ST Collector30E User manual

171505829/5 02/2019
Collector30E
Collector35E
Collector39E
Tosaerbaelettricoconconducenteapiedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE:primadiusarelamacchina,leggereattentamenteilpresentelibretto.
Електрическакосачкасизправенводач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
Električna kosilica na guranje
UPUTSTVOZA UPOTREBU
PAŽNJA:prijenegošto koristiteovumašinu, pažljivo pročitajte priručniksuputama.
Elektrická sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD KPOUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitímstrojesi pozorněpřečtěte tentonávod kpoužití.
Elektriskplæneklipperbetjentafgåendepersoner
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
Handgeführter elektrisch betriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Ηλεκτρική χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
Pedestrian-controlled walk-behind electrically powered lawn mower
OPERATOR’S MANUAL
WARNING:readthoroughlytheinstructionbookletbeforeusingthemachine.
Cortadorade pastoeléctrica conoperadorde pie
MANUALDE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antesdeutilizarlamáquina,leeratentamenteelpresentemanual.
Seisva juhiga elektriline muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
Kävellen ohjattava sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
Tondeuse àgazon fonctionnant sur le réseau etàconducteur àpied
MANUELD’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
Električna ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZAUPORABU
POZOR:prijeuporabestroja,pažljivo pročitajte ovajpriručnik.
Gyalogvezetésű elektromos fűnyírógép
HASZNÁLATIUTASÍTÁS
FIGYELEM!agép használataelőtt olvassaelfigyelmesenajelenkézikönyvet.
Pėsčio operatoriaus valdoma elektrinė vejapjovė
NAUDOJIMOINSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
No elektrotīkla darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirmsaparātalietošanai rūpīgiizlasietdotoinstrukciju.
Тревокосачка на струја со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
Lopend bediende elektrische grasmaaier
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleerdemachinetegebruiken,dientmendezehandleidingaandachtigtelezen.
Håndført elektrisk drevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL:lesdennebruksanvisningennøyeførdubrukermaskinen.
IT
BG
BS
CS
DA
DE
EL
EN
ES
ET
FI
FR
HR
HU
LT
LV
MK
NL
NO

Kosiarka elektryczna prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJEOBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Corta-relvaselétricoparaoperadorapeado
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antesdeusaramáquina,leiaatentamenteopresentemanual.
Maşină electricădetunsiarbacuconducătorpedestru
MANUALDE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE:înainte deautilizamaşina, citiţi cu atenţie manualuldefaţă.
Електрична самохідна газонокосарка з пішохідним
управлінням
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
УВАГА: перш ніж користуватися обладнанням, уважно прочитайте цей посібник з
експлуатації.
Elektrická kosačka so stojacou obsluhou
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE:predpoužitím strojasipozorneprečítajtetentonávod.
Električna kosilnica za stoječega delavca
PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR:predenuporabitestroj,pazljivopreberitepriročnik znavodili.
Električna kosačica na guranje
PRIRUČNIK SAUPUTSTVIMA
PAŽNJA:prekorišćenjamašinepažljivo pročitatiovajpriručnik.
Eldriven förarledd gräsklippare
BRUKSANVISNING
VARNING:läsigenom heladettahäfte innanduanvändermaskinen.
Arkadanayakkumandalıelektrikliçimbiçmemakinesi
KULLANIMKILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
PL
PT
RO
UА
SK
SL
SR
SV
TR

ITALIANO-Istruzioni Originali ...................................................................................................
БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ...........................................................................
BOSANSKI-Prijevodoriginalnihuputa ........................................................................................
ČESKY -Překlad původního návodu kpoužívání .........................................................................
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ..............................................................
DEUTSCH-Übersetzung derOriginalbetriebsanleitung ..............................................................
ΕΛΛΗΝΙΚΑ-Μεταφρασητωνπρωτοτυπωνοδηγιων .....................................................................
ENGLISH-Translationof the original instruction ..........................................................................
ESPAÑOL -Traducción del Manual Original ................................................................................
EESTI-Algupärase kasutusjuhenditõlge .....................................................................................
SUOMI- Alkuperäisten ohjeidenkäännös ....................................................................................
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ..............................................................................
HRVATSKI -Prijevodoriginalnih uputa .........................................................................................
MAGYAR-Eredetihasználati utasítás fordítása ...........................................................................
LIETUVIŠKAI -Originalių instrukcijų vertimas ...............................................................................
LATVIEŠU -Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas ...................................................................
МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства ...............................................................
NEDERLANDS-Vertalingvandeoorspronkelijkegebruiksaanwijzing ...................................................
NORSK -Oversettelse av den originale bruksanvisningen ...........................................................
POLSKI-Tłumaczenie instrukcjioryginalnej ................................................................................
PORTUGUÊS -Tradução domanual original ...............................................................................
ROMÂN - Traducereamanualului fabricantului ............................................................................
УКРАЇНСЬКА - Переклад оригінальних інструкцій .....................................................................
SLOVENSKY -Preklad pôvodného návodu na použitie ...............................................................
SLOVENŠČINA -Prevodizvirnihnavodil ......................................................................................
SRPSKI-Prevodoriginalnihuputstva ...........................................................................................
SVENSKA- Översättning av bruksanvisning i original ..................................................................
TÜRKÇE -OrijinalTalimatların Tercümesi ....................................................................................
IT
BG
BS
CS
DA
DE
EL
EN
ES
ET
FI
FR
HR
HU
LT
LV
MK
NL
NO
PL
PT
RO
UА
SK
SL
SR
SV
TR

41
20 21
22
42
44
45
6 10a 4
10 8
1
17
3 9 5 7
2
16
14 15 18
11
13
12

-
0
E300

II
Collector35E
Collector39E
1.2
I II
1.1b

4.2
4.1
3.4
3
3.3
3.2
3.1
1 2
2.2
2.1
2
1

�1�
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Collector30E
Collector35E
Collector39E
�2�
Номінальна потужність *
kW
1
1
1,4
�3�
Максимальна швидкість роботи двигуна
*
min-1
3800
3200
3800
�4�
Вага газонокосарки *
kg
6,4
7,5
8,7
�5�
Напруга і частота
живлення
V / Hz
230-240/50
230-240/50
230-240/50
�6�
Ширина косіння
cm
30
33
37
�7�
�8�
Рівень звукового тиску
Похибка вимірювань
dB(A)
dB(A)
80
0,85
81
3
82
3
�9�
�8�
Гарантійний рівень звукового тиску
Похибка вимірювань
dB(A)
dB(A)
91,87
0,70
90,8
1,88
91,3
2,06
�10�
Гарантований рівень звукової
потужності
dB(A)
93
93
93
�11�
�8�
Рівень вібрації
Похибка вимірювань
m/s2
m/s2
0,7
0,98
1,6
0,98
1,9
0,98
�12�
Розміри:
- довжина
- ширина
- висота
mm
1200
390
1050
1200
390
1000
1320
400
960
�13�
Код ріжучих аксесуарів:
- GEBAO
- GGP
J2420000090R
118810001/0
J2420000030R
118810002/0
J2420000084R
118810003/0
�14�
Aксесуари
-
-
-
�15�
Комплект "Мульчування"
-
-
-
* Для отримання конкретних даних подивитися до того, що зазначено на етикетці
газонокосарки.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ІНСТРУКЦІЇЮ перед тим, як
користуватися газонокосаркою. Залишайте для подальшого використання
1) ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте уважно цю інструкцію
перед тим, як працювати з газонокосаркою. Ознайомтесь з
пристроями управління та правильним користуванням
газонокосаркою. Дізнайтеся, як швидко зупинити мотор.
Якщо не дотримуватися попереджень та інструкцій, це може
призвести до ураження електричним струмом, пожежі та /
або серйозних травм. Збережіть усі попередження та
інструкції для подальшого використання.
2) Ніколи не дозволяйте дітям або особам, незнайомими з
цією інструкцією, користуватися газонокосаркою. Місцеві
закони можуть обмежувати мінімальний вік оператора.
3) Цим приладом можуть користуватися діти у віці від 8
років і старше, а також люди зі зниженими фізичними,
сенсорними або розумовими можливостями або відсутністю
досвіду та знань, якщо їм надано нагляд чи інструкції щодо
використання приладу безпечним способом та вони
розуміють можливу небезпеку. Діти не повинні гратися з
приладом. Прибирання та обслуговування користувачів не
повинні здійснюватися дітьми без нагляду.
4) Ніколи не використовуйте газонокосарку, поки люди,
особливо діти або домашні тварини, знаходяться поруч.
5) Ніколи не користуйтеся газонокосаркою, якщо користувач
втомився або не почуває себе погано, або вжив ліки,
наркотики, алкоголь чи будь-які речовини, які можуть
уповільнити його реакцію та погіршити його судження.
6) Майте на увазі, що оператор або користувач несе
відповідальність за нещасні випадки або несподівані події,
що сталися з іншими людьми або їх майном. Користувач
несе відповідальність за оцінку потенційного ризику в
районі, де слід проводити роботу, та вживати всіх
необхідних запобіжних заходів для забезпечення власної
безпеки та безпеки інших людей, особливо на схилах або
нерівній, слизькій та нестійкій землі.
7) Якщо газонокосарка продається або надається в оренду
іншим, переконайтеся, що оператор переглядає інструкції
користувача, що містяться в цьому посібнику.
1) Користуючись газонокосаркою, завжди носіть неслизьке
та стійке робоче взуття та довгі штани. Не керуйте
газонокосаркою босоніж або у відкритих босоніжках.
Уникайте носіння ланцюгів, браслетів та одягу, який вільно
облягає або має підвісні шнури або краватки. Зберіть
волосся назад, якщо вони довгі. Завжди носіть захисні
заглушки.
2) Ретельно огляньте всю робочу зону і видаліть все, що
може бути кинуте газонокосаркою або пошкодити ріжучий
блок або мотор (каміння, гілки, залізний дріт, кістки тощо).
3) Перед використанням газонокосарки перевірте її
загальний стан і, зокрема:
–
зовнішній вигляд ріжучих аксесуарів та переконайтеся,
що гвинти та ріжучий блок не зношені чи пошкоджені.
Замініть всі аксесуари та всі пошкоджені або зношені
гвинти, щоб зберегти рівновагу. Будь-який ремонт
повинен проводитися в спеціалізованому центрі.
–
Не нагнітайте важіль безпеки, оскільки він
повинен вільно рухатися; вона повинна автоматично і
швидко повертатися назад до
нейтральне положення, що
призводить до зупинки ріжучого засобу;
4) Перед використанням перевірте електричний кабель та
подовжувач на ознаки пошкодження або старіння. Якщо
кабель пошкоджений під час використання, негайно
від'єднайте вилку від розетки. НЕ ДОТОРКАЙТЕСЯ ДО
КАБЕЛЮ ПОКИ ВИ НЕ ВИТЯГНУЛИ ВИЛКУ З РОЗЕТКИ.
Ніколи не використовуйте газонокосарку, якщо кабель
живлення або подовжувач пошкоджені або зношені.
Пошкоджені або пошкоджені кабелі можуть спричинити
контакт із зарядженими деталями.
5) До початку роботи слід завжди встановлювати захист на
виході (контейнер для збору трави, захист бічного викиду або
захист заднього викиду).
1) Працюйте лише при денному світлі або при хорошому
штучному освітленні в умовах хорошої видимості. Тримайте
людей, дітей та тварин подалі від робочої зони.
2) По можливості уникайте скошування мокрої трави. Уникайте
роботи під дощем та при небезпеці грози. Не використовуйте
газонокосарку в погані погодні умови,
3) Не піддавайте газонокосарку впливу дощу та мокрого
середовища. Вода, що потрапляє в електроінструмент,
збільшує ризик ураження електричним струмом.
4) Переконайтесь, що ви впевнено тримаєтесь на схилах.
5) В жодному разі не бігом, тільки кроком; уникайте ситуацій,
коли газонокосарка тягне за собою оператора.
6) Будьте особливо уважні, наближаючись до перешкод, які
можуть обмежити видимість.
7) На похилих газонах працюйте в поперечному напрямку і ні в
якому разі не вгору / вниз, будьте особливо уважні при зміні
напрямку і стежте, щоб колеса не зіткнулися з перешкодами
(каменів, гілки, коріння і т.д.), що може привести до бічного
ковзання або втрати контролю над газонокосаркою.
8) Газонокосарка не повинна використовуватися на газонах з
ухилом більше 20 °, незалежно від напрямку руху.
9) Будьте вкрай обережні, підтягуючи газонокосарку до себе.
Огляньтесь позаду себе, щоб переконатися, що перед і під час
роботи в задньому ходу немає завад.
10) Зупинити аксесуари, якщо газонокосарка повинна бути
нахилена до транспорту, при переміщенні по інших поверхнях,
ніж трава, і коли газонокосарка транспортується з або на
ділянку, яку необхідно різати.
11) Коли ви працюєте на газонокосарці поруч з дорогою,
враховуйте потенційна присутність інших транспортних
засобів.
12) Ніколи не керуйте газонокосаркою з пошкодженими
щитками або без уловлювача трави, бічних щитків викиду або
заднього захисту.
13) Будьте дуже обережні біля ярів, канав чи насипів.
14) Включайте двигун обережно, дотримуючись вказівок,
тримаючи ноги подалі від ріжучих аксесуарів.
15) Тримайте обидві руки на руці під час вмикання.
16) Не нахиляйте газонокосарку під час вмикання. Вмикайте
двигун на рівній поверхні без перешкод або високої трави.
17) Ніколи не кладіть руки та ноги біля або під обертовими
частинами. Тримайте подалі від випускного отвору.
18) Не піднімайте та не транспортуйте газонокосарку, коли
двигун працює.
19) Не підробляйте та не відключайте системи безпеки.
20) У моделях з електроприводом відключіть привід колеса
перед вмиканням.
21) Використовуйте лише рекомендовані виробником
вкладення.
C) ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
B) ПІДГОТОВЧІ ОПЕРАЦІЇ
A) НАВЧАННЯ
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
обов'язкові до виконання
UA

16. Ніколи не користуйтеся інструментом, якщо її захисні
аксесуари пошкоджені, або не встановлені контейнер
для збору трави, захист бічного викиду або захист
заднього викиду.
17) Відключіть ріжучі аксесуари, вимкніть двигун та
відключіть кабель живлення (переконайтесь, що всі
рухомі частини нерухомі):
–
Щоразу, коли ви залишаєте газонокосарку без нагляду;
–
Перед очищенням закупорок або промиванням зливного
жолоба;
–
Перед перевіркою, чищенням або роботою на
газонокосарці;
–
Після удару стороннім предметом. Перевірте
газонокосарку на наявність пошкоджень та проведіть
ремонт перед її повторним використанням..
18) Під час роботи завжди дотримуйтесь безпечної відстані
від поворотного ріжучого аксесуару, заданого довжиною
рукоятки.
19) ПОПЕРЕДЖЕННЯ - Якщо під час роботи щось
зламається або трапиться аварія, негайно вимкніть двигун і
перемістіть газонокосарку, щоб запобігти подальшому
пошкодженню; якщо у випадку нещасного випадку
трапляються травми або травмуються інші особи, негайно
проводьте заходи першої допомоги, найбільш відповідні для
ситуації, і зверніться до медичних органів за будь-якою
необхідною медичною допомогою. Обережно видаліть будь-
якесміття, яке може завдати шкоди людям або тваринам,
якщо його не побачити.
20) ПОПЕРЕДЖЕННЯ - Рівень шуму та вібрації, показаний у
цій інструкції, є максимальними рівнями використання
газонокосарки. Використання незбалансованого ріжучого
аксесуару, надмірна швидкість руху або недостатня
експлуатація мають значне вплив на викиди шуму та
вібрації. Отже, необхідно вжити профілактичних заходів,
щоб усунути можливі пошкодження через високий рівень
шуму і напруги від вібрації. Добре тримайте газонокосарку,
носіть засоби захисту слухута робіть перерви під час
роботи
1) ПОПЕРЕДЖЕННЯ! - Перед тим як чистити або робити
роботи з технічного обслуговування, відключіть
газонокосарку від мережі та прочитайте відповідні інструкції.
Носіть належний одяг та захисні рукавички, коли ваші руки
піддаються небезпеці.
2) ПОПЕРЕДЖЕННЯ! - Ніколи не використовуйте
газонокосарку із зношеними або пошкодженими деталями.
Несправні або зношені деталі завжди повинні бути замінені
та не відремонтовані. Використовуйте лише оригінальні
запчастини: використання неоригінальних та / або
неправильно встановлених деталей загрожує безпеці
газонокосарки, може призвести до нещасних випадків або
до травм, а також знімає з виробника відповідальність за ці
обставини.
3) Будь-які коригування або технічне обслуговування, не
описані в цьому посібнику, повинні проводити Ваш дилер
або спеціалізований сервісний центр з необхідними
знаннями та обладнанням, щоб забезпечити правильну
роботу, підтримуючи початковий рівень безпеки
газонокосарки. . Будь-які операції, що виконуються в
авторизованих центрах або некваліфікованими особами,
повністю втратять гарантію та всі зобов'язання та
відповідальність Виробника.
4) Після кожного використання відключайте газонокосарку
від мережі та перевіряйте на наявність пошкоджень.
5) Тримайте всі гайки, болти та гвинти щільно, щоб
переконатися, що газонокосарка в безпечному робочому
стані. Повсякденне обслуговування має важливе значення
для безпеки та підтримки високого рівня продуктивності.
6) Переконайтесь, що гвинти ріжучих аксесуарів регулярно
затягуються.
7) Одягайте робочі рукавички під час поводження,
демонтажу та складання всіх ріжучих аксесуарів.
8) Під час заточування тримайте ріжучі аксесуари добре
збалансованими. Всі роботи з ріжучими аксесуарами
(демонтаж, загострення, балансування, повторна збірка та /
або заміна) вимагають завдань, які потребують спеціальних
навичок, а також спеціальних інструментів. З міркувань
безпеки ці роботи найкраще виконувати в спеціалізованому
центрі.
9) Будьте обережні під час регулювання газонокосарки,
щоб уникнути защемлення пальців між рухомими частинами
ріжучого аксесуару та нерухомими частинами
газонокосарки.
10) Не торкайтеся ріжучих аксесуарів до тих пір, поки
газонокосарка не буде відключена від електромережі та
ріжучий аксесуар повністю нерухомий. Під час
обслуговування ріжучих аксесуарів пам’ятайте, що,
незважаючи на те, що джерело живлення вимкнено, ріжучі
аксесуари все одно можуть рухатися.
11) Часто перевіряйте бічний захисний кожух, задній
захисний кожух і канал викиду трави на предмет ознак зносу
або зносу. Замініть їх, якщо вони пошкоджені.
12) Замініть будь-які наклейки з інструкціями чи
попереджувальними повідомленнями, якщо вони
пошкоджені.
13) Зберігайте газонокосарку в недоступному для дітей
місці!
14) Дайте охолонути двигуну, перш ніж зберігати його в
будь-яке приміщення.
15) Для запобігання небезпеки загоряння очистіть
газонокосарку, і зокрема двигун, від залишків трави, листя
або надлишків мастила. Спорожните контейнер для збору
трави і не залишайте ємності зі скошеною травою всередині
приміщень.
1) Не використовуйте газонокосарку у вибухонебезпечних
атмосферах, наприклад, у присутності рідини, газів чи пилу,
що змішуються. Електроінструменти створюють іскри, які
можуть стати.причиною пожежі пилу або парів.
2) Утримуйте кабель-подовжувач на відстані від ріжучого
аксесуарів. Ріжучі аксесуари можуть пошкодити кабель і
привести до зіткненню з частинами, що перебувають під
напругою
3) Ніколи не запускайте газонокосарку над електричним
кабелем. Під час косіння завжди перетягуйте кабель за
газонокосарку з тієї сторони, де вже посічена трава.
Використовуйте кріплення кабелю, щоб запобігти
випадковому відключенню кабелю, як зазначено в цій
інструкції. Переконайтесь, що він підключений до розетки,
4) Ввімкніть живлення газонокосарки за допомогою
диференціального вимикача (RCD
- Залишковий струмовий пристрій) із струмом відключення
макс. 30 мА.
5) Вилки газонокосарки завжди повинні відповідати
відповідним розеткам. Ніколи не змінюйте вилку жодним
чином. Не використовуйте заглушки адаптера із
заземленими (заземленими) газонокосарками. Вилки
Unmodifi та відповідні розетки зменшать ризик ураження
електричним струмом.
6) Якщо кабель живлення газонокосарки пошкоджений, його
можна замінити лише оригінальною запасною частиною у
вашого дилера або в авторизованому сервісному центрі.
7) Постійне підключення будь-якого електрообладнання до
електромережі будівлі повинно встановлюватися
кваліфікованим електриком відповідно до чинних правил.
Неправильна проводка може призвести до серйозних травм
і навіть до смерті.
8) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕБЕЗПЕКА! Волога та електрика не
сумісні:
Завжди обробляйте та підключайте електричні кабелі в
сухих умовах:
–
ніколи не допускайте контакту електричних розеток або
кабелів з вологими ділянками (калюжами або мокрою
травою);
–
з'єднання кабелів і розеток завжди повинні бути
водонепроникними. Використовуйте тільки подовжувачі з
недоторканими, водонепроникними та затвердженими
розетками, що продаються на ринку.
E) ДОДАТКОВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
D) ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ

1) Якість силових кабелів повинна бути не нижче
H07RN-F або H07VV-F, з мінімальним перетином 1,5
мм² і рекомендованою максимальною довжиною 25 м.
2) Перед вмиканням газонокосарки приєднайте
кабель живлення до кріплення кабелю.
3) Не використовуйте кабель неналежним чином.
Ніколи не використовуйте кабель для перевезення,
витягування та відключення від розетки газонокосарки.
Тримайте кабель подалі від тепла, мастила, гострих
країв або рухомих деталей. Пошкоджені або заплутані
кабелі збільшують ризик ураження електричним
струмом.
4) Щоб уникнути перегріву, не тримайте подовжувач
замотаний під час використання.
5) Уникайте контакту тіла з заземленими або
заземленими поверхнями, такими як труби, радіатори,
плити та холодильники. Підвищений ризик ураження
електричним струмом, якщо ваш організм заземлений
або заземлений.
6) Ніколи не перевантажуйте газонокосарку.
Використовуйте газонокосарку, призначену для даної
роботи. Правильно обрана газонокосарка виконає
роботу краще і безпечніше, зі швидкістю, для якої вона
була розроблена.
1) Кожен раз, коли потрібно пересунути, підняти,
перевезти або нахилити газонокосарку, слід:
- Одягати щільні робочі рукавички;
- Піднімати газонокосарку, схопивши її в таких точках,
щоб вона не вислизнула, враховуючи її вага і
особливості конструкції
- Залучити кількість людей, відповідне вазі
газонокосарки і характеристикам транспортного засобу
або місця, в якому необхідно її встановити або звідки
слід її забрати
- Упевнитися, що при переміщенні газонокосарка не
завдає шкоди і травми.
2) Під час транспортування закріпіть газонокосарку за
допомогою відповідних тросів або ланцюгів.
1) Захист навколишнього середовища повинен бути
пріоритетним значним значенням при користуванні
газонокосаркою для користі як суспільного
співіснування, так і середовища, в якому ми живемо.
Намагайтеся не спричиняти ніяких порушень
навколишньої території.
2) Ретельно дотримуються місцевих норм щодо
утилізації упаковки, пошкоджених деталей або будь-
яких елементів, що мають сильний вплив на
навколишнє середовище; ці відходи не повинні
утилізуватися як звичайні відходи, вони повинні бути
відокремлені та віднесені до визначених центрів
утилізації відходів, де матеріал буде перероблений.
3) Ретельно дотримуйтесь місцевих норм щодо
утилізації відходів після скошування.
4) На час виведення з експлуатації не забруднюйте
навколишнє середовище газонокосаркою, а передайте
її у центр захоронення відповідно до чинного
законодавства.
ОПИС ГАЗОНОКОСАРКИ ТА ОБЛАСТІ ЇЇ
ЗАСТОСУВАННЯ
Ця газонокосарка - садовий інструмент і, точніше,
зокрема, газонокосаркою з пішохідним управлінням.
Газонокосарка складається з двигуна, який приводить
в дію ріжучі аксесуари, розташоване в картері, у
газонокосарки є колеса і рукоятка.
Оператор веде газонокосарку і управляє її основними
пристроями, завжди перебуваючи за рукояткою, тому він
завжди знаходиться на безпечній відстані від обертових
ріжучих аксесуарів. Якщо оператор відходить від
газонокосарки, то двигун і ріжучі аксесуари вимикаються
протягом декількох секунд.
Передбачуване використання
Ця газонокосарка розроблена і виготовлена для косіння
(і збору) трави на садових ділянках і газонах з площею,
що відповідає продуктивності газонокосарки, яка
управляється хто йшов услід за нею оператором.
Спеціальні додаткові аксесуари і пристрої можуть
відключити збір скошеної трави або забезпечити роботу
в режимі мульчування, коли скошена трава
розподіляється по газону.
Тип користувача
Дана газонокосарка призначена для широкого
споживача, для непрофесійного застосування. Ця
газонокосарка призначена для аматорського
застосування.
Неправильне використання
Будь-яке інше використання, відмінне від вищезгаданого,
може створити небезпеку і завдати шкоди людям і / або
майну.
Входить в поняття неправильного використання (як
приклад, але не обмежуючись цими випадками):
–
перевозити на газонокосарці дорослих людей, дітей або
тварин;
–
користуватися газонокосаркою для власного
переміщення;
–
використовувати газонокосарку для буксирування або
підштовхування вантажів;
–
використовувати газонокосарку для збору листя або
відходів;
–
використовувати газонокосарку для вирівнювання
живоплоту або для стрижки нетрав’янистих рослин;
–
керування газонокосаркою одночасно декількома
операторами;
–
приводити в дію обертові ріжучі аксесуари на
нетрав’янистих ділянках.
ІДЕНТИФІКАЦІЙНИЙ ЯРЛИК І СКЛАДОВІ
ЧАСТИНИ ГАЗОНОКОСАРКИ (див. мал. на стор. ii)
1. Акустичний рівень потужності
2. Маркування відповідності CE
3. Рік виготовлення
4. Тип газонокосарки
5. Серійний номер
6. Назва та адреса виробника
7. Кодекс статті
8. Номінальна потужність двигуна та максимальна
робоча швидкість
9. Вага в кг
10. Напруга та частота живлення
10а. Рейтинг електричного захисту
11. Шасі
12. Мотор
13. Ріжучі аксесуари
14. Задня захисна стійка
15. Ловець трави
16. Ручка
17. Важіль управління
18. Електричний кабельний фітинг
Як тільки ви придбали газонокосарку, не забувайте
ОЗНАЙОМЛЕННЯ З ГАЗОНОКОСАРКОЮ
G) ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
F) ПЕРЕВЕЗЕННЯ І ПЕРЕМІЩЕННЯ

ПРИМІТКА
УВАГА !
ПРИМІТКИ
УВАГА!
написати ідентифікаційні номери (3 - 4 - 5) пробілами
на останній сторінці посібника.
Приклад Декларації відповідності наведено на
передостанній сторінці посібника користувача.
Не утилізуйте електрообладнання з побутовими
відходами. З дотриманням Європейської
Директиви 2012/19 / ЄС щодо відходів
електричного та електронного обладнання та її
впровадження відповідно до національних норм,
електрообладнання, яке закінчилося терміном
експлуатації, повинно бути зібране окремо та
перероблене екологічно сумісним способом.
Якщо електрообладнання утилізується у
сміттєзвалищах або наземних землях,
небезпечні речовини можуть просочитися у
ґрунтові води та забруднити харчовий ланцюг,
що завдає шкоди здоров’ю та самопочуттю. Для
отримання додаткової інформації щодо
утилізації цього продукту, зверніться до свого
дилера або до служби збору відходів.
ОПИС СИМВОЛІВ, ПОКАЗАНИХ НА ПРИСТРОЯХ
УПРАВЛІННЯ (Де вони передбачені)
20. ПОПЕРЕДЖЕННЯ - Вмикання двигуна одночасно
включає ріжучі аксесуари.
21. Зупинка
22. Хід
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ - При користуванні
газонокосаркою слід дотримуватися обережності. Для
цієї мети на газонокосарці є піктограми, які нагадають
вам про основні запобіжні заходи. Їх значення
пояснюється нижче. Крім цього, рекомендується
уважно прочитати правила техніки безпеки, викладені в
спеціальному розділі цього посібника.
Замініть пошкоджені або погано читабельні етикетки
41. Попередження: Перед використанням
газонокосарки прочитайте посібник з інструкціями.
42. Ризик кинутих предметів. Тримайте всіх людей
подалі від робочої зони під час косіння.
44. Будьте обережні при використанні гострих ріжучих
засобів: ріжучий аксесуарів продовжує обертатись
навіть після вимкнення двигуна. Перед початком
робіт з технічного обслуговування або якщо
пошкоджений кабель живлення, від'єднайте вилку від
мережі.
45. Попередження: тримайте кабель живлення подалі
від ріжучих аксесуарів.
ПРИМІТКА - Відповідність посилань, що містяться в
тексті, і відповідних малюнків (розташованих на
сторінці iii і наступних) виділяється цифрою, що
передує назвою кожного розділу.
Газонокосарка а може бути поставлена з
деякими компонентами, вже встановленими на ній.
ПРИМІТКА - Відповідність
посилань, що містяться в тексті, і відповідних
малюнків (розташованих на сторінці iii і
наступних) виділяється цифрою, що передує
назвою кожного розділу.
1.1a Ручка складання (тип “I”)
Вставте нижню праву (1) та ліву (2) частини рукоятки у
відповідні отвори і закріпіть їх на місці за допомогою
гвинтових гвинтів (3) та шайб (4).
Прикладіть кріплення кабелю (4) до верхньої частини ручки
(5) у зазначеному положенні та закріпіть за допомогою
гвинта, що входить у комплект. (6) і болт (7).
Закріпіть верхню частину рукоятки (5) до нижньої частини
за допомогою ручок (8) та поставлених гайок та болтів, як
показано, використовуючи один з двох отворів,
передбачених для регулювання висоти рукоятки відповідно
до положення оператора.
Вирівняйте гніздо на вимикача(9) до опорної направляючої
(10) і натисніть перемикач (9) у напрямку, вказаному
стрілками, наскільки це можливо, переконайтесь, що він
надійно прилягає.
Встановіть кріплення кабелю (11) у вказане положення, а
потім прикріпіть кабель (12).
1.1b Ручка складання (тип “I”)
Зібрати нижню праву (1) та ліву (2) частини рукоятки до
гвинтів (3а), що виступають з корпусу, і закріпіть їх за
допомогою ручок (3), що постачаються.
Прикладіть кріплення кабелю (4) до верхньої частини ручки
(5) у зазначеному положенні та закріпіть за допомогою
гвинта, що входить у комплект. (6) і болт (7).
Закріпіть верхню частину рукоятки (5) до нижньої частини
за допомогою ручок (8) та поставлених гайок та болтів, як
показано, використовуючи один з двох отворів,
передбачених для регулювання висоти рукоятки відповідно
до положення оператора.
Вирівняйте гніздо на вимикача (9) до опорної направляючої
(10) і натисніть перемикач (9) у напрямку, вказаному
стрілками, наскільки це можливо, переконайтесь, що він
надійно прилягає.
Встановіть кріплення кабелю (11) у вказане положення, а
потім прикріпіть кабель (12).
Збирання викиду трави (тип "l" та тип "lI")
Зберіть ручку (1) у верхній частині лову трави
(2), вставляючи його у відповідні місця. Прикладіть
подовжувач (3) до нижньої частини трави
ловець (4), вставляючи його у відповідні місця. Зберіть
дві частини (2) і (4), переконайтесь, що ви надійно
вставили фітинги на їх місця, поки вони не встануть на
місце.
Значення символів на елементах управління
пояснені на попередніх сторінках.
2.1 Перемикач подвійної дії
Для запобігання управління двигуном здійснюється
перемикачем подвійної дії випадкові стартапи.
Натисніть кнопку (2) і потягніть важіль (1), щоб запалити
двигун.
Запалювання мотора одночасно
залучає ріжучі аксесуари.
При відпуску важеля (1) двигун автоматично
зупиняється.
2.2 Регулювання висоти косіння
Щоб відрегулювати висоту косіння, переверніть
газонокосарку з одного боку і розташуйте вісь колеса в
одному з трьох передбачених прорізів всередині корпусу.
Висота повинна бути однаковою для обох осей.
2. ОПИС КОНТРОЛЮ
1. ЗАВЕРШИТИ МОНТАЖ
ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1.2

ПРИМІТКА
ВАЖЛИВО
Ця газонокосарка може
використовуватися для скошування газонів різними
способами; перед початком роботи підготуйте
газонокосарку на основі способу скошування газону.
Зробіть це, коли мотор вимкнений.
Підготовка до скошування і збір трави
Підняти захист заднього викиду (1) і правильно
прикріпити контейнер (2), як зазначено на малюнку.
Вмикання
Правильно закріпіть розвідний провідник, як показано.
Щоб запалити двигун, натисніть кнопку безпеки (2) і
потягніть важіль вимикача (1).
Зберігайте газонокосарку в сухому місці.
Повсякденне та точне обслуговування
важливо для підтримки оригінальних рівнів безпеки та
працездатності газонокосарки.
Регулювання або технічне обслуговування повинно
проводитися тільки при вимкненому двигуні та
відключенні газонокосарки від електромережі.
1) Надіньте міцні захисні рукавички перед чищенням,
обслуговуванням або регулюванням газонокосарки.
2) Акуратно промийте газонокосарку водою після
косіння, видаліть траву та бруд, накопичені в шасі,
щоб запобігти її висиханню та виникненню проблем
при наступному використанні газонокосарки.
3) Завжди переконайтеся, що повітрозабірники не мають
сміття.
Косіння трави
Під час косіння переконайтесь, що електричний кабель
завжди знаходиться поруч з вами та на тій стороні
газону, яку вже обрізали.
Зовнішній вигляд газону покращиться, якщо ви будете
чергувати косіння в обох напрямках на однаковій
висоті.
Коли травозбірник занадто повний, збір трави вже не
ефективний і звук газонокосарки змінюється. Щоб
вийняти та випорожнити травозбірник,
- відпустити важіль вимикача і чекайте, коли ріжучі
аксесуари зупиняться;
- підняти задній запобіжник розряду, візьміть за ручку
і знову перемістіть травозбірник утримуючи
його у прямому положенні.
Рекомендації по догляду за газоном
Кожен вид трави має різні характеристики і тому може
вимагати різних способів догляду за газоном; завжди
читайте інструкції на насіннєвих ящиках для висоти
скошування для умов вирощування в робочій зоні.
Майте на увазі, що більшість трави складається зі
стебла і одного або декількох листя. Якщо листя
повністю обрізати, газон пошкоджується і ріст
утруднений.
Зазвичай застосовуються такі показання:
–
косити занадто низькі сльози і викорінювати траву,
надаючи їй «плямистий» вигляд;
–
влітку косити треба вище, щоб запобігти висихання
землі;
–
не косити мокру траву; це може знизити ефективність
засобів для косіння за рахунок липкої трави та
розриву газону.
–
для особливо високої трави спочатку косити на
максимальній висоті, дозволеній газонокосаркою,
потім косити знову через два-три дні.
3.4 Кінець операції
По закінченні роботи відпустіть важіль (1). Від'єднайте
подовжувальний провід ПЕРШИМ від загальної розетки
мережі (2) з того боку вимикача газонокосарки (3).
ЗАЧАКАЙТЕ ДО ВИМКНЕННЯ ГАЗОНОКОСАРКИ, перш
ніж вносити будь-які корективи в газонокосарку.
ВАЖЛИВО Якщо двигун зупиняється під час
скошування через перегрівання, перед тим, як його
перезапустити, потрібно почекати близько 5 хвилин.
Технічне обслуговування ріжучих аксесуарів
Все обслуговування обертових ріжучих аксесуарів
краще проводити в спеціалізованому сервісному центрі,
який володіє відповідним для цього обладнанням.
На цій газонокосарці передбачено використання
ріжучих аксесуарів, що мають код, вказаний в таблиці
на сторінці ii.
З огляду на розвиток гами продукції, ріжучих
аксесуарів, вказане вище, може з часом бути замінено
іншим, з аналогічними характеристиками
взаємозамінності і безпеки в роботі. Знову встановіть
ріжучі аксесуари (2) з кодом, поверненим до землі, в
послідовності, зазначеної на малюнку.
Закрутити центральний гвинт (1) за допомогою
динамометричного ключа, відкаліброваного на 15 Нм
4.2 Очищення газонокосарки
Не використовуйте струмінь води і уникайте попадання
води на двигун чи електричних елементів конструкції.
Не застосовувати препарати агресивних рідин для
очищення шасі
3. КОСІННЯ ТРАВИ
3.1
3.2
3.3
4.1
5. ДІАГНОСТИКА
Що робити, якщо ...
Причина несправності
Усунення
1. Електрична газонокосарка не працює
Немає подачі струму до
газонокосарки
Перевірити електричне
з'єднання
2. Електрична газонокосарка викликає
спрацьовування запобіжного вимикача
Сила струму розетки
є недостатньою
Підключити газонокосарку до
розетки, розрахованої на
достатній струм
Є інше працююче
електрообладнання
Не
підключати інші
пристрої
одночасно до цієї ж розетки
3. Скошена трава більше не збирається в
контейнер
Ріжучі аксесуари піддалося
удару
Заточити або замінити ріжуче
пристосування Перевірити
стан ребер, які направляють
траву в контейнер

На внутрішній частині шасі є
бруд
Очистити внутрішню
частину шасі, щоб
полегшити надходження
трави в контейнер
4. Косіння трави ускладнено
Ріжучі аксесуари в
незадовільному стані
Заточити або замінити
ріжучі аксесуари
5. Газонокосарка починає аномально вібрувати
Частини
газонокосарки
пошкоджені або
послаблені
Зупиніть газонокосарку і
від'єднайте кабель
живлення від мережі
Виявити наявність
можливих пошкоджень
Перевірте, чи немає
послаблених частин і
затягніть їх
Зверніться в
спеціалізований
сервісний центр для
виконання перевірок,
заміни та ремонту
Якщо у вас виникнуть сумніви або проблеми, без
зволікання зв'яжіться з найближчим сервісним центром
або з вашим дистриб'ютором.
4. ПЛАНОВЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. –Via del Lavoro, 6 –31033 Castelfranco Veneto (TV) –Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore elettrico
3. Éconforme alle specifiche delle direttive:
• MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
• OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: N° 0359 - Interterk Testing & Certification Ltd
Intertek House, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SA, United Kingdom
• EMCD: 2014/30/EU
• RoHS 2: 2011/65/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-77:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
g) Livello di potenza sonora misurato
92
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
93
dB(A)
i) Ampiezza di taglio
30
cm
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o) Castelfranco V.to, 27.02.2019 Sr. VP Product Technical Division
Maurizio Tursini
171513879_8
Collector30E

DICHIARAZIONECEDICONFORMITÁ
(IstruzioniOriginali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1.
La Società
: ST. S.p.A. –Via del Lavoro, 6 –31033 Castelfranco Veneto (TV) –Italy
2.
Dichiara sotto la propria responsabilità, che lamacchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba
a)
Tipo / Modello Base
b)
Mese/Annodicostruzione
c)
Matricola
d) Motore
elettrico
3.
Éconforme alle specifiche delle direttive:
• MD: 2006/42/EC
e)
EnteCertificatore: /
f)
Esame CE del tipo: /
• OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e)Ente Certificatore N°0036 –TÜV SUD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, 80686 München –Germany
• EMCD: 2014/30/EU
• RoHS 2: 2011/65/EU
4.
RiferimentoalleNorme armonizzate:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN60335-2-77:2010
EN50581:2012
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
g) Livello di potenza sonora misurato
91
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
93
dB(A)
i) Ampiezza di taglio
32
cm
n)
Persona autorizzata a costituireil Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o)
CastelfrancoV.to,27.02.2019 Sr.VP Product Technical Division
MaurizioTursini
171513880_8
Collector35E

DICHIARAZIONECEDICONFORMITÁ
(IstruzioniOriginali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1.
La Società
: ST. S.p.A. –Via del Lavoro, 6 –31033 Castelfranco Veneto (TV) –Italy
2.
Dichiara sotto la propria responsabilità, che lamacchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba
a)
Tipo / Modello Base
b)
Mese/Annodicostruzione
c)
Matricola
d) Motore
elettrico
3.
Éconforme alle specifiche delle direttive:
• MD: 2006/42/EC
e)
EnteCertificatore: /
f)
Esame CE del tipo: /
• OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e)Ente Certificatore N°0036 –TÜV SUD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, 80686 München –Germany
• EMCD: 2014/30/EU
• RoHS 2: 2011/65/EU
4.
RiferimentoalleNorme armonizzate:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN60335-2-77:2010
EN50581:2012
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
g) Livello di potenza sonora misurato
91
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
93
dB(A)
i) Ampiezza di taglio
38
cm
n)
Persona autorizzata a costituireil Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o)
CastelfrancoV.to,27.02.2019 Sr.VP Product Technical Division
MaurizioTursini
171513881_8
Collector39E

SL(Prevodizvirnihnavodil)
ESizjavaoskladnosti
(Direktiva2006/42/ES), prilogaII,delA)
1.
Družba
2.
podlastnoodgovornostjoizjavlja,daje stroj:
Kosilnicazastoječegadelavca/ košnja trave
a)
Tip/osnovnimodel
b)
Mesec/Letoizdelave
c) Serijskaštevilka
d)Motor:električen
3.Skladenje z določilidirektiv :
e)
Ustanova,kiizdapotrdilo
f)
ESpregledtipa
4.Sklicevanjenausklajenepredpise
g)
Izmerjennivozvočnemoči
h)
Zagotovljennivozvočnemoči
i)Obsegkošnje
n)Oseba,pooblaščenazasestavotehnične
knjižice:
o)Krajin datum
BS (Prijevodoriginalnihuputa)
EZizjava osukladnosti
(Direktivao mašinama2006/42/EZ,PrilogII,deo
A)
1.Firma
2.Dajeizjavupodvlastitomodgovornošćuda je
mašina:Kosilicana guranje/ Košenje trave
a)
Tip/ Osnovnimodel
b)
Mjesec/ Godinaproizvodnje
c)
Serijskibroj
d)Motor:električno
3.sukladnasosnovnim zahtjevimadirektive:
e) Certifikaciono tijelo
f)
EZispitivanjetipa
4.Pozivanjena usklađenenorme
g)Izmjereninivozvučnesnage
h)
Garantovaninivozvučnesnage
i) Širinakošenja
n)Osobaovlaštenazaizradutehničkebrošure:
o)Mjestoidatum
SK
(Preklad pôvodného návod u na použitie)
ESvyhlásenieo zhode
(SmernicaoStr ojných zariadeniach 2006/42/ES,
PrílohaII,časť A)
1.
Spoločnosť
2.
Vyhlasujenavlastnúzodpovednosť,žestroj:
Kosačkasostojacouobsluhou/kosačkana
trávu
a)
Typ/ Základnýmodel
b)
Mesiac/ Rokvýroby
c) Výrobnéčíslo
d) Motor:elektrický
3.Jev zhodes nariadeniamismerníc:
e) Certifikačný orgán
f)
SkúškatypuES
4.OdkaznaHarmonizovanénormy
g) Nameranáúroveň akustického výkonu
h) Zaručenáúroveňakustického výkonu
i)Šírkakosenia
n) Osobaautorizovaná navytvorenie
Technického spisu:
o)
MiestoaDátum
RO
(Traducerea manualului fabricantului)
CE-DeclaratiedeConformitate
(DirectivaMaşini2006/42/CE,AnexaII,parteaA)
1.Societatea
2.Declarăpe propriarăspunderecă maşina:
Maşinăde tunsiarba cu conducătorpedestru/
tăiatiarba
a)
Tip/Modeldebază
b)
Luna/Anuldefabricație
c)
Numărdeserie
d)Motor:electric
3.Esteîn conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organismdecertificare
f)
ExaminareCEdeTip
4.ReferinţălaStandardelearmonizate
g)
Niveldeputeresonorămăsurat
h)
Nivelde puteresonorăgarantat
i)
Lăţimeadetăiere
n)
Persoanăautorizatăsă întocmeascăDosarul
Tehnic
o)
LoculşiData
LT
(Originalių instrukcijų vertimas)
EBatitiktiesdeklaracija
(Mašinųdirektyva2006/42/CE,PriedasII,dalisA)
1.
Bendrovė
2.
Prisiimaatsakomybę,kadįrenginys:Pėsčio
operatoriausvaldoma vejapjovė/žolėspjovimas
a)Tipas/BazinisModelis
b)Mėnuo/Pagaminimometai
c)Serijosnumeris
d)Variklis:elektrinė
3.Atitinkadirektyvosepateiktasspecifikacijas:
e)Sertifikavimoįstaiga
f)CE tipotyrimas
4.NuorodaįsuderintasNormas
g)Išmatuotasgarso galioslygis
h)Užtikrinamasgarso galioslygis
i)Pjovimoplotis
n)AutorizuotasasmuosudarytiTechninę
Dokumentaciją:
o)Vietair Data
LV(Instrukcijutulkojumsnooriģinālvalodas)
EKatbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EKparmašīnām,pielikumsII,
daļa A)
1.
Uzņēmums
2.
Uzņemotiespartopilnuatbildību,paziņo,ka
mašīna:Pėsčio oper ato riaus valdoma vejapjovė/
zālespļaušana
a)
Tips/ Bāzesmodelis
b)
Mēnesis/Ražošanasgads
c) Sērijasnumurs
d)Motors:elektriskais
3.Atbilstšādudirektīvuprasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f)
CEtipveidapārbaude
4.Atsauceuzharmonizētiemstandartiem
g) Izmērītaisskaņasintensitāteslīmenis
h) Garantētaisskaņasintensitāteslīmenis
i)Pļaušan as platums
n) Pilnvarotaisdarbinieks,kassagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
o)
Vietaundatums
SR
(Prevod originalnihuputstvaI)
ECdeklaracija o usaglašenosti
(Direktivaomašinama2006/42/EC,PrilogII,deo
A)
1.
Preduzeće
2.
Dajeizjavupodvlastitomodgovornošćudaje
mašina:Kosačicanaguranje/košenje trave
a)
Tip/ Osnovnimodel
b) Mesec/Godinaproizvodnje
c)
Serijskibroj
d)Motor:električni
3.u skladus osnovnim zahtevimadirektiva:
e) Sertifikaciono telo
f)
ECispitivanjetipa:
4.Pozivanjena usklađenenorme
g)
Izmereninivozvučnesnage
h)
Garantovaninivozvučnesnage
i)Širinakošenja.....................
n)Osobaovlašćena zasastavljanjetehničke
brošure
o)Mestoidatum
BG
(Превод наоригиналнитеинструкции)
ЕОдекларация засъответствие
(ДирективаМашини 2006/42/ЕО,Приложение
II,част А)
1.
Дружеството
2. Насобствена отговор ностдекларира, че
машината: Косачкасизправенводач/рязане
натрева
а)Вид/Базисенмодел
б)Месец/годинанапроизводство
в)Сериенномер
г)Мотор: електрически
3.
Евсъответствиесъсспецификата на
директивите:
д)Сертифициращорган
е)ЕОизследваненавида
4. Базиранонахармонизираните норми
ж)Нивона измеренаакустичнамощност
и)Гарантиранонивонаакустичнамощност
й)Широчинанакосене
р) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
o)Мястоидата
ET
(Algupärasekasutusjuhenditõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv
2006/42/EÜ,LisaII,osaA)
1.
Firma
2.
Kinnitabomalvastutusel,etmasin:Seisva
juhigamuruniitja/muruniitja
a)
Tüüp/Põhimudel
b)
Kuuaega/ Tootmisaasta
c)
Matrikkel
d) Mootor:elektriline
3. Vastabdirektiividenõuetele:
e) Kinnitavasutus
f) EÜ tüübihindamine
4.Viideühtlustatudstandarditele
g) Mõõdetudhelivõimsuse tase
h) Garanteeritudhelivõimsusetase
i)
Lõikelaius
n) TehniliseLeheautoriseeritudkoostaja:
o)
Kohtja Kuupäev
NO(Oversettelseavorginalbruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv2006/42/EF,VedleggII, delA)
1.
Firmaet
2.
Erklærerpå egetansvaratmaskinen:
Håndført gressklipper/ gressklipping
a)
Type/ Modell
b)
Måned/Byggeår
c)
Serienummer
d) Motor:elektrisk
3.Oppfyllerkraveneidirektivene:
e)
Sertifiseringsorgan
f)
EF-typeprøving
4.Henvisning tilharmonisertestandarder
g) Målt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
i)
Klippebredde
n)
Personsomharfullmakttilåutferdigeteknisk
dokumentasjon:
o)
Sted ogdato
SV (Översättningavbruksanvisningioriginal)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv2006/42//EG,bilagaII,dela)
1.
Företaget
2.
Försäkrarpåegetansvarattmaskinen:
Förarledd gräsklippare / gräsklippning
a) Typ/ Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c)
Serienummer
d) Motor:elektrisk
3.Överensstämmermedföreskrifternai
direktivet
e) Intygsorgan_Anmält organ
f) EG typgodkännande
4.Referenstillharmoniseradestandarder
g) Uppmätt ljudeffektnivå
h) Garanterad ljudeffektnivå
i)
Skärbredd
n)
Auktoriseradpersonförupprättandetavden
tekniska dokumentationen:
o)
Ortochdatum
DA(Oversættelseafdenoriginalebrugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv2006/42/EF,bilagII, delA)
1.
Firmaet
2.
Erklærerpå egetansvar,atmaskinen:
Plæneklipperbetjentaf gåendepersoner/
klipningafgræsset
a)
Type/Model
b) Måned /Konstruktionsår
c)
Serienummer
d) Motor:elektrisk
3.Erioverensstemmelsemedspecifikationerne
ifølge direktiverne:
e)
Certificeringsorgan
f)
EF-typeafprøvning
4.Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
i)
Klippebredde
n)
Person,derharbemyndigelsetilatudarbejde
dettekniskedossier:
o)
Sted ogdato
FI(Alkuperäistenohjeidenkäännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi2006/42/EY,LiiteII,osaA)
1.
Yritys
2.
Vakuuttaaomallavastuullaan,ettäkone:
Kävellenohjattavaruohonleikkuri/
ruohonleikkuu
a)
Tyyppi/Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c)
Sarjanumero
d)
Moottori:sähköinen
3.On yhdenmukainenseuraaviendirektiivien
asettamienvaatimustenkanssa:
e)
Sertifiointiyritys
f)
EY-tyyppitarkastus
4.Viittausharmonisoituihinstandardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
i)
Leikkuuleveys
n) Teknistenasiakirjojenlaatimiseenvaltuutettu
henkilö:
o) Paikkajapäivämäärä
CS (Překladpůvodníhonávodu k používání)
ES–Prohlášeníoshodě
(SměrniceoStrojníchzařízeních2006/42/ES,
PřílohaII,část A)
1.
Společnost
2.
Prohlašuje navlastníodpovědnost,žestroj:
Sekačkasestojícíobsluhou/sekačka na trávu
a)Typ/Základnímodel
b)
Měsíc/Rokvýroby
c) Výrobní číslo
d)Motor:elektrický
3.Jeveshoděsnařízenímisměrnic:
e)Certifikačníorgán
f)ESzkouškaTypu
4.OdkazynaHarmonizovanénormy
g) Naměřenáúroveň akustického výkonu
h) Zaručenáúroveňakustického výkonu
i)
Šířkařezání
n)Osobaautorizovanáprovytvoření
Technického spisu:
o)MístoaDatum
PL
(Tłumaczenie inst rukcji oryginalnej)
Deklaracjazgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, ZałącznikII,
częśćA)
1.
Spółka
2. Oświadcza nawłasną odpowiedzialność, że
maszyna:K osiarka prowadzona przez operatora
pieszego/cięcietrawy
a)Typ /Modelpodstawowy
b)Miesiąc/Rokprodukcji
c) Numerseryjny
d) Silnik:elektryczny
3.Spełnia podstawow ewym ogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f)
BadanietypuWE
4.OdniesieniedoNormzharmonizowanych
g) Zmierzonypoziommocy akustycznej
h) Gwarantowanypoziommocy akustycznej
i)Szerokośćcięcia
n)Osoba u poważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
o)Miejscowośćidata
HU(Eredetihasználatiutasításfordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EKgépirányelv, II. melléklet"A"rész)
1.AlulírottVállalat
2.Felelősségénekteljestudatábankijelenti,
hogyazalábbigép:Gyalogvezetésűfűnyírógép/
fűnyírás
a) Típus/Alaptípus
b)
Hónap/Gyártáséve
c) Gyártásiszám
d) Motor:elektromos
3.Megfelelaz alábbiirányelvekelőírásainak:
e)Tanúsító szerv
f)CEvizsgálat típusa
4.Hivatkozásaharmonizáltszabványokra
g) Mértzajteljesítményszint
h) Garantáltzajteljesítmény szint
i) Vágásiszélesség
n)Műszaki Dosszi é szerkesztésére
felhatalmazott személy:
o)Helyeés ideje
UА(Переклад оригінальних інструкцій)
Декларація відповідності нормам ЄС
(Директива про машинному обладнанні 2006/42 /
ЄС, Додаток II, частина A)
1. Підприємство
2. Заявляє під власну відповідальність, що
машина: Газонокосарка з пішохідним
управлінням / стрижка газону
a) Тип / Базова модель
b) Місяць / Рік виготовлення
c) Паспорт
d) Двигун: електричний
3. Чи відповідає вимогам наступних директив:
e) сертифікує орган
f) Випробування ЄС дослідного зразка
4. Посилання на гармонізовані норми
g) Обмірюваний рівень звукової потужності
h) Гарантований рівень потужності звуку
i) Амплітуда косіння
n) Особа, уповноважена на підготовку технічної
документації:
o) Місце і дата
HR(Prijevodoriginalnihuputa)
EKIzjava osukladnosti
(Direktiva2006/42/EZostrojevima,dodatakII,
dio A)
1.Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj: Ručno upravljana kosilica trave/ košenje
trave
a)
Vrsta /Osnovnimodel
b)
Mjesec/ Godina proizvodnje
c)
Matičnibroj
d) Motor:električni
3.sukladanstemeljnim zahtjevimadirektiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) TipskoispitivanjeEZ
4.Primijenjenesuslijedećeharmonizirane
norme:
g)Izmjerenarazinazvučnesnage
h)Zajamčenarazinazvučnesnage
i)Širinarezanja
n)OsobaovlaštenazapravljenjeTehničke
datoteke:
o)Mjestoidatum
FR
(Traductionde la noticeoriginale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE , Annexe II, partie
A)
1. LaSociété
2. Déclare sous sa propre responsabilité quela
machine: Tondeuseàgazonàconducteurà
pied/coupedugazon
a) Type/ Modèle deBase
b) Mois/ Année de construction
c)
Série
d) Moteur: électrique
3. Est conforme aux prescriptions des
directives:
e) Organismede certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o)
LieuetDate
EN
(Translationof the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. TheCompany
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: Pedestrian-controlled lawn
mower/ grass cutting
a) Type/ Base Model
b) Month/ Year of manufacture
c) Serialnumber
d) Motor: electric
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examinationof Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
i) Rangeof cut
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE
(Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. DieGesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine:Handgeführter Rasenmäher /
rasenschnitt
a) Typ /Basismodell
b) Monat/ Baujahr
c)
Seriennummer
d) Motor: elektrisch
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e)
Zertifizierungsstelle
f)
EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) GemessenerSchallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
i)
Schnittbreite
n) ZurVerfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ortund Datum
NL
(Vertalingvandeoorspronkelijkegebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine: Lopend
bediende grasmaaier/ grasmaaier
a) Type/ Basismodel
b) Maand/ Bouwjaar
c)
Serienummer
d) Motor: elektrisch
3.Voldoetaandespecificatiesvande
richtlijnen:
e)
Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
i)
Snijbreedte
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES
(TraduccióndelManual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. LaEmpresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadorade pasto con operador de
pie/ cortehierba
a) Tipo / ModeloBase
b)
Mes/Añodefabricación
c)
Matrícula
d) Motor: eléctrico
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT
(Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parteA)
1. AEmpresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-relvas para operador apeado /
corteda relva
a) Tipo / ModeloBase
b)
Mês/ Anodefabrico
c)
Matrícula
d) Moto: eléctrico
3. Éconforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) ExameCE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
i) Amplitude de corte
n) Pessoaautorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o)
LocaleData
EL
(Μετάφραση τουπρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-Δήλωσησυμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. ΗΕταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι ημηχανή:
Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειρ ιστή / κοπή
της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας: ηλεκτρικό
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμημέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
i) Εύρος κοπής
n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR
(OrijinalTalimatlarınTercümesi)
ATUygunluk Beyanı
(2006/42/CE MakineDirektifi, EkII, bölüm A)
1.
Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Ayak kumandalı çim biçme makinesi
/çim kesimi
a) Tip / Standart model
b)
ÜretiminAy / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: elektrikli
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f)
...TipiCEincelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
i) Kesim genişliği
n) TeknikDosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o)
YerveTarih
MK
(Превод наоригиналнитеупатства)
Декларација за усогласеност соЕУ
(Директива замашини 2006/42/CE,Анекс II,
делA)
1.
Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
оператор на нозе/ косење трева
а) Тип / основен модел
б) Месец /Година на производство
в) етикета
г)мотор:наструја
3. Усогласено со спецификациитеспоред
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ)тестСЕза типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
н) овластено лице за составувањена
Техничкатаброшура
o)местоидатум

©byST.S.p.A.
IT •Il contenuto e leimmagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A.e sono tutelati da diritto d’autore –E’
vietata ogni riproduzioneoalterazioneancheparzialenonautorizzata del documento.
BG •Съдържанието иизображенията внастоящото ръководство са извършени за ST. S.p.A.иса защитени савторски права –
Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа.
BS •Sadržaj i slikeiz ovogkorisničkog priručnika napravljeni su isključivo za ST. S.p.A.i zaštićeni su autorskimpravima –zabranjena je
svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti.
CS •Obsah a obrázky v tomto návodu k použití bylyzpracovány jménem společnosti ST. S.p.A.a jsou chráněny autorským právem –
Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a toi částečné, je zakázáno.
DA •Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af ST. S.p.A.og er beskyttet af ophavsret –Enhvergengivelse
eller ændring, også delvis, af dokumentet udenautorisation hertil erforbudt.
DE •Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurdenimNamen von ST. S.p.A.erstellt und sind urheberrechtlich geschützt –Jede
nicht genehmigteVervielfältigung oderVeränderung, auchauszugsweise, diesesDokumentsist verboten.
EL •Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας ST. S.p.A. και
προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα –Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ήτροποποίηση, έστω και μερική, του
εγγράφου χωρίς έγκριση.
EN •The content andimages inthis User Manual were produced expressly for ST. S.p.A.and are protected by copyright –any unauthori-
sed reproduction or modification to the document, either partially or infull,is prohibited.
ES •El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por ST. S.p.A. y están protegidos por los derechos de
autor –Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento.
ET •Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised ontoodetudkonkreetseltettevõttele ST. S.p.A.ja neile rakendubautorikaitseseadus –
dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud.
FI•Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvatonvalmistettuST. S.p.A.-yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki.–Asiakirjan kaikenlai-
nenkopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilmanerityistä lupaa.
FR •Le contenu etles images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour lecompte de ST. S.p.A.et sont protégés par undroit
d'auteur - Toutereproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.
HR •Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabuizrađeni su zatvrtku ST. S.p.A.te su obuhvaćeni autorskim pravima –Zabranjuje se
neovlašteno umnožavanjeili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta.
HU •Enneka használati útmutatónak a tartalma és abenneszereplő képek kizárólag a ST. S.p.A.számára készültek és szerzői joggal
védettek –tilosadokumentumbármely részének vagyegészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása.
LT•Šio naudotojo vadovoturinys irpaveikslėliai skirti tik „ST. S.p.A.“ iryra saugomi autorių teisėmis –dokumentą atgaminti ar modifikuoti,
visiškai arbaiš dalies, yra draudžiama.
LV•Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST. S.p.A.unir aizsargāti arautortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas
prettiesiskakopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta.
MK • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за ST. S.p.A.и се заштитени со авторски
права –забрането есекое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот.
NL •De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van ST. S.p.A. en zijn beschermd
doorhetauteursrecht–Elkeniet-geautoriseerde reproductie ofwijziging, ook gedeeltelijke, van het document isverboden.
NO •Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra ST. S.p.A.og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengi-
velse eller endring, selv kun delvis, erforbudt.
PL •Treść oraz ilustracje zawarte w niniejszejinstrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki ST. S.p.A.i są chronione prawami autorskimi –
Zabraniasię wszelkiegokopiowania bądź modyfikowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskaniastosownejzgody.
PT •As imagens e os conteúdos contidos nopresente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da ST.
S.p.A., encontrando-se protegidos por direitosde autor.Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas
deste Manual estão expressamente proibidas.
RO •Conţinutul şi imaginile din manualul de utilizarede faţă au fost realizate în numele ST. S.p.A.şi sunt protejatede drepturi de autor –
Esteinterzisă orice reproducere sau modificare chiar şi parţială neautorizată adocumentului.
RU •Тесты и изображения, содержащиеся внастоящем руководстве, были созданы винтересах ST. S.p.A.изащищены
авторскими правами –Любое несанкционированное воспроизведение или изменение документа запрещено.
UА•Тести і зображення, що містяться в цьому посібнику, були створені в інтересах ST. S.p.A. і захищені авторськими правами -
Будь-яке несанкціоноване відтворення або зміна документа заборонено.
SK •Obsah a obrázky v tomto návode na používanie boli spracované menomspoločnosti ST. S.p.A.a sú chránené autorským právom –
Reprodukcie či nepovolené pozmeňovanie tohto dokumentu, a to ajčiastočné, je zakázané.
SL •Vsebineinslike vtem uporabniškem priročniku so izdelane za podjetje ST. S.p.A.in so zaščitene z avtorskimi pravicami –vsakršno
nepooblaščeno razmnoževanje ali spreminjanje dokumenta, v celoti alidelno, je prepovedano.
SR •Sadržaj i slike ovogpriručnika za upotrebu su napravljeni u ime ST. S.p.A.i zaštićeni su autorskim pravima –Zabranjenaje svaka
potpuna ili delimična reprodukcijaili izmena dokumenta bez odobrenja.
SV •Innehållet och bilderna i denna användarhandbok harframställts för ST. S.p.A.och skyddas av upphovsrätt –all form av reproduktion
eller ändring, även partiell, som inte auktoriserats är förbjuden.
TR•Bu Kullanıcı Kılavuzundakiiçerik ve resimleraçıkça ST.S.p.A.için üretilmiştir ve telifhakkı ile korunmaktadır –dokümanın izinsiz
olaraktamamenyada kısmen herhangi bir şekilde çoğaltılması yada değiştirilmesi yasaktır.

ST.S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 CastelfrancoVeneto (TV) ITALY
L
WA
Type:
................................
dB
Art.N .......................................................
.................. -s/n ........................................
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other ST Lawn Mower manuals

ST
ST EL 340 Li 48L User manual

ST
ST MCS 470 Li 60 Series User manual

ST
ST CP1 434 Series User manual

ST
ST ES 414 Series User manual

ST
ST MCS 474 Series User manual

ST
ST R72 Li 48 V1 User manual

ST
ST E300 User manual

ST
ST MCS 470 Li 60 Series User manual

ST
ST TRE 0701 User manual

ST
ST CP1 434 Series User manual