manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Spinmaster
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Spinmaster BATMAN TURBO BOOST BATMOBILE User manual

Spinmaster BATMAN TURBO BOOST BATMOBILE User manual

4+
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER —
Attacher les cheveux et les couvrir, et
maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet.
a
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
—
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
a
e฀1 Instruction Guide฀f 1mode d'emploi
E฀1 guía de instrucciones d 1 Anleitung
n฀1 gebruiksaanwijzing i 1 guida per l'uso
p฀1 guia de instruções r 1инструкция
P฀1 instrukcja c 1příručka spokyny
s฀1príručka spokynmi h 1 használati útmutató
R฀1 ghid cu instrucţiuni g 1 οδηγός χρήσης
C฀1 priručnik s uputama
B฀
1
ръководство с инструкции
l฀1 navodila za uporabo t 1 Talimat Kılavuzu
z฀
󾙓󱘘󱛔󵥌󸘒󳻛
e฀1 controller f 1 radiocommande
E฀1 control d1 Fernsteuerung
n฀1 controller i 1 radiocomando
p฀1 controle r฀1устройство управления
P฀1 kontroler c 1 ovladač s 1ovládač
h฀1 távvezérlő R 1 telecomandă
g฀1 χειριστήριο C 1 upravljač
B฀1 контролер l 1 krmilnik
t฀1 Kumanda฀z฀
󾙓󱓥󸷍󳩾󽗉
Not included
•
Non fournies
•
No incluidas
•
nicht enthalten
Niet inbegrepen
•
Non incluse
•
Não inclusas
•
Не входят в комплект
Niedołączone
•
Nejsou součástí balení
•
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
•
Neincluse
•
Δεν περιλαμβάνονται
•
Ne isporučuju
se u paketu
•
Не са включени
•
Ni priloženo
•
Ayrı satılır
•
󴂵󹢏󹠎
1.5 V
1,5 V
2x
AAA
(
LR03
)
CONTENTS /CONTENU /CONTENIDO /INHALT /INHOUD /CONTENUTO / CONTEÚDO / В КОМПЛЕКТЕ /ZAWARTOŚĆ
OBSAH /TARTALOM / CONŢINUT / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ /SADRŽAJ /СЪДЪРЖАНИЕ /VSEBINA / İÇİNDEKİLER /
󱲯󷿙󴱔󱴾
SPINMASTER.COM/BATMANRC
e฀
CHARGING LED
f฀
VOYANT DE CHARGE
฀E฀
LED DE CARGA
฀d฀
LADE-LED
n฀
OPLAADLAMPJE
i฀
LED DI RICARICA
฀p฀
LED DE CARREGAMENTO
฀r฀
ИНДИКАТОР ЗАРЯДА
฀P฀
DIODA ŁADOWANIA
฀
c฀
KONTROLKA NABÍJENÍ LED
฀s฀
KONTROLKA LED NABÍJANIA
฀h฀
TÖLTÉSJELZŐ LED
R฀
LED DE ÎNCĂRCARE
฀
g฀
ΛΥΧΝΙΑ LED ΦΟΡΤΙΣΗΣ
฀C฀
LED SVJETLO PUNJENJA
B฀
СВЕТОДИОД ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
฀
l฀
LED-LUČKA ZA POLNJENJE
฀t฀
ŞARJ LED'İ
z
󱧹󵥟󳥸󶀱󵂪
e฀
POWER SWITCH
฀f฀
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
฀E฀
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
฀d฀
EIN/AUS-SCHALTER
n฀
STROOMSCHAKELAAR
i฀
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
฀p฀
CHAVE LIGA/DESLIGA
฀r฀
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
฀
P฀
WŁĄCZNIK ZASILANIA
฀c฀
VYPÍNAČ
฀s฀
VYPÍNAČ
฀h฀
BEKAPCSOLÓGOMB
฀R฀
COMUTATOR DE ALIMENTARE
฀
g฀
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
฀C฀
PREKIDAČ ZA NAPAJANJE
฀B฀
ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО
฀
l฀
STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP
฀t฀
GÜÇ ANAHTARI
z
󵥟󴴰󳊐󱩊
e฀
CHARGING PORT
f฀
PORT DE CHARGE
E฀
PUERTO DE CARGA
d฀
LADEANSCHLUSS
n฀
LAADPOORT
i฀
PORTA DI RICARICA
p฀
PORTA DE CARREGAMENTO
r฀
ПОРТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ
P฀
PORT ŁADOWANIA
c฀
NABÍJECÍ PORT
s฀
NABÍJACÍ PORT
h฀
TÖLTŐPORT
R฀
PORT DE ÎNCĂRCARE
g฀
ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
C฀
PRIKLJUČAK ZA PUNJENJE
B฀
ПОРТ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
l฀
VHOD ZA NAPAJANJE
t฀
ŞARJ BAĞLANTI NOKTASI
z฀
󱧹󵥟󶎙󱸟
e฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™ f฀1TURBO BOOST BATMOBILE™ E฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™
d฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™ n฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™ i฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™
p฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™ r฀1TURBO BOOST BATMOBILE™ P฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™
c฀1TURBO BOOST BATMOBILE™ s฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™
h฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™ R฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™
g฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™ C฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™ B฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™
l฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™ t฀1 TURBO BOOST BATMOBILE™ z฀
󾙓󸮳
TURBO BOOST BATMOBILE™
e฀1 USB charging cable f฀1câble de charge USB
E฀1 cable USB de carga d฀1USB-Ladekabel
n฀1 USB-oplaadkabel i฀1 cavo di ricarica USB
p฀1 cabo de carregamento USB
r฀1кабель USB для зарядки
P฀1 kabel do ładowania USB
c฀1nabíjecí kabel USB s฀1nabíjací kábel USB
h฀1 USB-töltőkábel r฀1 cablu de încărcare USB
g฀1 καλώδιο φορτίσησ USB
C฀1 USB kabel za punjenje B฀USB захранващ кабел
l฀1 napajalni USB-kabel t฀1 USB şarj kablosu
z฀
󾙓󴉐󱧹󵥟󵥟󶯒1
TURBO BOOST
BATMOBILE™
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS
EINLEGEN DER BATTERIEN
/ DE BATTERIJEN PLAATSEN / COME INSTALLARE LE PILE
COMO COLOCAR AS PILHAS OU BATERIAS / УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ / WKŁADANIE BATERII
VLOŽENÍ BATERIÍ / INŠTALÁCIA BATÉRIÍ / AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
INSTALAREA BATERIILOR / ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ / KAKO UMETNUTI BATERIJE
КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ / NAMESTITEV BATERIJ / PİLLERİ TAKMA /
󲜾󱚑󲰈󷿙󵥟󴧃
HOW TO CONNECT THE CONTROLLER / CONNEXION DE LA RADIOCOMMANDE / CÓMO CONECTAR EL CONTROL
VERWENDEN DER FERNSTEUERUNG / DE CONTROLLER VERBINDEN / COME CONNETTERE IL RADIOCOMANDO
COMO CONECTAR O CONTROLE / КАК ПОДКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ / JAK POŁĄCZYĆ KONTROLER
PŘIPOJENÍ OVLADAČE / PRIPOJENIE OVLÁDAČA / A TÁVVEZÉRLŐ CSATLAKOZTATÁSA / CONECTAREA TELECOMENZII
ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ / POVEZIVANJE UPRAVLJAČA / КАК ДА СВЪРЖЕТЕ КОНТРОЛЕРА
NAVODILA ZA POVEZAVO KRMILNIKA / KUMANDAYI BAĞLAMA /
󲜾󱚑󸱡󳩺󸷍󳩾󽗉1
123
HOW TO CHARGE / CHARGE / CÓMO CARGAR / AUFLADEN / OPLADEN / COME RICARICARE / COMO CARREGAR
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ / ŁADOWANIE / NABÍJENÍ / NABÍJANIE / TÖLTÉS / ÎNCĂRCAREA / ΤΡΟΠΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
UPUTE ZA PUNJENJE / КАК ДА ЗАРЕДИТЕ / NAPAJANJE / ŞARJ ETME /
󲜾󱚑󱧹󵥟3
12 4
3
2
1
2
HOW TO DRIVE / CONDUITE / CONDUCCIÓN / FAHREN / RIJDEN / COME GUIDARE / COMO PILOTAR / УПРАВЛЕНИЕ
STEROWANIE / ŘÍZENÍ / RIADENIE / A JÁRMŰ VEZETÉSE / CONDUCEREA / ΤΡΟΠΟΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ
KAKO VOZITI / КАК СЕ УПРАВЛЯВА / VOŽNJA / OYUNCAĞI SÜRME /
󲜾󱚑󸷍󳩾󴧯󸮓
HOW TO CORRECT WHEEL ALIGNMENT / CORRIGER L'ALIGNEMENT DES ROUES / CÓMO CORREGIR LA ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS
KORRIGIEREN DER RADAUSRICHTUNG / DE WIELUITLIJNING CORRIGEREN / COME CORREGGERE L'ALLINEAMENTO DELLE RUOTE
COMO CORRIGIR O ALINHAMENTO DAS RODAS / КАК ОТРЕГУЛИРОВАТЬ ПОЛОЖЕНИЕ КОЛЕС / JAK SKORYGOWAĆ GEOMETRIĘ KÓŁ
JAK NAPRAVIT SEŘÍZENÍ KOL / AKO OPRAVIŤ NASTAVENIE POLOHY KOLIES / A KEREKEK IRÁNYÁNAK KORRIGÁLÁSA
CORECTAREA ALINIAMENTULUI ROŢILOR / ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΤΡΟΧΩΝ
KAKO PODESITI PORAVNANJE KOTAČA / КАК ДА НАСТРОИТЕ ИЗРАВНЯВАНЕТО НА ГУМИТЕ
POPRAVILO PORAVNAVE KOLES / TEKERLEK HİZALAMASINI DÜZELTME /
󲜾󱚑󸱞󷼇󸮓󸮛󴈧󱫃13
2
HOW TO TURBO BOOST WHEELIE / COMMENT EFFECTUER UNE ROUE ARRIÈRE TURBO BOOST
CÓMO HACER UN CABALLITO CON EL TURBO ACELERADOR / EINEN TURBO BOOST WHEELIE MACHEN
TURBOBOOST VOOR WHEELIES / COME ESEGUIRE IMPENNATE TURBO / COMO EMPINAR AS RODAS NO MODO DE IMPULSÃO TURBO
КАК СДЕЛАТЬ СТОЙКУ НА КОЛЕСАХ С ТУРБОУСКОРЕНИЕМ / JAK WYKONAĆ TURBO WHEELIE / JAK PROVÉST TURBO BOOST WHEELIE
AKO ZÍSKAŤ TURBO URÝCHĽOVAČ KOLESA / AZ EGYKEREKEZÉS FELTURBÓZÁSA / MERSUL PE O ROATĂ ÎN MODUL ACCELERARE TURBO
ΠΩΣ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΟΥΖΑ TURBO BOOST / KAKO VOZITI NA KOTAČU U NAČINU TURBO BOOST / КАК ДА АКТИВИРАТЕ ГУМАТА ЗА ТУРБО РЕЖИМ
TURBO BOOST VOŽNJA PO ZADNJEM KOLESU / TURBO HIZLA TEKERLEK KALDIRMA /
󲜾󱚑󱓺󸮛󲮚󳢏󷼇󴮠󸮛󲖮󱶎3
e
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery door with a screwdriver. If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling
up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools.
2. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment.
3. Replace battery door securely. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
HOW TO CHARGE
1. Turn the vehicle OFF.
2. Plug the small end of the charging cable into the charging compartment on the vehicle.
3. Plug the USB charging cable into a 5V DC computer outlet.
4. Charging LED indicates charging. Blinking for charging and ON when fully charged.
HOW TO CONNECT THE CONTROLLER
1. Turn on the vehicle and place on a flat surface.
2. Press any button on the controller.
3. You are ready to drive. Use the remote control to drive.
CONTROLLER NOT CONNECTING
NOTE: If your vehicle does not connect to the controller the first time, turn the vehicle off, remove batteries from the
remote and put back in and repeat the HOW TO CONNECT THE CONTROLLER instructions.
HOW TO TURBO BOOST WHEELIE
1. Turn on the vehicle and begin driving.
2. Press the Turbo button, hold it down for a longer boost.
3. The Batmobile™ will turbo boost forward.
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic interference may be causing
the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the
product to another location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may
not allow full function.
SAFETY PRECAUTIONS: - Keep hands, hair and loose clothing away from the motor/ wheels when power switch is
turned ON. - Remove batteries when not in use. - Parental guidance is recommended for the play. - Keep your toy in
your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended to obtain maximum
performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product. Note:
Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Under the environment with electrostatic
discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of time.
Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water.
This can damage the electronic assemblies.
BATTERY SAFETY INFORMATION: Batteries are small objects. Replacement of batteries must be done by adults.
Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of
used batteries properly. Remove batteries for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may
explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using
rechargeable batteries is not recommended due to possible reduced performance. Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before being
charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
SPECIAL LiFe BATTERY INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep
away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating,
or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in
hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries
with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master™.
- Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use
sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed and non-replaceable. Product
disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not puncture, cut, tear, compress or deform product
during disassembly. Ensure product is turned off, then use a screw driver to remove all screws. Separate product body
halves to expose internal electronics. When battery is visible in its entirety use scissors to cut a single battery wire,
immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery
is free from the rest of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
SPECIAL NOTE TO ADULTS: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any
damage, the toy must not be used with the charger until the damage has been repaired.
f
INSTALLATION DES PILES
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles. Si des piles usagées sont présentes, les
extraire en tirant sur l'une des extrémités. NE PAS utiliser d’objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles.
2. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles.
3. Bien refermer le compartiment des piles. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination
des piles.
CHARGE
1. Éteindre le véhicule.
2. Insérer la petite extrémité du câble de charge dans le port de charge situé sur le véhicule.
3. Insérer le câble de charge USB dans une prise d'ordinateur 5V CC.
4. Le voyant de charge indique l'état de la charge. Il clignote lorsque la batterie est en charge et reste allumé lorsque
la batterie est chargée.
CONNEXION DE LA RADIOCOMMANDE
1. Mettre le véhicule en marche et le poser sur une surface plane.
2. Appuyer sur n'importe quel bouton de la radiocommande.
3. Le véhicule est prêt à être utilisé. Utiliser la radiocommande pour piloter le véhicule.
ÉCHEC DE LA CONNEXION DE LA RADIOCOMMANDE
REMARQUE: En cas d'échec de la connexion entre le véhicule et la radiocommande, éteindre le véhicule, retirer et
remettre les piles de la radiocommande, puis suivre à nouveau les instructions de la section CONNEXION DE LA
RADIOCOMMANDE.
COMMENT EFFECTUER UNE ROUE ARRIÈRE TURBO BOOST
1. Allumer le véhicule et commencer à conduire.
2. Appuyer sur le bouton Turbo et le maintenir enfoncé pour un boost plus long.
3. La Batmobile™ foncera en mode turbo boost.
REMARQUE: De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal
du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas
normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner
correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
MESURES DE SÉCURITÉ : - Maintenir les mains, cheveux et vêtements amples à l'écart du moteur et des roues
lorsque l'interrupteur est placé sur ON. - Retirer les piles en cas d'inutilisation du jouet. - La surveillance des parents est
recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment.
- Pour des performances optimales, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves. - Les utilisateurs doivent
suivre rigoureusement les consignes de ce mode d'emploi lors de l'utilisation du jouet. Remarque: Il est recommandé
aux parents d'aider les enfants lors de l'installation et du remplacement des piles. Les décharges électrostatiques
peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l'utilisateur à le réinitialiser.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE: Toujours retirer les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période.
Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l'écart de toute source de chaleur.
Ne pas plonger le jouet dans l'eau; les composants électroniques risqueraient d'être endommagés.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Les piles sont de petits objets. Le remplacement des piles
doit être effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement
toute pile usagée du jouet. Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée.
N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées.
NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées,
ou des piles de types différents (ex: alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas
recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous
la surveillance d'un adulte. Retirer les piles rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS
recharger des piles non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiFe: - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en
charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau inflammable. - Ne pas exposer
aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer
ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir
d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™.
- N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser
correctement la batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - Les piles doivent
être correctement recyclées ou éliminées.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne non-remplaçable est installée en
usine. Le démontage du produit et l'extraction de sa batterie doivent être effectués par un adulte. Lors du démontage, ne
pas percer, couper, déchirer, compresser ou déformer le produit. S’assurer que le produit est éteint, puis retirer toutes
les vis à l’aide d’un tournevis. Séparer les deux parties du produit pour accéder aux composants électroniques. Lorsque
la batterie est complètement visible, sectionner l’un des fils de la batterie à l’aide de ciseaux. Envelopper immédiatement
le fil sectionné avec du ruban adhésif pour l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils de la batterie soient
sectionnés et isolés; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter la batterie conformément aux lois locales sur le
recyclage ou l’élimination des batteries/piles.
REMARQUE À L'ATTENTION DES ADULTES: Vérifier régulièrement que la prise, le boîtier et les autres pièces ne
présentent aucun dommage. S'il est endommagé, le chargeur ne doit pas être utilisé avec le jouet tant qu'il n'est
pas réparé.
4
E
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas con la ayuda de un destornillador. Si las pilas están gastadas, tire hacia arriba de
uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas.
2. Coloque las pilas nuevas en el compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+/-).
3. Cierre bien la tapa del compartimento de las pilas. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación de
las pilas.
CÓMO CARGAR
1. Apaga el vehículo.
2. Conecta el extremo pequeño del cable de carga al compartimento de carga del vehículo.
3. Conecta el cable de carga USB a una toma de ordenador de 5VCC.
4. El LED indica el estado de la carga. Si parpadea, el juguete se está cargando. Si se mantiene encendido, significa que
está totalmente cargado.
CÓMO CONECTAR EL CONTROL
1. Enciende el vehículo y colócalo sobre una superficie plana.
2. Pulsa cualquier botón del control.
3. Ya estás listo para conducir. Utiliza el control remoto para conducir.
EL CONTROL NO SE CONECTA
NOTA: Si el vehículo no se conecta al control la primera vez, apaga el vehículo, quita las pilas del control, vuelve a
introducirlas y repite las instrucciones de la sección CÓMO CONECTAR EL CONTROL.
CÓMO HACER UN CABALLITO CON EL TURBO ACELERADOR
1. Enciende el vehículo y empieza a conducirlo.
2. Presiona el botón de turbo y mantenlo presionado para acelerar durante más tiempo.
3. El Batmobile™ se impulsará hacia delante con el turbo acelerador.
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento normal del producto.
Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso
y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un
rendimiento óptimo, cambie las pilas.
SEGURIDAD: Mantén las manos, el pelo y la ropa alejados de las ruedas y el motor cuando el interruptor esté en la
posición de encendido. - Retira las pilas cuando no se esté utilizando. - Se recomienda utilizar el juguete en presencia de
un adulto. - No pierdas de vista el juguete: mantenlo bajo control en todo momento. - Se recomienda el uso de pilas
alcalinas nuevas a fin de obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios del producto deben seguir todas las
recomendaciones de esta guía de instrucciones cuando estén utilizando el producto. Nota: Se recomienda instalar o
cambiar las pilas en presencia de un adulto. Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del
producto. En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Las pilas del juguete se deben retirar si no se va a utilizar durante un periodo largo de
tiempo. Limpie el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. No exponga el juguete a fuentes de calor. No
sumerja el juguete en agua. Sus componentes electrónicos podrían sufrir daños.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Las pilas son objetos pequeños. Las pilas deben ser sustituidas
por un adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas. Retire
rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el
juguete durante un período de tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo
equivalente. NO exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar
o desprender productos químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej., alcalinas, normales
y recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse afectado. Las pilas
recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. Se deben extraer las pilas recargables del juguete
antes de cargarlas. NO intente recargar pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LiFe: Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. - Ponga
a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. - No exponga la batería a
la luz directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. - No desmonte,
modifique, caliente ni haga cortocircuitos en la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. - No someta la
batería a caídas o golpes fuertes. - No exponga la batería a la humedad. - Utilice únicamente el cargador especificado por
Spin Master™ para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está
diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el improbable caso de
que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos, utilice arena o un extintor químico para
contener el accidente. - Las baterías o paquetes de baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada.
INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene instalada de fábrica y no es
reemplazable. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería, debes pedirle ayuda a un adulto. Al desmontar el
producto, tenga cuidado de no perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está
apagado y retire todos los tornillos con un destornillador. Separe ambas mitades del producto para acceder a los
componentes electrónicos internos. Una vez que el acceso a la batería esté completamente despejado, corte uno de los
cables de la batería con unas tijeras y, a continuación, cubra inmediatamente el extremo del cable con cinta aislante. Repita
este procedimiento con los demás cables hasta que todos estén cortados y aislados. A continuación, separe la batería del
resto del producto. Deseche la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías de su país.
AVISO ESPECIAL PARA ADULTOS: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro elemento del
juguete han sufrido daños. Si el juguete presenta algún desperfecto, no debe utilizarse con el cargador hasta que los
daños se hayan arreglado.
d
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher öffnen. Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden,
diese einzeln herausziehen. Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen.
2. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen.
3. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die
Entsorgung von Altbatterien beachten.
AUFLADEN
1. Das Fahrzeug ausschalten.
2. Das schmale Ende des Ladekabels an den Ladeanschluss des Fahrzeugs anschließen.
3. Das USB-Ladekabel an einen USB-Computeranschluss mit 5V Gleichstrom anschließen.
4. Die Lade-LED zeigt an, dass der Ladevorgang stattfindet. Sie blinkt beim Aufladen und LEUCHTET dauerhaft bei
vollständiger Ladung.
VERWENDEN DER FERNSTEUERUNG
1. Das Fahrzeug einschalten und auf eine flache Oberfläche stellen.
2. Auf einen beliebigen Knopf auf der Fernsteuerung drücken.
3. Jetzt kann es losgehen. Die Fernsteuerung zum Fahren benutzen.
ES WIRD KEINE VERBINDUNG ZUR FERNSTEUERUNG HERGESTELLT
HINWEIS: Wenn sich das Fahrzeug beim ersten Mal nicht mit der Fernsteuerung verbindet, das Fahrzeug ausschalten,
die Batterien aus der Fernsteuerung entfernen, wieder einlegen und die Anweisungen VERWENDEN DER
FERNSTEUERUNG wiederholen.
EINEN TURBO BOOST WHEELIE MACHEN
1. Das Fahrzeug starten und losfahren.
2. Die Turbo-Taste drücken und für einen längeren Boost gedrückt halten.
3. Das Batmobile™ bekommt einen Turbo-Schub nach vorn.
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische
Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt
werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren.
Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: – Hände, Haare und weite Kleidung von Motor und Rädern fernhalten, wenn das
Fahrzeug eingeschaltet ist. – Bitte die Batterien herausnehmen, wenn das Fahrzeug nicht benutzt wird. – Die
Beaufsichtigung durch Erwachsene während des Spielens wird empfohlen. – Spielzeug zu Beaufsichtigungszwecken
stets in Sichtweite behalten. – Für eine optimale Leistung werden neue Alkali-Batterien empfohlen. – Das Produkt sollte
streng nach den Anweisungen in der Anleitung verwendet werden. Hinweis: Beim Einlegen und Auswechseln der
Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen
funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung
fernhalten. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Batterien sind kleine Gegenstände. Batterien müssen von Erwachsenen
ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug
entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur
dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien
NICHT im Feuer entsorgen, da sie explodieren oder auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene
Batterietypen (z. B. Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung wiederaufladbarer
Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung beeinträchtigen könnte. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen laden. Austauschbare wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Spielzeug
entfernt werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
HINWEISE FÜR DEN LITHIUM-EISENPHOSPHAT-AKKU: Den Akku nie unbeaufsichtigt aufladen. – Den Akku an einem
isolierten Ort aufladen. Von brennbaren Materialien fernhalten. – Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Der Akku
könnte explodieren, sich überhitzen oder sich entzünden. – Den Akku nicht auseinandernehmen, modifizieren, erhitzen
oder kurzschließen. Nicht in Feuer legen oder an heißen Orten lagern. – Nicht fallen lassen oder starken Stößen
aussetzen. – Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. – Den Akku nur wie angegeben laden. – Den Akku nur in dem von Spin
Master™ angegebenen Gerät verwenden. – Die Anleitung sorgfältig durchlesen und den Akku ordnungsgemäß
verwenden. – In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion des Akkus Sand oder einen chemischen
Feuerlöscher verwenden. – Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werkseitig eingebaut und nicht austauschbar. Das
Öffnen des Produkts sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Das
Produkt beim Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden, zerreißen, zusammendrücken oder verbiegen. Produkt
vollständig ausschalten und dann mit einem Schraubendreher alle Schrauben entfernen. Die zwei Gehäusehälften
auseinanderziehen, um an die elektrischen Teile im Inneren zu gelangen. Wenn der gesamte Akku freigelegt ist, die
Akkukabel der Reihe nach mit einer Schere durchtrennen und die offenen Kabel sofort mit Isolierband umwickeln. Wenn
alle Kabel durchtrennt und isoliert sind, ist der Akku vom Produkt getrennt und kann entnommen werden. Akku gemäß
den örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften entsorgen.
BESONDERE HINWEISE FÜR ERWACHSENE: Untersuchen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Schäden am Stecker,
Gehäuse und an anderen Teilen. Im Fall eines Schadens darf das Spielzeug nicht geladen werden, bis der Schaden
behoben ist.
5
n
DE BATTERIJEN PLAATSEN
1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door
één kant van elke batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van scherpe of metalen
voorwerpen.
2. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak.
3. Sluit het vak af met het batterijdeksel. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste
wijze te recyclen of af te voeren.
OPLADEN
1. Schakel het voertuig uit.
2. Sluit het kleine uiteinde van de oplaadkabel aan op de laadpoort van het voertuig.
3. Sluit de oplaadkabel aan op de 5V-DC USB-poort van een computer.
4. Een LED-lampje geeft aan dat het voertuig oplaadt. Knipperen betekent opladen en AAN betekent
volledig opgeladen.
DE CONTROLLER VERBINDEN
1. Zet het voertuig aan en plaats het op een vlakke ondergrond.
2. Druk op een willekeurige knop op de controller.
3. Je kunt nu rijden. Gebruik de controller om te rijden.
DE CONTROLLER MAAKT GEEN VERBINDING
Opmerking: als je voertuig de eerste keer geen verbinding maakt met de controller, schakel je het voertuig uit en haal je
de batterijen uit de afstandsbediening. Stop vervolgens de batterijen weer in de afstandsbediening en volg de stappen uit
de instructies DE CONTROLLER VERBINDEN.
TURBOBOOST VOOR WHEELIES
1. Zet het voertuig aan en begin te rijden.
2. Druk op de Turbo-knop. Houd deze ingedrukt voor een langere boost.
3. De Batmobile™ krijgt een turboboost vooruit.
OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan een sterke
elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door het volledig uit te schakelen en
vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een
andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege batterijen kunnen een
correcte werking verstoren.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN: - Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de motor en wielen als de
stroomschakelaar op aan staat. - Verwijder de batterijen wanneer het apparaat niet in gebruik is. - Ouderlijk toezicht wordt
aanbevolen. – Houd het speelgoed in zicht zodat je het altijd in de gaten kunt houden. - Voor maximale prestaties raden
we je aan nieuwe alkalinebatterijen te gebruiken. - Gebruikers dienen zich tijdens het gebruik van het product strikt aan
de informatie in de gebruiksaanwijzing te houden. Opmerking: ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of vervangen van
batterijen wordt aanbevolen. In een omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet
naar behoren en dient het speelgoed wellicht te worden gereset.
VERZORGING EN ONDERHOUD: Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt. Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van
hittebronnen. Dompel het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Batterijen zijn kleine voorwerpen. Het vervangen
van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak.
Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen.
Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het aanbevolen type
of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. Gooi batterijen NOOIT in
vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen
(bijv. alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar. Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege
mogelijk verminderde prestaties. Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden
opgeladen. Vervangbare oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat
opladen. Laad niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
SPECIALE INSTRUCTIES VOOR DE LiFe-BATTERIJ: laad de batterij nooit zonder toezicht op. - Laad de batterij op in een
afgeschermde omgeving. Houd de batterij uit de buurt van brandbare materialen. - Stel de batterij niet bloot aan direct
zonlicht. De batterij kan dan mogelijk ontploffen, oververhit raken of vlam vatten. - Haal de batterij niet uit elkaar, wijzig en
verhit deze niet en veroorzaak evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat deze niet achter in warme
omgevingen. - Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot aan hevige schokken. - Voorkom dat de batterij nat wordt.
- Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin Master™-batterijlader. - Gebruik in het apparaat uitsluitend de
door Spin Master™ gespecificeerde batterij. - Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de batterij op de
juiste manier. - Gebruik in het onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een chemische brandblusser
voor de batterij. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterij.
INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT: De interne batterij is fabrieksmatig
geplaatst en kan niet worden vervangen. Het openmaken van het product en het verwijderen van de batterij dient door
een volwassene te worden gedaan. Doorboor, scheur of vervorm het product niet, knip er niet in en druk het niet samen
tijdens het openmaken. Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld en gebruik vervolgens een schroevendraaier om alle
schroeven te verwijderen. Scheid de twee helften van de romp en leg zo de interne elektronica bloot. Als de batterij
volledig zichtbaar is, gebruik dan een schaar om één batterijsnoertje door te knippen. Omwikkel het uiteinde van het
snoertje meteen met isolatietape om het te isoleren en herhaal dit proces totdat alle batterijsnoertjes zijn doorgeknipt,
geïsoleerd en de batterij los is van de rest van het product. Lever de batterij in bij het klein chemisch afval of een
inzamelpunt voor lege batterijen.
SPECIALE OPMERKING VOOR VOLWASSENEN: Controleer de stekker, de behuizing en de andere onderdelen
regelmatig op beschadiging. Gebruik bij schade het speelgoed pas weer met de oplader als de beschadiging is verholpen.
i
COME INSTALLARE LE PILE
1. Aprire lo scomparto pile con un cacciavite. Se sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da
un'estremità. NON usare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile.
2. Inserire le pile nuove con le polarità (+/-) direzionate come indicato.
3. Richiudere correttamente lo scomparto pile. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative
locali vigenti.
COME RICARICARE
1. Spegni il veicolo.
2. Inserisci l'estremità piccola del cavo di ricarica nello scomparto di ricarica sul veicolo.
3. Collega il cavo di ricarica USB a una presa del computer da 5 V CC.
4. Il LED di ricarica indica lo stato della ricarica: lampeggia quando la ricarica è in corso e diventa fisso al termine.
COME CONNETTERE IL RADIOCOMANDO
1. Accendi il veicolo e posizionalo su una superficie piana.
2. Premi un pulsante qualsiasi sul radiocomando.
3. Il veicolo è pronto a partire. Utilizza il radiocomando per guidare.
IL RADIOCOMANDO NON SI CONNETTE
NOTA: se il veicolo non si connette al radiocomando al primo tentativo, spegni il veicolo, estrai le pile dal
radiocomando, reinseriscile e ripeti le istruzioni su COME CONNETTERE IL RADIOCOMANDO.
COME ESEGUIRE IMPENNATE TURBO
1. Accendi il veicolo e inizia a guidare.
2. Premi il pulsante Turbo e tienilo premuto per una spinta più lunga.
3. La Batmobile™ avanzerà con una spinta turbo.
NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte
interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare
adeguatamente, spostarlo in una posizione diversa e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco
cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
MISURE DI SICUREZZA: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano da ruote/motore quando l'interruttore di
alimentazione è acceso. - Rimuovere le pile quando non in uso. - Si raccomanda la supervisione di un adulto durante il
gioco. - Tenere il giocattolo in vista per poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni si
raccomanda di usare pile alcaline nuove. - Seguire attentamente la guida per l'uso. Nota: durante l'installazione o la
sostituzione delle pile è consigliata la supervisione di un genitore. In caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe
non funzionare correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovere sempre le pile dal giocattolo quando non lo si usa per un periodo
prolungato. Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con un panno pulito e umido. Tenere il giocattolo lontano da
fonti di calore dirette. Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono essere sostituite
da adulti. Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre tempestivamente le pile
scariche. Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di
tempo prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON gettare le pile nel
fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile
diverse (ad esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le
prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere sempre caricate con la supervisione di un adulto. È necessario rimuovere le
pile ricaricabili-sostituibili dal giocattolo prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON
cortocircuitare i terminali delle pile.
ISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE LiFe: Non caricare mai le batterie senza supervisione. - Caricare la batteria in
un'area isolata. Tenerla lontana da materiali infiammabili. - Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono
esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi. - Non smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel
fuoco o lasciarle in luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. - Non lasciare che le batterie si bagnino.
- Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master™ specificato. - Usare le batterie solo nel dispositivo
specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie nel modo corretto. - Nel caso
improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la batteria. - Le batterie devono essere
riciclate o smaltite correttamente.
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: La batteria interna è installata in fabbrica e non è
sostituibile. Lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti da un adulto. Non forare,
tagliare, rompere, schiacciare o deformare il prodotto durante lo smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi
usare un cacciavite per rimuovere le viti. Separare le due metà del corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici
interni. Quando la batteria è completamente in vista, tagliare un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere
immediatamente l'estremità del filo tagliato con nastro isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare e isolare tutti i fili
della batteria. Al termine dell'operazione, la batteria sarà completamente separata dal prodotto. Eliminare la batteria
secondo le norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.
NOTA SPECIALE PER GLI ADULTI: esaminare regolarmente la spina, l'involucro e gli altri componenti per verificare
l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il giocattolo non deve essere usato con il caricabatteria finché non sarà
stato riparato.
6
p
COMO COLOCAR AS PILHAS OU BATERIAS
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas ou baterias com uma chave de fenda. Se houver pilhas ou baterias usadas, retire-as
da unidade individualmente, puxando pela extremidade de cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas ou baterias com qualquer
acessório pontiagudo ou metálico.
2. Instale pilhas ou baterias novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas ou baterias.
3. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem
e/ou descarte de pilhas e baterias.
COMO CARREGAR
1. Desligue o veículo.
2. Conecte a extremidade pequena do cabo de carregamento no compartimento de carregamento do veículo.
3. Conecte o cabo de carregamento USB em uma saída 5VCC no computador.
4. O LED indica se está carregando. Ele pisca quando estiver carregando e permanece aceso quando estiver totalmente carregado.
COMO CONECTAR O CONTROLE
1. Ligue o veículo e coloque-o em uma superfície plana.
2. Pressione qualquer botão no controle.
3. Você está pronto para pilotar. Use o controle remoto para pilotar.
CONTROLE NÃO CONECTADO
AVISO: se o veículo não se conectar ao controle na primeira tentativa, desligue o veículo, retire as pilhas do controle remoto,
recoloque as pilhas e repita as instruções em COMO CONECTAR O CONTROLE.
COMO EMPINAR AS RODAS NO MODO DE IMPULSÃO TURBO
1. Ligue o veículo e comece a pilotar.
2. Mantenha o botão turbo pressionado para uma impulsão mais forte.
3. O Batmobile™ será impulsionado para a frente.
AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para reiniciar
o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o
outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas ou baterias, já que pilhas ou baterias com
carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA: - Mantenha mãos, cabelos e roupas distantes do motor/das rodas quando a chave liga/desliga
estiver na posição LIGADO. - Remova as pilhas ou baterias quando não estiverem em uso. - É recomendada a supervisão de um
adulto durante o uso do brinquedo. - Mantenha o brinquedo sempre a vista para poder supervisioná-lo. - Recomendamos o uso de
pilhas alcalinas para um melhor funcionamento. - Os usuários devem seguir todas as instruções do guia de instruções para usar o
produto. Aviso: recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou a troca das pilhas ou baterias. Em condições de
descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e o usuário poderá ter que reiniciá-lo.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO: retire as pilhas/baterias do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período. Limpe o
brinquedo com movimentos leves usando um pano limpo e úmido. Mantenha o brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja
o brinquedo em água. Isso pode prejudicar os componentes eletrônicos da unidade.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE PILHAS E BATERIAS: Pilhas e baterias são objetos pequenos. A troca das pilhas ou
baterias deve ser realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de pilhas ou baterias. Retire as pilhas ou
baterias vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas ou baterias usadas. Retire as pilhas ou baterias para armazenamento
prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas ou baterias iguais ou similares. NÃO incinere as pilhas ou baterias usadas.
NÃO jogue as pilhas ou baterias no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture pilhas ou baterias novas com usadas, tampouco
misture tipos de pilhas ou baterias diferentes (pilhas ou baterias alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é recomendável
usar pilhas ou baterias recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas ou baterias recarregáveis devem ser carregadas
somente sob a supervisão de um adulto. As pilhas ou baterias substituíveis e recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes
da recarga. NÃO recarregue pilhas ou baterias não recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A BATERIA DE ÍON DE LÍTIO: Nunca recarregue a bateria sem supervisão. - Carregue a bateria em
uma área isolada. Mantenha longe de materiais inflamáveis. - Não exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir, superaquecer
ou sofrer ignição. - Não desmonte, modifique, aqueça ou provoque curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria no fogo ou
deixe-a em qualquer local com incidência de alta temperatura. - Não deixe a bateria cair nem a sujeite a qualquer impacto forte.
- Não deixe a bateria entrar em contato com a água. - Carregue a bateria somente com o carregador especificado pela Spin Master
™. - Use a bateria somente no dispositivo especificado pela Spin Master™. - Leia e compreenda o manual de instruções na íntegra
e use a bateria corretamente. - Na ocorrência improvável de vazamento ou explosão, utilize areia ou extintor de incêndio de pó
químico na bateria. - A bateria deve ser reciclada ou descartada corretamente.
INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna vem instalada de fábrica e não é substituível. A
desmontagem do produto e a remoção da bateria devem ser realizadas por um adulto. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou
deforme o produto durante a desmontagem. Certifique-se de que o produto está desligado e use uma chave de fenda para retirar
todos os parafusos. Separe as metades da estrutura do produto para que a parte eletrônica interna fique exposta. Quando a bateria
estiver inteiramente visível, use uma tesoura para cortar um fio da bateria e envolva o fio cortado imediatamente com fita isolante.
Repita o processo até que todos os fios da bateria tenham sido cortados e isolados e retire a bateria completamente do produto.
Descarte a bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes.
AVISO ESPECIAL PARA ADULTOS: examine regularmente o conector, o exterior e demais componentes para verificar a ocorrência de
qualquer tipo de avaria. Em caso de avaria, o brinquedo não deverá ser usado com o carregador até que tal avaria tenha sido corrigida.
r
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1
. Откройте крышку отсека элементов питания с помощью отвертки. Извлеките старые или истощенныеэлементы питания из
отсека (при их наличии), подняв каждый элемент питания за край. ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или устанавливать элементы
питания с помощью острых или металлических предметов.
2
. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-).
3
. Надежно закройте крышку отсека. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными
в отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания.
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ
1
. Выключите устройство.
2
. Подключите меньший разъем кабеля для зарядки к порту для зарядки на транспортном средстве.
3
. Подключите USB-кабель для зарядки к разъему компьютера с постоянным током с напряжением 5В.
4
. Индикатор заряда указывает на то, что устройство заряжается. Индикатор мигает в процессе зарядки и ГОРИТ,
когда устройство полностью заряжено.
КАК ПОДКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ
1
. Включите устройство и поместите его на ровную поверхность.
2
. Нажмите на любую кнопку на устройстве управления.
3
. Теперь можно начинать вождение. Используйте устройство дистанционного управления для вождения.
УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ НЕ ПОДКЛЮЧАЕТСЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: если при первом запуске транспортное средство не соединяется с устройством управления, выключите
транспортное средство, извлеките элементы питания из устройства управления, поместите их обратно и повторите шаги
из раздела "КАК ПОДКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ".
КАК СДЕЛАТЬ СТОЙКУ НА КОЛЕСАХ С ТУРБОУСКОРЕНИЕМ
1
. Включите устройство и начните движение.
2
. Нажмите на кнопку турборежима и удерживайте ее для увеличения ускорения.
3
. Batmobile™ в турборежиме начнет быстро двигаться вперед.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть сильные
электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова.
Если устройство по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной
работы устройства замените элементы питания. При низком уровне заряда элементы питания могут быть неспособны
обеспечить работу устройства в полнофункциональном режиме.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: - Не прикасайтесь к мотору/колесам руками и следите за тем, чтобы игрушка находилась
на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды, когда переключатель питания находится в
положении ВКЛ. - Извлекайте элементы питания, когда игрушка не используется. - Управление игрушкой рекомендуется
выполнять под присмотром взрослых. - Для сохранения контроля игрушка всегда должна находиться в поле зрения.
- Чтобы обеспечить максимальную производительность, рекомендуется использовать новые щелочные элементы питания.
- При управлении игрушкой необходимо строго следовать указаниям, приведенным в руководстве по эксплуатации.
Примечание. Установку и замену элементов питания рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. В помещении с
разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями. В этом случае ее необходимо
выключить и включить.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не планируется использовать в
течение длительного периода времени. Чтобы очистить игрушку, аккуратно протрите ее чистой влажной тканью. Не
подносите игрушку к открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку в воду. Это может привести к повреждению
электронных компонентов.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: Элементы питания представляют собой
миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые. Соблюдайте полярность (+/-), указанную в
отсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке. Утилизируйте элементы питания
надлежащим образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется долгое время. Рекомендуется
использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте использованные элементы питания. НЕ бросайте
элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании
с использованными или элементы питания разного типа (т.е. щелочные/обычные/перезаряжаемые). Использование
перезаряжаемых элементов питания не рекомендуется. Это может ухудшить работу игрушки. Перезаряжаемые элементы
питания следует заряжать только под присмотром взрослых. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые элементы
питания необходимо извлечь из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. ИЗБЕГАЙТЕ
короткого замыкания источников питания.
ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ЖЕЛЕЗНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ: при подзарядке не оставляйте
элемент питания без присмотра. - Заряжайте элемент питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от
воспламеняемых материалов. - Не подвергайте элемент питания воздействию прямых солнечных лучей. Элементы питания
могут взорваться, перегреться или воспламениться. - Не разбирайте элементы питания и не допускайте воздействия
низких или высоких температур. Избегайте короткого замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не оставляйте
их в местах с высокой температурой. - Не роняйте элементы питания и не подвергайте их сильным ударам. - Избегайте
контакта элементов питания с водой. - Заряжайте элементы питания только в зарядном устройстве, указанном Spin Master™.
- Используйте только элементы питания, указанные Spin Master™. - Внимательно прочтите инструкцию по использованию
и используйте элементы питания надлежащим образом. - В случае протекания или взрыва используйте песочный или
химический огнетушитель. - Утилизируйте элементы питания надлежащим образом
ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА: Внутренний элемент питания устанавливается
при изготовлении устройства и не подлежит замене. Разбирать устройство и извлекать элемент питания могут только
взрослые. Разбирая устройство, принимайте меры, чтобы избежать прокалывания, порезов, сжатия или деформации его
деталей. Выключите устройство и выкрутите все винты с помощью отвертки. Раскройте детали корпуса, чтобы получить
доступ к внутренним электронным элементам. Раскрывайте корпус до тех пор, пока элемент питания не будет виден
полностью. Перережьте один из проводов, идущих к элементу питания, ножницами и незамедлительно обмотайте конец
провода изолентой. Повторите процедуру со всеми остальными проводами, ведущими к элементу питания. Утилизируйте
элемент питания в соответствии с законами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и утилизации
элементов питания.
ОСОБОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ: Следует проводить регулярный осмотр на предмет повреждения разъема,
корпуса или других элементов устройства. При обнаружении повреждений игрушку нельзя использовать с зарядным
устройством до тех пор, пока проблема не будет решена.
7
P
WKŁADANIE BATERII
1. Otwórz drzwiczki komory baterii za pomocą śrubokrętu. Jeśli w komorze znajdują się zużyte baterie, wyjmij je,
podważając każdą za jeden z końców. Do wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi.
2. Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-).
3. Starannie zamknij drzwiczki komory baterii. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami izaleceniami prawnymi dotyczącymi
prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii.
ŁADOWANIE
1. Wyłącz pojazd.
2. Podłącz mniejszą końcówkę przewodu ładowania do gniazda ładowania pojazdu.
3. Podłącz kabel USB do gniazda 5 V DC w komputerze.
4. Dioda LED ładowania wskazuje ładowanie. Podczas ładowania dioda miga i pozostaje WŁĄCZONA. po pełnym
naładowaniu.
JAK POŁĄCZYĆ KONTROLER
1. Włącz zabawkę i umieść ją na płaskiej powierzchni.
2. Naciśnij dowolny przycisk na kontrolerze.
3. Pojazd jest gotowy do jazdy. Do sterowania zabawką użyj kontrolera.
KONTROLER NIE ŁĄCZY SIĘ
WAŻNE:
jeśli pojazd nie połączy się z kontrolerem za pierwszym razem, należy wyłączyć pojazd, wyjąć baterię z
kontrolera i powtórzyć instrukcje z sekcji JAK POŁĄCZYĆ KONTROLER.
JAK WYKONAĆ TURBO WHEELIE
1. Włącz pojazd i rozpocznij jazdę.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Turbo, aby zwiększyć moc.
3. Batmobile™ szybko ruszy na przód.
UWAGA:
Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być obecność silnego pola
elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć
ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy
wymienić baterie, ponieważ niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
– Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od silnika/kół, gdy przycisk zasilania jest
WŁĄCZONY. – Gdy zabawka nie jest używana, należy wyjąć z niej baterie. – Zaleca się nadzór dorosłych podczas zabawy.
– Zabawkę należy utrzymywać w zasięgu wzroku, aby móc ją nadzorować przez cały czas. – Aby osiągnąć maksymalną
wydajność, zaleca się użycie nowych baterii alkalicznych. - Użytkownicy powinni ściśle przestrzegać instrukcji Podczas
obsługi produktu. Ważne: podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się nadzór dorosłych. W otoczeniu, w którym
występują wyładowania elektrostatyczne, zabawka może działać nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.
OBSŁUGA I KONSERWACJA:
gdy zabawka nie jest używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterie. Zabawkę
należy delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki. Zabawkę należy utrzymywać z dala od
bezpośredniego źródła ciepła. Nie wolno zanurzać zabawki w wodzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia
podzespołów elektronicznych.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA ZBATERII:
Baterie są przedmiotami o niewielkim rozmiarze.
Ich wymiany muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości
(+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć zzabawki. Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej
przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego
typu lub ich zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to spowodować ich
wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować jednocześnie różnych rodzajów
baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na
możliwe obniżenie wydajności. Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne
akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do jednorazowego użytku. NIE dopuszczać
do zwarcia styków baterii.
SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-ŻELAZOWO-FOSFORANOWEJ:
nigdy nie należy pozostawiać
ładowanej baterii bez nadzoru. Baterię należy ładować w odizolowanym obszarze i trzymać z dala od materiałów
łatwopalnych. Nie należy narażać baterii na działanie bezpośredniego światła słonecznego. Istnieje ryzyko eksplozji,
przegrzania lub zapłonu baterii. Nie należy rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii. Nie należy
umieszczać baterii w ogniu ani pozostawiać jej w gorącym miejscu. Nie należy upuszczać baterii ani poddawać jej
mocnym uderzeniom. Nie należy moczyć baterii. Baterię należy ładować przy pomocy odpowiedniej ładowarki Spin
Master™. Dla tego urządzenia należy używać wyłączenie baterii określonych przez Spin Master™. Należy dokładnie
przeczytać instrukcję i poprawnie używać baterii. W rzadkich przypadkach wycieku lub eksplozji należy użyć piasku lub
chemicznej gaśnicy. Baterie należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII:
Niewymienna wewnętrzna bateria została zainstalowana fabrycznie.
Demontaż i wyjmowanie baterii muszą być wykonywane przez osobę dorosłą. Podczas demontażu nie dziurawić,
rozcinać, rozrywać, ściskać, zgniatać ani zniekształcać produktu. Upewnić się, że produkt jest wyłączony, następnie użyć
śrubokrętu do usunięcia wszystkich śrub. Oddzielić od siebie połówki produktu, by odsłonić wewnętrzną elektronikę. Gdy
bateria jest widoczna w całości, użyć nożyczek do przecięcia pojedynczego przewodu, następnie natychmiast owinąć
końcówkę drutu taśmą izolacyjną i powtarzać ten proces, aż wszystkie przewody baterii będą przecięte i izolowane, a
baterię będzie można oddzielić od reszty produktu. Baterię należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów.
SPECJALNA UWAGA DO OSOBY DOROSŁEJ:
regularnie sprawdzaj zabawkę pod kątem uszkodzenia wtyczki, obudowy czy
innych części. W przypadku wystąpienia uszkodzeń zabawki nie można podłączać do ładowarki do czasu naprawy.
c
VLOŽENÍ BATERIÍ
1. Pomocí šroubováku otevřete dvířka baterií. Jestliže se zde nacházejí použité baterie, vyndejte je zjednotky
postupným vytahováním za jejich konec. NEVYNDÁVEJTE ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových
nástrojů.
2. Nové baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie.
3. Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo. Seznamte se smístními zákony apředpisy ohledně správné recyklace či
likvidace baterií.
NABÍJENÍ
1. Vypněte model.
2. Zapojte menší konec nabíjecího kabelu do nabíjecí přihrádky modelu.
3. Zapojte nabíjecí kabel USB do portu USB 5VDC počítače.
4. Stav nabíjení ukazuje kontrolka nabíjení LED. Bliká při nabíjení aSVÍTÍ při úplném nabití.
PŘIPOJENÍ OVLADAČE
1. Zapněte model aumístěte jej na rovný povrch.
2. Na ovladači stiskněte jakékoli tlačítko.
3. Jste připraveni na řízení. Kovládání použijte dálkový ovladač.
OVLADAČ SE NEPŘIPOJUJE
POZNÁMKA:
Pokud se model napoprvé nepřipojí kovladači, model vypněte, zdálkového ovladače vyjměte baterie
aznovu je do něj vložte azopakujte pokyny zčásti PŘIPOJENÍ OVLADAČE.
JAK PROVÉST TURBO BOOST WHEELIE
1. Zapněte model arozjeďte se.
2. Stiskněte tlačítko Turbo, podržením dosáhnete delšího zrychlení.
3. Model Batmobile™ turbozrychlí vpřed.
POZNÁMKA:
Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém způsobovat silné
elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím a následným zapnutím. Pokud produkt normálně
fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné místo avyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou baterií,
protože slabé baterie nemusí zajistit obvyklé fungování.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ:
- Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení vbezpečné vzdálenosti od
motoru akol. - Pokud hračku nepoužíváte, vyjměte zní baterie. - Při hraní doporučujeme rodičovský dohled. - Mějte
hračku stále v dohledu, abyste ji mohli vždy bez problémů ovládat. - Maximálního výkonu dosáhnete používáním
nových alkalických baterií. - Při používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené v této příručce.
Poznámka: Vkládání nebo výměnu baterií doporučujeme provádět srodičovským dohledem. Velektrostaticky nabitém
prostředí nemusí hračka fungovat správně abude ji nutné vypnout azapnout.
PÉČE AÚDRŽBA:
Pokud není hračka delší dobu používána, vždy zní vyjměte baterie. Hračku čistěte opatrně čistým
vlhkým hadříkem. Nevystavujte hračku přímému teplu. Nepotápějte hračku do vody. Může dojít k poškození
elektronických součástí.
BATERIE– BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE:
Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí provádět dospělé osoby.
Řiďte se schématem polarity (+/-) voddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte zhračky. Použité baterie řádně
zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného
typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE v ohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct.
NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré anové baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní adobíjecí baterie). Použití
dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod
dohledem dospělého. Před dobíjením je nutné vyměnitelné dobíjecí baterie z hračky vyjmout. Nedobíjecí baterie
NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.
SPECIÁLNÍ POKYNY PRO BATERIE LiFe:
Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. - Nabíjejte baterie v izolované oblasti.
Zachovejte bezpečnou vzdálenost od hořlavých materiálů. - Nevystavujte přímému slunečnímu světlu. Může dojít
kvýbuchu, přehřátí nebo vznícení baterií. - Baterie nerozebírejte, neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte. Nedávejte je do
ohně ani na horká místa. - Nenechte je spadnout, ani je nevystavujte silným nárazům. - Nedovolte, aby baterie zvlhly.
- Knabíjení baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin Master™. - Používejte baterie pouze
v zařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si přečtěte příručku s pokyny a používejte baterie správně.
- V nepravděpodobném případě vytékání nebo výbuchu baterie haste pískem nebo chemickým hasicím přístrojem.
- Baterie je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat.
POKYNY KVYJMUTÍ BATERIE:
Vnitřní baterie je instalována ve výrobě aje nevyměnitelná. Demontáž produktu avyjmutí
baterie musí provádět dospělý. Při demontáži produkt nepropichujte, neřezejte, netrhejte, nestlačujte anedeformujte.
Ujistěte se, že je produkt vypnutý, ašroubovákem vyšroubujte všechny šrouby. Otevřete tělo produktu, aby byl možný
přístup k vnitřní elektronice. Máte-li přístup k baterii, nůžkami odstřihněte jeden kabel baterie, izolujte konec vodiče
ovinutím páskou a postup opakujte, dokud nebudou přerušeny a izolovány všechny vodiče baterie. Pak je možné ji
vyjmout zproduktu. Baterii zlikvidujte vsouladu smístními předpisy týkajícími se recyklace alikvidace baterií.
ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKA PRO DOSPĚLÉ:
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen konektor, plášť nebo další části.
Vpřípadě poškození hračku snabíječkou nepoužívejte, dokud nebude závada odstraněna.
8
s
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
1. Dvierka batérií otvorte skrutkovačom. Ak sú prítomné použité batérie, odstráňte ich zjednotky tak, že každú batériu
vytiahnete za jeden koniec. NEODSTRAŇUJTE ani nevkladajte batérie pomocou ostrého alebo kovového predmetu.
2. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–).
3. Pevne znova nasaďte dvierka batérií. Pozrite si miestne predpisy a nariadenia osprávnej recyklácii alebo likvidácii batérií.
NABÍJANIE
1. Vozidlo vypnite.
2. Zapojte malú koncovku nabíjacieho kábla do nabíjacieho portu na vozidle.
3. Zapojte nabíjací kábel USB do výstupu 5V DC počítača.
4. Kontrolka LED nabíjania signalizuje nabíjanie. Počas nabíjania bliká apo úplnom nabití SVIETI.
PRIPOJENIE OVLÁDAČA
1. Zapnite vozidlo a položte ho na rovný povrch.
2. Stlačte ľubovoľné tlačidlo na ovládači.
3. Môžete začať jazdiť. Riadenie ovládajte pomocou diaľkového ovládača.
OVLÁDAČ SA NESPOJIL
POZNÁMKA: Ak sa vaše vozidlo na prvý raz nespojí sovládačom, vypnite vozidlo, vyberte batérie zovládača, potom
ich vložte späť do ovládača anásledne zopakujte pokyny včasti PRIPOJENIE OVLÁDAČA.
AKO ZÍSKAŤ TURBO URÝCHĽOVAČ KOLESA
1. Zapnite vozidlo azačnite jazdiť.
2. Stlačte tlačidlo Turbo adržte ho stlačené pre dlhšie urýchlenie.
3. Batmobile™ získa turbo urýchľovač, ktorý ho bude hnať vpred.
POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže byť spôsobený silným
elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho vypnite apotom ho znova zapnite. Ak sa neobnoví
normálna prevádzka, presuňte produkt na iné miesto askúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte
batérie, keďže slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné fungovanie.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: – Keď je vypínač vZAPNUTEJ polohe, ruky, vlasy avoľné oblečenie držte vbezpečnej
vzdialenosti od motora/kolies. – Keď hračku nepoužívate, vyberte znej batérie. – Pri hre sa odporúča dozor rodiča.
– Hračku majte na dohľad, aby ste ju mohli stále sledovať. – Ak chcete dosiahnuť maximálny výkon, odporúčajú sa nové
alkalické batérie. – Pri používaní produktu sa používatelia musia prísne riadiť pokynmi vpríručke. Poznámka: Pri inštalácii
alebo výmene batérií sa odporúča usmernenie rodiča. V prostredí s elektrostatickým nábojom môže byť narušená
funkčnosť hračky amôže byť nutné, aby používateľ hračku resetoval.
STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, vždy vyberte batérie. Hračku jemne utrite čistou vlhkou
handričkou. Hračku nevystavujte priamemu teplu. Hračku neponárajte do vody. Môžu sa poškodiť elektronické súčasti.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE S BATÉRIAMI: Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať
dospelá osoba. Postupujte podľa diagramu polarity (+/–) vpriestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte z
hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len batérie
rovnakého alebo rovnocenného typu, ako sú odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do
ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré a nové batérie ani rôzne typy batérií
(t. j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť kzníženiu
výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať len pod dohľadom dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred
nabíjaním vybrať zhračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích koncovkách.
ŠPECIÁLNE POKYNY TÝKAJÚCE SA BATÉRIE LiFe: Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. – Batérie nabíjajte
vizolovanej oblasti. Uchovávajte mimo horľavých materiálov. – Nevystavujte priamemu slnečnému svetlu. Batérie by
mohli vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť. – Batérie nerozoberajte, neupravujte, nezohrievajte ani nespôsobujte na nich
skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte na horúcich miestach. – Zabráňte pádu alebo silným nárazom.
– Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. – Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™.
– Batérie používajte len vzariadení určenom spoločnosťou Spin Master™. – Pozorne si prečítajte príručku spokynmi
abatérie používajte správne. – Vnepravdepodobnom prípade vytečenia alebo výbuchu haste batériu pieskom alebo
chemickým hasiacim prístrojom. – Batérie sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať.
POKYNY NA VYBRATIE BATÉRIE Z PRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe anie je možné ju vymeniť.
Rozobratie produktu a odstránenie batérie musí vykonať dospelá osoba. Pri demontáži výrobok neprepichujte,
nezarezávajte doň, netrhajte ho, nevyvíjajte naň prílišný tlak ani ho nedeformujte. Ubezpečte sa, že je výrobok vypnutý a
následne pomocou skrutkovača vyskrutkujte všetky skrutky. Oddeľte polovice trupu výrobku, aby ste mali prístup k
internej elektronike. Keď vidíte celú batériu, pomocou nožníc odstrihnite jeden z káblov batérie a odstrihnutý kábel
ihneď obtočte páskou, aby ste ho izolovali. Postup opakujte, kým neodstrihnete anezaizolujete všetky káble, aby bola
batéria voľná. Batériu zlikvidujte vsúlade smiestnymi predpismi na recykláciu alikvidáciu batérií.
ŠPECIÁLNA POZNÁMKA PRE DOSPELÝCH: Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená zástrčka, kryt alebo iné časti.
Vprípade akéhokoľvek poškodenia sa hračka nesmie používať snabíjačkou, kým sa poškodenie neopraví.
h
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét egy csavarhúzóval. Ha használt elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket a
készülékből úgy, hogy az elemeket egyik végüknél felfelé emeli. Az elemek eltávolításához vagy behelyezéséhez NE
használjon éles vagy fémeszközöket.
2. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően.
3. Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét. Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy
ártalmatlanítására vonatkozó helyi törvényeket és rendelkezéseket.
TÖLTÉS
1. Kapcsolja ki a járművet.
2. Csatlakoztassa a töltőkábel kisebb végét a járművön lévő töltőrekeszhez.
3. Csatlakoztassa az USB töltőkábelt egy 5 V-os egyenáramú számítógépes kimenethez.
4. A töltésjelző LED a jármű töltését jelzi. Töltés közben villog, a jármű teljes feltöltését követően pedig folyamatosan világít.
A VEZÉRLŐ CSATLAKOZTATÁSA
1. Kapcsolja be a járművet, és helyezze egy lapos felületre.
2. Nyomja meg a távvezérlő egyik gombját.
3. Most már készen áll a jármű vezetésére. A vezetéshez használja a távvezérlőt.
A VEZÉRLŐ NEM CSATLAKOZIK
MEGJEGYZÉS: Ha a jármű nem csatlakozik első alkalommal a távvezérlőhöz, kapcsolja ki a járművet, távolítsa el, majd
helyezze vissza a távvezérlőben lévő elemeket, végül pedig ismételje meg A TÁVVEZÉRLŐ CSATLAKOZTATÁSA című
részben található utasításokat.
AZ EGYKEREKEZÉS FELTURBÓZÁSA
1. Kapcsold be a járművet, és kezdd el vezetni.
2. Nyomd meg a Turbo gombot, és tartsd lenyomva egy hosszabb sebességlökethez.
3. A Batmobile™ turbógyorsasággal fog előrehaladni.
MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat, hogy a hibát erőteljes
elektromágneses interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe állításához teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra. Ha
a normál működés nem áll helyre, menjen a termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához
cserélje ki az elemeket, mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek nem teszik lehetővé a teljes funkcionalitást.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK: – Bekapcsolt állapotban nem szabad a motorhoz/kerekekhez nyúlni, és távol kell
tartani azoktól a hajat és laza ruhadarabokat. – Az elemeket el kell távolítani, ha nem használják a játékot. – A játékhoz
szülői segítség ajánlott. – Használat közben mindig tartsa szemmel a játékot. – A maximális teljesítmény érdekében azt
ajánljuk, használjon új alkáli elemeket. – A termék működtetése közben szigorúan be kell tartani a használati
útmutatóban leírtakat. Megjegyzés: Az elemek behelyezéséhez vagy cseréjéhez szülői segítség ajánlott. Elektrosztatikus
kisülés közelében a játéknál hibás működés léphet fel, és szükségessé válhat az újraindítása.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, mindig távolítsa el a benne található
elemeket. Finoman törölje át a játékot egy tiszta, nedves ruhával. Óvja a játékot a közvetlen hőhatástól. Tilos vízbe
meríteni a játékot. Ez károsíthatja az elektronikus alkatrészeket.
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: Az elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek
végezzék. Ügyeljen az elemtartón látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a
játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag
azonos, vagy a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az
elemeket tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú
elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az esetlegesen
fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni.
A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket.
NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.
A LiFe AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS UTASÍTÁSOK: Soha ne hagyja az akkumulátort felügyelet
nélkül töltés során. - Az akkumulátor töltését egy külön helyiségben végezze. Tartsa távol gyúlékony anyagoktól.
- Ne tegye ki közvetlen napfénynek. Az akkumulátor felrobbanhat, túlmelegedhet vagy meggyulladhat. - Ne szedje szét,
módosítsa, melegítse, vagy zárja rövidre az akkumulátort. Ne dobja tűzbe vagy hagyja forró helyen. - Ne ejtse le és ne
hagyja, hogy erős behatás érje. - Az akkumulátort óvja a nedvességtől. - Az akkumulátor töltését kizárólag a megadott
Spin Master™ akkumulátortöltővel végezze. - Az akkumulátort kizárólag a Spin Master™ által meghatározott
készülékekben használja. - Gondosan olvassa el a használati utasítást, és ügyeljen az akkumulátor megfelelő
használatára. - Az akkumulátor esetleges szivárgása vagy robbanása esetén használjon homokot vagy tűzoltó
készüléket. - Az akkumulátorokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell.
TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA: A belső akkumulátor gyárilag kerül a termékbe, és nem cserélhető.
A termék szétszerelését és az akkumulátor eltávolítását felnőtt végezze. Ne szúrjon bele, vágja el, tépje el, nyomja
össze vagy deformálja a terméket a szétszerelés során. Ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva a termék, majd használjon
csavarhúzót a csavarok eltávolításához. A belső elektronikához való hozzáférés érdekében szedje szét a terméket. Ha
az akkumulátor teljes egészében látható, egy olló használatával vágjon el egy akkumulátor-vezetéket, majd a vezeték
végének szigeteléséhez azonnal tekerje be ragasztószalaggal. A fentieknek megfelelően vágja el és szigetelje a további
vezetékeket is. Az akkumulátor most már elkülöníthető termék többi részétől. Az akkumulátor ártalmatlanítását a
vonatkozó, újrahasznosítással és eltávolítással kapcsolatos előírásoknak megfelelően végezze.
SPECIÁLIS MEGJEGYZÉS FELNŐTTEK SZÁMÁRA: Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozó, a burkolat és a többi rész
sértetlenségét. Ha bármilyen sérülést fedez fel, ne használja a játékot a töltővel, amíg ki nem javítja a hibát.
9
R
INSTALAREA BATERIILOR
1. Deschideţi uşa compartimentului bateriilor cu ajutorul unei şurubelniţe. Dacă sunt prezente baterii uzate, scoateţi-le
pe acestea din unitate trăgând în sus de capătul fiecărei baterii. NU demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor
instrumente ascuţite sau metalice.
2. Instalaţi bateriile noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din interiorul compartimentului bateriei.
3. Închideţi bine uşa compartimentului bateriei. Consultaţi legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau
eliminarea corectă a bateriei.
ÎNCĂRCAREA
1. Opriţi alimentarea vehiculului.
2. Conectaţi capătul mic al cablului de încărcare la compartimentul de încărcare al vehiculului.
3. Conectaţi cablul de încărcare USB la un port de calculator de 5 V c.c.
4. LED-ul de încărcare indică încărcarea. Luminează intermitent la încărcare şi este aprins (ON) când încărcarea este completă.
CONECTAREA TELECOMENZII
1. Porniţi vehiculul şi aşezaţi-l pe o suprafaţă plană.
2. Apăsaţi orice buton de pe telecomandă.
3. Sunteţi pregătiţi pentru conducere. Utilizaţi telecomanda pentru a conduce.
TELECOMANDA NU SE CONECTEAZĂ
NOTĂ: În cazul în care vehiculul nu se conectează la telecomandă la prima încercare, opriţi vehiculul, scoateţi bateriile
din telecomandă, introduceţi-le înapoi şi repetaţi instrucţiunile din secţiunea CONECTAREA TELECOMENZII.
MERSUL PE O ROATĂ ÎN MODUL ACCELERARE TURBO
1. Porniţi vehiculul şi începeţi să conduceţi.
2. Apăsaţi butonul Turbo, ţineţi-l apăsat pentru o accelerare mai prelungă.
3. Batmobile™ va accelera în mod turbo înainte.
NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această problemă poate fi cauzată de
interferenţe electro-magnetice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală
nu este reluată, mutaţi produsul în alt loc şi încercaţi din nou. Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi bateriile,
deoarece este posibil ca bateriile descărcate să nu permită funcţionarea normală.
PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ: - Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de motor/roţi când comutatorul de
alimentare este în poziţia ON. - Scoateţi bateriile atunci când nu este în uz. - Este recomandată îndrumarea părinţilor
pentru joacă. - Păstraţi jucăria în câmpul vizual, astfel încât să o puteţi supraveghea tot timpul. - Se recomandă baterii
alcaline noi pentru a obţine performanţe maxime. - Utilizatorii trebuie să respecte cu stricteţe manualul de instrucţiuni în
timpul utilizării produsului. Notă: Este recomandată supravegherea părinţilor la instalarea sau înlocuirea bateriilor. Într-un
mediu cu descărcări electrostatice, jucăria se poate defecta, iar utilizatorul poate fi nevoit să o reseteze.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din jucărie atunci când nu este folosită o perioadă lungă de
timp. Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă umedă şi curată. Feriţi jucăria de surse de căldură directă. Nu scufundaţi jucăria în
apă. Aceasta poate deteriora componentele electronice.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Bateriile sunt obiecte mici. Înlocuirea bateriilor trebuie să fie
efectuată de adulţi. Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat
bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade
prelungite de depozitare. Trebuie să fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat.
NU ardeţi bateriile uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate
scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică alcaline/standard/reîncărcabile).
Nu este recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile, deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile
reîncărcabile trebuie încărcate exclusiv sub supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite,
trebuie scoase din jucărie înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de
alimentare.
INSTRUCŢIUNI SPECIALE PRIVIND BATERIA LiFe: Nu încărcaţi bateria fără supravegherea unui adult. - Încărcaţi
bateria într-o zonă izolată. Păstraţi-o departe de materialele inflamabile. - Nu o expuneţi la lumina directă a soarelui. Există
riscul de explozie, de supraîncălzire sau de aprindere a bateriilor. Nu dezasamblaţi, modificaţi, încălziţi sau scurtcircuitaţi
bateriile. Nu le aruncaţi în foc sau nu le lăsaţi în locuri fierbinţi. - Nu le scăpaţi sau supuneţi la lovituri puternice.
- Nu permiteţi udarea bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii specificat de Spin Master™. - Utilizaţi
bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi cu atenţie Ghidul de instrucţiuni şi utilizaţi bateriile
corect. - În cazul puţin probabil de scurgeri sau explozie utilizaţi nisip sau un stingător de incendiu chimic pentru
baterie. Bateriile trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător.
INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS: Bateria internă este instalată din fabrică şi nu poate fi
înlocuită. Dezasamblarea produsului şi demontarea bateriei trebuie efectuate de un adult. Nu găuriţi, tăiaţi, rupeţi,
comprimaţi sau deformaţi produsul în timpul dezasamblării. Asiguraţi-vă că produsul este oprit, apoi folosiţi o
şurubelniţă pentru a scoate toate şuruburile. Separaţi jumătăţile corpului produsului pentru a expune componentele
electronice interne. Atunci când bateria este vizibilă integral, folosiţi o foarfecă pentru a tăia un singur fir al bateriei,
înfăşuraţi imediat capătul firului tăiat cu bandă izolantă, repetaţi până când toate firele sunt tăiate şi izolate şi bateria
este desprinsă de restul produsului. Eliminaţi bateria în conformitate cu legile locale privind reciclarea sau eliminarea
bateriilor.
NOTĂ SPECIALĂ PENTRU ADULŢI: Examinaţi periodic jucăria pentru a detecta deteriorarea mufei, a carcasei şi a altor
piese. În caz de deteriorare, jucăria nu trebuie să fie utilizată cu încărcătorul până când deteriorarea nu este reparată.
g
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
1. Ανοίξτε το πορτάκι των μπαταριών με ένα κατσαβίδι. Εάν υπάρχουν χρησιμοποιημένες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από
τη μονάδα, τραβώντας προς τα επάνω το άκρο της κάθε μπαταρίας. ΜΗΝ αφαιρείτε ή τοποθετείτε μπαταρίες
χρησιμοποιώντας αιχμηρά ή μεταλλικά εργαλεία.
2. Τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες σύμφωνα με το διάγραμμα πολικότητας (+/-) μέσα στη θήκη των μπαταριών.
3. Τοποθετήστε καλά το πορτάκι των μπαταριών. Ελέγξτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς για πληροφορίες
σχετικά με τη σωστή ανακύκλωση και/ή απόρριψη των μπαταριών.
ΤΡΟΠΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
1. Απενεργοποιήστε το όχημα.
2. Συνδέστε το μικρό άκρο του καλωδίου φόρτισης στη θύρα φόρτισης του οχήματος.
3. Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB σε έξοδο υπολογιστή 5V DC.
4. Η λυχνία LED φόρτισης υποδεικνύει τη φόρτιση. Αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της φόρτισης και παραμένει σταθερά
αναμμένη όταν είναι πλήρως φορτισμένο.
ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
1. Ενεργοποιήστε το όχημα και τοποθετήστε το σε μια επίπεδη επιφάνεια.
2. Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί στο χειριστήριο.
3. Είστε έτοιμοι να οδηγήσετε. Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να οδηγήσετε.
ΔΕΝ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν το όχημά σας δεν συνδεθεί με το χειριστήριο την πρώτη φορά, απενεργοποιήστε το όχημα, αφαιρέστε
και ξαναβάλτε τις μπαταρίες στο χειριστήριο και επαναλάβετε τις οδηγίες για το ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ.
ΠΩΣ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΟΥΖΑ TURBO BOOST
1. Ενεργοποιήστε το όχημα και αρχίστε να οδηγείτε.
2. Πατήστε το κουμπί Τούρμπο, κρατήστε το πατημένο για παρατεταμένη προώθηση.
3. Το Batmobile™ θα προωθηθεί με ταχύτητα τούρμπο προς τα εμπρός.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η κανονική λειτουργία του προϊόντος αποτραπεί ή διακοπεί, το πρόβλημα ενδέχεται να προκαλείται
από ισχυρή ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή. Για την επαναφορά του προϊόντος, απενεργοποιήστε το πλήρως και
ενεργοποιήστε το ξανά. Αν η κανονική λειτουργία δεν συνεχιστεί, μετακινήστε το προϊόν σε άλλη θέση και δοκιμάστε
ξανά. Για να διασφαλίσετε την κανονική απόδοση, αλλάζετε τις μπαταρίες. Οι "πεσμένες" μπαταρίες ενδέχεται να μην
επιτρέπουν την πλήρη λειτουργία.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: - Να κρατάτε τα χέρια, τα μαλλιά και τα χαλαρά ρούχα μακριά από το μοτέρ/ τους
τροχούς όταν ο διακόπτης λειτουργίας είναι στο ON. - Αφαιρείτε τις μπαταρίες, όταν δεν χρησιμοποιούνται.
- Συνιστάται η καθοδήγηση από ενήλικα για το παιχνίδι. - Κρατήστε το παιχνίδι στο οπτικό σας πεδίο για να μπορείτε να
το ελέγχετε όλη την ώρα. - Συνιστώνται νέες αλκαλικές μπαταρίες για μέγιστη απόδοση. - Οι χρήστες πρέπει Να τηρούν
αυστηρά το εγχειρίδιο οδηγιών Κατά τη λειτουργία του προϊόντος. Σημείωση: Συνιστάται η γονική καθοδήγηση κατά την
τοποθέτηση ή αντικατάσταση των μπαταριών. Σε περιβάλλον με ηλεκτροστατική εκκένωση, το παιχνίδι ενδέχεται να
δυσλειτουργήσει και να χρειαστεί επαναφορά του από το χρήστη.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες από το παιχνίδι όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Σκουπίζετε το παιχνίδι απαλά με ένα καθαρό νωπό πανί. Φυλάσσετε το παιχνίδι μακριά από άμεση
πηγή θερμότητας. Μην βυθίζετε το παιχνίδι σε νερό. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρονικά κυκλώματα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Οι μπαταρίες είναι μικρά αντικείμενα. Η αντικατάστασή τους πρέπει
να γίνεται από ενήλικες. Τηρήστε το διάγραμμα πολικότητας (+/-) που υπάρχει μέσα στη θήκη των μπαταριών. Αφαιρέστε
αμέσως τις κενές μπαταρίες από το παιχνίδι. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους κανονισμούς.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες, αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το παιχνίδι για μεγάλο διάστημα. Συνιστάται η χρήση
μπαταριών μόνο ίδιου ή ισοδύναμου τύπου. ΜΗΝ αποτεφρώνετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. ΜΗΝ απορρίπτετε τις
μπαταρίες στη φωτιά, επειδή μπορεί να υπάρξει έκρηξη ή διαρροή. ΜΗΝ αναμιγνύετε παλιές με καινούριες μπαταρίες ή
τύπους μπαταριών (π.χ. αλκαλικές/συμβατικές/επαναφορτιζόμενες). Η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών δεν
συνιστάται γιατί μπορεί να μειώσουν την απόδοση του προϊόντος. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να
φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκου. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με δυνατότητα αντικατάστασης πρέπει
να αφαιρούνται πριν από τη φόρτιση του παιχνιδιού. ΜΗΝ επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ΜΗΝ
βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ LiFe: Η μπαταρία δεν πρέπει να φορτίζεται ποτέ χωρίς επίβλεψη. - Φορτίζετε
την μπαταρία σε απομονωμένο χώρο. Φυλάξτε την μακριά από εύφλεκτα υλικά. - Να μην εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, υπερθέρμανσης ή ανάφλεξης των μπαταριών. - Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε,
θερμαίνετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Μην τις ρίχνετε στη φωτιά ή τις αφήνετε σε καυτά σημεία. - Μην πετάτε ή
υποβάλετε τις μπαταρίες σε δυνατά χτυπήματα. - Μην αφήνετε τις μπαταρίες να βραχούν. - Φορτίζετε τις μπαταρίες
μόνο με τον καθορισμένο φορτιστή μπαταρίας της Spin Master™. - Στη συσκευή χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες που
καθορίζονται από τη Spin Master™. - Διαβάστε προσεκτικά τον οδηγό χρήσης και χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες σωστά.
- Στην απίθανη περίπτωση διαρροής ή έκρηξης, χρησιμοποιήστε άμμο ή χημικό πυροσβεστήρα για την μπαταρία.
- Οι μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται σύμφωνα με τους κανονισμούς.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Η εσωτερική μπαταρία είναι εγκατεστημένη από το εργοστάσιο και
δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Η αποσυναρμολόγηση του προϊόντος και η αφαίρεση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται
από ενήλικο. Μην τρυπάτε, κόβετε, σκίζετε, συμπιέζετε ή παραμορφώνετε το προϊόν κατά την αποσυναρμολόγηση.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο και έπειτα χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε όλες τις
βίδες. Ξεχωρίστε τα δύο μισά του σκελετού του προϊόντος για να αποκτήσετε πρόσβαση στα εσωτερικά ηλεκτρονικά
εξαρτήματα. Όταν φαίνεται όλη η μπαταρία, χρησιμοποιήστε ένα ψαλίδι για να κόψετε ένα καλώδιο της μπαταρίας,
τυλίξτε κατευθείαν το άκρο του με μια ταινία για να το απομονώσετε και επαναλάβετε μέχρι να κόψετε και να
απομονώσετε όλα τα καλώδια της μπαταρίας, και η μπαταρία να απελευθερωθεί από το προϊόν. Απορρίπτετε την
μπαταρία σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία για την ανακύκλωση ή απόρριψη μπαταριών.
ΕΙΔΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΝΗΛΙΚΕΣ: Ελέγχετε τακτικά για ζημιά στο βύσμα, το περίβλημα και άλλα μέρη.
Σε περίπτωση οποιασδήποτε ζημιάς, το παιχνίδι δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί με το φορτιστή έως ότου επισκευαστεί η ζημιά.
10
C
KAKO UMETNUTI BATERIJE
1. Odvijačem otvorite vratašca odjeljka za baterije. Ako se u odjeljku nalaze iskorištene baterije, izvadite ih tako da
podignete jedan od krajeva baterije. Za vađenje ili umetanje baterija NEMOJTE upotrebljavati oštre ili metalne alate.
2. Nove baterije umetnite u skladu s oznakom polova (+/-) koja se nalazi u odjeljku za baterije.
3. Pričvrstite vratašca odjeljka za baterije. Informacije o pravilnom recikliranju i/ili odlaganju baterija potražite u lokalnim
zakonima i propisima.
UPUTE ZA PUNJENJE
1. Isključite vozilo.
2. Manji kraj kabela za punjenje priključite u odjeljak za punjenje vozila.
3. Kabel za punjenje priključite u USB utičnicu računala od 5V DC.
4. LED indikator naznačuje punjenje. Treperit će tijekom punjenja, a svijetlit će kad je punjenje gotovo.
POVEZIVANJE UPRAVLJAČA
1. Uključite vozilo i stavite ga na ravnu površinu.
2. Pritisnite bilo koju tipku na upravljaču.
3. Spremni ste za vožnju. Za vožnju upotrebljavajte daljinski upravljač.
UPRAVLJAČ SE NE MOŽE POVEZATI
NAPOMENA: ako se vozilo ne može povezati s upravljačem iz prvog puta, isključite vozilo, izvadite baterije iz daljinskog
upravljača i vratite ih unutra. Nakon toga, ponovite upute iz odjeljka POVEZIVANJE UPRAVLJAČA.
KAKO VOZITI NA KOTAČU U NAČINU TURBO BOOST
1. Uključite vozilo i počnite voziti.
2. Pritisnite tipku za Turbo, a za još veće ubrzanje je zadržite pritisnutom.
3. Vozilo Batmobile™ će snažno ubrzati prema naprijed.
NAPOMENA: ako je došlo do poremećaja ili prekida pravilnog rada, uzrok problema mogu biti jake elektromagnetske
smetnje. Igračku ponovo postavite tako da je u potpunosti isključite, a zatim je ponovo uključite. Ako igračka nakon
toga ne radi pravilno, premjestite je na drugu lokaciju i pokušajte ponovo. Kako biste osigurali pravilan rad, zamijenite
baterije jer neke funkcije možda neće raditi ako su baterije slabe.
MJERE OPREZA: - ruke, kosu i široku odjeću držite podalje od motora/kotača kad je prekidač za napajanje uključen.
- Izvadite baterije dok se ne upotrebljava. - Pri igranju preporučuje se nadzor roditelja. - Igračku držite u vidnom polju
kako biste je cijelo vrijeme mogli nadzirati. - Preporučujemo da upotrijebite nove alkalne baterije kako biste postigli
najbolje moguće rezultate. - Korisnici se pri upotrebi proizvoda moraju strogo pridržavati uputa. Napomena: pri
umetanju i zamjeni baterija preporučuje se nadzor roditelja. Igračka možda neće pravilno raditi u okruženju u kojem
postoji elektrostatično pražnjenje te će korisnik morati ponovo postaviti igračku.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: ako igračku duže vrijeme nećete upotrebljavati, izvadite baterije. Igračku pažljivo obrišite vlažnom
krpom. Igračku držite podalje od izravne topline. Igračku nemojte uranjati u vodu. To može oštetiti elektroničke sklopove.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI BATERIJA: baterije su mali predmeti. Zamjenu baterija moraju obaviti odrasle osobe.
Pratite oznake polova (+/-) u odjeljku za baterije. Ispražnjene baterije odmah izvadite iz igračke. Iskorištene baterije
odložite na odgovarajući način. Baterije izvadite iz proizvoda ako ga spremate na duže vrijeme. Upotrebljavate samo
baterije iste ili odgovarajuće vrste. NEMOJTE paliti iskorištene baterije. Baterije NEMOJTE bacati u vatru jer one
mogu eksplodirati ili curiti. NEMOJTE miješati stare i nove baterije ni različite vrste baterija (npr.
alkalne/standardne/punjive). Ne preporučuje se upotreba punjivih baterija jer proizvod može slabije raditi. Punjive
baterije trebaju se puniti pod nadzorom odrasle osobe. Zamjenjive-punjive baterije trebaju se prije punjenja izvaditi iz
igračke. NEMOJTE puniti baterije koje nisu punjive. NEMOJTE napraviti kratki spoj između kontakata za punjenje.
POSEBNE UPUTE ZA LiFe BATERIJE: bateriju nikad nemojte puniti bez nadzora. - Bateriju punite u izoliranom
prostoru. Držite je podalje od zapaljivih materijala. - Nemojte izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti. Postoji opasnost od
eksplozije, pregrijavanja i zapaljenja baterije. - Baterije nemojte rastavljati, modificirati ni zagrijavati te nemojte izazivati
kratki spoj na baterijama. Nemojte ih stavljati u vatru niti ih ostavljati na vrućim mjestima. - Nemojte ispuštati ni izlagati
jakim udarcima. - Pripazite da se baterije ne smoče. - Baterije punite isključivo navedenim Spin Master™ punjačem za
baterije. - Baterije upotrebljavajte samo u uređaju koji je definirala tvrtka Spin Master™. - Pažljivo pročitajte priručnik s
uputama i baterije upotrebljavajte na pravilan način. - Ako dođe do curenja ili eksplozije, upotrijebite protupožarni
aparat s pijeskom ili kemijski protupožarni aparat. - Baterije se moraju reciklirati ili odložiti na pravilan način.
UPUTE ZA VAĐENJE BATERIJA: unutarnja baterija postavljena je u tvornici i ne može se mijenjati. Rastavljanje
proizvoda i vađenje baterije mora obaviti odrasla osoba. Proizvod tijekom rastavljanja nemojte bušiti, rezati, trgati,
pritiskati ni deformirati. Provjerite je li proizvod isključen, a zatim odvijačem skinite sve vijke. Razdvojite polovice
proizvoda kako biste vidjeli unutarnje elektroničke dijelove. Kad je baterija u potpunosti vidljiva, škarama prerežite jednu
od žica na koje je baterija priključena. Kraj prerezane žice odmah omotajte izolacijskom trakom. Ponavljajte postupak
sve dok ne prerežete i izolirate sve žice i dok baterija ne bude u potpunosti odvojena od ostatka proizvoda. Bateriju
odložite na otpad u skladu s lokalnim propisima o recikliranju ili odlaganju.
POSEBNA NAPOMENA ZA ODRASLE OSOBE: redovito provjeravajte ima li na utikaču, kućištu i drugim dijelovima
kakvih oštećenja. Ako dođe do oštećenja, punjač se ne smije priključivati na igračku sve dok se oštećenje ne popravi.
B
КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ
1. Отворете капака на батериите с помощта на отвертка. Ако са налични използвани батерии, извадете ги от
устройството, като издърпате нагоре единия край на всяка батерия. НЕ изваждайте и не поставяйте батерии
с помощта на остри или метални инструменти.
2. Поставете нови батерии, както е показано на диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батериите.
3. Поставете сигурно капака на батериите обратно на мястото му. Прегледайте местните закони и разпоредби
за правилното рециклиране и/или изхвърляне на батериите.
КАК ДА ЗАРЕДИТЕ
1. Изключете превозното средство.
2. Включете малкия накрайник на захранващия кабел в отделението за зареждане на превозното средство.
3. Включете USB кабела за зареждане в 5 V DC изход на компютър.
4. Светодиодът за зареждане показва процеса на зареждане. Премигва по време на зареждането и свети
продължително, когато е напълно заредено.
КАК ДА СВЪРЖЕТЕ КОНТРОЛЕРА
1. Включете превозното средство и го поставете на равна повърхност.
2. Натиснете който и да е бутон на контролера.
3. Готови сте да шофирате. Използвайте дистанционното управление, за да шофирате.
КОНТРОЛЕРЪТ НЕ СЕ СВЪРЗВА
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако превозното ви средство не се свързва с контролера от първия път, изключете превозното
средство, извадете батериите от дистанционното управление, след което пак ги върнете и повторете
инструкциите от раздела КАК ДА СВЪРЖЕТЕ КОНТРОЛЕРА.
КАК ДА АКТИВИРАТЕ ГУМАТА ЗА ТУРБО РЕЖИМ
1. Включете превозното средство и започнете да шофирате.
2. Натиснете бутона за турбо режим, задръжте го за по-продължително усилване на скоростта.
3. Batmobile™ ще се изстреля стремглаво напред.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако нормалното функциониране на продукта е нарушено или прекъснато, проблемът може да се
дължи на силно електромагнитно смущение. За да нулирате продукта, изключете го напълно, след което го
включете отново. Ако нормалната работа не се възобновява, преместете продукта на друго място и опитайте
отново. За да гарантирате нормална работа, заредете батериите, тъй като изхабените батерии може да
възпрепятстват пълното функциониране на продукта.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ: – Дръжте ръцете, косата и дрехите далеч от мотора/колелата, когато превключвателят за
захранването е ВКЛЮЧЕН. – Отстранете батериите, когато не се използват. – Препоръчва се родителски
контрол по време на играта. – Дръжте играчката в полезрението си, за да можете да я наблюдавате през цялото
време. – Препоръчва се използването на нови алкални батерии за постигане на максимално изпълнение.
– Потребителите трябва да спазват стриктно ръководството за употреба, докато работят с продукта. Забележка:
Препоръчва се родителски контрол при инсталирането или подмяната на батерии. В среда с електростатичен
разряд играчката може да не работи правилно и да се наложи потребителят да я нулира.
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА: Винаги отстранявайте батериите от играчката, когато тя не се използва за дълъг
период от време. Почиствайте играчката внимателно с чиста влажна кърпа. Не излагайте играчката на пряк
източник на топлина. Не потапяйте играчката във вода. Това може да повреди електронните модули.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ: Батериите са малки предмети. Смяната на
батериите трябва да се извършва от възрастен. Следвайте диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батерии.
Отстранявайте незабавно изхабените батерии от играчката. Изхвърляйте използваните батерии по правилен
начин. При продължително съхранение изваждайте батериите. Трябва да се използват единствено батерии от
същия или еквивалентен тип като препоръчания. НЕ изгаряйте използвани батерии. НЕ хвърляйте батерии в
огън, тъй като може да избухнат или изтекат. НЕ смесвайте стари с нови батерии или различни типове батерии
(т.е. алкални/стандартни/акумулаторни). Използването на акумулаторни батерии не се препоръчва поради
възможно влошаване на работата. Акумулаторните батерии трябва да се зареждат само под надзора на
възрастен. Заменяемите акумулаторни батерии трябва да се извадят от играчката, преди да бъдат заредени. НЕ
зареждайте батерии, които не са акумулаторни. НЕ свързвайте накъсо захранващите клеми.
СПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БАТЕРИЯ LiFe: Никога не оставяйте батерия да се зарежда без надзор.
– Зареждайте батерии в изолирана зона. Дръжте далеч от запалими материали. – Не излагайте на пряка
слънчева светлина. Има опасност от избухване, прегряване или запалване на батериите. – Не разглобявайте, не
модифицирайте, не нагрявайте и не свързвайте накъсо батериите. Не ги хвърляйте в пламъци и не ги оставяйте
на горещи места. – Не изпускайте и не подлагайте на силни удари. – Не позволявайте батериите да се намокрят.
– Зареждайте батериите само с конкретното зарядно устройство Spin Master™. – Използвайте батериите само
в устройството, указано от Spin Master™. – Прочетете внимателно ръководството с инструкции и използвайте
батериите правилно. – В малко вероятния случай от протичане или експлозия използвайте пясък или химически
пожарогасител за батерията. – Батериите трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯ ОТ ПРОДУКТА: Вътрешната батерия е фабрично поставена и
незаменяема. Разглобяването на продукта и изваждането на батерията трябва да се извършат от възрастен. Не
пробивайте, не срязвайте, не късайте, не смачквайте и не деформирайте продукта по време на разглобяването.
Уверете се, че продуктът е изключен, след което използвайте отвертка, за да отстраните всички винтове.
Отделете половините на корпуса на продукта, за да се покаже вътрешната електроника. Когато батерията се
вижда изцяло, използвайте ножица, за да срежете една от жиците на батерията, незабавно увийте срязания край
на жицата с тиксо, за да го изолирате и повторете, докато не срежете и не изолирате всички жици на батерията и
батерията не се отдели от останалата част на продукта. Изхвърлете батерията в съответствие с местните закони
за рециклиране или изхвърляне на батерии.
СПЕЦИАЛНА ЗАБЕЛЕЖКА КЪМ ВЪЗРАСТНИТЕ: Редовно проверявайте за повреди по щепсела, обвивката и
другите части. В случай на повреда играчката не трябва да се използва със зарядното устройство, докато
повредата не бъде отстранена.
11
l
NAMESTITEV BATERIJ
1. Z izvijačem odprite pokrovček predalčka za baterije. Morebitne rabljene baterije odstranite iz enote, tako da
posamezne baterije pridvignete ob strani. Baterij NE odstranjujte ali nameščajte z ostrim ali kovinskim orodjem.
2. Pri nameščanju novih baterij upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije.
3. Znova trdno namestite pokrovček predalčka za baterije. Za pravilno recikliranje in/ali odlaganje baterij upoštevajte
lokalne zakone in predpise.
NAPAJANJE
1. Izklopite vozilo.
2. Manjši konec napajalnega kabla priklopite v predalček za napajanje na vozilu.
3. Napajalni USB-kabel priklopite v vtičnico računalnika 5 V DC.
4. LED-lučka za polnjenje označuje stanje polnjenja. Med polnjenjem utripajo. Ko je vozilo napolnjeno, žarometi svetijo.
NAVODILA ZA POVEZAVO KRMILNIKA
1. Vozilo vklopite in ga položite na ravno površino.
2. Pritisnite kateri koli gumb na krmilniku.
3. Pripravljeni ste za vožnjo. Vozite z daljinskim upravljalnikom.
POVEZAVA KRMILNIKA NI VZPOSTAVLJENA
OPOMBA: Če se vozilo ne poveže s krmilnikom ob prvem poskusu, vozilo izklopite, vzemite baterije iz upravljalnika in
jih ponovno vstavite ter ponovite postopek navodil iz poglavja NAVODILA ZA POVEZAVO KRMILNIKA.
TURBO BOOST VOŽNJA PO ZADNJEM KOLESU
1. Vklopite vozilo in začnite z vožnjo.
2. Pritisnite gumb Turbo in ga pridržite za daljšo vožnjo po zadnjem kolesu.
3. Vozilo Batmobile™ bo po zadnjem kolesu zapeljal naprej.
OPOMBA: Če med običajnim delovanjem izdelka prihaja do motenj ali prekinitev, so lahko vzrok za to močne
elektromagnetne motnje. Če želite izdelek ponastaviti, ga popolnoma izklopite in nato znova vklopite. Če izdelek še
vedno ne deluje kot običajno, ga odnesite na drug kraj in poskusite znova. Da bo izdelek deloval kot običajno,
zamenjajte baterije, saj skoraj prazne baterije ne omogočajo polnega delovanja.
VARNOSTNI UKREPI: – Ko je stikalo za vklop/izklop VKLOPLJENO, se z rokami, lasmi in ohlapnimi oblačili izogibajte
motorju/kolesom. – Ko ga ne uporabljate, odstranite njegove baterije. – Med igranjem je priporočen nadzor odrasle
osebe. – Igračo imejte vedno pred očmi, da jo lahko ves čas nadzorujete. – Za največjo zmogljivost izdelka vam
priporočamo uporabo novih alkalnih baterij. – Uporabniki morajo med uporabo izdelka natančno upoštevati navodila za
uporabo. Opomba: Med nameščanjem ali menjavo baterij je priporočen nadzor staršev. V okolju, kjer pride do
elektrostatične razelektritve, igrača lahko preneha delovati in jo bo moral uporabnik morda ponastaviti.
NEGA IN VZDRŽEVANJE: Če igrače dlje časa ne uporabljate, vedno odstranite baterije. Previdno obrišite igračo s čisto
vlažno krpo. Igrače ne izpostavljajte neposredni visoki temperaturi. Igrače ne potopite v vodo. S tem lahko poškodujete
elektronske dele.
VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE: Baterije so majhni predmeti. Baterije morajo zamenjati odrasle osebe.
Upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj odstranite iz igrače.
Rabljene baterije pravilno odložite med odpadke. Baterije odstranite, če nameravate izdelek shraniti za dalj časa.
Uporabljajte samo priporočene ali enakovredne vrste baterij. Rabljenih baterij NE sežigajte. Baterij NE odlagajte v ogenj,
saj lahko eksplodirajo ali puščajo. Starih in novih baterij ali različnih vrst baterij (npr. alkalnih/običajnih/za ponovno
polnjenje) NE uporabljajte hkrati. Zaradi možnega slabšega delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno polnjenje ni
priporočljiva. Polnjenje baterij za ponovno polnjenje mora biti vedno pod nadzorom odrasle osebe. Zamenljive baterije
za ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem odstraniti iz igrače. NE polnite baterij, ki niso zasnovane za ponovno
polnjenje. NE povzročite kratkega stika na polih baterije.
POSEBNA NAVODILA ZA BATERIJE LiFe: Polnjenje baterij mora biti vedno pod nadzorom. – Baterije je treba polniti na
izoliranem območju. Ne shranjujte v bližini vnetljivih materialov. – Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Obstaja
tveganje, da baterije eksplodirajo, se pregrejejo ali vnamejo. – Baterij ne razstavljajte, spreminjajte ali segrevajte in ne
povzročite kratkega stika. Ne odlagajte jih v ogenj ali shranjujte na vročih mestih. – Baterije ne smejo pasti ali biti
izpostavljene močnim udarcem. – Baterije se ne smejo zmočiti. – Baterije polnite samo z določenim polnilnikom baterij
Spin Master™. – V napravi uporabljajte samo baterije, ki jih je določil Spin Master™. – Natančno preberite navodila za
uporabo in v skladu z njimi ustrezno uporabljajte baterije. – V malo verjetnem primeru puščanja ali eksplozije uporabite
pesek ali kemični gasilni aparat. – Baterije je treba ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke.
NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE BATERIJ IZ IZDELKA: Notranja baterija je tovarniško nameščena in je ni mogoče
zamenjati. Izdelek lahko razstavi in iz njega odstrani baterije samo odrasla oseba. Izdelka med razstavljanjem ne
luknjajte, režite, trgajte, stiskajte ali mu spreminjajte oblike. Zagotovite, da je izdelek izklopljen, in z izvijačem odstranite
vse vijake. Ločite obe polovici trupa, da odkrijete notranje elektronske dele. Ko je baterija v celoti vidna, s škarjami
enega za drugim odrežite kable baterije in jih takoj izolirajte z lepilnim trakom. Postopek ponavljajte, dokler ne odrežete
in izolirate vseh kablov, tako da je baterija ločena od preostalega izdelka. Baterijo odložite med odpadke v skladu z
lokalnimi zakoni o recikliranju ali odlaganju baterij.
POSEBNA OPOMBA ZA ODRASLE OSEBE: Redno pregledujte, ali so vtič, ohišje in drugi deli nepoškodovani.
Če odkrijete poškodbe, igrače ne uporabljajte skupaj z napajalnikom, dokler poškodbe ne popravite.
t
PİLLERİ TAKMA
1. Pil kapağını tornavidayla açın. Kullanılmış piller varsa her bir pili ucundan tutarak üniteden çıkarın. Pilleri, keskin veya
metal araçlar kullanarak ÇIKARMAYIN veya TAKMAYIN.
2. Pil haznesinin içindeki polarite şemasında (+/-) gösterilen şekilde yeni pil takın.
3. Pil kapağını sıkıca kapatın. Doğru geri dönüşüm ve/veya pillerin atılmasıyla ilgili yerel yasa ve düzenlemelere bakın.
ŞARJ ETME
1. Aracı kapatın.
2. Şarj kablosunun küçük ucunu aracın şarj bölmesine takın.
3. USB şarj kablosunu 5 V DC bilgisayar çıkışına takın.
4. Şarj LED'i, ürünün şarj edildiğini ifade eder. Şarj olurken yanıp söner ve tamamen şarj olduğunda sabit yanar.
KUMANDAYI BAĞLAMA
1. Aracı çalıştırın ve düz bir yüzeye yerleştirin.
2. Kumanda üzerindeki herhangi bir düğmeye basın.
3. Sürmeye hazırsınız. Sürmek için uzaktan kumandayı kullanın.
KUMANDA İLE BAĞLANTI KURULAMIYORSA
NOT: Aracınız ilk seferde kumandaya bağlanmazsa aracı kapatın, pilleri kumandadan çıkarın ve tekrar takın, ardından
KUMANDAYI BAĞLAMA talimatlarını tekrarlayın.
TURBO HIZLA TEKERLEK KALDIRMA
1. Aracı çalıştırın ve sürmeye başlayın.
2. Turbo düğmesine basın ve daha uzun süre hızlanmak için düğmeyi basılı tutun.
3. Batmobile™, turboyla ileri doğru hızlanacaktır.
NOT: Ürünün normal işlevlerinin engellenmesi ya da kesintiye uğraması, güçlü elektromanyetik parazitten kaynaklanıyor
olabilir. Ürünü sıfırlamak için önce tamamen kapatıp ardından yeniden açın. Ürün, normal çalışmaya devam etmezse
ürünü başka bir yere alıp yeniden deneyin. Düşük pil seviyesinde ürün tam olarak çalışmayabileceğinden, normal ürün
performansı için pilleri değiştirin.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ: - Güç düğmesi AÇIK durumdayken ellerinizi, saçınızı ve bol giysilerinizi
motordan/tekerleklerden uzak tutun. - Kullanımda değilken pilleri çıkarın. - Ebeveyn kontrolünde oynanması önerilir.
- Oyuncağınızı, her an denetleyebilmek için görüş alanınızda tutun. -Maksimum performans için yeni alkali piller önerilir.
- Kullanıcılar, ürünü kullanırken talimat kılavuzuna bağlı kalmalıdır. Not: Pillerin takılması veya değiştirilmesi sırasında ebeveyn
kontrolü önerilir. Elektrostatik deşarj olan ortamlarda oyuncak arızalanabilir ve kullanıcının oyuncağı sıfırlaması gerekebilir.
BAKIM VE KORUMA: Oyuncağın uzun süre kullanılmadığı durumlarda her zaman pilleri oyuncaktan çıkarın. Oyuncağı
temiz, nemli bir bez ile hafifçe silin. Oyuncağı doğrudan ısıya maruz bırakmayın. Oyuncağı suya batırmayın. Bu,
elektronik düzeneğe hasar verebilir.
PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ: Piller küçük nesnelerdir. Piller yetişkinler tarafından değiştirilmelidir. Pil haznesindeki polarite
(+/-) şemasını izleyin. Bitmiş pilleri oyuncaktan derhal çıkarın. Kullanılmış pilleri uygun bir şekilde atın. Uzun süreli
saklama durumunda pilleri çıkarın. Sadece aynı veya eşdeğer türdeki pilleri kullanın. Kullanılmış pilleri YAKMAYIN.
Patlayabileceğinden veya akabileceğinden pilleri ATEŞTE İMHA ETMEYİN. Eski ve yeni pilleri veya farklı türdeki (ör.
alkalin/standart/şarj edilebilir) pilleri BİRLİKTE KULLANMAYIN. Olası performans düşüklüğüne neden oldukları için şarj
edilebilir pillerin kullanılması önerilmez. Şarj edilebilir piller yalnızca yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. Değiştirilebilir ve
şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce oyuncaktan çıkarılmalıdır. Şarj edilebilir olmayan pilleri ŞARJ ETMEYİN. Akım
bağlantı uçlarına kısa devre YAPTIRMAYIN.
ÖZEL LiFe PİL TALİMATLARI: Pilleri mutlaka gözetim altında şarj edin. - Pili yalıtılmış bir alanda şarj edin. Yanıcı
malzemelerden uzak tutun. - Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. Pillerin patlama, aşırı ısınma veya tutuşturma
riski vardır. - Pilleri sökmeyin, ısıtmayın, kısa devre yaptırmayın veya piller üzerinde değişiklik yapmayın. Ateşe atmayın
veya sıcak yerlerde bırakmayın. - Düşürmeyin veya güçlü darbelere maruz bırakmayın. - Pillerin ıslanmasına izin
vermeyin. - Pilleri yalnızca belirtilen Spin Master™ pil şarj cihazıyla şarj edin. - Pilleri, yalnızca Spin Master™ tarafından
belirtilen cihazda kullanın. - Talimat rehberini dikkatlice okuyun ve pilleri doğru şekilde kullanın. - Düşük bir ihtimal olsa
da pilin sızması veya patlaması durumunda kum veya kimyasal yangın söndürücü kullanın. - Piller geri dönüştürülmeli
veya doğru bir şekilde atılmalıdır.
ÜRÜN PİL ÇIKARMA TALİMATLARI: Dahili pil fabrikada takılır ve değiştirilemez. Ürünün sökülmesi ve pilin çıkarılması
bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Sökme işlemi sırasında ürünü delmeyin, kesmeyin, koparmayın, sıkıştırmayın veya
parçalamayın. Ürünün kapalı olduğundan emin olun, ardından tüm vidaları sökmek için tornavida kullanın. Ürünün gövde
yarılarını birbirinden ayırarak iç elektronikleri ortaya çıkarın. Pil tamamen görünür olduğunda, makasla tek bir pil
kablosunu kesin. Kesilen kablonun ucunu derhal bantla sararak yalıtın. Tüm pil kabloları kesilip yalıtılana ve pil, üründen
ayrılana kadar aynı işlemi tekrarlayın. Pili, yerel pil geri dönüşüm veya atma yasalarına uygun şekilde atın.
YETİŞKİNLERE ÖZEL NOT: Fişi, kaplamayı ve diğer kısımları hasar ihtimaline karşı düzenli olarak inceleyin. Herhangi
bir hasar tespit edilirse oyuncak, hasar giderilinceye kadar şarj cihazı ile kullanılmamalıdır.
12
z
󲜾󱚑󲰈󷿙󵥟󴧃󾙓󵥌󷷹󱓓󱬟󳡳󳊐󵥟󴧃󵱓󲜾󴅞󱩎󱓩󱶫󴂸󷿙󴁸󵥟󴧃󽙓󸘕󱬨󱭘󳤞󸡐󴣘󱓥󵥟󴧃󵯔󱒪󶎙󽙓󲴉󸱚󱕺󵥟󴧃󱗔󷿙󶱭󱓩󱸈󱬕󸘕󱲦󵥌󲴦󹚇󳟾󹂭󲶐󳂥󾈸󱸈󱬕󳟾󲰈󷿙󵥟󴧃󾙔󳥾󵊉󵥟󴧃󵱍󱩣󵯔󴄴󳒋󲌣󳡇󶀱󽙓󲰈󷿙󳸮󵥟󴧃󾙕󵒓󲌟󲍱󷿙󲋲󵥟󴧃󵱓󴇈󹟃󳕜󳌯󲍱󵯔󴩰󳎒󱼑󴩰󸇛󽙓󱗵󴟽󵻗󲋲󳵦󱼑󳟾󲙓󵜝󵥟󴧃󲜾󱚑󱧹󵥟󾙓󱩊󹞫󴧯󸮓󵥟󴴰󾙔󲴉󱧹󵥟󵥟󶯒󸮰󲴙󵯔󱒪󶎙󳫅󱨮󴧯󸮓󱧹󵥟󱗚󾙕󲴉󱧹󵥟󵥟󶯒󳫅󱨮󾙗󵲃󴬓󸖿󶓡󴃍󳫅󱸟󾙖󱧹󵥟󳥸󶀱󵂪󷼲󶀱󱧹󵥟󵔐󳑔󹞨󵅎󷼲󶀱󴟽󲍨󱧹󵥟󽙓󳄜󱖟󷼲󶀱󱧹󵥟󲰏󳟸󲜾󱚑󸱡󳩺󸷍󳩾󽗉󾙓󳡳󳊐󴧯󸮓󵥟󴴰󳅽󲴉󱩎󶱭󱕨󳅷󳶿󲍱󹩌󱒶󾙔󳥾󱒷󸷍󳩾󽗉󱒶󵯔󱘔󳘍󳥾󹘥󾙕󱒪󱬫󲵊󶮶󽙓󱫃󲙘󱬕󱸁󱛔󵥌󸷍󳩾󽗉󸷍󳩾󴧯󸮓󸷍󳩾󽗉󴂵󸱡󳩺󴪒󳘍󾙏󲜾󴅞󴧯󸮓󶐎󱒪󴞁󴨧󴁸󸱡󳩺󱭞󸷍󳩾󽗉󽙓󸘕󱩊󹞫󴧯󸮓󽙓󱗔󸷍󳩾󽗉󱓩󱸈󱬕󵥟󴧃󽙓󵈧󱹖󱩬󳵳󲋲󵥟󴧃󽙓󹂧󲙥󾛒󲜾󱚑󸱡󳩺󸷍󳩾󽗉󾛓󸘒󳻛󹂦󵯔󳲊󱚝󲜾󱚑󱓺󸮛󲮚󳢏󷼇󴮠󸮛󲖮󱶎󾙓󳡳󳊐󴧯󸮓󵥟󴴰󳊐󲟰󸷍󳩾󴧯󸮓󾙔󳥾󱒷󴮠󸮛󳥾󹘥󽙓󳥾󱚊󴟾󳥾󹘥󷕽󳎣󴁍󲚜󹾱󱰒󾙕󲴉󴮠󸮛󲖮󱶎󳪁󱰢󴧯󸮓󱮆󸱞󴪒󳘍󾙏󲜾󴅞󱖓󱽢󵯔󴟽󳄜󳲊󱚝󱸉󱭞󳅶󳢝󳟾󱸁󵥀󱓩󳸨󽙓󱭀󳌁󵥟󵽙󳅶󳢝󱸯󶾨󳼎󳊷󸡐󸘃󹞬󹰸󵯔󱶫󲋶󷏕󸅲󹂧󶱭󱖓󱽢󽙓󸘕󲴉󱩎󲰏󱨴󱩊󹞫󽙓󵈧󱹖󱩬󹂧󳸮󳊐󱺋󲜾󴅞󴂵󳓥󲙥󴟽󳄜󳲊󱚝󽙓󸘕󲴉󱖓󱽢󶆑󷆹󱸢󱒪󱓥󲍱󵅁󳅽󹂧󸗳󷏕󸅲󵻗󱝫󳒋󶾨󴟽󳄜󽙓󸘕󴁍󳨇󵥟󴧃󽙓󲋶󱓺󵥟󹂩󱚇󵯔󵥟󴧃󱸯󶾨󳺑󴩰󱛔󱖓󱽢󱸁󳦦󱨴󸻉󱰖󶾨󲰈󱨴󹟶󳣪󾙏󳌯󵥟󴴰󳊐󱩊󲙓󱕨󾛒󳊐󾛓󵔐󳑔󳺲󽙓󸘕󵻗󱝫󱷺󳡧󲚮󱸁󱼑󲱲󴄭󷼫󵒜󸱟󶄫󱸁󱰢󴃍󸮓󸮛󱒹󵥌󳺲󳤘󱒷󵥟󴧃󳊈󸗌󲍨󲱥󹛻󵯔󳥸󲳸󱒷󵚜󴟾󵚜󾈸󵻗󱝫󴟾󵚜󾈸󱒪󵲃󲙓󱕨󳕜󵯔󸇝󶮋󷐗󲌕󱩣󽙓󱗵󱜹󱨴󶆫󸱞󷼇󵱋󳩾󳊈󸗌󱛔󵥌󳸮󵯔󵼽󳒋󵥟󴧃󽙓󱗵󱜹󷕽󳎣󴁥󱚿󳒋󶾨󵥌󳠴󳲊󱚝󴟾󱖓󱽢󳺲󳆳󱓞󴉓󸷸󳏂󸘒󳻛󱔲󴪒󳘍󾙏󳊈󸗌󲍨󲱥󹛻󵯔󳥸󲳸󱒷󲰈󷿙󳟾󴁍󳨇󵥟󴧃󲍨󲮨󲍨󹨱󵥟󳵳󵥟󵯔󵚦󲖀󱓩󽙓󵚜󾈸󱸯󶾨󱙃󱬕󵚧󳵻󹢥󽙓󹥯󸅲󵥌󳠴󹂧󶱭󵚜󾈸󱝫󱩕󱒻󶯀󳣪󾙏󹛻󳺲󹞲󱒹󵥌󳺲󽙓󸘕󱰘󳏳󱸈󱒷󵚜󾈸󵯔󵥟󴧃󵥌󳅶󱪹󵯔󴴙󳃎󸮨󸮨󳲻󳥐󵚜󾈸󸘕󸸖󱨇󸗇󵚜󾈸󵲃󳩺󱸉󵆘󸘕󱲦󲴉󵚜󾈸󴭢󾎘󲍨󴦃󱓩󽙓󱹷󱭀󱙃󳨄󲎟󵥟󲮚󶮐󱘎󵥟󴧃󲰈󱨴󱝵󳓽󾙏󵥟󴧃󱓺󲴙󱘎󵒜󱽢󳏳󹰛󵥛󳟸󱖶󴁍󳨇󵥟󴧃󸘕󳥾󵊉󵥟󴧃󵱍󱓩󵯔󴄴󳒋󶀱󳘍󲌣󳲊󱚝󵥟󹂩󵥌󲵞󵯔󵥟󴧃󸘕󱷷󳺲󱗔󵚜󾈸󱓩󱸈󱬕󱗵󸳁󳌯󳹂󳊬󲙓󵜝󳇆󳺟󵥟󴧃󲍨󹥯󸅲󹛻󴂠󲮨󳵳󵚜󾈸󳺲󽙓󸘕󱸈󱬕󵥟󴧃󱗃󱸯󱛔󵥌󵲉󱹒󶛘󲏵󳟾󳊈󸗌󵯔󱹒󶑂󶛘󲏵󵯔󵥟󴧃󸘕󱲦󵇬󵆒󳇆󳺟󵥟󴧃󸘕󱲦󵥌󵇬󵆒󵯔󳹂󴩰󲙓󵜝󵥟󴧃󽙓󲋶󱓺󵥟󴧃󱸯󶾨󱙃󱸁󵥀󵏘󵄿󳟾󴸡󴮵󸘕󱲦󴰾󱹎󱛔󵥌󳸮󳺟󵥟󴧃󳟾󱒹󱹒󶛘󲏵󵯔󵥟󴧃󽙏󱵫󵼽󳒋󵥟󴧃󴇾󱫃󵥟󴧃󱧹󵥟󵥟󴧃󽙐󱒹󳊈󸗌󱛔󵥌󱧹󵥟󵥟󴧃󽙓󲋶󱓺󱸯󶾨󱙃󹠚󱚇󳒋󶾨󱧹󵥟󵥟󴧃󱸧󶾨󲍨󳟸󱖶󵱋󳣪󱒷󱧹󵥟󱧹󵥟󱮆󽙓󳆳󲴉󱸯󴁍󳨇󱧹󵥟󵥟󴧃󱗔󵚜󾈸󱓩󱸈󱬕󸘕󱲦󱓺󹨾󱧹󵥟󵥟󴧃󱧹󵥟󸘕󱲦󱛔󵥟󴴰󳩺󶮋󶎙󵸠󸤀󵿁󸿣󹘸󹙹󵥟󴧃󵒲󱭘󸘒󳻛󾙏󱬫󱲦󲍨󳺑󱖶󵲨󶓺󵯔󳖐󱪦󱒷󱓺󵥟󴧃󱧹󵥟󸘕󲍨󱴾󵕜󵯔󱴓󲑫󱓺󵥟󴧃󱧹󵥟󸱟󶄫󳻥󵍋󴃮󳸃󸘕󱲦󲴉󱩎󵲃󳩺󲍨󹟷󱧿󱒷󳿞󳼾󵥟󴧃󴁸󵏘󵄿󸰬󵆘󳟾󵍋󵆒󵯔󹲞󹡄󸘕󱲦󲳳󵥟󴧃󳢏󷼇󳤘󱵳󳵫󷿙󱰗󵆘󳟾󵸠󸤀󳲊󱚝󸘕󱲦󵇬󵆒󵥟󴧃󳟾󲴉󱩎󶱭󱕨󺁷󴲋󵚦󲖀󱓩󸘕󱲦󳣡󳪚󵥟󴧃󳟾󸗇󱩎󳢶󱸉󳌁󲚜󵯔󱪠󱬖󱰒󸘕󱲦󳊘󴴙󵥟󴧃󱗃󱛔󵥌󳥸󲰬󵯔󵥟󴧃󱧹󵥟󽗉󱓺󵥟󴧃󱧹󵥟󱗃󲴉󵥟󴧃󵥌󲍨󳥸󲰬󵯔󸗜󲙘󱓩󸘕󱗜󶮒󹟃󸘙󸘒󳻛󱔲󽙓󳅽󴟽󵻗󲍱󱛔󵥌󵥟󴧃󱒳󱒪󱸁󵥀󵥟󴧃󴸡󴮵󳟾󵏘󵄿󽙓󸘕󱛔󵥌󴨜󲮚󳟾󱳍󲯄󵂦󵂣󽗉󸱞󷼇󲙓󵜝󱰘󳏳󴟽󵻗󲋲󳵦󳟾󲙓󵜝󵥟󴧃󱖓󱽢󵥟󴧃󳤘󱵳󸘒󳻛󾙏󱩣󶱭󵥟󴧃󱓺󱬕󱶄󲰈󷿙󽙓󱒹󱸯󴁍󳨇󳤘󸈐󱖓󱽢󱼑󳤘󱵳󵥟󴧃󵯔󳲊󱚝󳏳󹰛󵥛󳟸󱖶󲰏󳟸󲍨󳤘󸈐󸰬󶆫󱓩󽙓󸘕󱲦󱭭󶊋󱯂󵺎󳰠󷿒󳦥󱶎󱖓󱽢󽙓󳟾󱛔󱩎󱸊󳍍󵻗󱝫󱖓󱽢󲙓󱕨󱩊󴃍󵔐󳑔󽙓󵈧󱹖󵥌󷷹󱓓󱬟󳤘󱒷󳡇󴁸󷷹󹘀󲴉󱖓󱽢󱓻󱚏󳤘󳟸󱓝󱴱󽙓󱗵󳼢󹧞󱩣󸻉󵥟󲮚󽗉󱘎󵥟󴧃󲰏󱨴󳼢󹧞󱹖󽙓󸘕󵥌󱮵󱬟󱮵󱒷󱒪󴉐󵥟󴧃󸱡󳩺󶮋󽙓󵈧󱹖󶍐󱵫󵥌󶾗󳄁󶯬󶮡󱮵󳸨󵯔󳩺󶮋󶎙󽙓󱗵󱛔󱩎󶮩󶯤󽙓󵈧󱹖󹂧󲙥󴟾󳲊󱚝󽙓󵲃󷆹󱮵󳸨󳡇󴁸󵥟󴧃󸱡󳩺󶮋󳅽󱛔󱩎󶮩󶯤󽙓󱗔󶷂󲴉󵥟󴧃󱒻󱖓󱽢󵯔󱩎󱗞󸻉󱬨󱬨󳊐󴉐󳨛󳕜󳌯󲍱󵯔󵥟󴧃󲋲󳵦󳟾󲙓󵜝󴩰󸇛󲙓󵜝󵥟󴧃󳟸󱖶󹥯󸅲󵒲󱭘󴪒󳘍󵯔󱕥󹰙󾙏󲰬󴂠󴌬󴇈󳫅󲚮󲙻󲙁󱼑󱩎󱗞󸻉󱘎󳼎󱹷󳨄󲎟󲜾󴅞󱸁󵥀󱘔󱚑󳨄󲎟󽙓󲍨󳨄󲎟󱞅󲙥󱔐󱮆󽙓󱒹󳎣󱛔󵥌󱧹󵥟󽗉󱓺󵚜󾈸󱧹󵥟
eCONTAINS 1 x 6.4V 500mAh LiFe BATTERY PACK AND REQUIRES 2 x 1.5V AAA (LR03) BATTERIES
(not included). Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached
the end of its useful life, it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic
Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best available recovery
and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water
contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do your
part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic
equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council.
fCONTIENT 1BATTERIE LiFe 6,4V 500mAh ET FONCTIONNE AVEC 2PILES AAA (LR03) 1,5V (non fournies). Les piles ou les batteries
doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers.
Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d'être
éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des
eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de
ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution
en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l'objet
d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les
produits en fin de vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
ECONTIENE 1 BATERÍA LiFe DE 6,4V y 500mAh Y FUNCIONA CON 2 PILAS AAA (LR03) DE 1,5V (no incluidas). Las pilas o las baterías
deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo
doméstico. La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje
disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el
medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos.
¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como residuo
de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo
similar. Si desea obtener más información, consulte con las autoridades locales.
dENTHÄLT 1LITHIUM-IONEN-AKKU 6,4V 500mAh UND BENÖTIGT 2 x 1,5-V-Batterien (AAA, LR03) (nicht enthalten). Batterien oder Akkus
müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Produkt nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Produkt separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden kann.
Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den menschlichen
Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf
Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Produkt nicht über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol
bedeutet, dass das Produkt gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Produkte können oft beim Kauf
eines neuen, ähnlichen Produkts im Einzelhandel zurückgegeben werden.Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
nBEVAT 1 LiFe-BATTERIJ VAN 6,4 V/5000 mAh EN VEREIST 2 AAA BATTERIJEN (LR03) VAN 1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen en accu's
dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen
met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden
behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid
van grond - en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te
maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool
betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de
detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente.
iCONTIENE 1 BATTERIA LiFe DA 6,4 V/500 mAh E RICHIEDE 2 PILE AAA (LR03) DA 1,5 V (non incluse). Le pile o le batterie devono essere
riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti
essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art. 255).
pCONTÉM 1 BATERIA LiFe DE 6,4 V 500 mAh E REQUER 2 PILHAS AAA (LR03) DE 1,5 V (não inclusas).
ou eliminadas de forma adequada. Quando este produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos resíduos domésticos. Por lei,
deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento usando as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma,
minimiza-se o impacto no ambiente e saúde humana da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos necessários
para fabricar novos produtos e evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de
resíduos urbanos! O símbolo de "caixote de lixo móvel" significa que o produto deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico".
rВ КОМПЛЕКТ ВХОДИТ 1ЛИТИЙ-ЖЕЛЕЗНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ С НАПРЯЖЕНИЕМ 6,4В И ЕМКОСТЬЮ 500мАч. ДЛЯ РАБОТЫ
ТРЕБУЮТСЯ 2ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ ТИПА AAA (LR03) С НАПРЯЖЕНИЕМ 1,5В (не входят в комплект). Элементы питания и комплекты
элементов питания необходимо утилизировать надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе
с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств, ее необходимо утилизировать отдельным
способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки. Это позволит снизить негативные последствия
для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы опасными веществами, а также снизит количество
ресурсов, необходимых для изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив
город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует утилизировать согласно закону об
утилизации электрических и электронных устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о
других возможных вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую организацию.
PZAWIERA 1 ZESTAW BATERII LITOWO-POLIMEROWYCH 6,4 V 500 mAh I WYMAGA 2 BATERII 1,5V AAA (LR03) (niedołączone).
lub zestawy baterii nale recyklingowi lub zutylizowa zgodnie zzaleceniami. Gdy sko czy si
utylizowa wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zu ytego sprz tu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE) produkt nale
zbiera osobno w celu przetworzenia go z u yciem najlepszych dost pnych metod odzysku irecyklingu. Zmniejszy to negatywny wp
naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie ska d niebezpiecznymi substancjami, ograniczy ilo zasob w potrzebnych do produkcji
nowych urz dze i nie spowoduje zwi kszenia przestrzeni sk rodowisko naturalne i nie usuwaj tego produktu wraz z
niesortowanymi odpadami komunalnymi! Symbol przedstawiaj cy przekre lony „kosz na kach” oznacza, y przekazywa
w zbi rki „zu ytego sprz tu elektrycznego i elektronicznego”. Zu yte urz dzenie mo na przekaza sprzedawcy przy zakupie nowego produktu
na uzyska od przedstawiciela lokalnych w adz.
cOBSAHUJE 1BATERII TYPU LiFe 6,4V/ 500mAh AVYŽADUJE 2 BATERIE TYPU AAA (LR03) 1,5V (nejsou součástí balení).
ádn recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užite né životnosti by se tento produkt nem s
žným odpadem zdomácnosti. Sm rnice oodpadních elektrických aelektronických za ízeních (OEEZ) vyžadují jeho odd
možné zpracovat podle nejlepších dostupných technik obnovy arecyklace. Tím se sníží dopad na životní prost edí alidské zdraví zp sobený zne išt ním
dy avody nebezpe nými látkami, sníží se množství zdroj azmenší se objem odpadu. Zajist
tento produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol „popelnice“ znamená, že by se m l produkt likvidovat jako „elektrický aelektronický odpad“.
žete vrátit vprodejn , kde budete kupovat nový podobný produkt. Další možnosti vám sd lí místní ú
sOBSAHUJE 1SÚPRAVU BATÉRIÍ LiFe 6,4V 500mAh AVYŽADUJE 2BATÉRIE TYPU AAA (LR03) 1,5V (nie sú súčasťou balenia).
alebo súpravy batérií sa musia správne recyklova alebo zlikvidova tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti, nemal by sa likvidova siným
odpadom zdomácnosti. Predpisy oodpade zelektrických aelektronických zariadení vyžadujú, aby sa zbieral oddelene, aby sa mohol spracova
pomocou najlepších dostupných techník zhodnocovania arecyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na životné prostredie a zdravie udí spôsobený
kontamináciou pôdy avody akýmiko vek nebezpe nými látkami, zníži sa tým množstvo zdrojov potrebných na výrobu nových produktov aušetrí sa
tým priestor v skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento produkt nebudete likvidova skomunálnym odpadom! Symbol
„smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidova ako „odpad zelektrických aelektronických zariadení“. Starý produkt môžete
vráti si kúpite podobný nový. Informácie o alších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy.
h฀1 DB 6,4 V-os 500 mAh LiFe AKKUMULÁTORCSOMAGOT TARTALMAZ, A MŰKÖDTETÉSHEZ TOVÁBBÁ 2 DB 1,5 V-OS AAA (LR03)
ELEM SZÜKSÉGES (nem tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat megfelel hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. Ha a termék
elérte a hasznos élettartama végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló rendelkezések
írják az elkülönített gy jtésüket, így a kezelésük a lehet legjobb helyreállítási és újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a
veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új termékek
gyártásához szükséges er források mennyisége, illetve elkerülhet vé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét, és
kerülje a termék kommunális hulladékgy be történ helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy a begy
kezelni, mint az „elektromos és elektronikus berendezéseket”. Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket átadhatja a keresked nek. További
ségekért forduljon a helyi önkormányzathoz.
RCONŢINE 1 ACUMULATOR LiFe DE 6,4 V 500 mAh ŞI NECESITĂ 2 BATERII AAA (LR03) DE 1,5 V (neincluse).
fie reciclate sau eliminate în mod corespunz
returna un produs vechi la magazin atunci când cump
gΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ 1 ΠΑΚΕΤΟ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 6,4V 500mAh LiFe ΚΑΙ ΑΠΑΙΤΕΙ 2 ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ 1,5V AAA (LR03) (δεν περιλαμβάνονται). Οι
μπαταρίες και τα πακέτα μπαταριών πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται σύμφωνα με τους κανονισμούς. Όταν το προϊόν φτάσει στο
τέλος της ζωής του, δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με τους κανονισμούς για τα Απόβλητα
Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού, το προϊόν πρέπει να συλλεχθεί ξεχωριστά, ώστε η διαχείρισή του να πραγματοποιηθεί με τις βέλτιστες
διαθέσιμες τεχνικές περισυλλογής και ανακύκλωσης. Η διαδικασία αυτή ελαχιστοποιεί τον αντίκτυπο που προκαλείται στο περιβάλλον και στην
ανθρώπινη υγεία από τη μόλυνση του εδάφους και των υδάτων από επικίνδυνες ουσίες, μειώνει τους πόρους που απαιτούνται για την κατασκευή
νέων προϊόντων και περιορίζει το χώρο που καταλαμβάνεται στους χώρους υγειονομικής ταφής απορριμμάτων. Λάβετε κι εσείς μέρος στην
προσπάθεια, κρατώντας το προϊόν εκτός της διαδικασίας αποκομιδής του Δήμου σας! Το σύμβολο του κάδου με τα ροδάκια σημαίνει ότι το προϊόν
θα πρέπει να συλλεχθεί ως "απόβλητο ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού". Μπορείτε να επιστρέψετε ένα παλιό προϊόν στο κατάστημα όταν
αγοράζετε ένα καινούργιο. Για τις υπόλοιπες επιλογές που έχετε στη διάθεσή σας, επικοινωνήστε με τους φορείς της περιοχής σας.
C฀SADRŽI 1 KOMPLET BATERIJA 500 mAh LiFe od 6,4 V i 500 mAh I POTREBNE SU 2 AAA (LR03) BATERIJE OD 1,5 V (ne isporučuju se).
i paketi baterija moraju se reciklirati ili odložiti na pravilan način. Kad proizvodu istekne rok trajanja, ne smije se odložiti s ostalim kućanskim otpadom. U
skladu s Propisima o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi proizvod se mora zasebno odložiti kako bi se mogao obraditi putem najboljih raspoloživih
tehnika za oporabu i recikliranje. To će smanjiti štetan utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi putem zagađenja tla i vode bilo kakvim opasnim tvarima, resurse
potrebne za izradu novih proizvoda i prostor potreban za odlaganje proizvoda na smetlište. Dajte svoj doprinos i nemojte dopustiti da ovaj proizvod završi
u komunalnom otpadu. Simbol kante za smeće znači da se proizvod treba prikupiti kao „otpadna električna i elektronična oprema“. Stari proizvod možete
vratiti trgovcu pri kupovini sličnog novog proizvoda. Informacije o ostalim mogućnostima zatražite od lokalne uprave.
B฀ СЪДЪРЖА 1 x 6,4 V 500 mAh LiFe БАТЕРИЯ И ИЗИСКВА 2 x 1,5 V, РАЗМЕР AAA (LR03) БАТЕРИИ (не са включени). Батериите или
комплектите батерии трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин. Когато този продукт достигне края на експлоатационния си
живот, той не трябва да се изхвърля с останалия битов отпадък. Разпоредбите относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване
изискват той да бъде събиран отделно, за да може да бъде обработван чрез най-добрите налични техники за възстановяване и рециклиране.
Това ще минимизира въздействията върху околната среда и човешкото здраве от замърсяването на почвите и водите с опасни вещества, ще
намали ресурсите, необходими за производството на нови продукти, и ще избегне запълването на мястото в сметищата. Моля, свършете
необходимото, като не позволите на този продукт да попадне в общинския поток от отпадъци! Символът на "кошче с колелца" означава, че
той трябва да бъде събран като "отпадък от електрическо и електронно оборудване". Можете да върнете стар продукт на търговеца на дребно,
когато закупите подобен нов продукт. За други възможности се свържете с местните власти.
l฀VSEBUJE 1 BATERIJSKI SKLOP 6,4 V 500 mAh LiFe IN POTREBUJE 2 BATERIJI AAA (LR03) 1,5V (ni priloženo).
je treba ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke. Ko ta izdelek doseže konec svoje dobe koristnosti, se ne sme odložiti med druge gospodinjske
odpadke. V skladu s predpisi o ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo je treba izdelek zbirati ločeno, da se lahko obdela z najboljšimi
tehnikami predelave in recikliranja, ki so na voljo. S tem se bo zmanjšal vpliv na okolje in zdravje ljudi zaradi onesnaževanja tal in vode z nevarnimi snovmi,
zmanjšala potreba po virih, potrebnih za proizvodnjo novih izdelkov, in preprečila dodatna obremenitev odlagališč. Prispevajte svoj del, tako da tega izdelka
ne odlagate med komunalne odpadke. Znak s smetnjakom na kolesih pomeni, da je treba izdelek odložiti kot "odpadno električno in elektronsko opremo".
Ob nakupu novega podobnega izdelka lahko starega vrnete trgovcu. Za druge možnosti se obrnite na lokalno skupnost.
t฀1 x 6,4 V 500 mAh LiFe PİL PAKETİ DAHİLDİR VE 2 x 1,5 V AAA (LR03) PİL GEREKİR (dahil değildir). Pil ve pil paketleri geri dönüştürülmeli veya
doğru bir şekilde atılmalıdır. Bu ürün, kullanım süresinin sonuna geldiğinde diğer günlük ev atıklarıyla birlikte çöpe atılmamalıdır. Atık Elektrikli ve Elektronik
Cihaz Yönergeleri, bu cihazın en uygun şekilde yeniden değerlendirilmesi ve geri dönüşüm yöntemleri uygulanabilmesi için ayrı bir şekilde toplanmasını
öngörür. Böylece, zararlı maddelerin toprak ve su kirliliğine yol açmasıyla çevreye ve insan sağlığına olan etkisi minimuma iner, yeni ürünler üretmek için
gereken kaynak miktarı azalır ve çöp alanlarının boş yere dolması önlenir. Lütfen bu ürünün belediye atık koluna dahil olmasını engelleyerek çevre temizliğine
katkıda bulunun. "Tekerlekli çöp kutusu" simgesi, bir ürünün "elektrikli ve elektronik cihaz çöpü" olarak toplanması gerektiği anlamına gelir. Benzeri yeni
bir ürün alırken, eski ürününüzü perakende satıcınıza geri götürebilirsiniz. Diğer seçenekler için belediye meclisinizle iletişime geçin.
z
฀
󱲯󱺂󾙓󷌄󾙘󾙖󾙗󾙒󾙒󵿁󸿣󹘸󹙹󵥟󴧃󽙓󳅽󱓇󹥯󸅲󾙔󷌄󾙓󾙗󾙒󾙕󵥟󴧃󽙏󴂵󹢏󹠎󽙐󳏳󹰛󴟽󵻗󲋲󳵦󳟾󲙓󵜝󵥟󴧃󳟾󵥟󴧃󶮐󳌯󴟾󱖓󱽢󵯔󱛔󵥌󲳾󱻾󶮟󴄁󳺲󽙓󱒹󳆳󱒻󱩎󱗞󲱥󳇢󲏭󲎃󱒪󸡐󲙓󵜝󴞌󵱟󳇆󳺟󵥟󽗉󱼑󵥟󲮚󸗜󲙘󳥸󱗲󸅲󴦔󲴉󱩎󱬨󳊐󳵦󹣹󽙓󱗵󱜹󱛔󵥌󵚧󴁸󵯔󴁥󱚿󲋲󳵦󱼑󱩬󳏂󵚦󳢸󴂼󲳳󱩎󸱞󷼇󲙓󵜝󸱚󲴉󴁥󲚜󹠠󳇓󲍱󸸖󱨇󱘔󱚑󱵨󹡄󵒜󸟰󴧅󴆭󲍜󲘮󱼑󴦃󸠌󴴰󳅽󲳳󵚦󲖀󱼑󱖶󶛘󱡚󳇵󱖓󵥀󱒹󱭖󳍧󱽰󽙓󱫖󲴞󵥀󱖓󳸮󱖓󱽢󳡇󹥯󵯔󸠌󴴰󽙓󳅽󸸖󱨇󱵎󵥌󲏭󲎃󲕖󲑋󶉾󹞲󸘕󲵞󱰒󸸖󱨇󴟾󱖓󱽢󸱞󱨮󲑏󳃍󲏭󲎃󴬓󱓩󾙌󾛒󸮛󳊬󲏭󲎃󴊭󾛓󶏿󱸺󷼲󶀱󳆳󳥾󵊉󾛒󳇆󳺟󵥟󽗉󱼑󵥟󲮚󸗜󲙘󾛓󳵦󹣹󸘃󱖓󱽢󳌯󸟵󱔾󶛘󱙯󵯔󳸮󱖓󱽢󳺲󽙓󳕜󱸯󱗵󲴉󳺟󱖓󱽢󸲻󸱙󶮥󹥜󱿺󲀪󴁸󱩊󱩎󱗞󸳓󹰙󽙓󸘕󶹎󶟮󳕜󳌯󲍱󵯔󳃍󳵴󸻉󹞦13
eCONTAINS 1 x 6.4V 500mAh LiFe BATTERY PACK AND REQUIRES 2 x 1.5V AAA (LR03) BATTERIES
(not included). Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached
the end of its useful life, it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic
and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water
contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do your
fCONTIENT 1BATTERIE LiFe 6,4V 500mAh ET FONCTIONNE AVEC 2PILES AAA (LR03) 1,5V (non fournies).
ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution
d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les
produits en fin de vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
ECONTIENE 1 BATERÍA LiFe DE 6,4V y 500mAh Y FUNCIONA CON 2 PILAS AAA (LR03) DE 1,5V (no incluidas). Las pilas o las baterías
disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el
medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos.
¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como residuo
similar. Si desea obtener más información, consulte con las autoridades locales.
dENTHÄLT 1LITHIUM-IONEN-AKKU 6,4V 500mAh UND BENÖTIGT 2 x 1,5-V-Batterien (AAA, LR03) (nicht enthalten).
müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Produkt nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Produkt separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden kann.
Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den menschlichen
Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf
Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Produkt nicht über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol
bedeutet, dass das Produkt gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Produkte können oft beim Kauf
eines neuen, ähnlichen Produkts im Einzelhandel zurückgegeben werden.Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer
nBEVAT 1 LiFe-BATTERIJ VAN 6,4 V/5000 mAh EN VEREIST 2 AAA BATTERIJEN (LR03) VAN 1,5 V (niet inbegrepen).
dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen
met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden
behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid
betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de
iCONTIENE 1 BATTERIA LiFe DA 6,4 V/500 mAh E RICHIEDE 2 PILE AAA (LR03) DA 1,5 V (non incluse).
essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore
adeguata raccolta differenziata per l
applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art. 255).
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the
limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio
communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does
cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the
interference), one or more of the following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase
the separation between the toy and the radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
• Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter
component (crystal, semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be
expressly approved by Spin Master Ltd or they could void the user’s authority to operate the equipment. Spin Master Inc.,
PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. To contact the responsible party please visit
fcc.spinmaster.com
DÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet
équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article
15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CANADIAN Class B statement: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Déclaration CANADIENNE classe B : L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en
l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations
suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision
• Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté. •Pour respecter les limites de la classe
B de la réglementation de la FCC, cet appareil doit être utilisé avec des câbles blindés.
REMARQUE : Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au
remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de
l'article 15 et/ou 95 de la réglementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine
d'entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement. Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International
Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. Pour contacter la partie responsable, rendez-vous sur fcc.spinmaster.com
pCONTÉM 1 BATERIA LiFe DE 6,4 V 500 mAh E REQUER 2 PILHAS AAA (LR03) DE 1,5 V (não inclusas). As pilhas ou baterias deverão ser recicladas
ou eliminadas de forma adequada. Quando este produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos resíduos domésticos. Por lei,
deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento usando as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma,
minimiza-se o impacto no ambiente e saúde humana da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos necessários
para fabricar novos produtos e evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de
resíduos urbanos! O símbolo de "caixote de lixo móvel" significa que o produto deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico".
Procure um estabelecimento que faça a coleta seletiva de material. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal.
rВ КОМПЛЕКТ ВХОДИТ 1ЛИТИЙ-ЖЕЛЕЗНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ С НАПРЯЖЕНИЕМ 6,4В И ЕМКОСТЬЮ 500мАч. ДЛЯ РАБОТЫ
ТРЕБУЮТСЯ 2ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ ТИПА AAA (LR03) С НАПРЯЖЕНИЕМ 1,5В (не входят в комплект). Элементы питания и комплекты
элементов питания необходимо утилизировать надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе
с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств, ее необходимо утилизировать отдельным
способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки. Это позволит снизить негативные последствия
для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы опасными веществами, а также снизит количество
ресурсов, необходимых для изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив
город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует утилизировать согласно закону об
утилизации электрических и электронных устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о
других возможных вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую организацию.
PZAWIERA 1 ZESTAW BATERII LITOWO-POLIMEROWYCH 6,4 V 500 mAh I WYMAGA 2 BATERII 1,5V AAA (LR03) (niedołączone). Baterie
lub zestawy baterii należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie zzaleceniami. Gdy skończy sięokres użytkowania produktu, nie należy go
utylizować wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE) produkt należy
zbierać osobno w celu przetworzenia go z użyciem najlepszych dostępnych metod odzysku irecyklingu. Zmniejszy to negatywny wpływ na środowisko
naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie skażenia gleby i wód niebezpiecznymi substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do produkcji
nowych urządzeń i nie spowoduje zwiększenia przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko naturalne i nie usuwaj tego produktu wraz z
niesortowanymi odpadami komunalnymi! Symbol przedstawiający przekreślony „kosz na śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy przekazywać
do punktów zbiórki „zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego produktu
tego typu. Informacje o innych opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz.
cOBSAHUJE 1BATERII TYPU LiFe 6,4V/ 500mAh AVYŽADUJE 2 BATERIE TYPU AAA (LR03) 1,5V (nejsou součástí balení). Baterie nebo
bateriové moduly je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se tento produkt neměl likvidovat společně s
běžným odpadem zdomácnosti. Směrnice oodpadních elektrických aelektronických zařízeních (OEEZ) vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho bylo
možné zpracovat podle nejlepších dostupných technik obnovy arecyklace. Tím se sníží dopad na životní prostředí alidské zdraví způsobený znečištěním
půdy avody nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojůpotřebných na výrobu nových produktů azmenší se objem odpadu. Zajistěte, aby se
tento produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol „popelnice“ znamená, že by se měl produkt likvidovat jako „elektrický aelektronický odpad“.
Starý produkt můžete vrátit vprodejně, kde budete kupovat nový podobný produkt. Další možnosti vám sdělí místní úřady.
sOBSAHUJE 1SÚPRAVU BATÉRIÍ LiFe 6,4V 500mAh AVYŽADUJE 2BATÉRIE TYPU AAA (LR03) 1,5V (nie sú súčasťou balenia). Batérie
alebo súpravy batérií sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať. Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti, nemal by sa likvidovať siným
odpadom zdomácnosti. Predpisy oodpade zelektrických aelektronických zariadení vyžadujú, aby sa zbieral oddelene, aby sa mohol spracovať
pomocou najlepších dostupných techník zhodnocovania arecyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na životné prostredie a zdravie ľudí spôsobený
kontamináciou pôdy avody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa tým množstvo zdrojov potrebných na výrobu nových produktov aušetrí sa
tým priestor v skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento produkt nebudete likvidovať skomunálnym odpadom! Symbol
„smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako „odpad zelektrických aelektronických zariadení“. Starý produkt môžete
vrátiťmaloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový. Informácie oďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy.
h฀1 DB 6,4 V-os 500 mAh LiFe AKKUMULÁTORCSOMAGOT TARTALMAZ, A MŰKÖDTETÉSHEZ TOVÁBBÁ 2 DB 1,5 V-OS AAA (LR03)
ELEM SZÜKSÉGES (nem tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. Ha a termék
elérte a hasznos élettartama végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló rendelkezések
előírják az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehető legjobb helyreállítási és újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a
lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új termékek
gyártásához szükséges erőforrások mennyisége, illetve elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét, és
kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy a begyűjtésekor ugyanúgy kell
kezelni, mint az „elektromos és elektronikus berendezéseket”. Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További
lehetőségekért forduljon a helyi önkormányzathoz.
RCONŢINE 1 ACUMULATOR LiFe DE 6,4 V 500 mAh ŞI NECESITĂ 2 BATERII AAA (LR03) DE 1,5 V (neincluse). Bateriile sau pachetele de
baterii trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă, acesta nu trebuie
aruncat împreunăcu deşeurile menajere. Reglementările privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice impun colectarea separatăa acestora
astfel încât săpoatăfi tratate cu cele mai bune tehnici de recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va reduce la minim impactul asupra mediului
şi sănătăţii oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce resursele necesare pentru produse noi şi se va
evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vărugăm săvăfaceţi datoria civicănearuncând acest produs împreunăcu deşeurile menajere!
Simbolul „coşului de gunoi cu roţi” indicăfaptul căacest produs ar trebui săfie colectat ca „deşeu de echipamente electrice şi electronice”. Puteţi
returna un produs vechi la magazin atunci când cumpăraţi unul nou similar. Pentru alte opţiuni, vărugăm săcontactaţi consiliul local.
gΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ 1 ΠΑΚΕΤΟ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 6,4V 500mAh LiFe ΚΑΙ ΑΠΑΙΤΕΙ 2 ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ 1,5V AAA (LR03) (δεν περιλαμβάνονται). Οι
μπαταρίες και τα πακέτα μπαταριών πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται σύμφωνα με τους κανονισμούς. Όταν το προϊόν φτάσει στο
τέλος της ζωής του, δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με τους κανονισμούς για τα Απόβλητα
Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού, το προϊόν πρέπει να συλλεχθεί ξεχωριστά, ώστε η διαχείρισή του να πραγματοποιηθεί με τις βέλτιστες
διαθέσιμες τεχνικές περισυλλογής και ανακύκλωσης. Η διαδικασία αυτή ελαχιστοποιεί τον αντίκτυπο που προκαλείται στο περιβάλλον και στην
ανθρώπινη υγεία από τη μόλυνση του εδάφους και των υδάτων από επικίνδυνες ουσίες, μειώνει τους πόρους που απαιτούνται για την κατασκευή
νέων προϊόντων και περιορίζει το χώρο που καταλαμβάνεται στους χώρους υγειονομικής ταφής απορριμμάτων. Λάβετε κι εσείς μέρος στην
προσπάθεια, κρατώντας το προϊόν εκτός της διαδικασίας αποκομιδής του Δήμου σας! Το σύμβολο του κάδου με τα ροδάκια σημαίνει ότι το προϊόν
θα πρέπει να συλλεχθεί ως "απόβλητο ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού". Μπορείτε να επιστρέψετε ένα παλιό προϊόν στο κατάστημα όταν
αγοράζετε ένα καινούργιο. Για τις υπόλοιπες επιλογές που έχετε στη διάθεσή σας, επικοινωνήστε με τους φορείς της περιοχής σας.
C฀SADRŽI 1 KOMPLET BATERIJA 500 mAh LiFe od 6,4 V i 500 mAh I POTREBNE SU 2 AAA (LR03) BATERIJE OD 1,5 V (ne isporučuju se). Baterije
i paketi baterija moraju se reciklirati ili odložiti na pravilan način. Kad proizvodu istekne rok trajanja, ne smije se odložiti s ostalim kućanskim otpadom. U
skladu s Propisima o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi proizvod se mora zasebno odložiti kako bi se mogao obraditi putem najboljih raspoloživih
tehnika za oporabu i recikliranje. To će smanjiti štetan utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi putem zagađenja tla i vode bilo kakvim opasnim tvarima, resurse
potrebne za izradu novih proizvoda i prostor potreban za odlaganje proizvoda na smetlište. Dajte svoj doprinos i nemojte dopustiti da ovaj proizvod završi
u komunalnom otpadu. Simbol kante za smeće znači da se proizvod treba prikupiti kao „otpadna električna i elektronična oprema“. Stari proizvod možete
vratiti trgovcu pri kupovini sličnog novog proizvoda. Informacije o ostalim mogućnostima zatražite od lokalne uprave.
B฀ СЪДЪРЖА 1 x 6,4 V 500 mAh LiFe БАТЕРИЯ И ИЗИСКВА 2 x 1,5 V, РАЗМЕР AAA (LR03) БАТЕРИИ (не са включени). Батериите или
комплектите батерии трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин. Когато този продукт достигне края на експлоатационния си
живот, той не трябва да се изхвърля с останалия битов отпадък. Разпоредбите относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване
изискват той да бъде събиран отделно, за да може да бъде обработван чрез най-добрите налични техники за възстановяване и рециклиране.
Това ще минимизира въздействията върху околната среда и човешкото здраве от замърсяването на почвите и водите с опасни вещества, ще
намали ресурсите, необходими за производството на нови продукти, и ще избегне запълването на мястото в сметищата. Моля, свършете
необходимото, като не позволите на този продукт да попадне в общинския поток от отпадъци! Символът на "кошче с колелца" означава, че
той трябва да бъде събран като "отпадък от електрическо и електронно оборудване". Можете да върнете стар продукт на търговеца на дребно,
когато закупите подобен нов продукт. За други възможности се свържете с местните власти.
l฀VSEBUJE 1 BATERIJSKI SKLOP 6,4 V 500 mAh LiFe IN POTREBUJE 2 BATERIJI AAA (LR03) 1,5V (ni priloženo). Baterije ali baterijske sklope
je treba ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke. Ko ta izdelek doseže konec svoje dobe koristnosti, se ne sme odložiti med druge gospodinjske
odpadke. V skladu s predpisi o ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo je treba izdelek zbirati ločeno, da se lahko obdela z najboljšimi
tehnikami predelave in recikliranja, ki so na voljo. S tem se bo zmanjšal vpliv na okolje in zdravje ljudi zaradi onesnaževanja tal in vode z nevarnimi snovmi,
zmanjšala potreba po virih, potrebnih za proizvodnjo novih izdelkov, in preprečila dodatna obremenitev odlagališč. Prispevajte svoj del, tako da tega izdelka
ne odlagate med komunalne odpadke. Znak s smetnjakom na kolesih pomeni, da je treba izdelek odložiti kot "odpadno električno in elektronsko opremo".
Ob nakupu novega podobnega izdelka lahko starega vrnete trgovcu. Za druge možnosti se obrnite na lokalno skupnost.
t฀1 x 6,4 V 500 mAh LiFe PİL PAKETİ DAHİLDİR VE 2 x 1,5 V AAA (LR03) PİL GEREKİR (dahil değildir). Pil ve pil paketleri geri dönüştürülmeli veya
doğru bir şekilde atılmalıdır. Bu ürün, kullanım süresinin sonuna geldiğinde diğer günlük ev atıklarıyla birlikte çöpe atılmamalıdır. Atık Elektrikli ve Elektronik
Cihaz Yönergeleri, bu cihazın en uygun şekilde yeniden değerlendirilmesi ve geri dönüşüm yöntemleri uygulanabilmesi için ayrı bir şekilde toplanmasını
öngörür. Böylece, zararlı maddelerin toprak ve su kirliliğine yol açmasıyla çevreye ve insan sağlığına olan etkisi minimuma iner, yeni ürünler üretmek için
gereken kaynak miktarı azalır ve çöp alanlarının boş yere dolması önlenir. Lütfen bu ürünün belediye atık koluna dahil olmasını engelleyerek çevre temizliğine
katkıda bulunun. "Tekerlekli çöp kutusu" simgesi, bir ürünün "elektrikli ve elektronik cihaz çöpü" olarak toplanması gerektiği anlamına gelir. Benzeri yeni
bir ürün alırken, eski ürününüzü perakende satıcınıza geri götürebilirsiniz. Diğer seçenekler için belediye meclisinizle iletişime geçin.
z
฀
󱲯󱺂󾙓󷌄󾙘󾙖󾙗󾙒󾙒󵿁󸿣󹘸󹙹󵥟󴧃󽙓󳅽󱓇󹥯󸅲󾙔󷌄󾙓󾙗󾙒󾙕󵥟󴧃󽙏󴂵󹢏󹠎󽙐󳏳󹰛󴟽󵻗󲋲󳵦󳟾󲙓󵜝󵥟󴧃󳟾󵥟󴧃󶮐󳌯󴟾󱖓󱽢󵯔󱛔󵥌󲳾󱻾󶮟󴄁󳺲󽙓󱒹󳆳󱒻󱩎󱗞󲱥󳇢󲏭󲎃󱒪󸡐󲙓󵜝󴞌󵱟󳇆󳺟󵥟󽗉󱼑󵥟󲮚󸗜󲙘󳥸󱗲󸅲󴦔󲴉󱩎󱬨󳊐󳵦󹣹󽙓󱗵󱜹󱛔󵥌󵚧󴁸󵯔󴁥󱚿󲋲󳵦󱼑󱩬󳏂󵚦󳢸󴂼󲳳󱩎󸱞󷼇󲙓󵜝󸱚󲴉󴁥󲚜󹠠󳇓󲍱󸸖󱨇󱘔󱚑󱵨󹡄󵒜󸟰󴧅󴆭󲍜󲘮󱼑󴦃󸠌󴴰󳅽󲳳󵚦󲖀󱼑󱖶󶛘󱡚󳇵󱖓󵥀󱒹󱭖󳍧󱽰󽙓󱫖󲴞󵥀󱖓󳸮󱖓󱽢󳡇󹥯󵯔󸠌󴴰󽙓󳅽󸸖󱨇󱵎󵥌󲏭󲎃󲕖󲑋󶉾󹞲󸘕󲵞󱰒󸸖󱨇󴟾󱖓󱽢󸱞󱨮󲑏󳃍󲏭󲎃󴬓󱓩󾙌󾛒󸮛󳊬󲏭󲎃󴊭󾛓󶏿󱸺󷼲󶀱󳆳󳥾󵊉󾛒󳇆󳺟󵥟󽗉󱼑󵥟󲮚󸗜󲙘󾛓󳵦󹣹󸘃󱖓󱽢󳌯󸟵󱔾󶛘󱙯󵯔󳸮󱖓󱽢󳺲󽙓󳕜󱸯󱗵󲴉󳺟󱖓󱽢󸲻󸱙󶮥󹥜󱿺󲀪󴁸󱩊󱩎󱗞󸳓󹰙󽙓󸘕󶹎󶟮󳕜󳌯󲍱󵯔󳃍󳵴󸻉󹞦14
e฀Do not change or modify anything on the toy.฀
f฀Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants.
E฀No cambie ni modifique ninguna de las piezas del juguete.฀
d฀Keine Änderungen an dem Spielzeug vornehmen.
n฀Maak geen aanpassingen aan het speelgoed.฀
i฀Non cambiare o modificare nulla nel giocattolo.
p฀Não modifique nada no brinquedo.฀
r฀Не разбирайте и не изменяйте игрушку.
P฀Nie należy dokonywać zmian lub modyfikacji jakiejkolwiek części zabawki.฀
c฀Na hračce nic neměňte ani neupravujte.
s฀Na hračke nič nemeňte ani neupravujte.฀
h฀A játékon semmit ne változtasson meg vagy módosítson.
R฀Nu schimbaţi sau modificaţi nimic la jucărie.฀
g฀Μην αλλάζετε ή τροποποιείτε οποιοδήποτε μέρος στο παιχνίδι.
C฀Nijedan dio igračke nemojte mijenjati ni modificirati.฀
B฀Не променяйте и не модифицирайте нищо по играчката.
l฀Ne spreminjajte ali preoblikujte ničesar na igrači.
t฀Oyuncak üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın.
z
฀
󸘕󱲦󴁍󳵫󳟾󱞅󳵫󵚜󾈸󱒶󵯔󱘔󱚑󱓒󸅮
e฀
Spin Master International B.V. hereby declares that the radio equipment type
TURBO BOOST BATMOBILE™ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://doc.spinmaster.com
f฀
Par la présente, Spin Master International B.V. déclare que l'équipement radio de type TURBO BOOST BATMOBILE™
respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse
Internet suivante: http://doc.spinmaster.com
E฀
Por la presente, Spin Master International B.V. declara que el tipo de equipo de radio usado en TURBO BOOST
BATMOBILE™ cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE
está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://doc.spinmaster.com
d฀
Spin Master International B.V. erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp des TURBO BOOST BATMOBILE™
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: http://doc.spinmaster.com
n฀
Spin Master International B.V. verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in TURBO BOOST BATMOBILE™
in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
is beschikbaar op het volgende internetadres: http://doc.spinmaster.com
i฀
Spin Master International B.V. dichiara che l’apparecchiatura di tipo radio TURBO BOOST BATMOBILE™
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: http://doc.spinmaster.com
p฀
A Spin Master International B.V. declara pelo presente que o equipamento tipo rádio TURBO BOOST BATMOBILE™
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de declaração de conformidade com a UE
está disponível no link a seguir: http://doc.spinmaster.com
r฀
Компания Spin Master International B.V. настоящим заявляет, что радиооборудование TURBO BOOST
BATMOBILE™ соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации соответствия ЕС
представлен на веб-сайте: http://doc.spinmaster.com
P฀
Firma Spin Master International B.V. niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w zabawce TURBO BOOST
BATMOBILE™ spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności z wymogami UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: http://doc.spinmaster.com
c฀
Společnost Spin Master International B.V. tímto prohlašuje, že rádiové vybavení hračky TURBO BOOST
BATMOBILE™ je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení oshodě EU je kdispozici na této
adrese: http://doc.spinmaster.com
s฀
Spoločnosť Spin Master International B.V. vyhlasuje, že rádiové vybavenie hračky TURBO BOOST BATMOBILE™
je vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia ozhode EÚ je kdispozícii na tejto internetovej
adrese: http://doc.spinmaster.com.
h฀
A Spin Master International B.V. kijelenti, hogy a TURBO BOOST BATMOBILE™ JÁRMŰ
rádióberendezés-típus megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetcímen: http://doc.spinmaster.com
R฀
Spin Master International B.V. declară prin prezenta că echipamentul de tip radio TURBO BOOST BATMOBILE™
este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la
următoarea adresă de internet: http://doc.spinmaster.com
g฀
Με το παρόν, η Spin Master International B.V. δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού του TURBO BOOST
BATMOBILE™ συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
είναι διαθέσιμο στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση: http://doc.spinmaster.com
C฀
Spin Master International B.V. ovim putem izjavljuje da je radijska oprema TURBO BOOST BATMOBILE™
u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU deklaracije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi: http://doc.spinmaster.com
B฀
Spin Master International B.V. с настоящото декларира, че типът радиооборудване TURBO BOOST BATMOBILE™
съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на
следния интернет адрес: http://doc.spinmaster.com
l฀
Družba Spin Master International B.V. izjavlja, da je tip radijske opreme TURBO BOOST BATMOBILE™
v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je dostopno na spletnem naslovu
http://doc.spinmaster.com.
e฀Keep away from obstacles and electrical hazards.
f฀Maintenir à l'écart de tout obstacle ou risque électrique.
E฀Mantenga el producto alejado de obstáculos y riesgos eléctricos.฀
d฀Nicht in der Nähe von Hindernissen und gefährlichen Stromquellen spielen.
n฀Blijf uit de buurt van obstakels en voorwerpen die elektrische schokken kunnen veroorzaken.
i฀Tenere lontano da ostacoli, dispositivi elettrici e prese di corrente.
p฀Mantenha distância de obstáculos e perigos elétricos.฀
r฀Держите игрушку вдали от опасных электроприборов и объектов, мешающих игре.฀
P฀Unikać przeszkód i miejsc, w których występuje ryzyko porażenia prądem.฀
c฀Udržujte vbezpečné vzdálenosti od překážek azdrojů elektrického napětí.฀
s฀Uchovávajte mimo prekážok amiest srizikom zásahu elektrickým prúdom.฀
h฀Tartsa távol az akadályoktól és elektromos veszélyforrásoktól.฀
R฀Jucăria trebuie să nu se apropie de obstacole şi surse de şoc electric.฀
g฀Φυλάξτε το προϊόν μακριά από εμπόδια και κινδύνους που προέρχονται από το ηλεκτρικό ρεύμα.฀
C฀Držite podalje od prepreka i strujnih opasnosti.฀
B฀Пазете на разстояние от препятствия и електрически опасности.฀
l฀Izdelka ne približujte oviram ali predmetom, ki lahko povzročijo nevarnost električnega udara.฀
t฀Engellerden ve elektrik tehlikelerinden uzak tutun.฀
z
฀
󸘕󸱟󶄫󹢥󵼆󵒜󱼑󵥟󴥑󱵨󹡄
t฀
Spin Master International B.V. işbu belge ile TURBO BOOST BATMOBILE™ radyo ekipmanı türünün Yönerge
2014/53/AB ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni şu internet adresinde bulunabilir:
http://doc.spinmaster.com
z
฀
󵒲󴟾󲘽󳻛󾙏󳺑󶮋󵥟󸗜󲙘󶛘󲏵󶏿󱹎󴞌󵱟󳥸󱗲󾙔󾙒󾙓󾙖󾙗󾙕󲜾󹥯󴇈󵲨󴞌󵱟󱹎󸇛󳒋󲘽󳻛󱨴󳷥󽙓󸘕󸗝󹞬󱗵󱒷󱕯󶹎󶱁󶱁󲎆󾙏
eThis toy is only to be connected to equipment bearing either of the following symbols:
f Ce jouet doit uniquement être branché sur des équipements portant l’un des symboles suivants:
E Este juguete solo debe conectarse al equipo que tenga cualquiera de los siguiente símbolos:
d Dieses Spielzeug darf nur mit Geräten verbunden werden, die eines der folgenden Symbole aufweisen:
nDit speelgoed mag alleen worden verbonden met apparatuur met de volgende symbolen:
i Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchiature che riportano uno dei seguenti simboli:
p O brinquedo deve ser conectado somente a equipamentos com um dos símbolos a seguir:
r Это устройство можно подключить только к оборудованию, отмеченному одним из следующих символов:
P Zabawkę można podłączać jedynie do urządzeń oznaczonych następującymi symbolami:
c Hračku připojujte pouze kzařízením označeným některým ztěchto symbolů:
s Túto hračku pripájajte len kzariadeniam, ktoré sú označené jedným znasledujúcich symbolov:
h A játék csak olyan berendezéshez csatlakoztatható, amelyen fel van tüntetve az alábbi szimbólumok egyike:
R Această jucărie trebuie conectată doar la echipamente care poartă unul dintre următoarele simboluri:
g Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συνδέεται μόνο σε εξοπλισμό που φέρει ένα από τα παρακάτω σύμβολα:
C Igračka se smije priključivati samo na opremu na kojoj je istaknut jedan od sljedećih simbola:
B Тази играчка трябва да бъде свързана само с оборудване, носещо един от следните символи:
l To igračo lahko povežete le z opremo, ki ima navedenega enega od naslednjih simbolov:
t฀Bu oyuncak, yalnızca aşağıdaki sembollerden birine sahip bir ekipmana bağlandığında kullanılabilir:
z
󴟾󵚜󾈸󱸧󶾨󸱡󳩺󱭞󳄁󴁸󱒷󱬽󱘔󱒪󴇾󳐋󵯔󸗜󲙘󱒶󾙏
Rsau
g ή
Cili
B или
eor
fou
Eo
doder
nof
ioppure
pou
r или
Plub
cnebo
salebo
hvagy
lali
t฀ya da
z
󳟾󶶷15
e฀Frequency Band(s): 2 420 MHz - 2 465 MHz / Maximum radio frequency power transmitted: < 10dBm
f฀Bande(s) de fréquence: 2 420MHz - 2 465MHz / Puissance de radiofréquence maximale transmise: <10dBm
E฀Banda(s) de frecuencia: 2 420MHz - 2 465MHz / Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: < 10dBm
d฀Frequenzband/-bänder: 2 420 MHz – 2 465 MHz / Max. Sendeleistung: < 10dBm
n฀Frequentieband(en): 2 420 MHz - 2 465 MHz / Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: < 10 dB
i฀Bande di frequenza: 2 420 MHz - 2 465 MHz / Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: < 10 dBm
p฀Banda(s) de frequência: 2 420MHz - 2 465MHz / Potência máxima de radiofrequência transmitida: < 10dBm
r฀Диапазон частот: 2 420–2 465МГц / Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: < 10дБм
P฀Zakres częstotliwości: 2 420 – 2 465 MHz / Maksymalna moc przesyłana na częstotliwości radiowej: < 10 dBm
c฀Kmitočtová pásma: 2 420 MHz – 2 465MHz / Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný vkmitočtovém pásmu: <10dBm
s฀Frekvenčné pásma: 2 420 MHz – 2 465MHz / Maximálny výkon prenášaného vysokofrekvenčného signálu: < 10dBm
h฀Frekvenciasáv(ok): 2 420 MHz - 2 465 MHz / Továbbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: < 10 dBm
R฀Bandă (benzi) de frecvenţă: 2 420 MHz - 2 465 MHz / Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: < 10 dBm
g฀Ζώνες συχνοτήτων: 2 420 MHz - 2 465 MHz / Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που μεταδίδεται: < 10 dBm
C฀Raspon frekvencija: 2 420 MHz – 2 465 MHz / Maksimalna odaslana snaga radijske frekvencije: < 10 dBm
B฀Честотна(и) лента(и): 2 420 MHz – 2 465 MHz / Максимална предавана радиочестотна мощност: < 10 dBm
l฀Frekvenčni pasovi: 2 420 MHz – 2 465 MHz / Največja prenesena radiofrekvenčna energija: < 10dBm
t฀Frekans Bantları: 2 420 MHz - 2 465 MHz / Aktarılan maksimum radyo frekansı gücü: < 10 dBm
z฀
󹰱󴢡󾙏󾙔󾙖󾙔󾙒󾙔󾙖󾙘󾙗󲴅󹰱󴁥󲚜󱸁󲴅󱰖󵙯󾙏󾙓󾙒
eRetain this information, addresses and phone numbers for future reference.
fConserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure.
EConserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias.
d Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
n Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik.
i Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro.
pGuarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência.
r Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность
связаться с нами. Рекомендуется присмотр взрослых.
P Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości.
c Uložte si tyto informace, adresy atelefonní čísla pro budoucí použití.
s Tieto informácie, adresy atelefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie.
h A tudnivalókat, a címet és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra.
R Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară.
g Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους αριθμούς τηλεφώνου για μελλοντική αναφορά.
C Spremite ove informacije, adrese i brojeve telefona za buduće potrebe.
B Запазете тази информация, адресите и телефонните номера за бъдеща справка.
l Shranite te informacije, naslove in telefonske številke, ker jih boste morda potrebovali v prihodnosti.
t฀Bu bilgileri, adresi ve telefon numaralarını daha sonra kullanmak üzere saklayın.
z
฀
󸘕󱝫󵦕󴟾󱝵󳓽󲍱󲎆󱼑󵥟󸗻󱸺󵸿󽙓󱗵󱜁󳺝󱹖󱷨󶶴
e฀Before first use: Read the user's information together with your child.
f฀Avant la première utilisation: Lire les instructions avec votre enfant.
E฀Antes de utilizarlo por primera vez, lea detenidamente la información dirigida al usuario junto con el niño.
d฀Vor der ersten Verwendung: Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind durchlesen.
n฀Voor het eerste gebruik: lees samen met je kind de gebruiksaanwijzing door.
i฀Prima del primo utilizzo: leggere le informazioni per l'utente insieme ai bambini.
p฀Antes do primeiro uso: leia as informações para o usuário junto ao seu filho.
r฀Перед первым использованием прочитайте инструкцию вместе с ребенком.
P฀Przed pierwszym użyciem: należy wraz z dzieckiem przeczytać informacje dla użytkownika.
c฀Před prvním použitím: Přečtěte si uživatelské informace společně sdítětem.
s฀Pred prvým použitím: Prečítajte si informácie pre používateľa spolu sdieťaťom.
h฀Az első használat előtt: A használati utasítást gyermekével együtt olvassa el.
R฀Înainte de prima utilizare: Citiţi informaţiile pentru utilizator împreună cu copilul dvs.
g฀Πριν από την πρώτη χρήση: Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη μαζί με το παιδί σας.
C฀Prije prve upotrebe: zajedno s djetetom pročitajte informacije za korisnike.
B฀Преди първото използване: Прочетете информацията за потребителя заедно с Вашето дете.
l฀Pred prvo uporabo: Skupaj z otrokom preberite navodila za uporabo.
t฀İlk kullanımdan önce: Çocuğunuzla birlikte kullanıcı bilgilerini okuyun.
z฀
󹸺󴞁󱛔󵥌󱮆󾙏󱒻󳕜󵯔󲯉󲮚󱒪󸡐󹟃󸘙󱛔󵥌󸘒󳻛
T92307_0002_20132314_GML_IS_R4
T92307_0003_20137293_GML_IS_R4
a
WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under three years.
a
ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de
moins de troisans.
a
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conviene para niños menores de tres años.
a
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter dreiJahren geeignet.
a
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan drie jaar.
a
AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni.
a
ATENÇÃO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Contra-indicado para crianças com menos de 3 anos.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали. Не подходит для детей в возрасте до 3 лет.
a
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – Drobne elementy. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
a
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části. Nevhodné pro děti do tří let.
a
UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety. Nevhodné pre deti do troch rokov.
a
FIGYELMEZTETÉS: FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek. Csak három évnél idősebb gyermekek számára alkalmas.
a
AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici. Contraindicat copiilor mai mici de trei ani.
a
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ – Μικρά μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών.
a
UPOZORENJE: OPASNOST OD GUŠENJA – Mali dijelovi. Igračka nije prikladna za djecu mlađu od tri godine.
a
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ЗАДАВЯНЕ – Малки части. Неподходящо за деца под тригодишна възраст.
a
OPOZORILO: NEVARNOST ZADUŠITVE – Majhni deli. Ni primerno za otroke, mlajše od treh let.
a
UYARI: BOĞULMA TEHLİKESİ – Küçük parçalar. Üç yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.
a
󸔽󱺵󾙏󱩣󱺂󲴙󹥜󱘎󽙓󴁸󶊻󳓽󱵨󹡄󱒹󸳁󱹎󱒵󲷒󱗵󱒷󱧯󶎃
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
a
CAUTION: Hair Entanglement. Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer. Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart
du jouet.
a
PRECAUCIÓN: Enredo de pelo. Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también
se pueda enredar.
a
VORSICHT: Haare könnten sich verfangen. Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern.
a
VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken. Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik.
a
ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli. Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto.
a
CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo. Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta
antes de utilizar o produto.
a
ОСТОРОЖНО: Игрушка может запутать волосы. Не играйте с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также
заправьте свободную одежду перед игрой.
a
UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów. Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży.
a
POZOR: Může dojít kzapletení vlasů. Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte anenoste volný oděv.
a
VAROVANIE: Zamotanie vlasov. Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy aupevnite voľné oblečenie.
a
VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj. A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra.
a
ATENŢIE: Agăţare în păr. Strângeţi părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a vă juca.
a
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών. Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα.
a
OPREZ: zapetljanje u kosu. Prije igranja zavežite i prekrijte kosu i pričvrstite labavu odjeću.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заплитане на косата. Завържете назад, покрийте косата и стегнете свободно висящите дрехи преди игра.
a
POZOR: Zapletanje las. Pred igro spnite in pokrijte lase ter zavihajte ali zatlačite ohlapna oblačila.
a
DİKKAT: Saçınıza Dolanabilir. Oynamaya başlamadan önce saçınızı arkaya toplayıp koruyun ve bol giysilerinizi sabitleyin.
a
󴪒󳘍󱸯󶾨󱙃󶯬󶮡󲚮󱸁󲍨󵚜󶷄󱮆󽙓󸘕󳡫󲜲󳅽󵱓󱚊󲚮󱸁󽙓󳅽󲌟󲰬󱚊󴄭󳶧󷼫󵒜
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
MÉXICO – 01 800 9530147, servicio@spinmaster.com
POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA – 0800400015, romania@spinmaster.com
РОССИЯ – 88003013822, russia@spinmaster.com
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, customercare@spinmaster.com
WWW.SPINMASTER.COM
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, NL
Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065;  1800 316 982
Spin Master Toys UK Ltd. Boston House, Boston Drive, Bourne End, Buckinghamshire, SL8 5YS, UK
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2, Бизнес-центр «Лотос», башня С, 10 эт.
Тел.: 8 800 301 38 22
Изготовитель: Спин Мастер Лтд., 225 Кинг Стрит Вест, Торонто, OН М5В 3М2 Канада 18006228339
Spin Master logo & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Spin Master Ltd. reserves the right to discontinue
the www.AIRHOGS.com/BATMANRC website at any time.
Le logo de Spin Master et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Spin Master Ltd. se réserve le droit de
supprimer le site Internet www.AIRHOGS.com/BATMANRC à tout moment.
16
Juguete Importado por Spin Master México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur No.1070 piso 8
Colonia Insurgentes San Borja
Alcaldía Benito Juárez C.P. 03100,
Ciudad de México. R.F.C. SMM050627V48.
THE BATMAN and all related characters and elements
© & ™ DC Comics and Warner Bros. Entertainment Inc.
THE BATMAN et tous les personnages et éléments connexes
© & ™ DC Comics et Warner Bros. Entertainment Inc.
WB SHIELD: © & ™ WBE. (s22)
Country of Origin - Placement
Factory according to production country to print Country of Origin (COO)
If corresponding country is not in below, contact Spin Master to provide translation
China
Mexico
Vietnam
India
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN INDIA / FABRIQUÉ EN INDE / HECHO EN INDIA / СДЕЛАНО В ИНДИИ / HİNDİSTAN'DA ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM / СДЕЛАНО ВО ВЬЕТНАМЕ / VİETNAM'DA ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN MEXICO / FABRIQUÉ AU MEXIQUE / HECHO EN MÉXICO / СДЕЛАНО В МЕКСИКЕ / MEKSİKA'DA ÜRETİLMİŞTİR
• This contract proof is simulated ISO-G7 printing on CCNB.
• CMYK color on printing must closely matching to this sheet.
• Pantone color must closely matching to Pantone book.
• Print sample standard viewing condition is 5000°K light booth.
• Screen ruling 175 lpi or above.
• Die-line may slightly different from latest development, check with product
vendor or Spin Master.
• Die-line, placement line and placement indicator do not print.
Black
Effect
Production Notes
Artwork serial (docket) :
T92307_0002_20132314_GML_IS_R4.vp.el (DCR_Batmobile_Turbo_Boost_S22)
Visual Branding Designer / Date:
Cary Wang (07-14-2021)
CONFIDENTIAL / UNAUTHORIZED USE PROHIBIT
Country of Origin
Placement

Other Spinmaster Motorized Toy Car manuals

Spinmaster MECCANO RODSTER CABRIOLET 5 IN 1 User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO RODSTER CABRIOLET 5 IN 1 User manual

Spinmaster MECCANO ERECTOR BULLDOZER User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO ERECTOR BULLDOZER User manual

Spinmaster Monster Jam MEGA EI Toro Loco User manual

Spinmaster

Spinmaster Monster Jam MEGA EI Toro Loco User manual

Spinmaster Monster Jam Grave Digger User manual

Spinmaster

Spinmaster Monster Jam Grave Digger User manual

Spinmaster DC BATMOBILE User manual

Spinmaster

Spinmaster DC BATMOBILE User manual

Spinmaster AIRHOGS SUPER SOFT STUNT SHOT User manual

Spinmaster

Spinmaster AIRHOGS SUPER SOFT STUNT SHOT User manual

Spinmaster Monster Jam Grave Digger 66802TX2G4 MJD RDC User manual

Spinmaster

Spinmaster Monster Jam Grave Digger 66802TX2G4 MJD RDC User manual

Spinmaster MECCANO AUTOCROSS RC User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO AUTOCROSS RC User manual

Spinmaster AIRHOGS SUPER SOFT User manual

Spinmaster

Spinmaster AIRHOGS SUPER SOFT User manual

Spinmaster AIRHOGS JUMP FURY SERIOUSLY SOFT RC! User manual

Spinmaster

Spinmaster AIRHOGS JUMP FURY SERIOUSLY SOFT RC! User manual

Spinmaster Monster Jam GRAVE DIGGER FREESTYLE FORCE User manual

Spinmaster

Spinmaster Monster Jam GRAVE DIGGER FREESTYLE FORCE User manual

Spinmaster Monster Jam Megalodon Storm User manual

Spinmaster

Spinmaster Monster Jam Megalodon Storm User manual

Spinmaster MONSTER JAM GRAVE DIGGER VS MEGALODON User manual

Spinmaster

Spinmaster MONSTER JAM GRAVE DIGGER VS MEGALODON User manual

Spinmaster DC BATMOBILE RC User manual

Spinmaster

Spinmaster DC BATMOBILE RC User manual

Spinmaster MECCANO EVOLUTION 2 IN 1 User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO EVOLUTION 2 IN 1 User manual

Spinmaster MECCANO RACE BUGGY User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO RACE BUGGY User manual

Spinmaster Meccano RACE CAR User manual

Spinmaster

Spinmaster Meccano RACE CAR User manual

Spinmaster Air Hogs Zero Gravity Micro Wall Racer User manual

Spinmaster

Spinmaster Air Hogs Zero Gravity Micro Wall Racer User manual

Spinmaster Gyro Force User manual

Spinmaster

Spinmaster Gyro Force User manual

Spinmaster DC Flash 1989 Batmobile RC User manual

Spinmaster

Spinmaster DC Flash 1989 Batmobile RC User manual

Spinmaster Turbo 6023590 User manual

Spinmaster

Spinmaster Turbo 6023590 User manual

Spinmaster Meccano Erector SUPERCAR 25 IN 1 User manual

Spinmaster

Spinmaster Meccano Erector SUPERCAR 25 IN 1 User manual

Spinmaster THE BATMAN BATMOBILE User manual

Spinmaster

Spinmaster THE BATMAN BATMOBILE User manual

Spinmaster Air Hogs 43020 User manual

Spinmaster

Spinmaster Air Hogs 43020 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Carrera 120007 Assembly and operating instructions

Carrera

Carrera 120007 Assembly and operating instructions

Kyosho USA-1 Nitro Crusher manual

Kyosho

Kyosho USA-1 Nitro Crusher manual

Excalibur 9404 operating manual

Excalibur

Excalibur 9404 operating manual

Crooza DBX-6788 manual

Crooza

Crooza DBX-6788 manual

Kyosho Ultima Pro XL manual

Kyosho

Kyosho Ultima Pro XL manual

Eduard Sd.Kfz. 232 quick start guide

Eduard

Eduard Sd.Kfz. 232 quick start guide

Radio Flyer 910 manual

Radio Flyer

Radio Flyer 910 manual

Kyosho MINI-Z Racer AWD MA-010 Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer AWD MA-010 Type instruction sheet

Tamiya TAO 7RR manual

Tamiya

Tamiya TAO 7RR manual

AE RC100 manual

AE

AE RC100 manual

Hobbico R/C MicroSizers MicroCycles manual

Hobbico

Hobbico R/C MicroSizers MicroCycles manual

REVELL Ferrari SA Aperta Assembly manual

REVELL

REVELL Ferrari SA Aperta Assembly manual

Tamiya TOYOTA GR YARIS 51656 Assembly instructions

Tamiya

Tamiya TOYOTA GR YARIS 51656 Assembly instructions

Traxxas Nitro Stampede 41094 operating instructions

Traxxas

Traxxas Nitro Stampede 41094 operating instructions

REVELL CUSTOM CADILLAC LOWRIDER Assembly instructions

REVELL

REVELL CUSTOM CADILLAC LOWRIDER Assembly instructions

Kyosho Twin Force instruction manual

Kyosho

Kyosho Twin Force instruction manual

Team Losi Speed NT manual

Team Losi

Team Losi Speed NT manual

Multiplex HIMAX C 2816 Series instructions

Multiplex

Multiplex HIMAX C 2816 Series instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.