Spokey TRANCE Plus 928649 User manual

www.spokey.eu
Home use treadmill
Bieżnia do użytku domowego
Běžecký pás k domácímu použití
Laufband für den Heimgebrauch
Bežecký pás na domáce použitie
Juoksumatto kotikäyttöön
TRANCE+
928649
EN
PL
CZ
DE
SK
FI
Διαδρομος οικιακης χρησης
Kućna traka za trčanje
Buitinio naudojimo bėgtakis
Skrejceliņš mājas lietošanai
Passadeira para uso doméstico
Беговая дорожка для домашнего
использования
GR
HR
LT
LV
PT
RU

2 |
4
1
2
1
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT
2
3
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT
B
C
A
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
When you open the carton, you will find the following components
TOOLS & HARDWARE KIT:
Flat Washer
12
M8*65
M8*80
M8*90
T
L
R&L
ST4*12
13 14 15 16 17
Screw
Screw
Screw
Screw
Screw
Nut
Safety Key
Hex Wrench
Hex Wrench
Silicone Oil
Side Cover
Audio
Massage Head
Connect Tube
Main Connect Tube
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
4
4
8
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
18

| 3
5
3
4
4
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT
5
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT
D
E
5
3
4
4
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT
5
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT

4 |
F
G

| 5EN | instructioni
1. CAUTION
2. SAFETY NOTIICE
3. CAUTION DURING USE
To avoid any hurts, please read this manual care-
fully before using.
• For safety purpose do not stand on running
belt while start.
• Please stop immediately for any feeling of
vomit jerky during using.
• Children elder pregnant women patients are
prohibited to use the machine.
• If you do not feel well before using, please
consult with your doctor or coach.
• It is not our company’s responsibility for any
improper use by user to cause body injured.
• Please place the machine on at places. Do
not locate any objects 2M behind the ma-
chine.
• Do not start the machine when it is folded.
• Waterdrop is prohibited to run into the ma-
chine, especially to motor, power line and
plug.
• Danger may cause if wearing long dress or
other unsuitable dresses during use.
• Encloser spaces, air uncirculated places and
with ammability places are prohibited to
use the machine.
• Do not put any objects on the machine.
• Please switch o all functions and pull out
plug after using.
• Please make sure the running belt is fastened
before using.
• Please put the machine on at ground. It is
unsuitable to put the machine at following
places:
1.Outdoors.(The machine is specially desi-
gned for indoor use only)
2. Slant ground or slant places on balcony.
3. Sunlight area or near heater
• Error may be appeared if the power is not
stable. Please do not use the same socket
together with computer air conditioner etc.
EN INSTRUCTION
Thank you very much for purchasing our product. Please read this instruction
carefully before use it and keep the instruction at proper place.
• It is suggested to wear sports shoes and gym
suit when use the machine.
• Please increase or decrease speed slowly.
• Do not put the machine near to wet object.
Error maybe caused by waterdrop.

6 | EN | instruction
4. TECHNICAL SPECIFICATION
5. HARDWARE AND TOOLS
(A)
Dimensions of the assem-
bled exercise machine: 164x72x124cm
unning belt 45x125cm
Maximum weight
of the user 110kg
Voltage: ~ 220-240 V
(50/60Hz)
No Name Spec pcs.
1 Main frame 1
2Arc Washer 2
3FlatWasher 4
4Screw ST4*12 4
5Screw M8*20 8
6Screw M8*65 2
7Screw M8*80 2
8Screw M8*90 4
9Nut 1
10 Safety Key 1
11 HexWrench T 1
12 HexWrench L 1
13 Silicone Oil 1
14 Side Cover R&L 1
15 Audio 1
16 Massage Head 1
17 ConnectTube 2
18 Main ConnectTube 1
6. ASSEMBLY INSTRUCTIONS (B-E)
7. FOLDING (F)
AND TRANSPORT OF THE TREADMILL
ATTENTION! Do not connect the device to the po-
wer source until you nish the assembly.
STEP 1 Open the box, take out the parts. Place
the main frame on the oor. Gently pull the con-
sole in the direction shown by the arrow. Make
sure that the cables are not tightened.
STEP2Use Screw +at washer (5+3)and Screw
+ at washer (6+3)
STEP 3 Use Screw + arc washer (5+2)
STEP4 Attach the cover (11) to the vertical frame
with screw (44) on both sides, tighten the bolts
using the supplied.
STEP 5 Plug the main power cord into a groun-
ded electrical outlet, make sure the cord is secu-
rely attached. Make sure that the„Security Key”is
in the correct position and correctly inserted into
the console.
Don’t try to move the treadmill if it’s not folded
and locked. Make sure that the plug is disconnec-
ted from power supply.
ATTENTION: Be sure the power switch is OFF and
the power cord is disconnected from the electric
socket. Hold the rear part with one hand and lift
the treadmill belt until the steel ball (cylinder)
clicks into the locked position.
Toset the treadmillinthe verticalposition it is ne-
cessary to fold the console handles. Then lift the
treadmill belt in the direction indicated by the ar-
row - to the position indicated in the Figure.. Hold
the rear part with one hand and pull the cylinder
to unfold the treadmill.
Do not stand underneath the treadmill belt
during unfolding.

| 7EN | instructioni
8. CONTROL PANEL
BASIC INFORMATION
STARTING AND ENDING WORKOUT
• Tostart the training,presstheSTART/STOPbut-
ton on the console.
• The track will begin to move within 5 seconds
of pressing/clicking the Start button.
• You may end the workout (stop the track)
atany time by pressing/clicking on Stop.
• The track will also stop when the safety key
(emergency stop) is disconnected from the
control panel.
SETTING THE SPEED / INCLINATION ANGLE
To change the inclination angle of the treadmill
belt, press the INCLINE +/- button on the con-
sole handle.
To change the speed, press the SPEED +/- but-
tons on the console handle.
Speed adjustment range: 1-16km/h
Adjustment range of the running belt inclination
angle: 15 levels
PULSE MEASURE
The track is tted with sensors that allow you to
measure your pulse by hands. To check your pul-
se, put both hands on the handles. The read will
appear on the screen in about 5 seconds.
To measure the pulse rate correctly, do this when
the track is stopped, holding the hands on the
sensors for at least 30 seconds.
Note: The data shown is generic, provided for
comparison of dierent training sessions. It sho-
uld not be used for medical purposes.
SAFETY KEY
A safety key is intended to deactivate the tread-
mill immediately if you fall down. It serves as an
emergency stop. The safety key must be used in
urgent cases only.
For safe and convenient stop, use START/STOP
button until the treadmill stops completely. Once
you have pressed START/STOP, the treadmill belt
will gradually decreased its speed. The treadmill
will not activateuntil you have inserted the safety
key in the key hole located in the centre of the
counter control desk, which provides additional
protection to treadmill activation by third parties.
The other end of the key must be attached to
clothes. If you fall down, the safety key will fall
out the control desk and the treadmill will stop
immediately. Use only in urgent situations
IN ORDER TO PREVENT ANY INJURIES DURING LI-
FTING OR SETTING THETREADMILL BE SURE YOUR
GRIP IS FIRM AND STABLE.
ATTENTION: Folded treadmill cannot be opera-
ted and utilized. Stop the treadmill belt before
folding the equipment. Folded treadmill should
be disconnected from power supply. Don’t start
the treadmill when it’s folded.
To move the treadmill, raise it gently onto the rear
transport rolls and move it to thedesired location,
holding on both sides.
ATTENTION: Before transporting the treadmill
make sure that it is disconnected from power
supply. The device should always be transported
by two persons.

8 | EN | instruction
9. COUNTER
ACTIVATION
Connect the plug to the socket, the counter
display turns on and the track goes into standby
mode.
SLEEP MODE
After 10 minutes of inactivity, the track goes into
sleep mode and the counter is turned o. Press
any button to resume the track.
DISPLAY INFORMATION:
• SPEED: current speed.
• DIS, TIME, CAL.: the screen displays the value
marked with a glowing diode: distance ran,
workout time, number of calories burnt during
the current training session.
• PULSE: the screen shows the value marked
with a glowing diode: the inclination angle
of the treadmill belt or the current heart rate
during workout. To get a correct measurement,
you should place both hands on the sensors
incorporated in the handlebars. The measure-
ment will show up on the screen after about
BUTTON FUNCTIONS
• START/STOP press to start the training or a
chosen programme. 5 seconds after the start,
the running beltwill start moving at thelowest
possible speed or at the speed corresponding
to a chosen programme. Press to stop the tra-
ining.The treadmill will be slowing down until
it stops completely.
• PROG (P) press to choose a programme.
• MODE (M) When the treadmill is in standby
mode, press to select options: manual mode,
time countdown, distance counting, calories
counting.
• SPEED +/- - in sleep mode used to set valu-
es. While in operation, pressing the buttons
increases / decreases the speed by 0.1 km/h.
Pressing the button for more than 5 seconds
will make the value increase/decrease in con-
tinuous mode.
• Incline +/- - in sleep mode used to set values.
While in operation, pressing the buttons incre-
ases/decreases the inclination angle by 1 level.
Pressing the button for more than 5 seconds
will make the value increase/decrease in con-
tinuous mode.

| 9EN | instructioni
10. PROGRAMS
The track is tted with 12 preset programs
MEASUREMENT RANGE
• Programme duration
default: 30 minutes, adjustable between 0:00
and 99:00
• Speed
adjustable between 0 and 16 km
• Kalorie
domyślnie: 50, możliwość ustawienia wartości
pomiędzy 0 a 999
PROGRAM SELECTION, STARTING AND EN-
DING WORKOUT
To go to the selected program or mode, press the
PROG button until it appears on the display. Con-
rm the selection with the MODE button.
After setting the training mode, press the„START”
button.The track will start in ve seconds, slowly
accelerate to the displayed value and eventually it
will run smoothly at a constant speed.
A) While running, press „SPEED +”, „SPEED-” or
„quick speed key”button to adjust speed to your
needs.
C) Pressing the„STOP” button causes the track to
stop.
QUICK START (MANUAL MODE)
You don’t have to choosea programme for a quick
start. In the manual mode you can set the speed
while running by pressing the speed adjustment
buttons (SPEED).
The training starts 5 seconds after pressing START
button and stops after pressing STOP button.
COUNTDOWN MODES
In countdown modes, the user strives to achieve
the goal: to train for a certain amount of time, to
travelthe set distanceor to burn adecent number
of calories.
To move to these modes, select the appropriate
mode by pressing the MODE button in the stan-
dby:
countdown time (Time: the value will appear
on the screen 15:00)
distancecountdown(Dis,the value will appear
on the screen: 1.00)
calories countdown (Cal, the value will appear
on the screen 50.0)
The countdown value is set by pressing the SPE-
ED/Incline buttons - After setting the desired
value and pressing the Start/Stop button, the
system will count down from it to zero. The end
of the countdown ends the workout, then the
treadmill slows down and stops.
During the training the speed and the inclination
of the treadmill belt can be changed by pressing
the SPEED/Incline buttons.
Training starts 5 seconds after the START button
is pressed, ends when the countdown is nished
or the STOP button is pressed.
Remember! Make sure the security key is
properly attached before running. It is recom-
mended to start workout not earlier than after
30-60 minutes from the meal.
4seconds. To check if the pulse level is stable,
you should keep the hands on the sensors
during the whole training session. Attention:
the data shown is general, it is given to compa-
re dierent training sessions. It should not be
used for medical purposes.

10 | EN | instruction
1. Running belt deviate to left
Start the machine by speed at 5-6km/h without
loading, use die nut to make the screw go 1/4
circle(see g1). Then make the machine running
without loading 1-2 minutes. Please adjust like
this to make the belt till to mid place.
2. Running belt deviate to right
Start the machine by speed at 5-6km/h without
loading, use die nut to make the screw go 1/4
circle(see g2). Then make the machine running
without loading 1-2 minutes. Please adjust like
this to make the belt till to mid place.
3. Running belt logjam
If the running belt is in dead condition, use die
nut to make the screw 1/2 circle both left and
right till this logjam solved.
13. RUNBELT ADJUSTION
14. DAILY MAINTAINANCE
1. Please disconnect power before checking the
machine or cleaning.
2. Clear belt and dial plate after use, at least once
a week.
3. Check and tighten screws and spines at xing
point.
11. PRE-SET PROGRAMMES
Pre-set programmes provide interesting, balan-
ced trainings of dierent levels. While looking
throughthe programmes,their processis display-
ed on the counter (speed distribution in time,
diagrams p. 8). Among 12 programmes there
are also some easier interval versions as well as
more challenging ones. It provides a wide range
of options meeting users’needs
Select the program by pressing the PROG button
repeatedly. After selecting the program, use the
SPEED button to set the workout time.Thesystem
will divide this time into 20 sections, the speed
will change automatically when moving to the
next section. During the training the speed and
the inclination of the treadmill belt can be chan-
ged by pressing the SPEED/Incline buttons.
The training starts 3 seconds after pressing START
button and stops after reaching the time limit or
pressing STOP button.
12. USAGE OF SILICONE OIL
Pull up tightly of the running belt. Then put
the silicone oil to running board. Then start the
machine to running 3 minutes without loading.
It is better to maintain like this every 30 hours
working of the machine.This can save lifetime of
parts properly.

| 11PL | instrukcja obsługi
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej
instrukcji przed jej użyciem i przechowywanie jej w odpowiednim miejscu.
1. UWAGA
2. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
3. UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Aby uniknąć obrażeń, przeczytaj uważnie niniej-
szą instrukcję przed użyciem
• Ze względów bezpieczeństwa nie zaleca się
stawania na pasie podczas startu.
• Natychmiast zaprzestań używania w przypad-
ku złego samopoczucia
• Nie zaleca się używania bieżni przez małe dzie-
ci, osoby starsze oraz kobiety w ciąży. Podczas
użytkowania przypnij klucz bezpieczeństwa
do ubrania.
• W przypadku problemów zdrowotnych, skon-
sultuj się z lekarzem lub trenerem przed pierw-
szym użyciem.
• Nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek niewłaściwe użycie przez użyt-
kownika, które spowoduje obrażenia ciała.
• Urządzenie powinno stać na równym podłożu.
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów
w odległości 2m za urządzeniem.
• Nie uruchamiaj maszyny po jej złożeniu.
• Chronićprzedprzedostaniemsięwodydourzą-
dzenia, w szczególności do silnika, przewodu
zasilającego i wtyczki.
• Niebezpieczeństwo może wystąpić w przy-
padku noszenia długich sukienek lub innych
nieodpowiednich ubrań podczas użytkowania.
• Zabrania się używania w pomieszczeniach
zamkniętych, bez cyrkulacji powietrza iłatwo-
palnych.
• Nie kładź żadnych ciężkich i niebezpiecznych
przedmiotów na maszynie.
• Wyłącz wszystkie funkcje i wyciągnij wtyczkę
po użyciu.
• Przed użyciem należy upewnić się, że pas bie-
gowy jest dobrze naciągnięty.
• Ustaw maszynę na płaskim podłożu. Nie na-
leży umieszczać urządzenia w następujących
miejscach:
1. Na zewnątrz (Maszyna jest specjalnie za-
projektowana do użytku tylko wewnątrz
pomieszczeń)
2. Pochyłym podłożu
3. Obszar nasłoneczniony lub w pobliżu grzej-
nika.
• W przypadku niestabilnego zasilania, urzą-
dzenie może wyświetlić błąd. Nie używaj
tego samego gniazdka razem z urządzeniami
odużej mocy.
• Podczas korzystania z urządzenia zaleca
się no-
szenie butów sportowych i stroju gimnastycz-
nego.
• Powoli zwiększaj lub zmniejszaj prędkość.
• Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu mokrych
przedmiotów. Kontakt z wodą może doprowa-
dzić do wyświetlenia błędu.

12 | PL | instrukcja obsługi
4. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
5. SPRZĘT I NARZĘDZIA
(patrz rys A)
Rozmiar po rozłożeniu
(dł. x szer. x wys.):
164x72x124cm
Powierzchnia
do biegania:
45x125cm
Max. waga użytkownika 110kg
Napięcie: ~ 220-240 V
(50/60Hz)
Nr Nazwa części Spec szt.
1 Rama główna 1
2 Podkładka łukowa 2
3 Podkładka płaska 4
4 Śruba ST4*12 4
5 Śruba M8*20 8
6 Śruba M8*65 2
7 Śruba M8*80 2
8 Śruba M8*90 4
9 Nakrętka 1
10 Kluczyk
bezpieczeństwa 1
11 Klucz sześciokątny T 1
12 Klucz sześciokątny L 1
13 Olej silikonowy 1
14 Osłona boczna lewa
i prawa 1
15 Audio 1
16 Głowica masująca 1
17 Przewód połączeniowy 2
18 Główny przewód
połączeniowy 1
6. INSTRUKCJA MONTAŻU
(patrz rys B-E)
7. SKŁADANIE BIEŻNI (patrz rys F)
PRZENOSZENIE BIEŻNI
UWAGA! Nie podłączaj zasilania przed ukończe-
niem montażu.
KROK 1 (B) Otwórz karton, wyciągnij z niego
części. Umieść ramę główną na podłodze.
KROK 2 (C) Delikatnie pociągnij konsolę w kie-
runku wskazanym przez strzałkę. Upewnij się,
że kable nie są ściśnięte. Zamocuj przednią część
podpórki za pomocą 2 zestawów śrub 6 i płaskiej
podkładki 3 oraz przymocuj część pod słupem,
używając2 zestawów śrub 5ipodkładkipłaskiej 3
KROK 3 (C) Użyj Śruby + podkładka łukowa
(5+2).
KROK 4 (D) Przekręć śrubki zgodnie z kierunkiem
strzałki
KROK 5 (E) Umieść klucz bezpieczeństwa
Nie próbuj przenosić bieżni, jeśli nie jest w złożo-
nej i zablokowanej pozycji.
UWAGA: Upewnij się, że przełącznik zasilania
znajduje się w pozycji OFF, a przewód zasilający
jest odłączony od gniazda elektrycznego.
Przytrzymaj tylną część jedną ręką, a następnie
podnieś pas bieżni, do momentu, aż stalowa
kulka (cylinder) wskoczy w pozycję zablokowaną.
Uwaga: Przed przemieszczeniem bieżni
sprawdź, czy cylinder „wskakuje” do pozycji za-
blokowanej.
UWAGA: Złożona bieżnia nie może być obsługi-
wana i użytkowana.
Proszę całkowicie zatrzymać ruchomy pas bież-
ny przed złożeniem urządzenia. Złożona bieżnia
powinna być odłączona od źródła zasilania. Nie
wolno włączać złożonej bieżni.
Aby przenieść bieznię ostrożnie unieś ją na tylne
rolki transportowe i trzymając po obu stronach

| 13PL | instrukcja obsługi
8. KONSOLA
PODSTAWOWE INFORMACJE
ROZPOCZĘCIE TRENINGU,
ZAKOŃCZENIE TRENINGU
• Aby rozpocząć trening należy nacisnąć przycisk
START/STOP na konsoli.
• Bieżnia zacznie się poruszać po 5 sekundach
od momentu naciśnięcia/kliknięcia przycisku
Start.
• Użytkownik może zakończyć trening (zatrzy-
mać bieżnię) w każdym momencie naciskając/
klikając napis Stop.
• Bieżnia zatrzyma się również w momencie
odłączenia z konsoli klucza bezpieczeństwa
(zatrzymanie awaryjne).
USTAWIANIE PRĘDKOŚCI / KĄTA NACHYLENIA
PASA BIEŻNEGO
Kąt nachylenia bieżni i prędkość mogą być zmie-
niane po uruchomieniu pasa bieżnego.
Kąt nachylenia regulowany jest na 15 pozio-
mach Aby zmienić kąt nachylenia pasa bieżnego
naciśnij przycisk INCLINE +/- znajdujący się w
uchwycie konsoli
Aby zmienić prędkość naciśnij przyciski SPEED
POMIAR PULSU
Bieżnia wyposażona jest w czujniki umożliwia-
jące mierzenie pulsu przez dłonie. Aby uzyskać
pomiar należy położyć obie dłonie na uchwytach.
Odczyt pojawi się na ekranie po ok. 5 sekundach.
Aby pomiar pulsu był poprawny należy prze-
prowadzać go w momencie, gdy bieżnia jest za-
trzymana, trzymając dłonie na czujnikach przez
minimum 30 sekund.
Uwaga: Pokazywane dane są ogólne, podawa-
ne dla porównania różnych sesji treningowych.
Nie powinny być wykorzystywane w celach me-
dycznych
KLUCZ BEZPIECZEŃSTWA
Klucz bezpieczeństwa służy do natychmia-
stowego wyłączenia zasilania bieżni podczas
upadku. Pełni funkcję awaryjnego stopu. Klucz
bezpieczeństwa należy używać tyko w nagłych
wypadkach.
Dla bezpiecznego i komfortowego zatrzymania,
unieruchamiania używaj przycisku STOP, aż do
całkowitego zatrzymania bieżni. Pas bieżny po
przyciśnięciu STOP będzie powoli zmniejszał
swoją prędkość. Bieżnia nie włączy się dopóki
klucz bezpieczeństwa nie będzie odpowiednio
włożony do otworu klucza znajdującego się w
środkowej części konsoli licznika co dodatkowo
zabezpiecza uruchomienie bieżni przez osoby
trzecie. Drugi koniec klucza należy przyczepić do
ubrania. Podczas upadku klucz bezpieczeństwa
wypadnie zkonsoli i bieżnia się zatrzyma. Zale-
cane jest, aby podczas ćwiczeń zawsze mieć przy-
pięty klucz bezpieczeństwa. Proszę podłączyć I
sprawdzić działanie klucza bezpieczeństwa przed
rozpoczęciem użytkowania.
przenieść ją w wybrane miejsce. Przytrzymaj
tylną część jedną ręką, a następnie pociągnij cy-
linder, aby rozłożyć bieżnię.
Nie stawaj pod pasem bieżni podczas jej rozkła-
dania.
ABY ZAPOBIEC JAKIMKOLWIEK OBRAŻENIOM
WCZASIE PODNOSZENIA CZY USTAWIANIA BIEŻ-
NI UPEWNIJ SIĘ ŻE TWÓJ CHWYT JEST PEWNY
ISTABILNY.
UWAGA: Przed przenoszeniem bieżni, należy
upewnić się, że bieżnia jest odłączona od źródła
zasilania. Przenosić urządzenie powinny zawsze
dwie osoby.
+/- znajdujący się na konsoli.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja o bieżą-
cym kącie nachylenia i prędkości.

14 | PL | instrukcja obsługi
9. LICZNIK
WŁĄCZANIE
Podłącz wtyczkę do gniazdka, ekran licznika włą-
czy się, bieżnia przejdzie w stan gotowości.
STAN UŚPIENIA
Po 10 minutach bezczynności, bieżnia przechodzi
w stan uśpienia, licznik gaśnie. Aby ponownie
rozpocząć korzystanie z bieżni naciśnij jakikol-
wiek przycisk. FUNKCJE LICZNIKA:
• SPEED: aktualna prędkość.
• DIS, TIME, CAL.: w okienku wyświetlana jest
wartość oznaczona świecącą diodą: przebyty
dystans, czas treningu, liczbę kalorii spalonych
w trakcie aktualnej sesji treningowej.
• PULSE: w okienku wyświetlana jest wartość
oznaczona świecącądiodą: kąt nachyleniapasa
bieżnego lub aktualny poziom pulsu podczas
treningu. Aby uzyskać prawidłowy pomiar,
należy położyć obie dłonie na sensorach wbu-
dowanych w kierownicę. Pomiar pojawi się
na ekranie po ok. 4 sekundach. Aby sprawdzić
PRZYCISKI
• START/STOP naciśnij, by rozpocząć trening.
Po 5 sekundach od włączenia pas bieżni
zacznie się przesuwać z najniższą możliwą
prędkością lub prędkością odpowiednią dla
wybranego programu. Naciśnij, by zakończyć
trening. Bieżnia będzie zwalniać aż do zupeł-
nego zatrzymania.
• PROG (P) naciśnij, by wybrać program auto-
matyczny.
• MODE (M) gdy ekran bieżni pokazuje
‘0.0’, naciśnij by wybrać opcje: tryb ręczny,
odliczanie czasu, odliczanie dystansu, odli-
czania kalorii
• SPEED +/- - w trybie uśpienia używany
doustawienia wartości. W trakcie pracy bieżni
przyciśnięcie przycisków zwiększa/zmniejsza
prędkość o 0,1 km/h.
• Incline +/- - w trybie uśpienia używany
doustawienia wartości. W trakcie pracy bieżni
przyciśnięcie przycisków zwiększa/zmniejsza
kąt nachylenia o 1 poziom.

| 15PL | instrukcja obsługi
10. PROGRAMY
Bieżnia wyposażona została w 12 wstępnie usta-
wionych programów
ZAKRES POMIARU
• Czas trwaniaprogramu– domyślnie: 30mi-
nut, możliwość ustawienia wartości pomiędzy
0:00 a 99:00
• Prędkość – możliwość ustawienia wartości
pomiędzy 0 a 16 km
• Kalorie – domyślnie: 50, możliwość ustawie-
nia wartości pomiędzy 0 a 999
WYBÓR PROGRAMU, ROZPOCZĘCIE I ZAKOŃ-
CZENIE TRENINGU
Aby przejść do wybranego programu lub trybu
naciskaj przycisk P tak długo, aż pojawi się on na
wyświetlaczu.
Po ustawieniu trybu treningu naciśnij przycisk
“START”. Po pięciu sekundach bieżnia wystartuje,
powoli przyspieszy do wyświetlanej wartości,
następnie będzie płynnie działać ze stałą pręd-
kością.
a) Podczas biegu, naciskaj “SPEED+ “, “SPEED
–“regulując prędkość do własnych potrzeb.
b) Naciśnięcie przycisku“STOP”powoduje zatrzy-
manie pasa bieżnego.
SZYBKI START (TRYB MANUALNY)
Aby szybko rozpocząć trening, nie musisz wy-
bierać programu. W trybie manualnym prędkość
ustalaszw trakciebiegunaciskającprzyciskiregu-
lacji prędkości (SPEED).
Trening rozpoczyna się po 5 sekundach od naci-
śnięcia przycisku START, kończy się po naciśnięciu
STOP.
TRYBY ODLICZANIA
Aby przejść do wybranego programu lub trybu
naciskaj przycisk M tak długo, aż pojawi się on
nawyświetlaczu.
W trybach odliczania użytkownik dąży do zreali-
zowania założonego celu: odbycia treningu trwa-
jącego określoną ilość czasu, przebycia założone-
go dystansu lub spalenia porządnej liczby kalorii.
Aby do nich przejść należy w trybie czuwania
bieżni nacisnąć przycisk MODE wybierając od-
powiedni tryb:
odliczania czasu (Time: na ekranie pojawi się
wartość 15:00)
odliczania dystansu (Dis, na ekranie pojawi się
wartość: 1.00)
odliczania kalorii (Cal, na ekranie pojawi się
wartość 50.0)
Wartość odliczania ustawia się naciskając przy-
ciski SPEED/Incline - Po ustaleniu pożądanej
wartości i naciśnięciu Start/Stop system będzie
odliczał od niej do zera. Zakończenie odliczania
kończy trening, bieżnia zwolni i zatrzyma się.
W trakcie treningu można zmieniać prędkość
poruszania się oraz nachylenia pasa naciskając
przyciski SPEED/Incline.
Trening rozpoczyna się po 3 sekundach od naci-
śnięcia przycisku START, kończy po zakończeniu
odliczania lub naciśnięciu przycisku STOP
Pamietaj! Przed rozpoczęciem biegu upewnij się,
że klucz bezpieczeństwa jest odpowiednio pod-
pięty. Zaleca się rozpoczęcie ćwiczeń nie wcze-
śniej, niż po 30-60 min. od posiłku.
czy poziom pulsu jest stabilny należy trzymać
dłonie na sensorach podczas całej sesji trenin-
gowej. Uwaga: Pokazywane dane są ogólne,
podawane dla porównania różnych sesji tre-
ningowych. Nie powinny być wykorzystywane
w celach medycznych.

16 | PL | instrukcja obsługi
1. Pas bieżni odchyla się w lewo
Uruchom maszynę z prędkością 5-6 km/h bez ob-
ciążenia, użyj klucza, aby przekręcić śrubę o 1/4
obrotu (patrz rys. 1). Następnie uruchom maszy-
nę bez obciążenia na 1-2 minuty. Wyreguluj, aby
pas znalazł się na środku.
13. REGULACJA PASA
14. CODZIENNA KONSERWACJA
1. Odłącz zasilanie przed konserwacją lub czysz-
czeniem urządzenia.
2. Sprawdź i dokręć śruby w punkcie mocowania.
3. Nie wieszaj ubrań ani innych przedmiotów na
maszynie.
2. Pas bieżni odchyla się w prawo
Uruchom maszynę z prędkością 5-6 km/h bez ob-
ciążenia, użyj klucza, aby przekręcić śrubę o1/4
obrotu (patrz rys. 2). Następnie uruchom maszy-
nę bez obciążenia na 1-2 minuty. Wyreguluj, aby
pas znalazł się na środku.
3. Zacięcie pasa
W przypadku zacięcia się pasa, użyj kluczy, aby
przekręcićśrubę o 1/2 obrotu (patrz rys. 3) wlewo
i prawo, aż do usunięcia zatoru.
11. WSTĘPNIE USTAWIONE PROGRAMY
Wstępnie ustawione programy zapewniają cie-
kawy, zbilansowany trening o różnym stopniu
trudności. Wśród 12 programów przygotowane
zostały zarówno wersje mniej obciążające, in-
terwałowe, jak i bardziej intensywne. Pozwala to
na wybranie programu najlepiej odpowiadające-
mu potrzebom użytkownika.
Wybierz program naciskając odpowiednią ilość
razy przycisk PROG. Po wybraniu programu użyj
przycisku SPEED by ustawić czas treningu. System
podzieli ten czas na 20 sekcji, prędkość będzie się
zmieniała automatycznie w momencie przejścia
do kolejnej sekcji. W trakcie treningu można
zmieniać prędkość poruszania się oraz nachylenia
pasa naciskając przyciski SPEED/Incline.
Trening rozpoczyna się po 3 sekundach od naci-
śnięcia przycisku START, kończy po osiągnięciu
limitu czas lub naciśnięciu przycisku STOP.
12. APLIKACJA OLEJU SILIKONOWEGO
Pociągnij mocno pas biegowy. Następnie zaapli-
kuj olej silikonowy. Następnie uruchom maszynę
3 minuty bez obciążenia. Powyższą czynność za-
leca się powtarzać co 30 godzin pracy maszyny.
Pomoże to przedłużyć żywotność części.

| 17CZ | návod k obsluze
CZ NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před použitím si prosím pečlivě
přečtěte tuto příručku a uložte ji na správné místo.
1. POZNÁMKA
2. POZNÁMKY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI
3. POZNÁMKY OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ
Abyste předešli zranění, přečtěte si tuto před po-
užitím pečlivě příručku.
• Z bezpečnostních důvodů nevstupujte na pás
během startu.
• Okamžitě přestaňte používat v případě, že se
cítíte špatně.
• Nastavení pásu během používání je zakázáno.
• Děti, senioři a těhotnéženy by neměly používat
zařízení.
• Při použití připojte bezpečnostní klíč k oděvu
• V případě zdravotních problémů se před
prvním použitím poraďte s lékařem nebo
trenérem.
• Naše společnost není zodpovědná za jakékoli
nesprávné uživatelovo použití, které by vedlo
ke zranění.
• Po použití vytáhněte zástrčku.
• Při přesunu nebo výměně součástí přístroje
odpojte zástrčku ze zásuvky.
• Zařízení by mělo stát na rovném povrchu. Neu-
misťujte žádné předměty ve vzdálenosti 2m za
zařízením.
• Nepoužívejte stroj po jeho sestavení.
• Chraňte před vniknutím vody do zařízení, zej-
ména do motoru, napájecího kabelu a zástrčky.
• Nebezpečí může nastat při nošení dlouhých
šatů nebo jiného nevhodného oblečení během
používání.
• Je zakázáno používat v místnostech, bez cirku-
lace vzduchu a se zvýšenou hořlavostí.
• Nedávejte těžké a nebezpečné předměty na
stroj.
• Vypněte všechny funkce a vytáhněte zástrčku
po použití.
• Před použitím se ujistěte, že běžecký pás je
dobře napnut.
• Postavte stroj na rovný povrch. Neumisťujte
zařízení na následující místa:
1. enku (stroj je speciálně konstruován pro
vnitřní použití)
2. Šikmé plochy
3. Slunečné místo nebo v blízkosti topení.
• V případě nestabilního napájení může zařízení
zobrazit chybu. Nepoužívejte stejnou zásuvku
spolu se zařízeními o stejném výkonu.
• Připoužívání přístroje se doporučuje nosit spor-
tovní obuv a cvičební oděvy.
• Pomalu zvyšujte nebo snižujte rychlost.
• Dávejte pozor na děti a jiné předměty během
skládání a rozkládání zařízení.
• Neumisťujte přístroj vedle vlhkých předmětů.
Kontakt s vodou může způsobit chybu.

18 | CZ | návod k obsluze
4. TECHNICKÁ SPECIFIKACE
5. ZAŘÍZENÍ A NÁSTROJE
(A)
Rozměry po rozložení: 164x72x124cm
Běžecka plochá: 45x125cm
Maximální hmotnost
uživatele
110kg
Napětí: ~ 220-240 V
(50/60Hz)
Č. Název Speci-
kace ks
1 Hlavní rám 1
2 Oblouková podložka 2
3 Podložka plochá 4
4 Šroub ST4*12 4
5 Šroub M8*20 8
6 Šroub M8*65 2
7 Šroub M8*80 2
8 Šroub M8*90 4
9 Matice 1
10 Bezpečnostní klíč 1
11 Šestihranný klíč T 1
12 Šestihranný klíč L 1
13 Silikonový olej 1
14 Boční kryt levý
a pravý 1
15 Audio 1
16 Masážní hlavice 1
17 Spojovací kabel 2
18 Hlavní spojovací kabel 1
6. NÁVOD NA MONTÁŽ
(B-E)
7. SKLÁDÁNÍ/ROZKLÁDÁNÍ PÁSU - (F)
PŘENÁŠENÍ BĚŽECKÉHO PÁSU
UPOZORNĚNÍ! Nepřipojujte napájení dříve, než
ukončíte montáž.
KROK 1 (B) Otevřete krabici a vytáhněte z ní
všechny části. Umístěte hlavní rám na podlahu.
Opatrně
zatáhněte za konzoli ve směru šipky. Ujistěte se,
že kabely jsou vpořádku a nejsou nikde sevřené.
KROK 2 (C) Připevněte přední část podpěry dle
obrázku pomocí 2 sad šroubů 6 a plochých pod-
ložek 3 a pomocí šroubů 5 a plochých podložek 3.
KROK 3 (C) Konzoli připevněte pomocí šroubů
5+ podložek 2.
KROK 4 (D) Otočte šrouby ve směru šipky
KROK 5 (E)Vložte bezpečnostní klíč
Nepřemísťujte běžecký pás, není-li tento složený
a v aretované poloze. Ujistíte se, že zástrčka je
odpojena od zdroje napájení.
Pro postavení běžeckého pásu do svislé polohy je
nutné sklopit madla konzoly.
POZOR: Ujistěte se, že se přepínač napájení
nachází v poloze OFF a napájecí kabel je odpojen
od elektrické zásuvky. Přidržte zadní část jed-
nou rukou a následně zvedněte běžecký pás do
okamžiku, kdy ocelová kulička (válec) skočí do
zablokované polohy.
POZOR: Před přemístěním pásu ověřte, zda válec
„vskakuje”do zablokované polohy.1
POZOR: Na složeném běžeckém pásu se nesmí
provádět úkony obsluhy ani jej používat.
Před složením zařízení úplně zastavte běžeckou
plochu. Složený běžecký pás musí být odpojen
od zdroje napájení. Zapínání běžeckého pásu ve
složeném stavu je zakázáno!

| 19CZ | návod k obsluze
8. KONZOLA
ZÁKLADNÍ INFORMACE
ZAČATÍ TRÉNINKU, UKONČENÍ TRÉNINKU
• Pro zahájení tréninku stiskněte tlačítko START/
STOP na konzole.
• Běhací trenažér se začne pohybovat během 5
sekund po stisknutí tlačítka Start.
• Můžete ukončit trénink (zastavit běžecký pás)
kdykoli stisknutím / kliknutím na Stop.
• Když se bezpečnostní klíč (nouzové zastavení)
odpojí od konzoly, běžící pás se zastaví.
NASTAVENÍ RYCHLOSTI / ÚHLU NÁKLONU
Pro změnu úhlu sklonu běžeckého pásu stiskněte
tlačítko INCLINE +/- v madle konzoly
Pro změnu rychlosti stiskněte tlačítko SPEED +/-
v madle konzoly.
Rozsah nastavení rychlosti: 0-16 km / h
Rozsah nastavení úhlu náklonu běžícího pásu:
15 levels
MĚŘENÍ IMPULSŮ
Běžecký pás je vybaven senzory, které vám
umožňují měřit impuls ručně. Chcete-li získat
měření, položte obě ruce na držadla. Po 5 sekun-
dách se na displeji zobrazí čtení.
Abyste správně měřili puls, musíte to udělat po
zastavení běžícího pásu a držet ruce na snímačích
po dobu nejméně 30 sekund.
Poznámka: Tyto údaje jsou obecné a poskytují
se k porovnání různých školení. Nesmějí být po-
užívány k lékařským účelům
BEZPEČNOSTNÍ KLÍČ
Bezpečnostní klíč slouží okamžitému vypnutí na-
pájení běžeckého pásu během pádu. Má funkci
havarijního stopu. Bezpečnostní klíč se smí po-
užívat v náhlých případech.
Za účelem bezpečného a komfortního zastavení
používej tlačítko START/STOP, dokud se pás zcela
nezastaví. Běžecký pás po stisknutí START/STOP
bude pomalu zmenšovat svou rychlost.
Pás se nezapne dokud nebude bezpečnostní klíč
správně vložený do otvoru na klíč nacházejícího
se ve střední části konzoly počítadla, to je poj-
istkou navíc, která chrání přes uvedením do po-
hybu třetími osobami. Druhý konec klíče je třeba
připevnit k oblečení. Při pádu bezpečnostní klíč
totiž vypadne z konzoly a pás se zastaví. Je proto
doporučeno, aby během cvičení byl bezpečnostní
klíč vždy připnutý.
Za účelem přemístění běžeckého trenážeru opa-
trně tento nadzvedněte na zadní transportní ko-
lečka a držíc za oba boky přesuňte jej na zvolené
místo. Přidržte zadní část jednou rukou a násled-
ně zatáhněte za válec pro rozložení běžeckého
pásu.
Nestůjte pod běžeckým pásem během jeho roz-
kládání.
ABYSTE ZABRÁNILI JAKÉMUKOLI ZRANĚNÍ PŘI
ZVEDÁNÍ NEBO INSTALACI BĚŽECKÉHO TRE-
NAŽÉRU, UJISTĚTE SE, ŽE VÁŠ ÚCHYT JE PEVNÝ A
STABILNÍ
POZOR: Před manipulací s běžeckým pásem se
ujistíte, že zařízení je odpojeno od zdroje napá-
jení. Manipulace se zařízením smí provádět vždy
dvě osoby.

20 | CZ | návod k obsluze
9. POČÍTADLO
ZAPNUTÍ
Připojte zástrčku ke zástuvce, zapne se obrazovka
počítadla, běžecký pás vstoupí do pohotovost-
ního režimu.
KONTINUÁLNÍ PODMÍNKY
Po 10 minutách nečinnosti se běžecký pás přep-
ne do pohotovostního režimu, počitadlo zhasne.
Chcete-li pás znovu použít, stiskněte jakékoliv
tlačítko.
INFORMACE NA DISPLEJI
• SPEED: aktuální rychlost .
• DIS, TIME, CAL.: okno zobrazuje hodnotu
označenou svítící diodou: překonaná vzdále-
nost, tréninkový čas, počet kalorií spálených
během aktuální tréninkové jednotky.
• PULSE: okno zobrazuje hodnotu označenou
svítící diodou: úhel sklonu běžeckého pásu
nebo aktuální tepovou frekvenci během tré-
ninku. Pro zjištění správných hodnot položte
FUNKCE TLAČÍTEK
• START/STOP stisknutím zahájíte tréning. Po
třechvteřináchod zapnutí sezačneběžeckýpás
pohybovat s nejnižší možnou rychlostí nebo
rychlostí odpovídající zvolenému programu.
Stiskněte pro ukončení tréningu. Běžecký pás
se bude zpomalovat až do úplného zastavení.
• PROG (P) stiskněte pro zvolení k programu
• MODE (M) když je běžecký trenažér v poho-
tovostním režimu , stiskněte pro výběr mož-
ností: manuální režim, odpočítávání času, od-
počítávání vzdálenosti, odpočítávání kalorií
• SPEED +/- - v režimu spánku používaný pro
nastavení hodnot. Stisknutí tlačítek během
práce běžeckého trenažéru zvyšuje/snižuje
rychlost o 0,1 km/h. Stiskaní tlačítka déle než
5 sekund způsobí, že bude hodnota růst/klesat
v nepřetržitém režimu.
• Incline +/- - v režimu spánku používaný pro
nastavení hodnot. Stisknutí tlačítek během
práce běžeckého trenažéru zvyšuje/snižuje
úhel sklonu o 1 úroveň. Stiskaní tlačítka déle
než 5 sekund způsobí, že bude hodnota růst/
klesat v nepřetržitém režimu.
Table of contents
Languages:
Other Spokey Fitness Equipment manuals

Spokey
Spokey CRUNCH User manual

Spokey
Spokey ORYX 920865 User manual

Spokey
Spokey STEPPEN X User manual

Spokey
Spokey ONEGO User manual

Spokey
Spokey PLANKER User manual

Spokey
Spokey ZICO 929963 User manual

Spokey
Spokey REMUS 928653 User manual

Spokey
Spokey MURCIA 836507 User manual

Spokey
Spokey SHOTO 929815 User manual
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Hoist Fitness
Hoist Fitness ROC-IT RS-1602 owner's manual

Weider
Weider Swb-1 Bench Assembly instructions

CYBEX
CYBEX Arc Trainer 626A owner's manual

Crivit
Crivit 93268 Assembly, operating and safety instructions

Matrix
Matrix AURA Series quick start guide

BH FITNESS
BH FITNESS Duke Magnetic Instructions for assembly and use