŚĆ / OBSAH / OBSAH / TARTALOM / CONŢINUT
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / SADRŽAJ / СЪДЪРЖАНИЕ / VSEBINA / İÇİNDEKİLER / 包装清单
e�1 Controller f 1radiocommande
E�1 control d1 Fernsteuerung
n�1 controller i1 radiocomando
p�1 controle r 1устройство управления
P�1 kontroler c 1ovladač s 1ovládač
h�1 távvezérlő R 1 telecomandă
g�1 χειριστήριο C 1 upravljač
B�1 контролер l 1 krmilnik
t1 Kumanda z�1 个遥控器
1 MEGA EL TORO LOCO™
e�1 Instruction Guide f 1mode d'emploi
E�1 guía de instrucciones d1 Anleitung
n�1 gebruiksaanwijzing i1 guida per l'uso
p�1 guia de instruções r 1инструкция
P�1 instrukcja c 1příručka spokyny
s�1príručka spokynmi h 1 használati útmutató
R�1 ghid cu instrucţiuni g 1 οδηγός χρήσης
C�1 priručnik s uputama B 1 ръководство с инструкции
l�1 navodila za uporabo t 1 Talimat Kılavuzu
z�1 份说明指南
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS
EINLEGEN DER BATTERIEN / DE BATTERIJEN PLAATSEN / COME INSTALLARE LE PILE
COMO COLOCAR AS PILHAS OU BATERIAS / УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
WKŁADANIE BATERII / VLOŽENÍ BATERIÍ / INŠTALÁCIA BATÉRIÍ / AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
INSTALAREA BATERIILOR / ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ / KAKO UMETNUTI BATERIJE
КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ / NAMESTITEV BATERIJ / PİLLERİ TAKMA / 如何安装电池
HOW TO CHARGE / CHARGE / CÓMO CARGAR / AUFLADEN / OPLADEN / COME RICARICARE / COMO CARREGAR
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ / ŁADOWANIE / NABÍJENÍ / NABÍJANIE / TÖLTÉS / ÎNCĂRCAREA
ΤΡΟΠΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ / UPUTE ZA PUNJENJE / КАК ДА ЗАРЕДИТЕ / NAPAJANJE / ŞARJ ETME / 如何充电
HOW TO DRIVE / CONDUITE / CONDUCCIÓN / FAHREN / RIJDEN / COME GUIDARE / COMO PILOTAR
УПРАВЛЕНИЕ / STEROWANIE / ŘÍZENÍ / RIADENIE / A JÁRMŰ VEZETÉSE / CONDUCEREA
ΤΡΟΠΟΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ / KAKO VOZITI / КАК СЕ УПРАВЛЯВА / VOŽNJA / OYUNCAĞI SÜRME / 如何遥控汽车
A
MEGA
INDOOR / OUTDOOR
YRS
4+
CONTENTS
1x EL TORO LOCO 1x Controller 1x Instruction Guide
aCaution: Not a ride-on toy. Not intended to bear weight of children.
WWW.MONSTERJAMRC.COMWWW.SPINMASTER.COM
Not Included
x
AAA (LR03)
1.5V
2
POWER SWITCH
CHARGING CABLE
COMPARTMENT
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
—
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
!
1
MEGA•MÉGA•MEGA
INDOOR/OUTDOOR•INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR • INTERIORES /EXTERIORES
YRS
ANS
AÑOS
4+
NORTHAMERICA • AMÉRIQUEDUNORD
1-800-622-8339,customercare@spinmaster.com
UK–08002061191,serviceuk@spinmaster.com
IRELAND–1800992249
FRANCE–0800909150,servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA–1800316982,customercare@spinmaster.com
MÉXICO–5541607947,servicio@spinmaster.com
WWW.SPINMASTER.COM
TM
TM
WWW.MONSTERJAMRC.COM
WWW.SPINMASTER.COM
Included
Fournies
Incluidas
x
AAA(LR03
)
1.5V
1,5V
2
POWERSWITCH
INTERRUPTEURD'ALIMENTATION
INTERRUPTORDEENCENDIDO
CHARGINGCABLECOMPARTMENT
COMPARTIMENTDUCÂBLEDECHARGE
COMPARTIMENTODELCABLEDECARGA
CAUTION:
HAIRENTANGLEMENT—
Tiebackandcoverhairandsecure
looseclothingpriortoplay.
!
WARNING:
!
CHOKINGHAZARD—Smallparts.
Notforchildren under 3 years.
ATTENTION!
!
DANGERD'ÉTOUFFEMENT—Contientdepetits élé ments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
ADVERTENCIA:
PELIGRODEASFIXIA—Contiene piezas pequeñas.
No conveniente para niños menores de 3 años.
!
MISEENGARDE:
LESCHEVEUXPEUVENTSECOINCER—
Attacherlescheveuxetlescouvrir,etmaintenirles
vêtementsamplesàl'écartdujouet.
!
PRECAUCIÓN:
ENREDODEPELO—Asegúresedellevarel pelo
atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva
puestoalgoquetambiénsepuedaenredar.
!
A
®
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, [email protected]
MÉXICO – 01 800 9530147, [email protected]
UK – 0800 206 1191, [email protected]
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, [email protected]
AUSTRALIA – 1800 316 982, [email protected]
WWW.SPINMASTER.COM
1
1 2 3
1 2 3 4
A
1 2 3
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
10
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
3
DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDES DE DIRECTION / CONTROL DE DIRECCIÓN
RICHTUNGSSTEUERUNG / STUURKNUPPEL / CONTROLLO DIREZIONALE
CONTROLE DIRECIONAL / УПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЕМ / STEROWANIE KIERUNKIEM / OVLÁDÁNÍ SMĚRU
OVLÁDANIE SMERU / IRÁNYÍTÁS / CONTROLUL DIRECŢIEI / ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ
KONTROLA SMJERA / НАСОЧВАЩО УПРАВЛЕНИЕ / KRMILJENJE SMERI / YÖN KONTROLÜ / 方向控制
HOW TO CORRECT WHEEL ALIGNMENT / CORRIGER L'ALIGNEMENT DES ROUES
CÓMO CORREGIR LA ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS / WIE DIE RADAUSRICHTUNG KORRIGIERT WIRD
DE WIELUITLIJNING CORRIGEREN / COME CORREGGERE L'ALLINEAMENTO DELLE RUOTE
COMO CORRIGIR O ALINHAMENTO DAS RODAS / КАК ОТРЕГУЛИРОВАТЬ ПОЛОЖЕНИЕ КОЛЕС
JAK SKORYGOWAĆ GEOMETRIĘ KÓŁ / JAK NAPRAVIT SEŘÍZENÍ KOL / AKO OPRAVIŤ NASTAVENIE POLOHY KOLIES
A KEREKEK IRÁNYÁNAK KORRIGÁLÁSA / CORECTAREA ALINIAMENTULUI ROŢILOR
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΤΡΟΧΩΝ / KAKO PODESITI PORAVNANJE KOTAČA
КАК ДА НАСТРОИТЕ ИЗРАВНЯВАНЕТО НА КОЛЕЛАТА / POPRAVILO PORAVNAVE KOLES
TEKERLEK HİZALAMASINI DÜZELTME / 如何进行车轮校准
z
安全防护:- 当电源开关处于“开启”状态时,请确保双手、头发和宽松衣物远离发动机/车轮。- 不用时拆下电池。- 建议
在家长的指导下玩此玩具。- 确保此玩具一直处于您的视线范围内,以便全程进行监控。- 建议使用新的碱性电池,以便获
得最佳性能。- 用户操作此产品时应严格遵循说明书。温馨提示:建议在家长的指导下安装或更换电池。在存在静电放电的
环境中,玩具可能会出现故障,需要用户重置玩具。
保养与维护:长时间不用时,请务必取下遥控器的电池。用干净的湿布轻轻擦拭玩具。请避免让玩具受到阳光直射。请勿
将玩具浸泡在水中。这会损坏电子组件。
电池安全信息: 电池为小件物品。 必须由成人更换电池。 请按照电池盒中的极性 (+/-) 示意图操作。 电量用尽的电池请及
时从玩具中取出。 以适当方式处理废旧电池。 在需要长期存放玩具时,请取出电池。 仅可使用相同类型或建议的同等类型
的电池。 请勿焚烧废旧电池。 请勿用焚烧的方法处理电池,因为电池可能会发生爆炸或漏液。 请勿混合使用新旧电池或不
同类型的电池(即碱性电池/标准电池/充电电池)。 不建议使用充电电池,因为可能会降低性能。 充电电池只能在成人监
护下充电。 充电前,应将可更换充电电池从玩具中取出。 请勿为非充电电池充电。 请勿使电源接线端短路。
产品电池拆卸说明: 内置电池为出厂安装,不可更换。拆解产品和拆卸电池的操作必须由成人完成。在拆解过程中,请勿
刺穿、割破、撕裂、挤压产品,或使其变形。确保产品处于关机状态,然后用螺丝刀拆下所有螺钉。将产品主体拆成两半,
以显露内部电子器件。电池完全显露后,请用剪刀剪下一根电池连接线,然后立即用胶带缠绕剪断的接线端,以使其绝缘,
然后重复此操作,直至剪断所有电池连接线并使其绝缘,从而将电池与产品的其他部分分开。根据您当地的电池回收或处
理法规处理电池。
如何安装电池
1. 按下松开按钮 (A),向下滑动打开电池盖 (B)。2. 按照电池盒内的极性图 (+/-) 所示,安装新电池。3. 牢固地装回电池盖。
查阅您当地的法律和法规,以正确回收和/或处理电池。
如何充电
1. 关闭汽车电源。2. 卸下充电电缆隔室盖板。3. 将 USB 充电电缆插入 5V 直流计算机插口。4. 充电 LED 灯亮即表示正在充电。
闪烁表示正在充电,常亮表示充电完成。
如何遥控汽车
1. 打开汽车电源并将其置于平整地面上。2. 按下电源按钮,等待电源灯停止闪烁。3. 一切就绪,准备出发。4. 使用遥控器遥
控汽车。
故障排除
温馨提示:如果汽车第一次未连接到遥控器,请关闭汽车电源,取出遥控器电池,然后重复步骤 1。
注意:如果产品的正常操作受到干扰或发生中断,则强电磁干扰可能是引起该问题的原因。若要重置产品,请将其完全关
闭,然后再重新开启。如果未恢复正常操作,请将产品移至另一个地点并重试。若要确保性能正常,请更换电池,因为电
量低的电池可能无法使产品发挥全部功能。
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio
communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to
radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following
measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and the radio or the TV • Consult
the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal,
semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd or they
could void the user’s authority to operate the equipment. Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221.
To contact the responsible party please visit fcc.spinmaster.com
Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.
DÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les
équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection
raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
e�Spin Master International B.V. hereby declares that the radio equipment type MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: http://doc.spinmaster.com
f� Par la présente, Spin Master International B.V. déclare que l'équipement radio de type MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™
respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :
http://doc.spinmaster.com
E� Por la presente, Spin Master International B.V. declara que el tipo de equipo de radio usado en MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™
cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección
de Internet: http://doc.spinmaster.com
d� Spin Master International B.V. erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp der MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™ der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://doc.spinmaster.com
n� Spin Master International B.V. verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™ in
overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres: http://doc.spinmaster.com
i�Spin Master International B.V. dichiara che l’apparecchiatura di tipo radio MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™ è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://doc.spinmaster.com
p�A Spin Master International B.V. declara pelo presente que o equipamento tipo rádio MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™ está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de declaração de conformidade com a UE está disponível no link a
seguir: http://doc.spinmaster.com
r� Компания Spin Master International B.V. настоящим заявляет, что радиооборудование MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™
соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации соответствия ЕС представлен на веб-сайте:
http://doc.spinmaster.com
P� Firma Spin Master International B.V. niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w zabawce MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™
spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności z wymogami UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: http://doc.spinmaster.com
Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des
interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences),
suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et
la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE: Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant
du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l'article 15 et/ou 95 de la réglementation de la FCC, et doit
être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d'entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement. Spin
Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. Pour contacter la partie responsable, rendez-vous sur
fcc.spinmaster.com
Pour respecter les limites de la classe B de la réglementation de la FCC, cet appareil doit être utilisé avec des câbles blindés.
CANADIAN Class B statement: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Déclaration CANADIENNE classe B : L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage ;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
c� Společnost Spin Master International B.V. tímto prohlašuje, že rádiové vybavení hračky MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™ je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení oshodě EU je kdispozici na této adrese: http://doc.spinmaster.com
s�Spoločnosť Spin Master International B.V. vyhlasuje, že rádiové vybavenie hračky MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™ je vsúlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia ozhode EÚ je kdispozícii na tejto internetovej adrese: http://doc.spinmaster.com.
h� A Spin Master International B.V. kijelenti, hogy a MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™ rádióberendezés-típus megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetcímen: http://doc.spinmaster.com
R� Spin Master International B.V. declară prin prezenta că echipamentul de tip radio MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™ este
conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet:
http://doc.spinmaster.com
g� Με το παρόν, η Spin Master International B.V. δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού του MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω
ηλεκτρονική διεύθυνση: http://doc.spinmaster.com
C� Spin Master International B.V. ovim putem izjavljuje da je radijska oprema MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™ u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU deklaracije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://doc.spinmaster.com
B� Spin Master International B.V. с настоящото декларира, че типът радиооборудване MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™
съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет
адрес: http://doc.spinmaster.com
l�Družba Spin Master International B.V. izjavlja, da je tip radijske opreme MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™ v skladu z Direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je dostopno na spletnem naslovu http://doc.spinmaster.com.
t�Spin Master International B.V. işbu belge ile MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™ radyo ekipmanı türünün Yönerge 2014/53/AB
ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni şu internet adresinde bulunabilir: http://doc.spinmaster.com
z�Spin Master International B.V.特此声明,该无线电设备类型 MONSTER JAM MEGA EL TORO LOCO™ 符合指令 2014/53/EU。如需查看欧
盟合规性声明全文,请访问以下互联网网址:http://doc.spinmaster.com
e�For TROUBLESHOOTING questions and solutions, please visit our website: MONSTERJAMRC.COM f�En cas de PROBLÈME, consulter le site Internet à l'adresse: MONSTERJAMRC.COM E�Si tienes alguna pregunta o necesitas
SOLUCIONAR ALGÚN PROBLEMA, visita nuestra página web: MONSTERJAMRC.COM d�Informationen zur FEHLERBEHEBUNG befinden sich auf unserer Website: MONSTERJAMRC.COM n�Ga voor PROBLEEMOPLOSSINGEN,
vragen en tips naar onze website: MONSTERJAMRC.COM i�Per ulteriori domande e informazioni utili sulla RISOLUZIONE DEI PROBLEMI, visitare il nostro sito Web: MONSTERJAMRC.COM p�Para perguntas e SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS, acesse o nosso site: MONSTERJAMRC.COM r�Ознакомьтесь с информацией в разделе "УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ" на нашем сайте: MONSTERJAMRC.COM P�Odpowiedzi na pytania i ROZWIĄZANIA
NAJCZĘŚCIEJ POJAWIAJĄCYCH SIĘ PROBLEMÓW można znaleźć na naszej stronie internetowej: MONSTERJAMRC.COM c�Otázky ařešení týkající se ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ naleznete na webu: MONSTERJAMRC.COM
s� Otázky aRIEŠENIA PROBLÉMOV nájdete na našej webovej lokalite: MONSTERJAMRC.COM h� A HIBAELHÁRÍTÁSI útmutatót az alábbi honlapon tekintheti meg: MONSTERJAMRC.COM R� Pentru întrebări şi soluţii pentru
DEPANARE, vizitaţi site-ul nostru web: MONSTERJAMRC.COM g� Για ερωτήσεις και λύσεις ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: MONSTERJAMRC.COM C� Pitanja i rješenja za RJEŠAVANJE
PROBLEMA potražite na našem web-mjestu: MONSTERJAMRC.COM B� За въпроси и решения относно ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ, моля, посетете нашия уебсайт: MONSTERJAMRC.COM l� Za vprašanja in
rešitve v zvezi z ODPRAVLJANJEM TEŽAV obiščite naše spletno mesto: MONSTERJAMRC.COM t�SORUN GİDERME hakkında sorular ve çözümler için lütfen web sitemizi ziyaret edin: MONSTERJAMRC.COM z�如需查看“故障
排除”问题和解决方案,请访问我们的网站:MONSTERJAMRC.COM
AIRHOGS.COM/STUNTSHOT
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
4
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
9
f
e
- Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product. Note: Parental guidance
is recommended when installing or replacing batteries. Under the environment with electrostatic discharge, the toy may
malfunction and require user to reset the toy.
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the controller when it is not being used for a long period of
time. Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water.
This can damage the electronic assemblies.
BATTERY SAFETY INFORMATION: Batteries are small objects. Replacement of batteries must be done by adults. Follow
the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used
batteries properly. Remove batteries for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may
explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using
rechargeable batteries is not recommended due to possible reduced performance. Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before being
charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed and non-replaceable. Product
disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not puncture, cut, tear, compress or deform product
during disassembly. Ensure product is turned off, then use a screw driver to remove all screws. Separate product body
halves to expose internal electronics. When battery is visible in its entirety use scissors to cut a single battery wire,
immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery
is free from the rest of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. Install new batteries as shown in the polarity diagram
(+/-) inside the battery compartment. 3. Replace battery door securely. Check your local laws and regulations for correct
recycling and/or battery disposal.
HOW TO CHARGE
1. Turn the vehicle off. 2. Remove the cover from the charging cable compartment. 3. Plug the USB charging cable into a
5V DC computer outlet. 4. Charging LED indicates charging. Blinking for charging and ON when fully charged.
HOW TO DRIVE
1. Turn on the vehicle and place on a flat surface. 2. Press the power button and wait until power light stops flashing.
3. You are ready to drive. 4. Use the remote control to drive.
TROUBLESHOOTING
NOTE: If your truck does not connect to the controller the first time, turn the truck off, take the batteries out of the controller
and repeat STEP 1.
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic interference may be causing
the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the
product to another location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not
allow full function.
SAFETY PRECAUTIONS: - Keep hands, hair and loose clothing away from the motor / wheels when power switch is
turned ON. - Remove batteries when not in use. - Parental guidance is recommended for the play. - Keep your toy in your
sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended to obtain maximum performance.
f
suivre rigoureusement les consignes de ce mode d'emploi lors de l'utilisation du jouet. Remarque: Il est recommandé aux
parents d'aider les enfants lors de l'installation et du remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent
perturber le fonctionnement du jouet et conduire l'utilisateur à le réinitialiser.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE: Toujours retirer les piles de la radiocommande lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant
une longue période. Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l'écart de toute
source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l'eau; les composants électroniques risqueraient d'être endommagés.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Les piles sont de petits objets. Le remplacement des piles
doit être effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement
toute pile usagée du jouet. Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée.
N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées.
NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées,
ou des piles de types différents (ex: alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas
recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous
la surveillance d'un adulte. Retirer les piles rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger
des piles non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne non-remplaçable est installée en
usine. Le démontage du produit et l'extraction de sa batterie doivent être effectués par un adulte. Lors du démontage, ne
pas percer, couper, déchirer, compresser ou déformer le produit. S’assurer que le produit est éteint, puis retirer toutes les
vis à l’aide d’un tournevis. Séparer les deux parties du produit pour accéder aux composants électroniques. Lorsque la
batterie est complètement visible, sectionner l’un des fils de la batterie à l’aide de ciseaux. Envelopper immédiatement le
fil sectionné avec du ruban adhésif pour l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils de la batterie soient
sectionnés et isolés; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter la batterie conformément aux lois locales sur le
recyclage ou l’élimination des batteries/piles.
INSTALLATION DES PILES
1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A), puis faire glisser le couvercle vers le bas (B). 2. Installer
des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. 3. Bien refermer le compartiment
des piles. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
CHARGE
1. Éteindre le véhicule. 2. Retirer le couvercle du compartiment du câble de charge. 3. Insérer le câble de charge USB dans
une prise d'ordinateur 5V CC. 4. Le voyant de charge indique l'état de la charge. Il clignote lorsque la batterie est en charge
et reste allumé lorsque la batterie est chargée.
CONDUITE
1. Mettre le véhicule en marche et le poser sur une surface plane. 2. Appuyer sur le bouton d'alimentation et attendre que
le voyant d'alimentation arrête de clignoter. 3. Le véhicule est prêt à être utilisé. 4. Utiliser la radiocommande pour piloter
le véhicule.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
REMARQUE: En cas d'échec de la connexion entre le monster truck et la radiocommande, éteindre le monster truck,
retirer les piles de la radiocommande et recommencer l'ÉTAPE1.
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du
produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement,
changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour
des performances optimales, remplacer les piles.
MESURES DE SÉCURITÉ : - Maintenir les mains, cheveux et vêtements amples à l'écart du moteur et des roues lorsque
l'interrupteur est placé sur ON. - Retirer les piles en cas d'inutilisation du jouet. - La surveillance des parents est
recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment.
- Pour des performances optimales, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves. - Les utilisateurs doivent
E
de instrucciones cuando estén utilizando el producto. Nota: Se recomienda instalar o cambiar las pilas en presencia de
un adulto. Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto. En caso de problema, se
recomienda reiniciar el juguete.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Las pilas del control se deben retirar si no se va a utilizar durante un periodo largo de
tiempo. Limpie el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. No exponga el juguete a fuentes de calor. No
sumerja el juguete en agua. Sus componentes electrónicos podrían sufrir daños.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Las pilas son objetos pequeños. Las pilas deben ser sustituidas
por un adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas. Retire
rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el
juguete durante un período de tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo
equivalente. NO exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar
o desprender productos químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej., alcalinas, normales
y recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse afectado. Las pilas
recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. Se deben extraer las pilas recargables del juguete antes
de cargarlas. NO intente recargar pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene instalada de fábrica y no es
reemplazable. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería, debes pedirle ayuda a un adulto. Al desmontar
el producto, tenga cuidado de no perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto
está apagado y retire todos los tornillos con un destornillador. Separe ambas mitades del producto para acceder a los
componentes electrónicos internos. Una vez que el acceso a la batería esté completamente despejado, corte uno de los
cables de la batería con unas tijeras y, a continuación, cubra inmediatamente el extremo del cable con cinta aislante.
Repita este procedimiento con los demás cables hasta que todos estén cortados y aislados. A continuación, separe la
batería del resto del producto. Deseche la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías de
su país.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Pulsa el botón de liberación (A) y deslice hacia abajo la tapa de las pilas (B). 2. Coloque las pilas nuevas en el compartimento
correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+/-). 3. Cierre bien la tapa del compartimento de las
pilas. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación de las pilas.
CÓMO CARGAR
1. Apaga el vehículo. 2. Retira la cubierta del compartimento del cable de carga. 3. Conecta el cable de carga USB a una
toma de ordenador de 5Vcc 4. El LED indica el estado de la carga. Si parpadea, el juguete se está cargando. Si se mantiene
encendido, significa que está totalmente cargado.
CONDUCCIÓN
1. Enciende el vehículo y colócalo sobre una superficie plana. 2. Pulsa el botón de encendido y espera hasta que la luz de
encendido deje de parpadear. 3. Ya estás listo para conducir. 4. Utiliza el control remoto para conducir.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Si el camión no se conecta con el control la primera vez, apaga el camión, quita las pilas del control y repite el
PASO 1.
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento normal del producto. Para
reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y
vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un
rendimiento óptimo, cambie las pilas.
SEGURIDAD: Mantén las manos, el pelo y la ropa alejados de las ruedas y el motor cuando el interruptor esté en ON
(encendido). - Retira las pilas cuando no se esté utilizando. - Se recomienda utilizar el juguete en presencia de un adulto.
- No pierdas de vista el juguete: mantenlo bajo control en todo momento. - Se recomienda el uso de pilas alcalinas nuevas
a fin de obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios del producto deben seguir todas las recomendaciones de esta guía
B
– Препоръчва се използването на нови алкални батерии за постигане на максимално изпълнение.
– Потребителите трябва да спазват стриктно ръководството за употреба, докато работят с продукта. Забележка:
Препоръчва се родителски контрол при инсталирането или подмяната на батерии. В среда с електростатичен
разряд играчката може да не работи правилно и да се наложи потребителят да я нулира.
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА: Винаги отстранявайте батериите от контролера, когато не се използва за дълъг
период от време. Почиствайте играчката внимателно с чиста влажна кърпа. Не излагайте играчката на пряк
източник на топлина. Не потапяйте играчката във вода. Това може да повреди електронните модули.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ: Батериите са малки предмети. Смяната на
батериите трябва да се извършва от възрастен. Следвайте диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батерии.
Отстранявайте незабавно изхабените батерии от играчката. Изхвърляйте използваните батерии по правилен
начин. При продължително съхранение изваждайте батериите. Трябва да се използват единствено батерии от
същия или еквивалентен тип като препоръчания. НЕ изгаряйте използвани батерии. НЕ хвърляйте батерии в
огън, тъй като може да избухнат или изтекат. НЕ смесвайте стари с нови батерии или различни типове батерии
(т.е. алкални/стандартни/акумулаторни). Използването на акумулаторни батерии не се препоръчва поради
възможно влошаване на работата. Акумулаторните батерии трябва да се зареждат само под надзора на
възрастен. Заменяемите акумулаторни батерии трябва да се извадят от играчката, преди да бъдат заредени. НЕ
зареждайте батерии, които не са акумулаторни. НЕ свързвайте накъсо захранващите клеми.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯ ОТ ПРОДУКТА: Вътрешната батерия е фабрично поставена и
незаменяема. Разглобяването на продукта и изваждането на батерията трябва да се извършат от възрастен. Не
пробивайте, не срязвайте, не късайте, не смачквайте и не деформирайте продукта по време на разглобяването.
Уверете се, че продуктът е изключен, след което използвайте отвертка, за да отстраните всички винтове.
Отделете половините на корпуса на продукта, за да се покаже вътрешната електроника. Когато батерията се
вижда изцяло, използвайте ножица, за да срежете една от жиците на батерията, незабавно увийте срязания край
на жицата с тиксо, за да го изолирате и повторете, докато не срежете и не изолирате всички жици на батерията
и батерията не се отдели от останалата част на продукта. Изхвърлете батерията в съответствие с местните
закони за рециклиране или изхвърляне на батерии.
КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ
1. Натиснете надолу бутона за освобождаване (A), за да плъзнете капака на батерията (B). 2. Поставете нови батерии,
както е показано на диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батериите. 3. Поставете сигурно капака на батериите
обратно на мястото му. Прегледайте местните закони и разпоредби за правилното рециклиране и/или изхвърляне
на батериите.
КАК ДА ЗАРЕДИТЕ
1. Изключете превозното средство. 2. Премахнете капака на отделението за кабела за зареждане. 3. Включете
USB кабела за зареждане в 5 V DC изход на компютър. 4. Светодиодът за зареждане показва процеса на зареждане.
Премигва по време на зареждането и свети продължително, когато е напълно заредено.
КАК СЕ УПРАВЛЯВА
1. Включете превозното средство и го поставете на равна повърхност. 2. Натиснете бутона за захранването и
изчакайте, докато индикаторът за захранването не спре да мига. 3. Готови сте да шофирате. 4. Използвайте
дистанционното управление, за да шофирате.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако камионът не се свърже с контролера от първия път, изключете камиона, извадете батериите
от контролера и повторете СТЪПКА 1.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако нормалното функциониране на продукта е нарушено или прекъснато, проблемът може да се
дължи на силно електромагнитно смущение. За да нулирате продукта, изключете го напълно, след което го
включете отново. Ако нормалната работа не се възобновява, преместете продукта на друго място и опитайте
отново. За да гарантирате нормална работа, заредете батериите, тъй като изхабените батерии може да
възпрепятстват пълното функциониране на продукта.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ: – Дръжте ръцете, косата и дрехите далеч от мотора/колелата, когато превключвателят за
захранването е ВКЛЮЧЕН. – Отстранете батериите, когато не се използват. – Препоръчва се родителски контрол
по време на играта. – Дръжте играчката в полезрението си, за да можете да я наблюдавате през цялото време.
l
uporabo novih alkalnih baterij. – Uporabniki morajo med uporabo izdelka natančno upoštevati navodila za uporabo.
Opomba: Med nameščanjem ali menjavo baterij je priporočen nadzor staršev. V okolju, kjer pride do elektrostatične
razelektritve, igrača lahko preneha delovati in jo bo moral uporabnik morda ponastaviti.
NEGA IN VZDRŽEVANJE: Če krmilnika dlje časa ne uporabljate, vedno odstranite baterije. Previdno obrišite igračo s
čisto vlažno krpo. Igrače ne izpostavljajte neposredni visoki temperaturi. Igrače ne potopite v vodo. S tem lahko
poškodujete elektronske dele.
VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE: Baterije so majhni predmeti. Baterije morajo zamenjati odrasle osebe.
Upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj odstranite iz igrače. Rabljene
baterije pravilno odložite med odpadke. Baterije odstranite, če nameravate izdelek shraniti za dalj časa. Uporabljajte samo
priporočene ali enakovredne vrste baterij. Rabljenih baterij NE sežigajte. Baterij NE odlagajte v ogenj, saj lahko
eksplodirajo ali puščajo. Starih in novih baterij ali različnih vrst baterij (npr. alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje) NE
uporabljajte hkrati. Zaradi možnega slabšega delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno polnjenje ni priporočljiva.
Polnjenje baterij za ponovno polnjenje mora biti vedno pod nadzorom odrasle osebe. Zamenljive baterije za ponovno
polnjenje je treba pred polnjenjem odstraniti iz igrače. NE polnite baterij, ki niso zasnovane za ponovno polnjenje. NE
povzročite kratkega stika na polih baterije.
NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE BATERIJ IZ IZDELKA: Notranja baterija je tovarniško nameščena in je ni mogoče
zamenjati. Izdelek lahko razstavi in iz njega odstrani baterije samo odrasla oseba. Izdelka med razstavljanjem ne luknjajte,
režite, trgajte, stiskajte ali mu spreminjajte oblike. Zagotovite, da je izdelek izklopljen, in z izvijačem odstranite vse vijake.
Ločite obe polovici trupa, da odkrijete notranje elektronske dele. Ko je baterija v celoti vidna, s škarjami enega za drugim
odrežite kable baterije in jih takoj izolirajte z lepilnim trakom. Postopek ponavljajte, dokler ne odrežete in izolirate vseh
kablov, tako da je baterija ločena od preostalega izdelka. Baterijo odložite med odpadke v skladu z lokalnimi zakoni o
recikliranju ali odlaganju baterij.
NAMESTITEV BATERIJ
1. Pritisnite gumb za sprostitev (A), da odstranite pokrov za baterije (B). 2. Pri nameščanju novih baterij upoštevajte pravilno
polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. 3. Znova trdno namestite pokrovček predalčka za baterije. Za pravilno
recikliranje in/ali odlaganje baterij upoštevajte lokalne zakone in predpise.
NAPAJANJE
1. Izklopite vozilo. 2. Odstranite pokrov predalčka za napajalni kabel. 3. Napajalni USB-kabel priklopite v vtičnico računalnika
5 V DC. 4. LED-lučka za polnjenje označuje stanje polnjenja. Med polnjenjem utripajo. Ko je vozilo napolnjeno, žarometi
svetijo.
VOŽNJA
1. Vozilo vklopite in ga položite na ravno površino. 2. Pritisnite gumb za vklop/izklop in počakajte, da lučka indikatorja
vklopa/izklopa preneha utripati. 3. Pripravljeni ste za vožnjo. 4. Vozite z daljinskim upravljalnikom.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
OPOMBA: Če se vozilo ne poveže s krmilnikom ob prvem poskusu, vzemite baterije iz krmilnika in ponovite KORAK 1.
OPOMBA: Če med običajnim delovanjem izdelka prihaja do motenj ali prekinitev, so lahko vzrok za to močne
elektromagnetne motnje. Če želite izdelek ponastaviti, ga popolnoma izklopite in nato znova vklopite. Če izdelek še vedno
ne deluje kot običajno, ga odnesite na drug kraj in poskusite znova. Da bo izdelek deloval kot običajno, zamenjajte
baterije, saj skoraj prazne baterije ne omogočajo polnega delovanja.
VARNOSTNI UKREPI: – Ko je stikalo za vklop/izklop VKLOPLJENO, se z rokami, lasmi in ohlapnimi oblačili izogibajte
motorju/kolesom. – Ko ga ne uporabljate, odstranite njegove baterije. – Med igranjem je priporočen nadzor odrasle osebe.
– Igračo imejte vedno pred očmi, da jo lahko ves čas nadzorujete. – Za največjo zmogljivost izdelka vam priporočamo
t
denetleyebilmek için görüş alanınızda tutun. - Maksimum performans için yeni alkali piller önerilir. - Kullanıcılar ürünü
kullanırken talimat kılavuzuna bağlı kalmalıdır. Not: Pillerin takılması veya değiştirilmesi sırasında ebeveyn kontrolü önerilir.
Elektrostatik deşarj olan ortamlarda oyuncak arızalanabilir ve kullanıcının oyuncağı sıfırlaması gerekebilir.
BAKIM VE KORUMA: Kumandanın uzun süre kullanılmadığı durumlarda her zaman pilleri oyuncaktan çıkarın. Oyuncağı
temiz, nemli bir bez ile hafifçe silin. Oyuncağı doğrudan ısı kaynaklarından uzak tutun. Oyuncağı suya batırmayın. Bu,
elektronik düzeneğe hasar verebilir.
PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ: Piller küçük nesnelerdir. Piller yetişkinler tarafından değiştirilmelidir. Pil haznesindeki polarite
(+/-) şemasını izleyin. Bitmiş pilleri oyuncaktan derhal çıkarın. Kullanılmış pilleri uygun bir şekilde atın. Uzun süreli saklama
durumunda pilleri çıkarın. Sadece aynı veya eşdeğer türdeki pilleri kullanın. Kullanılmış pilleri YAKMAYIN.
Patlayabileceğinden veya akabileceğinden pilleri ATEŞTE İMHA ETMEYİN. Eski ve yeni pilleri veya farklı türdeki (ör.
alkalin/standart/şarj edilebilir) pilleri BİRLİKTE KULLANMAYIN. Olası performans düşüklüğüne neden oldukları için şarj
edilebilir pillerin kullanılması önerilmez. Şarj edilebilir piller yalnızca yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. Değiştirilebilir ve
şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce oyuncaktan çıkarılmalıdır. Şarj edilebilir olmayan pilleri ŞARJ ETMEYİN. Akım
bağlantı uçlarına kısa devre YAPTIRMAYIN.
ÜRÜN PİL ÇIKARMA TALİMATLARI: Dahili pil fabrikada takılır ve değiştirilemez. Ürünün sökülmesi ve pilin çıkarılması bir
yetişkin tarafından yapılmalıdır. Sökme işlemi sırasında ürünü delmeyin, kesmeyin, koparmayın, sıkıştırmayın veya
parçalamayın. Ürünün kapalı olduğundan emin olun, ardından tüm vidaları sökmek için tornavida kullanın. Ürünün gövde
yarılarını birbirinden ayırarak iç elektronikleri ortaya çıkarın. Pil tamamen görünür olduğunda, makasla tek bir pil kablosunu
kesin. Kesilen kablonun ucunu derhal bantla sararak yalıtın. Tüm pil kabloları kesilip yalıtılana ve pil, üründen ayrılana
kadar aynı işlemi tekrarlayın. Pili, yerel pil geri dönüşüm veya atma yasalarına uygun şekilde atın.
PİLLERİ TAKMA
1. Serbest bırakma düğmesine (A) basarak pil kapağını (B) kaydırıp çıkarın. 2. Pil haznesinin içindeki polarite şemasında
(+/-) gösterilen şekilde yeni pil takın. 3. Pil kapağını sıkıca kapatın. Doğru geri dönüşüm ve/veya pillerin atılmasıyla ilgili yerel
yasa ve düzenlemelere bakın.
ŞARJ ETME
1. Aracı kapatın. 2. Şarj kablosu bölmesinden kapağı çıkarın. 3. USB şarj kablosunu 5 V DC bilgisayar çıkışına takın. 4. Şarj
LED'i, ürünün şarj edildiğini ifade eder. Şarj olurken yanıp söner ve tamamen şarj olduğunda sabit yanar.
OYUNCAĞI SÜRME
1. Aracı çalıştırın ve düz bir yüzeye yerleştirin. 2. Güç düğmesine basın ve güç ışığının yanıp sönmesi durana kadar bekleyin.
3. Sürmeye hazırsınız. 4. Sürmek için uzaktan kumandayı kullanın.
SORUN GİDERME
NOT: Kamyonunuz ilk seferde kumandaya bağlanmaz ise kamyonu kapatın, pilleri kumandadan çıkarın ve 1. ADIMI tekrarlayın
.
NOT: Ürünün normal işlevlerinin engellenmesi ya da kesintiye uğraması, güçlü elektromanyetik parazitten kaynaklanıyor
olabilir. Ürünü sıfırlamak için önce tamamen kapatıp ardından yeniden açın. Ürün, normal çalışmaya devam etmezse ürünü
başka bir yere alıp yeniden deneyin. Düşük pil seviyesinde ürün tam olarak çalışmayabileceğinden, normal ürün
performansı için pilleri değiştirin.
GÜVENLIK ÖNLEMLERI: - Güç düğmesi AÇIK durumdayken ellerinizi, saçınızı ve bol giysilerinizi motordan/tekerleklerden
uzak tutun. - Kullanımda değilken pilleri çıkarın. - Ebeveyn kontrolünde oynanması önerilir. - Oyuncağınızı, her an
WWW.SPINMASTER.COM AIRHOGS.COM/STUNTSHOT
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
8
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
5
d
d
Anleitung verwendet werden. Hinweis: Beim Einlegen und Auswechseln der Batterien wird eine Beaufsichtigung durch
Erwachsene empfohlen. In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise
nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus der Fernsteuerung entfernen, wenn sie längere Zeit nicht verwendet wird.
Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung
fernhalten. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Batterien sind kleine Gegenstände. Batterien müssen von Erwachsenen
ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug
entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur
dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien NICHT
im Feuer entsorgen, da sie explodieren oder auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen
(z. B. Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung wiederaufladbarer Batterien ist
abzuraten, da dies die Leistung beeinträchtigen könnte. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
laden. Austauschbare wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt werden.
Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werkseitig eingebaut und nicht austauschbar. Das Öffnen
des Produkts sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Das Produkt beim
Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden, zerreißen, zusammendrücken oder verbiegen. Produkt vollständig ausschalten und
dann mit einem Schraubendreher alle Schrauben entfernen. Die zwei Gehäusehälften auseinanderziehen, um an die
elektrischen Teile im Inneren zu gelangen. Wenn der gesamte Akku freigelegt ist, die Akkukabel der Reihe nach mit einer
Schere durchtrennen und die offenen Kabel sofort mit Isolierband umwickeln. Wenn alle Kabel durchtrennt und isoliert sind,
ist der Akku vom Produkt getrennt und kann entnommen werden. Akku gemäß den örtlichen Recycling- und
Entsorgungsvorschriften entsorgen.
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Entriegelungsknopf (A) drücken, um die Batteriefachabdeckung (B) nach unten zu schieben. 2. Neue Batterien unter Beachtung
des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen. 3. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. Örtliche Gesetze und
Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten.
AUFLADEN
1. Das Fahrzeug ausschalten. 2. Die Abdeckung vom Ladekabel-Fach entfernen. 3. Das USB-Ladekabel an einen
USB-Computeranschluss mit 5V Gleichstrom anschließen. 4. Die Lade-LED zeigt an, dass der Ladevorgang stattfindet. Sie
blinkt beim Aufladen und ist bei vollständiger Ladung EINGESCHALTET.
FAHREN
1. Das Fahrzeug einschalten und auf eine flache Oberfläche stellen. 2. Den Einschaltknopf drücken und warten, bis das Licht
aufhört zu blinken. 3. Es kann losgehen. 4. Benutze die Fernsteuerung zum Fahren.
FEHLERBEHEBUNG
Hinweis: Wenn das Fahrzeug sich beim ersten Mal nicht mit der Fernsteuerung verbindet, das Fahrzeug ausschalten, die
Batterien aus der Fernsteuerung herausnehmen und SCHRITT 1 wiederholen.
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische
Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt
werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren.
Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: – Hände, Haare und weite Kleidung von Motor und Rädern fernhalten, wenn das Fahrzeug
eingeschaltet ist. – Nimm die Batterien heraus, wenn du das Fahrzeug nicht benutzt. – Die Beaufsichtigung durch Erwachsene
während des Spielens wird empfohlen. – Spielzeug zu Beaufsichtigungszwecken stets in Sichtweite behalten. – Für eine
optimale Leistung werden neue Alkali-Batterien empfohlen. - Das Produkt sollte streng nach den Anweisungen in der
n
aan de informatie in de gebruiksaanwijzing te houden. Opmerking: ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of vervangen van
batterijen wordt aanbevolen. In een omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet naar
behoren en dient het speelgoed wellicht te worden gereset.
VERZORGING EN ONDERHOUD: Verwijder altijd de batterijen uit de controller als deze gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt. Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van
hittebronnen. Dompel het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Batterijen zijn kleine voorwerpen. Het vervangen
van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak.
Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen.
Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het aanbevolen type of
een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur.
Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv.
alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar. Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege
mogelijk verminderde prestaties. Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden
opgeladen. Vervangbare oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen.
Laad niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT: De interne batterij is fabrieksmatig
geplaatst en kan niet worden vervangen. Het openmaken van het product en het verwijderen van de batterij dient door een
volwassene te worden gedaan. Doorboor, scheur of vervorm het product niet, knip er niet in en druk het niet samen tijdens
het openmaken. Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld en gebruik vervolgens een schroevendraaier om alle
schroeven te verwijderen. Scheid de twee helften van de romp en leg zo de interne elektronica bloot. Als de batterij volledig
zichtbaar is, gebruik dan een schaar om één batterijsnoertje door te knippen. Omwikkel het uiteinde van het snoertje meteen
met isolatietape om het te isoleren en herhaal dit proces totdat alle batterijsnoertjes zijn doorgeknipt, geïsoleerd en de
batterij los is van de rest van het product. Lever de batterij in bij het klein chemisch afval of een inzamelpunt voor lege
batterijen.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
1. Druk ontgrendelingsknop (A) naar beneden om het batterijdeksel (B) naar beneden te schuiven. 2. Plaats de nieuwe batterijen
zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak. 3. Sluit het vak af met het batterijdeksel.
Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze te recyclen of af te voeren.
OPLADEN
1. Schakel het voertuig uit. 2. Verwijder de klep van het oplaadkabelcompartiment. 3. Sluit de oplaadkabel aan op de 5V-DC
USB-poort van een computer. 4. Een LED-lampje geeft aan dat het voertuig oplaadt. Knipperen betekent opladen en AAN
betekent volledig opgeladen.
RIJDEN
1. Zet het voertuig aan en plaats het op een vlakke ondergrond. 2. Druk op de aan-uitknop en wacht tot het indicatielampje
stopt met knipperen. 3. Je kunt nu rijden. 4. Gebruik de afstandsbediening om te rijden.
PROBLEMEN OPLOSSEN
OPMERKING: Als je truck de eerste keer geen verbinding maakt met de controller, schakel je de wagen uit, haal je de batterijen
uit de controller en herhaal je STAP 1.
OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan een sterke
elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door het volledig uit te schakelen en
vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere
ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege batterijen kunnen een correcte
werking verstoren.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN: - Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de motor en wielen als de
stroomschakelaar op AAN staat. - Verwijder de batterijen wanneer het apparaat niet in gebruik is. - Ouderlijk toezicht wordt
aanbevolen. - Houd het speelgoed in zicht zodat je het te allen tijde in de gaten kunt houden. - Voor maximale prestaties
raden we je aan nieuwe alkalinebatterijen te gebruiken. - Gebruikers dienen zich tijdens het gebruik van het product strikt
i
alcaline nuove. - Seguire attentamente la guida per l'uso. Nota: durante l'installazione o la sostituzione delle pile è
consigliata la supervisione di un genitore. In caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovere sempre le pile dal radiocomando quando non lo si usa per un periodo
prolungato. Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con un panno pulito e umido. Tenere il giocattolo lontano da fonti
di calore dirette. Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono essere sostituite
da adulti. Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre tempestivamente le pile
scariche. Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo
prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON gettare le pile nel fuoco,
potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad
esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le prestazioni. Le
pile ricaricabili devono essere sempre caricate con la supervisione di un adulto. È necessario rimuovere le pile
ricaricabili-sostituibili dal giocattolo prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i
terminali delle pile.
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: La batteria interna è installata in fabbrica e non
è sostituibile. Lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti da un adulto. Non forare,
tagliare, rompere, schiacciare o deformare il prodotto durante lo smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi
usare un cacciavite per rimuovere le viti. Separare le due metà del corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici
interni. Quando la batteria è completamente in vista, tagliare un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere
immediatamente l'estremità del filo tagliato con nastro isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare e isolare tutti i fili
della batteria. Al termine dell'operazione, la batteria sarà completamente separata dal prodotto. Eliminare la batteria
secondo le norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.
COME INSTALLARE LE PILE
1. Premere il tasto di rilascio (A) e far scorrere verso il basso lo sportello dello scomparto pile (B). 2. Inserire le pile nuove con
le polarità (+/-) direzionate come indicato. 3. Richiudere correttamente lo scomparto pile. Eliminare e/o riciclare le pile secondo
quanto previsto dalle normative locali vigenti.
COME RICARICARE
1. Spegni il veicolo. 2. Rimuovi il coperchio dallo scomparto del cavo di ricarica. 3. Collega il cavo di ricarica USB a una presa
del computer da 5 V CC. 4. Il LED di ricarica indica lo stato della ricarica: lampeggia quando la ricarica è in corso e diventa
fisso al termine.
COME GUIDARE
1. Accendi il veicolo e posizionalo su una superficie piana. 2. Premi il pulsante di accensione e attendi che la spia di alimentazione
smetta di lampeggiare. 3. Il veicolo è pronto a partire. 4. Utilizza il radiocomando per guidare.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
NOTA: se il veicolo non si connette al radiocomando al primo tentativo, spegni il veicolo, rimuovi le pile dal radiocomando e
ripeti il PASSAGGIO 1.
NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte interferenza
elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare
adeguatamente, spostarlo in una posizione diversa e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco cariche
che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
MISURE DI SICUREZZA: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano da ruote/motore quando l'interruttore di alimentazione
è acceso. - Rimuovere le pile quando non in uso. - Si raccomanda la supervisione di un adulto durante il gioco. - Tenere il
giocattolo in vista per poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni si raccomanda di usare pile
R
alcaline noi pentru a obţine performanţe maxime. - Utilizatorii trebuie să respecte cu stricteţe manualul de instrucţiuni în
timpul utilizării produsului. Notă: Este recomandată supravegherea părinţilor la instalarea sau înlocuirea bateriilor. Într-un
mediu cu descărcări electrostatice, jucăria se poate defecta, iar utilizatorul poate fi nevoit să o reseteze.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din telecomandă atunci când nu este folosită o perioadă
lungă de timp. Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă umedă şi curată. Feriţi jucăria de surse de căldură directă. Nu scufundaţi
jucăria în apă. Aceasta poate deteriora componentele electronice.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Bateriile sunt obiecte mici. Înlocuirea bateriilor trebuie să fie
efectuată de adulţi. Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile
descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade prelungite
de depozitare. Trebuie să fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi
bateriile uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate scurge. NU utilizaţi
concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată
utilizarea de baterii reîncărcabile, deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile trebuie
încărcate exclusiv sub supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie scoase din jucărie
înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS: Bateria internă este instalată din fabrică şi nu poate fi
înlocuită. Dezasamblarea produsului şi demontarea bateriei trebuie efectuate de un adult. Nu găuriţi, tăiaţi, rupeţi,
comprimaţi sau deformaţi produsul în timpul dezasamblării. Asiguraţi-vă că produsul este oprit, apoi folosiţi o şurubelniţă
pentru a scoate toate şuruburile. Separaţi jumătăţile corpului produsului pentru a expune componentele electronice
interne. Atunci când bateria este vizibilă integral, folosiţi o foarfecă pentru a tăia un singur fir al bateriei, înfăşuraţi imediat
capătul firului tăiat cu bandă izolantă, repetaţi până când toate firele sunt tăiate şi izolate şi bateria este desprinsă de restul
produsului. Eliminaţi bateria în conformitate cu legile locale privind reciclarea sau eliminarea bateriilor.
INSTALAREA BATERIILOR
1. Apăsaţi pe butonul de eliberare (A) pentru a glisa în jos capacul bateriei (B). 2. Instalaţi bateriile noi după cum indică
marcajele de polaritate (+/-) din interiorul compartimentului bateriei. 3. Închideţi bine uşa compartimentului bateriei. Consultaţi
legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei.
ÎNCĂRCAREA
1. Opriţi alimentarea vehiculului. 2. Scoateţi capacul compartimentului cablului de încărcare. 3. Conectaţi cablul de încărcare
USB la un port de calculator de 5 V c.c. 4. LED-ul de încărcare indică încărcarea. Luminează intermitent la încărcare şi este
aprins (ON) când încărcarea este completă.
CONDUCEREA
1. Porniţi vehiculul şi aşezaţi-l pe o suprafaţă plană. 2. Apăsaţi butonul de alimentare şi aşteptaţi până când lumina de
alimentare nu se mai aprinde intermitent. 3. Sunteţi pregătiţi pentru conducere. 4. Utilizaţi telecomanda pentru a conduce.
DEPANARE
NOTĂ: În cazul în care camionul nu se conectează la telecomandă la prima încercare, opriţi camionul, scoateţi bateriile din
telecomandă şi repetaţi PASUL 1.
NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această problemă poate fi cauzată de
interferenţe electro-magnetice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu
este reluată, mutaţi produsul în alt loc şi încercaţi din nou. Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi bateriile,
deoarece este posibil ca bateriile descărcate să nu permită funcţionarea normală.
PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ: - Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de motor/roţi când comutatorul de
alimentare este în poziţia ON. - Scoateţi bateriile atunci când nu este în uz. - Este recomandată îndrumarea părinţilor
pentru joacă. - Păstraţi jucăria în câmpul vizual, astfel încât să o puteţi supraveghea tot timpul. - Se recomandă baterii
g
οδηγιών κατά τη λειτουργία του προϊόντος. Σημείωση: Συνιστάται η γονική καθοδήγηση κατά την τοποθέτηση ή
αντικατάσταση των μπαταριών. Σε περιβάλλον με ηλεκτροστατική εκκένωση, το παιχνίδι ενδέχεται να δυσλειτουργήσει και
να χρειαστεί επαναφορά του από το χρήστη.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες από το χειριστήριο όταν δεν χρησιμοποιείται για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Σκουπίζετε το παιχνίδι απαλά με ένα καθαρό νωπό πανί. Φυλάσσετε το παιχνίδι μακριά από
άμεση πηγή θερμότητας. Μην βυθίζετε το παιχνίδι σε νερό. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρονικά κυκλώματα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Οι μπαταρίες είναι μικρά αντικείμενα. Η αντικατάστασή τους πρέπει
να γίνεται από ενήλικες. Τηρήστε το διάγραμμα πολικότητας (+/-) που υπάρχει μέσα στη θήκη των μπαταριών. Αφαιρέστε
αμέσως τις κενές μπαταρίες από το παιχνίδι. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους κανονισμούς.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες, αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το παιχνίδι για μεγάλο διάστημα. Συνιστάται η χρήση
μπαταριών μόνο ίδιου ή ισοδύναμου τύπου. ΜΗΝ αποτεφρώνετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. ΜΗΝ απορρίπτετε τις
μπαταρίες στη φωτιά, επειδή μπορεί να υπάρξει έκρηξη ή διαρροή. ΜΗΝ αναμιγνύετε παλιές με καινούριες μπαταρίες ή
τύπους μπαταριών (π.χ. αλκαλικές/συμβατικές/επαναφορτιζόμενες). Η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών δεν
συνιστάται γιατί μπορεί να μειώσουν την απόδοση του προϊόντος. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να
φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκου. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με δυνατότητα αντικατάστασης πρέπει
να αφαιρούνται πριν από τη φόρτιση του παιχνιδιού. ΜΗΝ επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ΜΗΝ
βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Η εσωτερική μπαταρία είναι εγκατεστημένη από το εργοστάσιο και
δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Η αποσυναρμολόγηση του προϊόντος και η αφαίρεση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται από
ενήλικο. Μην τρυπάτε, κόβετε, σκίζετε, συμπιέζετε ή παραμορφώνετε το προϊόν κατά την αποσυναρμολόγηση.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο και έπειτα χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε όλες τις
βίδες. Ξεχωρίστε τα δύο μισά του σκελετού του προϊόντος για να αποκτήσετε πρόσβαση στα εσωτερικά ηλεκτρονικά
εξαρτήματα. Όταν φαίνεται όλη η μπαταρία, χρησιμοποιήστε ένα ψαλίδι για να κόψετε ένα καλώδιο της μπαταρίας,
τυλίξτε κατευθείαν το άκρο του με μια ταινία για να το απομονώσετε και επαναλάβετε μέχρι να κόψετε και να
απομονώσετε όλα τα καλώδια της μπαταρίας, και η μπαταρία να απελευθερωθεί από το προϊόν. Απορρίπτετε την
μπαταρία σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία για την ανακύκλωση ή απόρριψη μπαταριών.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
1. Πατήστε προς τα κάτω το κουμπί απελευθέρωσης (A) για να σύρετε προς τα κάτω το κάλυμμα της μπαταρίας (B).
2. Τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες σύμφωνα με το διάγραμμα πολικότητας (+/-) μέσα στη θήκη των μπαταριών. 3. Τοποθετήστε
καλά το πορτάκι των μπαταριών. Ελέγξτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή
ανακύκλωση και/ή απόρριψη των μπαταριών.
ΤΡΟΠΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
1. Απενεργοποιήστε το όχημα. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα από το τμήμα καλωδίου φόρτισης. 3. Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης
USB σε έξοδο υπολογιστή 5V DC. 4. Η λυχνία LED φόρτισης υποδεικνύει τη φόρτιση. Αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της
φόρτισης και παραμένει σταθερά αναμμένη όταν είναι πλήρως φορτισμένο.
ΤΡΟΠΟΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ
1. Ενεργοποιήστε το όχημα και τοποθετήστε το σε μια επίπεδη επιφάνεια. 2. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας και περιμένετε
έως ότου η λυχνία λειτουργίας σταματήσει να αναβοσβήνει. 3. Είστε έτοιμοι να οδηγήσετε. 4. Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο
για να οδηγήσετε.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν το φορτηγό σας δεν συνδεθεί με το χειριστήριο την πρώτη φορά, απενεργοποιήστε το φορτηγό, βγάλτε
τις μπαταρίες από το χειριστήριο και επαναλάβετε το ΒΗΜΑ 1.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η κανονική λειτουργία του προϊόντος αποτραπεί ή διακοπεί, το πρόβλημα ενδέχεται να προκαλείται από
ισχυρή ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή. Για την επαναφορά του προϊόντος, απενεργοποιήστε το πλήρως και ενεργοποιήστε
το ξανά. Αν η κανονική λειτουργία δεν συνεχιστεί, μετακινήστε το προϊόν σε άλλη θέση και δοκιμάστε ξανά. Για να
διασφαλίσετε την κανονική απόδοση, αλλάζετε τις μπαταρίες. Οι "πεσμένες" μπαταρίες ενδέχεται να μην επιτρέπουν την
πλήρη λειτουργία.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: - Να κρατάτε τα χέρια, τα μαλλιά και τα φαρδιά ρούχα μακριά από το μοτέρ/ τις ρόδες όταν
ο διακόπτης λειτουργίας είναι στο ON. - Αφαιρείτε τις μπαταρίες, όταν δεν χρησιμοποιούνται. - Συνιστάται η καθοδήγηση
από ενήλικα για το παιχνίδι. - Κρατήστε το παιχνίδι στο οπτικό σας πεδίο για να μπορείτε να το ελέγχετε όλη την ώρα.
- Συνιστώνται νέες αλκαλικές μπαταρίες για μέγιστη απόδοση. - Οι χρήστες πρέπει να τηρούν αυστηρά το εγχειρίδιο
C
najbolje moguće rezultate. – Korisnici se pri upotrebi proizvoda moraju strogo pridržavati uputa. Napomena: pri umetanju
i zamjeni baterija preporučuje se nadzor roditelja. Igračka možda neće pravilno raditi u okruženju u kojem postoji
elektrostatično pražnjenje te će korisnik morati ponovo postaviti igračku.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: ako igračku duže vrijeme nećete upotrebljavati, izvadite baterije iz upravljača. Igračku
pažljivo obrišite vlažnom krpom. Igračku držite podalje od izravne topline. Igračku nemojte uranjati u vodu. To može
oštetiti elektroničke sklopove.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI BATERIJA: Baterije su mali predmeti. Zamjenu baterija moraju obaviti odrasle osobe.
Pratite oznake polova (+/-) u odjeljku za baterije. Ispražnjene baterije odmah izvadite iz igračke. Iskorištene baterije
odložite na odgovarajući način. Baterije izvadite iz proizvoda ako ga spremate na duže vrijeme. Upotrebljavate samo
baterije iste ili odgovarajuće vrste. NEMOJTE paliti iskorištene baterije. Baterije NEMOJTE bacati u vatru jer one mogu
eksplodirati ili curiti. NEMOJTE miješati stare i nove baterije ni različite vrste baterija (npr. alkalne/standardne/punjive). Ne
preporučuje se upotreba punjivih baterija jer proizvod može slabije raditi. Punjive baterije trebaju se puniti pod nadzorom
odrasle osobe. Zamjenjive-punjive baterije trebaju se prije punjenja izvaditi iz igračke. NEMOJTE puniti baterije koje nisu
punjive. NEMOJTE napraviti kratki spoj između kontakata za punjenje.
UPUTE ZA VAĐENJE BATERIJA: Unutarnja baterija postavljena je u tvornici i ne može se mijenjati. Rastavljanje
proizvoda i vađenje baterije mora obaviti odrasla osoba. Proizvod tijekom rastavljanja nemojte bušiti, rezati, trgati,
pritiskati ni deformirati. Provjerite je li proizvod isključen, a zatim odvijačem skinite sve vijke. Razdvojite polovice
proizvoda kako biste vidjeli unutarnje elektroničke dijelove. Kad je baterija u potpunosti vidljiva, škarama prerežite jednu
od žica na koje je baterija priključena. Kraj prerezane žice odmah omotajte izolacijskom trakom. Ponavljajte postupak sve
dok ne prerežete i izolirate sve žice i dok baterija ne bude u potpunosti odvojena od ostatka proizvoda. Bateriju odložite
na otpad u skladu s lokalnim propisima o recikliranju ili odlaganju.
KAKO UMETNUTI BATERIJE
1. Pritisnite gumb za otpuštanje (A) kako biste otvorili pokrov odjeljka za bateriju (B). 2. Nove baterije umetnite u skladu s
oznakom polova (+/-) koja se nalazi u odjeljku za baterije. 3. Pričvrstite vratašca odjeljka za baterije. Informacije o pravilnom
recikliranju i/ili odlaganju baterija potražite u lokalnim zakonima i propisima.
UPUTE ZA PUNJENJE
1. Isključite vozilo. 2. Skinite poklopac s odjeljka za kabel. 3. Kabel za punjenje priključite u USB utičnicu računala od 5V
DC. 4. LED indikator naznačuje punjenje. Treperit će tijekom punjenja, a svijetlit će kad je punjenje gotovo.
KAKO VOZITI
1. Uključite vozilo i stavite ga na ravnu površinu. 2. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje i pričekajte da indikator
napajanja prestane treperiti. 3. Spremni ste za vožnju. 4. Za vožnju upotrebljavajte daljinski upravljač.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
NAPOMENA: ako se kamion ne poveže s upravljačem iz prvog pokušaja, isključite kamion, izvadite baterije iz upravljača
i ponovite 1. KORAK.
NAPOMENA: Ako je došlo do poremećaja ili prekida pravilnog rada, uzrok problema mogu biti jake elektromagnetske
smetnje. Igračku ponovo postavite tako da je u potpunosti isključite, a zatim je ponovo uključite. Ako igračka nakon toga
ne radi pravilno, premjestite je na drugu lokaciju i pokušajte ponovo. Kako biste osigurali pravilan rad, zamijenite baterije
jer neke funkcije možda neće raditi ako su baterije slabe.
MJERE OPREZA: - ruke, kosu i široku odjeću držite podalje od motora/kotača kad je prekidač za napajanje
uključen. - Izvadite baterije dok se ne upotrebljava. - Pri igranju preporučuje se nadzor roditelja. - Igračku držite u vidnom
polju kako biste je cijelo vrijeme mogli nadzirati. - Preporučujemo da upotrijebite nove alkalne baterije kako biste postigli
denetleyebilmek için görüş alanınızda tutun. - Maksimum performans için yeni alkali piller önerilir. - Kullanıcılar ürünü
kullanırken talimat kılavuzuna bağlı kalmalıdır. Not: Pillerin takılması veya değiştirilmesi sırasında ebeveyn kontrolü önerilir.
Elektrostatik deşarj olan ortamlarda oyuncak arızalanabilir ve kullanıcının oyuncağı sıfırlaması gerekebilir.
BAKIM VE KORUMA: Kumandanın uzun süre kullanılmadığı durumlarda her zaman pilleri oyuncaktan çıkarın. Oyuncağı
temiz, nemli bir bez ile hafifçe silin. Oyuncağı doğrudan ısı kaynaklarından uzak tutun. Oyuncağı suya batırmayın. Bu,
elektronik düzeneğe hasar verebilir.
PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ: Piller küçük nesnelerdir. Piller yetişkinler tarafından değiştirilmelidir. Pil haznesindeki polarite
(+/-) şemasını izleyin. Bitmiş pilleri oyuncaktan derhal çıkarın. Kullanılmış pilleri uygun bir şekilde atın. Uzun süreli saklama
durumunda pilleri çıkarın. Sadece aynı veya eşdeğer türdeki pilleri kullanın. Kullanılmış pilleri YAKMAYIN.
Patlayabileceğinden veya akabileceğinden pilleri ATEŞTE İMHA ETMEYİN. Eski ve yeni pilleri veya farklı türdeki (ör.
alkalin/standart/şarj edilebilir) pilleri BİRLİKTE KULLANMAYIN. Olası performans düşüklüğüne neden oldukları için şarj
edilebilir pillerin kullanılması önerilmez. Şarj edilebilir piller yalnızca yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. Değiştirilebilir ve
şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce oyuncaktan çıkarılmalıdır. Şarj edilebilir olmayan pilleri ŞARJ ETMEYİN. Akım
bağlantı uçlarına kısa devre YAPTIRMAYIN.
ÜRÜN PİL ÇIKARMA TALİMATLARI: Dahili pil fabrikada takılır ve değiştirilemez. Ürünün sökülmesi ve pilin çıkarılması bir
yetişkin tarafından yapılmalıdır. Sökme işlemi sırasında ürünü delmeyin, kesmeyin, koparmayın, sıkıştırmayın veya
parçalamayın. Ürünün kapalı olduğundan emin olun, ardından tüm vidaları sökmek için tornavida kullanın. Ürünün gövde
yarılarını birbirinden ayırarak iç elektronikleri ortaya çıkarın. Pil tamamen görünür olduğunda, makasla tek bir pil kablosunu
kesin. Kesilen kablonun ucunu derhal bantla sararak yalıtın. Tüm pil kabloları kesilip yalıtılana ve pil, üründen ayrılana
kadar aynı işlemi tekrarlayın. Pili, yerel pil geri dönüşüm veya atma yasalarına uygun şekilde atın.
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
6
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
7
n
i
p
de pilhas alcalinas novas para um melhor funcionamento. - Os usuários devem seguir todas as instruções do guia de instruções
para usar o produto. Aviso: recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou a troca da bateria. Em condições
de descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e o usuário poderá ter que reiniciá-lo.
CUIDADO E MANUTENÇÃO: sempre retire as pilhas do controle caso ele não seja usado por um longo período. Limpe o
brinquedo com movimentos leves usando um pano limpo e úmido. Mantenha o brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja
o brinquedo em água. Isso pode prejudicar os componentes eletrônicos da unidade.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE PILHAS E BATERIAS: Pilhas e baterias são objetos pequenos. A troca das pilhas ou
baterias deve ser realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de pilhas ou baterias. Retire as
pilhas ou baterias vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas ou baterias usadas. Retire as pilhas ou baterias para
armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas ou baterias iguais ou similares. NÃO incinere as
pilhas ou baterias usadas. NÃO jogue as pilhas ou baterias no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture pilhas ou baterias
novas com usadas, tampouco misture tipos de pilhas ou baterias diferentes (pilhas ou baterias alcalinas/regulares/recarregáveis,
por exemplo). Não é recomendável usar pilhas ou baterias recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas ou baterias
recarregáveis devem ser carregadas somente sob a supervisão de um adulto. As pilhas ou baterias substituíveis e recarregáveis
devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas ou baterias não recarregáveis. NÃO permita que
ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna vem instalada de fábrica e não é substituível.
A desmontagem do produto e a remoção da bateria devem ser realizadas por um adulto. Não perfure, corte, rasgue, compacte
ou deforme o produto durante a desmontagem. Certifique-se de que o produto está desligado e use uma chave de fenda para
retirar todos os parafusos. Separe as metades da estrutura do produto para que a parte eletrônica interna fique exposta. Quando
a bateria estiver inteiramente visível, use uma tesoura para cortar um fio da bateria e envolva o fio cortado imediatamente com fita
isolante. Repita o processo até que todos os fios da bateria tenham sido cortados e isolados e retire a bateria completamente do
produto. Descarte a bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes.
COMO COLOCAR AS PILHAS OU BATERIAS
1. Pressione o botão de liberação para baixo (A) para deslizar a tampa da bateria para baixo (B). 2. Instale pilhas ou baterias novas
seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas ou baterias. 3. Coloque de novo a porta do compartimento
com cuidado. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias.
COMO CARREGAR
1. Desligue o veículo. 2. Remova a tampa do compartimento do cabo de carregamento. 3. Conecte o cabo de carregamento USB
em uma saída 5VCC no computador. 4. O LED indica se está carregando. Ele pisca quando estiver carregando e permanece
aceso quando estiver totalmente carregado.
COMO PILOTAR
1. Ligue o veículo e coloque-o em uma superfície plana. 2. Pressione o botão liga/desliga e aguarde até que a luz de energia pare
de piscar. 3. Você está pronto para pilotar. 4. Use o controle remoto para pilotar.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO: se o caminhão não se conectar ao controle na primeira tentativa, desligue o caminhão, retire as pilhas do controle e repita
o PASSO 1.
AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para
reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto
para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas ou baterias, já que pilhas ou baterias
com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA: - Mantenha mãos, cabelos e roupas distantes do motor/das rodas quando a chave liga/desliga
estiver em “ON” (LIGADO). - Remova as pilhas ou baterias quando não estiverem em uso. - É recomendada a supervisão de um
adulto durante o uso do brinquedo. - Mantenha o brinquedo sempre a vista para poder supervisioná-lo. - Recomendamos o uso
r
элементы питания. - При управлении игрушкой необходимо строго следовать указаниям, приведенным в инструкции.
Примечание: установку и замену элементов питания рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. В помещении
с разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: всегда извлекайте элементы питания из устройства управления, если ее не планируется
использовать в течение длительного периода времени. Чтобы очистить игрушку, аккуратно протрите ее чистой влажной
тканью. Не подносите игрушку к открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку в воду. Это может привести к
повреждению электронных компонентов.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: Элементы питания представляют
собой миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые. Соблюдайте полярность (+/-),
указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке. Утилизируйте
элементы питания надлежащим образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется долгое время.
Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте использованные
элементы питания. НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или взрыву. НЕ используйте
новые элементы питания в сочетании с использованными или элементы питания разного типа (т.е.
щелочные/обычные/перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов питания не рекомендуется. Это
может ухудшить работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует заряжать только под присмотром
взрослых. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь из игрушки.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА: Внутренний элемент питания
устанавливается при изготовлении устройства и не подлежит замене. Разбирать устройство и извлекать элемент
питания могут только взрослые. Разбирая устройство, принимайте меры, чтобы избежать прокалывания, порезов,
сжатия или деформации его деталей. Выключите устройство и выкрутите все винты с помощью отвертки. Раскройте
детали корпуса, чтобы получить доступ к внутренним электронным элементам. Раскрывайте корпус до тех пор, пока
элемент питания не будет виден полностью. Перережьте один из проводов, идущих к элементу питания, ножницами и
незамедлительно обмотайте конец провода изолентой. Повторите процедуру со всеми остальными проводами,
ведущими к элементу питания. Утилизируйте элемент питания в соответствии с законами вашей страны, установленными
в отношении правил переработки и утилизации элементов питания.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1. Нажмите на кнопку деблокировки (A), чтобы сдвинуть крышку отсека элементов питания (B). 2. Установите новые элементы
питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-). 3. Надежно закройте крышку отсека. Ознакомьтесь с законами и
нормативами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания.
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ
1. Выключите устройство. 2. Снимите крышку отсека для хранения кабеля для зарядки. 3. Подключите USB-кабель для
зарядки к разъему компьютера с постоянным током с напряжением 5В. 4. Индикатор заряда указывает на то, что устройство
заряжается. Индикатор мигает в процессе зарядки и ГОРИТ, когда устройство полностью заряжено.
УПРАВЛЕНИЕ
1. Включите устройство и поместите его на ровную поверхность. 2. Нажмите на кнопку питания и подождите, пока индикатор
питания перестанет мигать. 3. Теперь можно начинать вождение. 4. Используй устройство дистанционного управления
для вождения.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРИМЕЧАНИЕ: если при первом запуске грузовик не соединяется с устройством управления, выключите грузовик, извлеките
элементы питания из устройства управления и повторите ШАГ1.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть сильные
электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова.
Если устройство по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для
нормальной работы устройства замените элементы питания. При низком уровне заряда элементы питания могут быть
неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном режиме.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: - Не прикасайтесь к мотору/колесам руками и следите за тем, чтобы игрушка
находилась на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды, когда переключатель питания
находится в положении ВКЛ. - Извлекайте элементы питания, когда игрушка не используется. - Управление игрушкой
рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. - Для сохранения контроля игрушка всегда должна находиться в
поле зрения. - Чтобы обеспечить максимальную производительность, рекомендуется использовать новые щелочные
P
wydajność, zaleca się użycie nowych baterii alkalicznych. – Użytkownicy powinni ściśle przestrzegać instrukcji podczas obsługi
produktu. Ważne: podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się nadzór rodzicielski. W otoczeniu, w którym występują
wyładowania elektrostatyczne, zabawka może działać nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.
OBSŁUGA I KONSERWACJA: gdy kontroler nie jest używany przez dłuższy czas, należy zawsze wyjąć z niego baterie. Zabawkę
należy delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki. Zabawkę należy utrzymywać z dala od bezpośredniego źródła
ciepła. Nie wolno zanurzać zabawki w wodzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA ZBATERII: Baterie są przedmiotami o niewielkim rozmiarze. Ich
wymiany muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). Zużyte
baterie należy niezwłocznie wyjąć zzabawki. Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu
baterie należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu lub ich zamienników. NIE
spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE
używać starych baterii z nowymi ani nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub
akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie wydajności. Akumulatory można
ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE
ładować baterii do jednorazowego użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII: Niewymienna wewnętrzna bateria została zainstalowana fabrycznie.
Demontaż i wyjmowanie baterii muszą być wykonywane przez osobę dorosłą. Podczas demontażu nie dziurawić, rozcinać,
rozrywać, ściskać, zgniatać ani zniekształcać produktu. Upewnić się, że produkt jest wyłączony, następnie użyć śrubokrętu do
usunięcia wszystkich śrub. Oddzielić od siebie połówki produktu, by odsłonić wewnętrzną elektronikę. Gdy bateria jest widoczna
w całości, użyć nożyczek do przecięcia pojedynczego przewodu, następnie natychmiast owinąć końcówkę drutu taśmą izolacyjną
i powtarzać ten proces, aż wszystkie przewody baterii będą przecięte i izolowane, a baterię będzie można oddzielić od reszty
produktu. Baterię należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów.
WKŁADANIE BATERII
1. Naciśnij przycisk zwalniający (A), aby wysunąć pokrywę komory baterii (B). 2. Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z
oznaczeniami biegunowości (+/-). 3. Starannie zamknij drzwiczki komory baterii. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami izaleceniami
prawnymi dotyczącymi prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii.
ŁADOWANIE
1. Wyłącz pojazd. 2. Zdejmij pokrywę schowka na przewód ładowania. 3. Podłącz kabel USB do gniazda 5 V DC w komputerze.
4. Dioda LED ładowania wskazuje ładowanie. Podczas ładowania dioda miga i pozostaje WŁĄCZONA.
po pełnym naładowaniu.
STEROWANIE
1. Włącz zabawkę i umieść ją na płaskiej powierzchni. 2. Naciśnij przycisk zasilania i poczekaj, aż wskaźnik zasilania przestanie
migać. 3. Pojazd jest gotowy do jazdy. 4. Do sterowania zabawką użyj kontrolera.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
WAŻNE: jeśli pojazd nie łączy się z kontrolerem za pierwszym razem, należy wyłączyć pojazd, wyjąć baterię z kontrolera i powtórzyć
KROK 1.
WAŻNE: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być obecność silnego pola
elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć ponownie.
Jeśli działanie produktu nadal nie będzie prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterie,
ponieważ niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: – Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od silnika/kół, gdy przycisk zasilania jest
WŁĄCZONY. – Gdy zabawka nie jest używana, należy wyjąć z niej baterie. – Zaleca się nadzór dorosłych podczas zabawy.
– Zabawkę należy utrzymywać w zasięgu wzroku, aby móc ją nadzorować przez cały czas. – Aby osiągnąć maksymalną
c
hračku stále vdohledu, abyste ji mohli vždy bez problémů ovládat. - Maximálního výkonu dosáhnete používáním nových
alkalických baterií. - Při používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené v této příručce. Poznámka:
Vkládání nebo výměnu baterií doporučujeme provádět s rodičovským dohledem. V elektrostaticky nabitém prostředí
nemusí hračka fungovat správně abude ji nutné vypnout azapnout.
PÉČE AÚDRŽBA: Pokud není ovladač po delší dobu používán, vždy zněj vyjměte baterie. Hračku čistěte opatrně čistým
vlhkým hadříkem. Nevystavujte hračku přímému teplu. Nepotápějte hračku do vody. Může dojít k poškození
elektronických součástí.
BATERIE– BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí provádět dospělé osoby.
Řiďte se schématem polarity (+/-) voddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte zhračky. Použité baterie řádně
zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného
typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE v ohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct.
NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré a nové baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní adobíjecí baterie).
Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny
pod dohledem dospělého. Před dobíjením je nutné vyměnitelné dobíjecí baterie zhračky vyjmout. Nedobíjecí baterie
NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.
POKYNY KVYJMUTÍ BATERIE: Vnitřní baterie je instalována ve výrobě aje nevyměnitelná. Demontáž produktu avyjmutí
baterie musí provádět dospělý. Při demontáži produkt nepropichujte, neřezejte, netrhejte, nestlačujte a nedeformujte.
Ujistěte se, že je produkt vypnutý, ašroubovákem vyšroubujte všechny šrouby. Otevřete tělo produktu, aby byl možný
přístup k vnitřní elektronice. Máte-li přístup k baterii, nůžkami odstřihněte jeden kabel baterie, izolujte konec vodiče
ovinutím páskou a postup opakujte, dokud nebudou přerušeny a izolovány všechny vodiče baterie. Pak je možné ji
vyjmout zproduktu. Baterii zlikvidujte vsouladu smístními předpisy týkajícími se recyklace alikvidace baterií.
VLOŽENÍ BATERIÍ
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) asejměte kryt baterií (B). 2. Nové baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř
oddílu pro baterie. 3. Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo. Seznamte se smístními zákony apředpisy ohledně správné
recyklace či likvidace baterií.
NABÍJENÍ
1. Vypněte model. 2. Sundejte kryt prostoru pro nabíjecí kabel. 3. Zapojte nabíjecí kabel USB do portu USB 5VDC počítače.
4. Stav nabíjení ukazuje kontrolka nabíjení LED. Bliká při nabíjení aSVÍTÍ při úplném nabití.
ŘÍZENÍ
1. Zapněte model aumístěte jej na rovný povrch. 2. Stiskněte vypínač apočkejte, dokud nepřestane blikat kontrolka zapnutí.
3. Jste připraveni na řízení. 4. Kovládání použijte dálkový ovladač.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
POZNÁMKA: Jestliže vozidlo napoprvé nenaváže spojení sovladačem, vozidlo vypněte, vyjměte baterie zovladače a
zopakujte KROK1.
POZNÁMKA: Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém způsobovat silné
elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím a následným zapnutím. Pokud produkt normálně
fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné místo avyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou baterií,
protože slabé baterie nemusí zajistit obvyklé fungování.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení vbezpečné vzdálenosti
od motoru akol. - Pokud hračku nepoužíváte, vyjměte zní baterie. - Při hraní doporučujeme rodičovský dohled. - Mějte
s
alkalické batérie. - Pri používaní produktu sa používatelia musia prísne riadiť pokynmi vpríručke. Poznámka: Pri inštalácii
alebo výmene batérií sa odporúča usmernenie rodiča. V prostredí s elektrostatickým nábojom môže byť narušená
funkčnosť hračky amôže byť nutné, aby používateľ hračku resetoval.
STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, z ovládača vždy vyberte batérie. Hračku jemne utrite čistou
vlhkou handričkou. Hračku nevystavujte priamemu teplu. Hračku neponárajte do vody. Môžu sa poškodiť elektronické
súčasti.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE S BATÉRIAMI: Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať
dospelá osoba. Postupujte podľa diagramu polarity (+/–) vpriestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte z
hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len batérie
rovnakého alebo rovnocenného typu, ako sú odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do
ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré anové batérie ani rôzne typy batérií (t.j.
alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť k zníženiu
výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať len pod dohľadom dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred
nabíjaním vybrať zhračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích koncovkách.
POKYNY NA VYBRATIE BATÉRIE Z PRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe anie je možné ju vymeniť.
Rozobratie produktu a odstránenie batérie musí vykonať dospelá osoba. Pri demontáži výrobok neprepichujte,
nezarezávajte doň, netrhajte ho, nevyvíjajte naň prílišný tlak ani ho nedeformujte. Ubezpečte sa, že je výrobok vypnutý a
následne pomocou skrutkovača vyskrutkujte všetky skrutky. Oddeľte polovice trupu výrobku, aby ste mali prístup k
internej elektronike. Keď vidíte celú batériu, pomocou nožníc odstrihnite jeden zkáblov batérie aodstrihnutý kábel ihneď
obtočte páskou, aby ste ho izolovali. Postup opakujte, kým neodstrihnete anezaizolujete všetky káble, aby bola batéria
voľná. Batériu zlikvidujte vsúlade smiestnymi predpismi na recykláciu alikvidáciu batérií.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
1. Zatlačte na uvoľňovacie tlačidlo (A) aposunutím odstráňte kryt batérie (B). 2. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie,
ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–). 3. Pevne znova nasaďte dvierka batérií. Pozrite si miestne predpisy a nariadenia
osprávnej recyklácii alebo likvidácii batérií.
NABÍJANIE
1. Vozidlo vypnite. 2. Odstráňte kryt zpriehradky na nabíjací kábel. 3. Zapojte nabíjací kábel USB do výstupu 5V DC
počítača. 4. Kontrolka LED nabíjania signalizuje nabíjanie. Počas nabíjania bliká apo úplnom nabití SVIETI.
RIADENIE
1. Zapnite vozidlo a položte ho na rovný povrch. 2. Stlačte tlačidlo napájania a počkajte, kým indikátor napájania neprestane
blikať. 3. Môžete začať jazdiť. 4. Riadenie ovládajte pomocou diaľkového ovládača.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
POZNÁMKA: Ak sa vaše vozidlo na prvý raz nespojí s ovládačom, vozidlo vypnite, z ovládača vyberte batérie a zopakujte
KROK 1.
POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže byť spôsobený silným
elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho vypnite apotom ho znova zapnite. Ak sa neobnoví
normálna prevádzka, presuňte produkt na iné miesto askúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte
batérie, keďže slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné fungovanie.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: – Keď je vypínač vZAPNUTEJ polohe, ruky, vlasy avoľné oblečenie držte vbezpečnej
vzdialenosti od motora/kolies. – Keď hračku nepoužívate, vyberte znej batérie. – Pri hre sa odporúča dozor rodiča.
– Hračku majte na dohľad, aby ste ju mohli stále sledovať. – Ak chcete dosiahnuť maximálny výkon, odporúčajú sa nové
h
érdekében azt ajánljuk, használjon új alkáli elemeket. – A termék működtetése közben szigorúan be kell tartani a
használati útmutatóban leírtakat. Megjegyzés: Az elemek behelyezéséhez vagy cseréjéhez szülői segítség ajánlott.
Elektrosztatikus kisülés közelében a játéknál hibás működés léphet fel, és szükségessé válhat az újraindítása.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, mindig távolítsa el az elemeket a vezérlőből.
Finoman törölje át a játékot egy tiszta, nedves ruhával. Óvja a játékot a közvetlen hőhatástól. Tilos vízbe meríteni a játékot.
Ez károsíthatja az elektronikus alkatrészeket.
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: Az elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek
végezzék. Ügyeljen az elemtartón látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a
játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag
azonos, vagy a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az
elemeket tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú
elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az esetlegesen
fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni.
A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket.
NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.
TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA: A belső akkumulátor gyárilag kerül a termékbe, és nem cserélhető.
A termék szétszerelését és az akkumulátor eltávolítását felnőtt végezze. Ne szúrjon bele, vágja el, tépje el, nyomja össze
vagy deformálja a terméket a szétszerelés során. Ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva a termék, majd használjon
csavarhúzót a csavarok eltávolításához. A belső elektronikához való hozzáférés érdekében szedje szét a terméket. Ha az
akkumulátor teljes egészében látható, egy olló használatával vágjon el egy akkumulátorvezetéket, majd a vezeték
végének szigeteléséhez azonnal tekerje be ragasztószalaggal. A fentieknek megfelelően vágja el és szigetelje a további
vezetékeket is. Az akkumulátor most már elkülöníthető a termék többi részétől. Az akkumulátor ártalmatlanítását a
vonatkozó, újrahasznosítással és eltávolítással kapcsolatos előírásoknak megfelelően végezze.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
1. Nyomja le a kioldógombot (A) az elemtartó fedelének (B) lecsúsztatásához. 2. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a
polaritási ábrának (+/-) megfelelően. 3. Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét. Ellenőrizze az elemek
újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására vonatkozó helyi törvényeket és rendelkezéseket.
TÖLTÉS
1. Kapcsolja ki a járművet. 2. Távolítsa el a töltőkábel rekeszének fedelét. 3. Csatlakoztassa az USB töltőkábelt egy 5 V-os
egyenáramú számítógépes kimenethez. 4. A töltésjelző LED a jármű töltését jelzi. Töltés közben villog, a jármű teljes
feltöltését követően pedig folyamatosan világít.
A JÁRMŰ VEZETÉSE
1. Kapcsolja be a járművet, és helyezze egy lapos felületre. 2. Nyomja meg a bekapcsológombot, és várja meg, amíg a
tápellátást jelző fény villogása befejeződik. 3. Most már készen áll a jármű vezetésére. 4. A vezetéshez használja a vezérlőt.
HIBAELHÁRÍTÁS
MEGJEGYZÉS: Ha a jármű nem csatlakozik első alkalommal a vezérlőhöz, kapcsolja ki a járművet, vegye ki az elemeket
a vezérlőből, és ismételje meg az 1. LÉPÉST.
MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat, hogy a hibát erőteljes
elektromágneses interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe állításához teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra.
Ha a normál működés nem áll helyre, menjen a termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához
cserélje ki az elemeket, mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek nem teszik lehetővé a teljes
funkcionalitást.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK: – Bekapcsolt állapotban nem szabad a motorhoz/kerekekhez nyúlni, és távol kell
tartani azoktól a hajat és laza ruhadarabokat. – Az elemeket el kell távolítani a távvezérlőből, ha nem használják a játékot.
– A játékhoz szülői segítség ajánlott. – Használat közben mindig tartsa szemmel a játékot. – A maximális teljesítmény

Other Spinmaster Motorized Toy Car manuals

Spinmaster DC BATMOBILE RC User manual

Spinmaster

Spinmaster DC BATMOBILE RC User manual

Spinmaster Gyro Force User manual

Spinmaster

Spinmaster Gyro Force User manual

Spinmaster DC Flash 1989 Batmobile RC User manual

Spinmaster

Spinmaster DC Flash 1989 Batmobile RC User manual

Spinmaster Monster Jam Grave Digger User manual

Spinmaster

Spinmaster Monster Jam Grave Digger User manual

Spinmaster Crash Force Regenerator User manual

Spinmaster

Spinmaster Crash Force Regenerator User manual

Spinmaster PAW PATROL E-CRUISER User manual

Spinmaster

Spinmaster PAW PATROL E-CRUISER User manual

Spinmaster BATMAN TURBO BOOST BATMOBILE User manual

Spinmaster

Spinmaster BATMAN TURBO BOOST BATMOBILE User manual

Spinmaster MECCANO RACE BUGGY User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO RACE BUGGY User manual

Spinmaster FINN MCMISSILE MISSILE FIRING User manual

Spinmaster

Spinmaster FINN MCMISSILE MISSILE FIRING User manual

Spinmaster MONSTER JAM GRAVE DIGGER VS MEGALODON User manual

Spinmaster

Spinmaster MONSTER JAM GRAVE DIGGER VS MEGALODON User manual

Spinmaster Meccano RACE CAR User manual

Spinmaster

Spinmaster Meccano RACE CAR User manual

Spinmaster MECCANO ERECTOR BULLDOZER User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO ERECTOR BULLDOZER User manual

Spinmaster FLIGHT RIDER Manual

Spinmaster

Spinmaster FLIGHT RIDER Manual

Spinmaster Meccano Erector SUPERCAR 25 IN 1 User manual

Spinmaster

Spinmaster Meccano Erector SUPERCAR 25 IN 1 User manual

Spinmaster MECCANO EVOLUTION 2 IN 1 User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO EVOLUTION 2 IN 1 User manual

Spinmaster AIRHOGS SUPER SOFT STUNT SHOT User manual

Spinmaster

Spinmaster AIRHOGS SUPER SOFT STUNT SHOT User manual

Spinmaster AIRHOGS JUMP FURY SERIOUSLY SOFT RC! User manual

Spinmaster

Spinmaster AIRHOGS JUMP FURY SERIOUSLY SOFT RC! User manual

Spinmaster Air Hogs 43020 User manual

Spinmaster

Spinmaster Air Hogs 43020 User manual

Spinmaster Air Hogs Zero Gravity Micro Wall Racer User manual

Spinmaster

Spinmaster Air Hogs Zero Gravity Micro Wall Racer User manual

Spinmaster Turbo 6023590 User manual

Spinmaster

Spinmaster Turbo 6023590 User manual

Spinmaster MONSTER JAM MEGA El Toro Loco User manual

Spinmaster

Spinmaster MONSTER JAM MEGA El Toro Loco User manual

Spinmaster AIRHOGS SUPER SOFT User manual

Spinmaster

Spinmaster AIRHOGS SUPER SOFT User manual

Spinmaster MONSTER JAM RAMP CHAMP GRAVE DIGGER User manual

Spinmaster

Spinmaster MONSTER JAM RAMP CHAMP GRAVE DIGGER User manual

Spinmaster Monster Jam Megalodon Storm User manual

Spinmaster

Spinmaster Monster Jam Megalodon Storm User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Mould King 720S manual

Mould King

Mould King 720S manual

Axial AX90046 user manual

Axial

Axial AX90046 user manual

Eaelec GMC CCKW 2 1/2 ton Tanker Truck Assembly instructions

Eaelec

Eaelec GMC CCKW 2 1/2 ton Tanker Truck Assembly instructions

HOMCOM 370-167V70 owner's manual

HOMCOM

HOMCOM 370-167V70 owner's manual

Viessmann 1130 Operation manual

Viessmann

Viessmann 1130 Operation manual

Carrera RC Red Bull RC2 Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC Red Bull RC2 Assembly and operating instructions

Famosa FEBER NANCY manual

Famosa

Famosa FEBER NANCY manual

Traxxas 4 Nitro Tec 4810 operating instructions

Traxxas

Traxxas 4 Nitro Tec 4810 operating instructions

REVELL 07098 instructions

REVELL

REVELL 07098 instructions

Hobbytech Revolt bx-10 instruction manual

Hobbytech

Hobbytech Revolt bx-10 instruction manual

Modern-Depo MX TRUCK manual

Modern-Depo

Modern-Depo MX TRUCK manual

Carrera RC RC Power Lime Star-PX Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC RC Power Lime Star-PX Assembly and operating instructions

Carson 504142 instruction manual

Carson

Carson 504142 instruction manual

Carrera RC 370200996X manual

Carrera RC

Carrera RC 370200996X manual

Associated Electrics RC10 T4.2 Assembly manual

Associated Electrics

Associated Electrics RC10 T4.2 Assembly manual

Jamara McLaren P1 Instruction

Jamara

Jamara McLaren P1 Instruction

REVELL KIT 2387 Assembly manual

REVELL

REVELL KIT 2387 Assembly manual

Carrera Turnator 162052 Assembly and operating instructions

Carrera

Carrera Turnator 162052 Assembly and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.