ST E300 User manual

IT
Tosaerba elettrico con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа косачка с изправен водач
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Električna kosilica na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Elektrická sekačka se stojící obsluhou
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Elektrisk plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter elektrisch betriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Ηλεκτρική χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind electrically powered lawn mower
OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto eléctrica con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga elektriline muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et à conducteur à pied
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
HR
Električna ručno upravljana kosilica trave
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű elektromos fűnyírógép
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma elektrinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No elektrotīkla darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на струја со оператор на нозе
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende elektrische grasmaaier
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført elektrisk drevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
171505829/5 02/2019
E300
E320
E380

PL
Kosiarka elektryczna prowadzona przez operatora pieszego
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas elétrico para operador apeado
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Maşină electrică de tuns iarba cu conducător pedestru
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Электрическая газонокосилка с пешеходным управлением
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Elektrická kosačka so stojacou obsluhou
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Električna kosilnica za stoječega delavca
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Električna kosačica na guranje
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Eldriven förarledd gräsklippare
BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Arkadan ayak kumandalı elektrikli çim biçme makinesi
KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.

ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT
........................................................................... BG
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ........................................................................................ BS
......................................................................... CS
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............................................................. DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............................................................. DE
..................................................................... EL
ENGLISH - Translation of the original instruction .......................................................................... EN
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................................................................................ ES
..................................................................................... ET
.................................................................................... FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale .............................................................................. FR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa ......................................................................................... HR
........................................................................... HU
............................................................................... LT
................................................................... LV
............................................................... MK
................................................... NL
........................................................... NO
................................................................................ PL
............................................................................... PT
............................................................................ RO
..................................................................... RU
............................................................... SK
...................................................................................... SL
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva ........................................................................................... SR
.................................................................. SV
.................................................................................... TR

41
42
44
45
20 21 22
6 1104
23 75
8
9
10a

1.1a
E 300
I

1.1b
1.2
E 320
E 380
II
III

1
2
2.1
3.1
3.3
2.2
3.2
3.4
4.1 4.2


DATI TECNICI E300 E320 E380
1 1 1,4
-1
6,4 7,5 8,7
Tensione e frequenza
V / Hz
Livello di pressione acustica
dB(A)
dB(A) 80
0,85 81
82
Livello di potenza acustica
dB(A)
dB(A) 91,87
0,70 90,8
1,88
2,06
Livello di potenza acustica
garantito dB(A)
Livello di vibrazioni
2
20,7
0,98 1,6
0,98 1,9
0,98
- lunghezza
- larghezza
- altezza
1200
1050
1200
1000
400
960
- GEBAO
- GGP
J2420000090R
118810001/0
118810002/0 J2420000084R
Accessori - - -
Kit “Mulching” - - -

[1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
[1] BS - TEHNIČKI PODACI
[8] Mjerna nesigurnost
[11] Razina vibracija
[1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY
stroje.
[1] DA - TEKNISKE DATA
[6] Klippebredde
[11] Vibrationsniveau
[12] Mål (længde/bredde/højde)
[14] Tilbehør
• For disse data henvises til hvad
[1] DE - TECHNISCHE DATEN
[5] Versorgungsspannung und -frequenz
[6] Schnittbreite
[10] Garantierter Schallleistungspegel
[11] Vibrationspegel
[15] “Mulching-Kit”
[1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
[1] EN - TECHNICAL DATA
[7] Acoustic pressure level
[11] Vibration level
• Please refer to the data indicated on
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
[11] Nivel de vibraciones
[14] Accesorios
[15] Kit para “Mulching”
[1] ET - TEHNILISED ANDMED
[5] Toite pinge ja sagedus
[11] Vibratsioonide tase

[1] FI - TEKNISET TIEDOT
[9] Mitattu äänitehotaso
[10] Taattu äänitehotaso
[11] Tärinätaso
[14] Lisävarusteet
laitteen tunnuslaatassa annettuihin
tietoihin.
[1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
[6] Largeur de coupe
[7] Niveau de pression acoustique
[10] Niveau de puissance acoustique garanti
[11] Niveau de vibrations
[15] Kit “Mulching”
[1] HR - TEHNIČKI PODACI
[8] Mjerna nesigurnost
[11] Razina vibracija
[1] HU - MŰSZAKI ADATOK
[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS
[14] Priedai
[1] LV - TEHNISKIE DATI
[1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
[1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS
[5] Spanning en frequentie voeding
[6] Maaibreedte
[11] Niveau trillingen
[14] Toebehoren
[15] Kit “Mulching”
[1] NO - TEKNISKE DATA
[6] Klippebredde
[11] Vibrasjonsnivå
[14] Tilbehør
[15] Mulching-sett

[1] PL - DANE TECHNICZNE
[1] PT - DADOS TÉCNICOS
altura)
[14] Acessórios
[15] Kit “Mulching”
[1] RO - DATE TEHNICE
[14] Accesorii
[1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
[1] SL - TEHNIČNI PODATKI
napajanja
[6] Širina reza
[8] Merilna negotovost
[11] Nivo vibracij
[1] SR - TEHNIČKI PODACI
[8] Merna nesigurnost
[11] Nivo vibracija
[1]
SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER
[11] Vibrationsnivå
[1] TR - TEKNİK VERİLER

1
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
zur strengsten Beachtung
A) ALLGEMEINE HINWEISE
der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell ab-
Nachschlagen auf.
-
Benutzers festlegen.
und ordentliche Wartung darf nicht von Kindern ohne
besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe aufhalten.
-
-
der andern ergreifen, insbesondere an Hängen, auf unebe-
-
B) VORBEREITENDE MASSNAHMEN
-
-
-
DE ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE EBRAUCHSANLEITUNG
AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren.
-
-
-
-
-
-
-
-
MAN ES AUS DER STECKDOSE ZIEHT. Die Maschine nie
beschädigt oder abgenutzt sind. Ein beschädigtes oder
stehenden Teilen verursachen.
-
C) HANDHABUNG
-
-
-
ten.
vorhanden sind.

2
-
Schutzeinrichtungen oder ohne die Grasfangeinrichtung,
-
pen. Starten Sie den Motor auf einer ebenen Fläche ohne
Hindernisse oder hohes Gras.
-
Betrieb setzen.
Kupplung des Radantriebs, bevor Sie den Motor starten.
-
talliert sind.
-
– Während des Transports der Maschine;
– Bevor Sie Verstopfungen beseitigen oder den
-
ren Sie die erforderlichen Reparaturen aus, bevor Sie die
-
-
-
-
ben – Schäden oder Verletzungen an Personen oder Tieren
27) ACHTUNG – Die in dieser Anleitung angegebenen
-
D) WARTUNG UND LAGERUNG
-
-
gen, geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe tragen.
-
Personen verursachen und befreit den Hersteller von jeder
-
-
-
-
-
-
9) Während der Arbeiten zur Einstellung der Maschine
-
Netz angeschlossen ist.

-
-
gänglichen Platz ab.
insbesondere den Motor von Grasresten, Blättern oder
-
-
E) WEITERE HINWEISE
-
-
-
-
verursachen.
-
-
-
-
bringen;
-
Handel erhältlich sind.
Kabelhalter befestigen.
-
-
-
-
-
F) TRANSPORT UND HANDHABUNG
-
– Feste Arbeitshandschuhe benutzen;
-
chende Anzahl Personen einsetzen
Schäden oder Verletzungen verursacht.
G) UMWELTSCHUTZ
-
Nachbarschaft darzustellen.
-
Entsorgung der Schneidreste.
-
-
-
DIE MASCHINE KENNENLERNEN
BESCHREIBUNG DER MASCHINE
UND EINSATZBEREICH
Diese Maschine ist ein Gartenbaugerät, genauer gesagt

4
-
-
-
halten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
-
Benutzer
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
-
und/oder Sachschäden verursachen.
-
– Transport von Personen, Kindern oder Tieren auf der
Maschine;
– Mitfahren auf der Maschine;
von Lasten;
oder Abfall;
-
sen Bereichen.
TYPENSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE
(siehe Abbildungen auf Seite ii)
1. Schallleistungspegel
2. CE-Kennzeichnung
3. Herstellungsjahr
4.
5.
6.
7.
8.
des Motors
9.
10. Versorgungsspannung und -frequenz
10a.
11. Chassis
12. Motor
13.
14.
15. Grasfangeinrichtung
16.
17. Bedienungsschalter
18.
der letzten Seite des Handbuchs ein.
vorletzten Seite des Handbuchs.
-
-
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AN DEN
BEDIENELEMENTEN (wo vorgesehen)
20.
21. Stopp
22. Ein
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
-
41.
Bedienungsanleitung lesen.
42.
Dritte von der Arbeitszone entfernt.
44.
-
Kabel beschädigt ist.
45. -
halten.
GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN
HINWEIS - Die Übereinstimmung zwischen
den Verweisen im Text und den entsprechenden
Abbildungen (auf S. iii ff.) wird durch die Nummer vor
jedem Abschnitt gegeben.
1. MONTAGE
HINWEIS Einige Komponenten der Maschine können bei
der Lieferung bereits montiert sein.

5
ACHTUNG! Das Auspacken und die Montage müs-
sen auf einer ebenen und stabilen Oberfläche erfolgen.
Es muss genügend Platz zur Bewegung der Maschine
und der Verpackung sowie die geeigneten Werkzeuge
zur Verfügung stehen.
Die Entsorgung der Verpackung muss gemäß den örtli-
chen Vorschriften erfolgen.
1.1a Montage des Griffs (Typ “I”)
-
befestigen.
Halters (10) ausrichten und den Schalter (9) in die von den
dabei sicherstellen, dass die Verbindung stabil ist.
Kabel (12) befestigen.
1.1b Montage des Griffs (Typ “II”)
-
-
tigen.
befestigen.
Halters (10) ausrichten und den Schalter (9) in die von den
dabei sicherstellen, dass die Verbindung stabil ist.
Kabel (12) befestigen.
1.2 Montage der Grasfangeinrichtung (Typ “I” und
Typ “II”)
Aussparungen einrasten lässt.
entsprechenden Aussparungen einrasten lässt.
sie einrasten.
2.
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
HINWEIS Die Bedeutung der Symbole, die auf den
Bedienelementen abgebildet sind, ist auf den vorangehen-
den Seiten beschrieben.
2.1 Schalter mit Doppelfunktion
-
-
hen.
ACHTUNG! Beim Starten des Motors wird gleich-
zeitig das Schneidwerkzeug eingeschaltet.
-
tisch stehen.
2.2 Einstellung der Schnitthöhe
vorgesehenen Aussparungen einsetzen.
DER ARBEITSGANG IST BEI STILLSTEHENDEM
SCHNEIDWERKZEUG DURCHZUFÜHREN.
3. MÄHEN DES GRASES
HINWEIS Mit dieser Maschine kann der Rasen auf un-
terschiedliche Weise gemäht werden; vor Arbeitsbeginn
sollte die Maschine entsprechend der gewünschten
Schnittart eingestellt werden. DER ARBEITSGANG IST BEI
AUSGESCHALTETEM MOTOR DURCHZUFÜHREN.
3.1 Vorbereitung für das Mähen und Sammeln des
Grases in der Grasfangeinrichtung
3.2 Starten
-
geben.
-
3.3 Mähen des Grases
-
geschnittenen Rasens hat.
-
bei aufrecht halten.
Empfehlungen für die Rasenpflege
-

6
5. DIAGNOSE
Was tun wenn ...
1. Der elektrische Rasenmäher funktioniert nicht
2. Der elektrische Rasenmäher löst
die Sicherung aus
ausreichend
Schließen Sie die
Maschine an eine
an
Es sind andere
Keine anderen Geräte
gleichzeitig an die gleiche
3. Das geschnittene Gras wird nicht mehr in der
Grasfangeinrichtung aufgefangen
einen harten Gegenstand
getroffen
schärfen oder ersetzen
die das Gras in die
Grasfangeinrichtung leiten
Das Chassis innen ist
Reinigen Sie das Innere
Grasfangeinrichtung zu
erleichtern
4. Der Rasen lässt sich nur schwer schneiden
schärfen oder ersetzen
5. Die Maschine beginnt, auf ungewöhnliche Weise
zu vibrieren
Beschädigung oder
Halten Sie die Maschine
an und ziehen Sie das
Beschädigungen
vorhanden sind
Kontrollieren, ob Teile sich
festziehen
Die Kontrollen,
lassen
Kundendienststelle oder an Ihren Fachhändler.
-
-
3.4 Nach der Arbeit
Nach der Arbeit den Hebel (1) loslassen. ZUERST den
WARTEN SIE BIS DAS SCHEIDWERKZEUG STILLSTEHT,
-
ren.
WICHTIG Falls der Motor wegen Überhitzung während
des Betriebs anhält, muss man ca. 5 Minuten warten, bevor
man ihn wieder starten kann.
4. ORDENTLICHE WARTUNG
WICHTIG Eine korrekte und sorgfältige Wartung ist not-
wendig, um die Einsatzsicherheit und die ursprünglichen
Leistungen der Maschine aufrechtzuerhalten.
-
1) Tragen Sie bei allen Reinigungs-, Wartungs- oder
-
-
4.1 Wartung des Schneidwerkzeugs
-
gegebenen Code vorgesehen.
-
gezeigt vorgehen.
4.2 Reinigung der Maschine

doc_base r.13 - wbh _1
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba
a) Tipo / Modello Base E 300
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore
elettrico
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
• MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
• OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: N° 0359 - Interterk Testing & Certification Ltd
Intertek House, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SA, United Kingdom
• EMCD: 2014/30/EU
• RoHS 2: 2011/65/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-77:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
g) Livello di potenza sonora misurato
92
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
93
dB(A)
i) Ampiezza di taglio
30
cm
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o) Castelfranco V.to, 27.02.2019 Sr. VP Product Technical Division
Maurizio Tursini
171513879_8
FR (Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Tondeuse à gazon à conducteur à
pied / coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: électrique
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN (Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: Pedestrian-controlled lawn
mower / grass cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: electric
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
i) Range of cut
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Handgeführter Rasenmäher /
rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: elektrisch
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
i) Schnittbreite
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL (
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine: Lopend
bediende grasmaaier / grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: elektrisch
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
i) Snijbreedte
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES (
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con operador de
pie / corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: eléctrico
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT (
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-relvas para operador apeado /
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Moto: eléctrico
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
i) Amplitude de corte
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή / κοπή
της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας: ηλεκτρικό
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
i) Εύρος κοπής
n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Ayak kumandalı çim biçme makinesi
/ çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: elektrikli
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
i) Kesim genişliği
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (
Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
оператор на нозе / косење трева
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: на струја
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
EXAMPLE

doc_base r.13 - wbh _1
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba
a) Tipo / Modello Base E 320
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore
elettrico
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
• MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
• OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore N°0036 – TÜV SUD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, 80686 München – Germany
• EMCD: 2014/30/EU
• RoHS 2: 2011/65/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-77:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
g) Livello di potenza sonora misurato
91
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
93
dB(A)
i) Ampiezza di taglio
32
cm
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o) Castelfranco V.to, 27.02.2019 Sr. VP Product Technical Division
Maurizio Tursini
171513880_8
FR (Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Tondeuse à gazon à conducteur à
pied / coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: électrique
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN (Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: Pedestrian-controlled lawn
mower / grass cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: electric
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
i) Range of cut
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Handgeführter Rasenmäher /
rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: elektrisch
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
i) Schnittbreite
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL (
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine: Lopend
bediende grasmaaier / grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: elektrisch
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
i) Snijbreedte
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES (
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con operador de
pie / corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: eléctrico
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT (
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-relvas para operador apeado /
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Moto: eléctrico
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
i) Amplitude de corte
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή / κοπή
της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας: ηλεκτρικό
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
i) Εύρος κοπής
n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Ayak kumandalı çim biçme makinesi
/ çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: elektrikli
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
i) Kesim genişliği
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (
Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
оператор на нозе / косење трева
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: на струја
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
EXAMPLE
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other ST Lawn Mower manuals

ST
ST MCS 470 Li 60 Series User manual

ST
ST CP1 434 Series User manual

ST
ST Collector30E User manual

ST
ST CP1 434 Series User manual

ST
ST TRE 0701 User manual

ST
ST ES 414 Series User manual

ST
ST 434CR Series User manual

ST
ST MCS 474 Series User manual

ST
ST MCS 470 Li 60 Series User manual

ST
ST EL 340 Li 48L User manual
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Scag Power Equipment
Scag Power Equipment V-TIDE II SVRII-32A-16FX Operator's manual

KRESS
KRESS KG745 Series instruction manual

Jacobsen
Jacobsen Green King 422 Operator's manual

Gude
Gude PM 460 D instructions

Montgomery Ward
Montgomery Ward ZYJ-1428A Owner's guide and parts list

Oregon
Oregon LM300 Original instruction manual