manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara McLaren P1 User manual

Jamara McLaren P1 User manual

1/14 - No. 405093, 27 MHz, schwarz
1/14 - No. 405095, 27 MHz, orange
1/24 - No. 405102, 2,4 GHz, schwarz
1/24 - No. 405103, 2,4 GHz, gelb
1/24 - No. 405104, 2,4 GHz, orange McLaren P1
2021
Frequency bands: 27 MHz | Frequency range: 26,957 MHz - 27,283 MHz | ERP: < 9 mW (max. power transmitted)
Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2400 MHz - 2483,5 MHz | EIRP: < 10 mW (max. power transmitted)
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Mode d‘emploi
IT - Istruzioni per l’uso
ES - Instrucción
CZ - Návodkpoužití
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Consignes générales
La société JAMARA e. K. n‘assume aucune responsabilité des dommages subis par le produit ou
occasionnés par le produit si ces dommages résultent d‘un emploi ou utilisation incorrects. Le
Client est lui-même responsable de l‘emploi et utilisation corrects, ceci comprenant en particulier
le montage, le processus de chargement, l‘application et le champ d‘application. Il faut prendre
connaissance du contenu du mode d‘emploi qui contient des informations importantes et des indi-
cations d‘avertissement.
IT - Indicazioni generali
L’azienda JAMARA e. K. non risponderà dei danni causati al prodotto o dal prodotto, qualora esse
derivino dall‘uso o dall‘utilizzo non conforme. Il cliente sarà pienamente responsabile del cor-
retto uso e del corretto utilizzo. Ciò riguarda, in particolare, il montaggio, il processo di ricarica,
l‘applicazione, la scelta dell‘area di applicazione. A tal ne sarà necessario prendere conoscenza
delle istruzioni per l’uso, contenenti informazioni e avvertenze importanti.
ES - Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Obecné informace
Jamara e.K. a její distributoři nebo prodejci nenesou žádnou odpovědnost za jakékoliv poškození
produktu (modelu) nebo zranění osob špatným použitím nebo nesprávným zacházením. Zákazník
nese plnou odpovědnost za správné používání produktu bez omezení, včetně nabíjení produktu,
řízení, sestavení, výběru adekvátní plochy pro používání apod. Před prvním použítím produktu si
prosím pečlivě pročtěte návod k použití, který obsahuje kromě jiného důležitá upozornění a varo-
vání.
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Avant de mettre en marche toute l‘unité il faut lire attentivement le mode d‘emploi.
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Prima di avviare il modello, leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones.
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
 Upozornění!Varování/bezpečnostnípokynymusíbýtpřečtenyvplném
 rozsahu!Sloužívašíbezpečnostiamohouzabránitnehodám/zraněním.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „McLaren P1, No. 405093,
No. 405095, No. 405102, No. 405103, No. 405104“ den Richtlinien 2014/53/EU,
2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB-CerticateofConformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products „McLaren P1, No. 405093, No. 405095,
No. 405102, No. 405103, No. 405104“ comply with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and
2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „McLaren P1, No. 405093, No. 405095,
No. 405102, No. 405103, No. 405104“ sont conformes aux Directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et
2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante
Adresse Internet disponible: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „McLaren P1, No. 405093, No. 405095,
No. 405102, No. 405103, No. 405104“ sono conformi alle Direttive 2014/53/ UE, 2011/65/UE e
2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „McLaren P1, No. 405093, No. 405095,
No. 405102, No. 405103, No. 405104“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y
2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ-Prohlášeníoshodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „McLaren P1, No. 405093, No. 405095,
No. 405102, No. 405103, No. 405104“ odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning: - Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 6 ans.
Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
- L‘unité n‘est pas destinée aux personnes (cela concerne aussi les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou n‘ayant
pas d‘expérience/connaissances, à moins qu‘elles soient surveillées par
des personnes responsables de leur sécurité pendant l‘utilisation de
l‘équipement.
IT - Adatto ai bambini dal 6° anno di vita.
Attenzione: - Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
- Questo modello non è destinato all’uso da parte di persone (bambini
compresi) con abilità siche, sensoriali o cognitive limitate, nonché da parte
di soggetti privi dell‘esperienza e/o conoscenze necessarie, sempre che
non sia presente un soggetto responsabile della loro sicurezza nell’ambito
dell‘uso dell‘apparecchiatura.
ES - Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la
persona que son supervisados en cómo usar.
CZ-Určenoprodětiod6let!
VAROVÁNÍ! - Nevhodné pro děti do 36 let.
  NEBEZPEČÍUDUŠENÍ!
Obsahuje malé části.
Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi (včetně dětí) a
nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud nejsou pod dozorem
příslušné osoby, která dbá o jejich bezpečnost a sdělí instrukce, jak přístroj
používat.
2
AA
BB
C
C
6
7
2
3
4
5
LED
LED
LED
LED
2x AA
3x AA
5x AA
LED
LED
LED
LED
2x AA
2x AA
3x AA
5x AA
12
DE - Einlegen der Batterien
1. Sender
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
• Legen Sie 2 x AA Batterien ein,
achten Sie auf die richtige Polung.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
2. Modell
•Öffnen Sie das Batterriefach.
•Legen Sie 5 x / 3 x AA Batterien ein,
achten Sie auf die richtige Polung.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel und verriegeln
Sie Ihn wieder.
GB - Insert the batteries
1. Transmitter
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch
2. Car
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 5 x / 3 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch.
FR - Mise en place des piles
1. Radiocommande
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment.
2. Voiture
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 5 x / 3 x AA, respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment.
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb
Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite als auch
die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren
wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen
ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten
Person, die das Modell während des Tests sicher xiert hält,
einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das
Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B.
bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on rst then the model.
Whennished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum
visibility as well as the max. range of your model will depend
on many factors such as weather, location and interfering
frequencies. Therefore, before each use perform a range test
with a second person securely holding the model and also
check how the model reacts if there is a signal failure e.g.
when empty transmitter batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier l’émetteur puis votre modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maximale
dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu
d’utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour
cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un test de visibilité
et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle
xé et vériez les réactions du modèle en usage en cas de
pertes de signal due par exemple à des piles usées ou à un
émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la
visibilità come la portata massima del vostro modello
dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di
frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni
utilizzo del modello con una seconda persona che tiene ssato
il modello. Con questa procedura potete testare come
reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per
esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo
depende de muchos factores, tales como el tiempo,
frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice
una prueba antes de cada uso del modelo con una segunda
persona que fija el modelo. Con este procedimiento se puede
comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de
señal causada por ejemplo por una batería descargada o la
emisora apagada.
CZ-Varování!
Přizapínání:  
Nejdříve zapněte dálkový ovladač a teprve potom model.
Přivypínání:  
Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.
● Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo
váš dohled. Maximální viditelnost i dosah vašeho modelu
je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo
provozu a případné rušivé frekvence. Před každým
použitím proto s jinou osobou, která model během testu
pevně přidrží, proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak
se model chová při výpadku signálu, např. při vybití
baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.
DE - Komponenten
Fernsteuerung:
1. Antenne
2. Vorwärts
3. Rückwärts
4. Links
5. Rechts
6. Batteriefach
7. Ein/Aus Schalter
(Modellabhängig)
Auto:
A Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach
rechts bzw. links ziehen,
können Sie dies mit dem
Regler an der Unterseite
des Modells feinjustieren.
B Batteriefach
C Ein/Aus Schalter
GB - Components
Transmitter:
1. Antenna
2. Forward
3. Reverse
4. Left
5. Right
6 Battery compartment
7. On/Off Switch
(Depending on model)
Car:
A Trim Lever:
The directional guide on
the bottom of the model
can be used to adjust the
models straightline-
running performance.
B Battery compartment
C On/Off Switch
FR - Composants
Radiocommande:
1. Antenne
2. Avant
3. Arrière
4. à gauche
5. á droite
6. Compartiment pour piles
7. Interrupteur On/Off
(Dépendant du modèle)
Voiture:
A Levier directionnel:
Si votre modéle devait
tourner à droite ou à
gauche d‘elle-même,
vous pouvez compenser
cela grâce au bouton de
réglage sous la modéle.
B Compartiment pour piles
C Interrupteur On/Off
IT - Componenti
Trasmittente:
1. Antenna
2. Avanti
3. Indietro
4. Sinistra
5. Destra
6. Compartimento batteria
7. Interruttore On/Off
(Dipende dal modello)
Macchina:
A Leva:
Se il modello con lo
sterzo al centro non va
diritto potrete regolare la
sua traiettoria con il
regolatore ubicato sotto il
modello.
B Compartimento batteria
C Interruttore On/Off
ES - Componentes
Emisora:
1. Antena
2. Delante
3. Atrás
4. Izquierda
5. Derecha
6. Compartimento de la
batería
7. Interruptor On/Off
(Depende del modelo)
Coche:
A Alineado:
Si el modelo va en
derecha o izquierda,
puedes ajustar el modelo.
B Compartimento de la
batería
C Interruptor On/Off
CZ - Komponenty
Funkce:
1. Anténa
2. Dopředu
3. Dozadu
4. Doleva
5. Doprava
6. Krytka baterií
7. Přepínač ON/OFF
(v závislosti na modelu)
Modelů:
A. Trim páčka:
Směrové vodítko na
spodní straně modelu lze
použít k nastavení ýkonu
modelů s lineární funkcí.
B. Krytka baterií
C. Přepínač ON/OFF
1
6
2/3
VERSION 2,4 GHz
4/5
2x AA
1
6 6
2/3 4/5
VERSION MHz
3
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz ge-
nügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder
in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batte-
rien muss eine Abkühlphase von mindestens
10 Minuten eingehalten werden bis das Modell
wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann
Beschädigung der Elektronik oderBrandgefahr
die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool off sufciently after each use before putting
it back into operation. Let the model cool off sufciently after
each use before putting it back into operation. When changing
batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min
before model can be operated again. Overheating can damage
the electronics or may result in re.
FR - Attention !
Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l‘unité se
refroidisse et soit prête pour une nouvelle utilisation. Après un
changement de piles et avant de remettre en marche l‘unité, il
faut préserver au moins un cycle de refroidissement d‘au moins
10 minutes. Une surchauffe peut causer l‘endommagement des
éléments électroniques ou un risque d‘incendie.
IT - Attenzione!
Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il
modello si raffredderà e sarà pronto per essere nuovamente
usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare
nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffredda-
mento della durata di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento può
causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio
di incendio.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suciente
para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al
sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-
miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la
electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
CZ -Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model
ochladí a bude připraven k dalšímu použití. Po výměně bate-
rie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte nejméně
jeden chladicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může
způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru.
DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-
ladbare Batterien mischen!
Auadbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in re!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or
rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l‘accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie!
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo
nabíjecí baterie!
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
IT - Inserimento delle batterie
1. Trasmittente
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione,
facendo attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
2. Macchina
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 5 x / 3 x AA batterie nella giusta posizione,
facendo attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
ES - Colocar las pilas
1. Emisora
• Retire la tapa del compartimiento de la batería.
• Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.
• Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
2. Coche
• Retire la tapa del compartimiento de la batería.
• Coloque 5 x / 3 x AA baterías, respetando la polaridad.
• Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
CZ-Vloženíbaterií
1. Funkce:
• Sundejte krytku bateriového prostoru.
• Vložte 2 x AA baterii se správnou polaritou.
• Dejte zpět kryt bateriového prostoru.
2. Model:
•Sundejte krytku bateriového prostoru.
•Vložte 5 x / 3 x AA baterii se správnou polaritou.
• Dejte zpět kryt bateriového prostoru.
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Vorwärts oder Rückwärts Knopf, wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren.
2. Links bzw. Rechts lenken
Durch betätigen des Links bzw Rechts Knopfes, lenkt Ihr
Modell nach links oder rechts.
GB
1. Forward/Reverse
If you press the forward or reverse button, the model drives
forwards or backwards.
2. Turn left /right
When pressing the left /right button, your model will steer to
the left or right.
FR
1. Avant/arrière
Appuyez sur la touche avant ou arrière, le modèle roulera
en fonction de la direction souhaité en avant ou en arrière.
2. Tourner à gauche ou à droite
En appuyant sur la touche de droite ou de gauche, votre
modèle se dirigera soit à droite soit à gauche
IT
1. Avanti/indietro
Premere il pulsante avanti o indietro, il modello si muove in
avanti o indietro.
2. Girare a sinistra o a destra
Premendo il pulsante sinistra o destra, il modello gira a
sinistra o destra.
ES
1. Adelante/atrás
Presione el botón adelante o atrás, el modelo se mueve
hacia adelante o atrás.
2. Gire a la izquierda o la derecha
Pulsando el botón izquierdo o derecho, el modelo gire hacia
la izquierda o derecha.
CZ
1. Dopředu/Dozadu
Stiskněte tlačítko pro pohyb vpřed nebo vzad, model přejde
dopředu nebo dozadu.
2. Odbočitvlevonebovpravo
Stisknutím levého nebo pravého tlačítka se model pohybuje
doleva nebo doprava.
1 2
DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen
Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des
pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in
movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las
piezas móviles.
CZ - Držte se v bezpečné vzdálenosti od
pohybujících se částí modelu.
DE - Benutzung nur unter unmittelbarer
Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervision of
an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance
d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión directa de
un adulto!
CZ - Použití jen pod přímýmdozorem
dospělých.
DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie
sie aus.
GB - The batteries are nearly, replace the
batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, changez
ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero essere scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas, sustituya las
pilas por otras nuevas.
CZ - Pokud jsou baterie prázdné, vyměňte je.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
CZ - Dbejte na polaritu!
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad | CZ -Bezpečnostníopatření
X

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2021
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2021
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the
frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux
fréquences dans votre
environnement!
IT - Prestare attenzione alle
frequenze nel proprio
ambiente!
ES - Preste atención a las
frecuencias en su entorno!
CZ - Dávejte pozor na frekvence
ve Vašem okolí!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe
oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow,
wetness or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
CZ - Nepoužívejte model za deště,
sněhu, mokra nebo v písku.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits
fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade
comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
CZ - Nejezděte na rušných ulicích
a místech.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fernsteue-
rung
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir
de la portée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori
la portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del
alcance de su emisora.
CZ - Vždy mějte model v dohledu a
nedovolte, aby došlo ke ztrátě
signálu.
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre
modèle directement aux
rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o
fuentes de calor.
CZ - Pryč od přímého slunečního
záření nebo tepla vystavit
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono
essere rimossi con un panno
umido
ES - Polución se puede eliminar
con un paño húmedo.
CZ - Znečištění odstraňujte
vlhkým hadříkem.
DE - Batterien/Akku niemals im
Modell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/
accumulatore separatamente
quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/
acumulador y guárdarlo por
separado.
CZ - Baterie/Akumulátory nikdy
neskladujte v modelu.
X X X X X
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen ge-
trennt entsorgt werden. Sie sind verpichtet, die Batterien – wenn möglich – her-
auszunehmen und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzu-
geben. Sollten sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät benden,
müssen diese von Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of
separately. You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical
equipment at the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical
appliance you must remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues – dans la possibilité – de déposer vos
piles et appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations
personnelles sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-
même avant tout élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere smaltiti
separatamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi
ai punti di raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono
essere rimossi da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar
de forma separada. Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos
viejos en los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el apa-
rato eléctrico se deben remover de usted mismo.
CZ-Informacetýkajícíselikvidace
Elektrická zařízení se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem, ale musí být likvido-
vána zvlášť. Uživatel je povinen - pokud je to možné - odstranit baterii a odevzdat elektrické
zařízení do sběru odpadů. Pokud se na zařízení nacházejí osobní údaje, ty je nutné odstranit
samostatně.
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern
müssen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpichtet, Altbatterien der fachge-
rechten Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können
Sie Batterien unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien
Stoffe enthalten, die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv
sind, ist die getrennte Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und
Ihre Gesundheit. Sofern die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
mit einem chemischen Zeichen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese
mehr als 0,0005 % Quecksilber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004
% Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to
dispose of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free
of charge to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause
allergy and are highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the
environment and to your health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or
Pb below the crossed-out waste bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury
(Hg), more than 0.002% of cadmium (Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Consignes de recyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures mé-
nagères, mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés
dans les centres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez
la possibilité de retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les
piles contiennent des substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des
allergies, il est recommandé d´effectuer la collecte et le recyclage comme recommandé, ce qui
est très important pour l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un
symbole de poubelle avec roulettes et une croix, mis en évidence avec un symbole chimique
Hg, Cd ou Pb, cela signie que ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus
de plus de 0,002% de cadmium (Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere
smaltiti separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie
vecchie (raccolta differenziata). È possibile restituire le batterie dopo l’uso gratuitamente nelle
attività commerciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione,
possono causare allergie o sono altamente reattivi, la raccolta differenziata e il riciclaggio sono
importanti per l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancella-
to” sono segnati con un simbolo chimico Hg, Cd o Pb, signica che questi contengono più di
0,0005 % Mercurio (Hg), più di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben de-
sechar de forma separada. Usted está obligado, a realizar la eliminación profesional de las
baterías viejas (recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de
forma gratuita en las actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias
que causan irritación, pueden causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva
y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud. Si las baterías, por debajo del
“bidón con ruedas borrado” están marcados con un símbolo químico, Hg, Cd o Pb, signica
que contiene más de un 0,0005 % de Mercurio (Hg), más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más
de 0,004 % de Plomo (Pb).
CZ-Informacetýkajícíselikvidace
Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem, ale je nutné je
likvidovat zvlášť. Uživatel je povinen likvidovat použité baterie v souladu s předpisy (samostat-
ný sběr odpadů). Po použití je možné baterie zdarma odevzdat v obchodě. Baterie obsahují
látky, které působí dráždivě, mohou způsobit alergické reakce a jsou velmi reaktivní, proto
je samostatný sběr a využití v souladu s předpisy velmi důležité pro životní prostředí a Vaše
zdraví. Pokud baterie, pod přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, jsou označeny
chemickým symbolem Hg, Cd nebo Pb, to znamená, že obsahují více než 0,0005% rtuti (Hg),
více než 0,002% kadmia (Cd) nebo více, než 0,004 % olova.
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad | CZ -Bezpečnostníopatření
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
kundenservice@ jamara.com
Manufacturer:
RASTAR GROUP
www.rastar.com

This manual suits for next models

5

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara 404490 User manual

Jamara

Jamara 404490 User manual

Jamara Mercedes-Benz G 55 AMG 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz G 55 AMG 2,4GHz User manual

Jamara Tiger EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Tiger EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Radlader 440 User manual

Jamara

Jamara Radlader 440 User manual

Jamara Splinter EP User manual

Jamara

Jamara Splinter EP User manual

Jamara 410011 User manual

Jamara

Jamara 410011 User manual

Jamara Jeep Wrangler JL 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Jeep Wrangler JL 2,4GHz User manual

Jamara Ride on Traktor Strong Bull 6V User manual

Jamara

Jamara Ride on Traktor Strong Bull 6V User manual

Jamara 405051 User manual

Jamara

Jamara 405051 User manual

Jamara Strong Bull 460816 User manual

Jamara

Jamara Strong Bull 460816 User manual

Jamara Ultra BL 8 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ultra BL 8 2,4 GHz User manual

Jamara Bugatti Chiron User manual

Jamara

Jamara Bugatti Chiron User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Mercedes-Benz E 350 Coupe User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz E 350 Coupe User manual

Jamara Whelon User manual

Jamara

Jamara Whelon User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Super Load 460895 User manual

Jamara

Jamara Super Load 460895 User manual

Jamara 405034 User manual

Jamara

Jamara 405034 User manual

Jamara Shiro EP User manual

Jamara

Jamara Shiro EP User manual

Jamara Mercedes-AMG GLC 63 S Coupe 4 WD User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GLC 63 S Coupe 4 WD User manual

Jamara Jeep Wrangler Rubicon Muddy 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Jeep Wrangler Rubicon Muddy 2,4GHz User manual

Jamara Mercedes-AMG GT User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GT User manual

Jamara Lextron EP User manual

Jamara

Jamara Lextron EP User manual

Jamara Lamborghini Aventador LP700 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador LP700 2,4GHz User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Redcat Racing rampage tt off-road buggy instruction manual

Redcat Racing

Redcat Racing rampage tt off-road buggy instruction manual

Construct A Truck USA Rascal Assembly instructions

Construct A Truck USA

Construct A Truck USA Rascal Assembly instructions

Amewi AMXRacing RXB7 BUGGY manual

Amewi

Amewi AMXRacing RXB7 BUGGY manual

Carson X-18 Sport RTR instruction manual

Carson

Carson X-18 Sport RTR instruction manual

Jetson MOBY user manual

Jetson

Jetson MOBY user manual

Xray T4'21 instruction manual

Xray

Xray T4'21 instruction manual

Mattel Barbie L4527 instructions

Mattel

Mattel Barbie L4527 instructions

Schumacher Racing SupaStox GT instruction manual

Schumacher Racing

Schumacher Racing SupaStox GT instruction manual

Duratrax WarHead EVO Operation manual

Duratrax

Duratrax WarHead EVO Operation manual

REVELL 7202 user manual

REVELL

REVELL 7202 user manual

Vaterra glamis Fear owner's manual

Vaterra

Vaterra glamis Fear owner's manual

Costway TQ10020 user manual

Costway

Costway TQ10020 user manual

Power Wheels B9784 Owner's manual with assembly instructions

Power Wheels

Power Wheels B9784 Owner's manual with assembly instructions

REVELL Kenworth W-900 user guide

REVELL

REVELL Kenworth W-900 user guide

HPI Racing Blitz instruction manual

HPI Racing

HPI Racing Blitz instruction manual

DHK 8382 User instruction manual

DHK

DHK 8382 User instruction manual

Famosa FEBER quad FLASH manual

Famosa

Famosa FEBER quad FLASH manual

Electrix RC Ruckus ECX2000 instruction manual

Electrix RC

Electrix RC Ruckus ECX2000 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.