ST MCS 474 Series User manual

IT
Tosaerba con conducente a piedi -
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Косачка с изправен водач
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na guranje
- UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Sekačka se stojící obsluhou
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Plæneklipper betjent af gående personer
- BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Rasenmäher
- GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή
-
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian controlled lawnmower
- OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con operador de pie
-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga muruniitja
- KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava ruohonleikkuri
- KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur à pied
-
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana kosilica trave
-
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű fűnyírógép
-
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma vejapjovė
-
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
- UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet
doto instrukciju.
MK
Тревокосачка со оператор на нозе
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier
- GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført gressklipper
- INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka prowadzona przez operatora pieszego
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas para operador apeado
-
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Maşină de tuns iarba cu conducător pedestru
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
atenţie manualul de faţă.
RU
Газонокосилка с пешеходным управлением
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Kosačka so stojacou obsluhou
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Kosilnica za stoječega delavca
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Kosačica na guranje
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd gräsklippare
-BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Ayak kumandalı çim biçme makinesi
- KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
171503917/11 10/2018
MCS 474 Series
MCS 504 Series


i
ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT
........................................................................... BG
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ........................................................................................ BS
......................................................................... CS
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............................................................. DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............................................................. DE
..................................................................... EL
ENGLISH - Translation of the original instruction .......................................................................... EN
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................................................................................ ES
..................................................................................... ET
.................................................................................... FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale .............................................................................. FR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa ......................................................................................... HR
........................................................................... HU
............................................................................... LT
................................................................... LV
............................................................... MK
................................................... NL
........................................................... NO
................................................................................ PL
............................................................................... PT
............................................................................ RO
..................................................................... RU
............................................................... SK
...................................................................................... SL
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva ........................................................................................... SR
.................................................................. SV
.................................................................................... TR

ii
/19
kW /min
- s/n
9
5
8 1
kg
2
3
6 4
7
Type:
Art.N.
41
42
43
46
47
21 22 23
24 25
26 27 27

iii
MCS 474 Series
1.1
2.1
1.2

iv
2.5 I
III
II
IV
2
1
3
2
1
3
2
3.1a
3.1b
MCS 474
Series MCS 504
Series
2.32.2 2.4

v
3.3
3.2a
I
4
II
4
III
5
3.2b
1
6

vi
4.3 4.4
3.4
4.2 MCS 474
Series MCS 504
Series

vii
DATI TECNICI MCS 474
Series
MCS 504
Series
1,55 ÷ 2,80 1,55 ÷ 3,30
-1 2900±100 2800±100 ÷
2900±100
22 ÷ 30
Livello di pressione acustica
dB(A)
dB(A)
78
2,38
79
2,1
dB(A)
dB(A)
93
0,68
93
0,73
Livello di potenza acustica garantito dB(A) 93
Livello di vibrazioni
2
2
5,9
2,75
7,9
2,7
-lunghezza
-larghezza
-altezza
1120
1115
Codice dispositivo di taglio
Accessori - -
Kit Mulching - -

viii
[1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
[1] BS - TEHNIČKI PODACI
[7] Mjerna nesigurnost
[10] Razina vibracija
[12] Šifra rezne glave
[1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY
stroje.
[1] DA - TEKNISKE DATA
[5] Klippebredde
[10] Vibrationsniveau
[11] Mål (længde/bredde/højde)
[13] Tilbehør
• For disse data henvises til hvad
[1] DE - TECHNISCHE DATEN
[5] Schnittbreite
[9] Garantierter Schallleistungspegel
[10] Vibrationspegel
[1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
[1] EN - TECHNICAL DATA
[6] Acoustic pressure level
[10] Vibration level
• Please refer to the data indicated on
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
[10] Nivel de vibraciones
[12] Código dispositivo de corte
[13] Accesorios
[1] ET - TEHNILISED ANDMED
[10] Vibratsioonide tase

ix
[1] FI - TEKNISET TIEDOT
[8] Mitattu äänitehotaso
[9] Taattu äänitehotaso
[10] Tärinätaso
[13] Lisävarusteet
laitteen tunnuslaatassa annettuihin
tietoihin.
[1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
[5] Largeur de coupe
[10] Niveau de vibrations
[12] Code organe de coupe
[1] HR - TEHNIČKI PODACI
[7] Mjerna nesigurnost
[10] Razina vibracija
[1] HU - MŰSZAKI ADATOK
[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS
[13] Priedai
[1] LV - TEHNISKIE DATI
[1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
[1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS
[5] Maaibreedte
[10] Niveau trillingen
hoogte)
[12] Code snij-inrichting
[13] Toebehoren
[1] NO - TEKNISKE DATA
[5] Klippebredde
[10] Vibrasjonsnivå
[13] Tilbehør

x
[1] PL - DANE TECHNICZNE
[1] PT - DADOS TÉCNICOS
[12] Código dispositivo de corte
[13] Acessórios
[1] RO - DATE TEHNICE
[3]
[13] Accesorii
[1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
[1] SL - TEHNIČNI PODATKI
[5] Širina reza
[7] Merilna negotovost
[10] Nivo vibracij
[12] Šifra rezalne naprave
[1] SR - TEHNIČKI PODACI
[7] Merna nesigurnost
[10] Nivo vibracija
[12] Šifra rezne glave
[1]
SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER
[10] Vibrationsnivå
[1] TR - TEKNİK VERİLER

FR - 1
NORMES DE SÉCURITÉ
à observer scrupuleusement
A) FORMATION
-
-
les instructions pour toute consultation future.
-
-
-
-
d’autres personnes ou à leurs biens. L’utilisateur est res-
glissants ou instables.
l’utilisateur prenne connaissance des consignes d’utilisa-
B) OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
nus ou avec des chaussures ouvertes. Éviter de porter
-
– Faire le plein d’essence à l’aide d’un entonnoir, en plein
-
-
-
FR ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE
MACHINE. Conserver pour toute consultation future.
-
voir et du bidon d’essence.
-
l’organe de coupe
-
C) PENDANT L’UTILISATION
-
zone de travail.
tondeuse.
-
libres de tout obstacle (cailloux, branches, racines, etc.)
10) Arrêter l’organe de coupe s’il faut incliner la tondeuse
pour le transport, pour traverser des surfaces sans herbe,
et lors du transport de la tondeuse de ou vers la zone à
tondre.
-

FR - 2
-
-
coupe.
-
tacles ni herbe haute.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
cessaires avant de l’utiliser à nouveau.
– Avant de faire le plein de carburant.
-
sage.
-
-
28) ATTENTION – En cas de ruptures ou d’accidents pen-
-
-
29) ATTENTION – Le niveau de bruit et de vibrations in-
-
-
D) ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
instructions correspondantes avant toute intervention de
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
sur l’organe de coupe, faire attention car l’organe de coupe
-
-
fants.

FR - 3
source de chaleur.
-
-
-
E) TRANSPORT ET MANUTENTION
– Porter des gants de travail robustes.
-
-
G) PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
-
-
-
CONNAÎTRE LA MACHINE
DESCRIPTION DE LA MACHINE
ET CHAMP D’APPLICATION
-
-
-
-
-
Usage prévu
l’herbe dans les jardins et zones d’herbe d’une surface
d’un conducteur à pied..
Typologie d’utilisateur
-
Usage impropre
-
ler dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses.
charges.
– Actionner l’organe rotatif sur des sections non her-
beuses.
PLAQUE D’IDENTIFICATION ET COMPOSANTS
DE LA MACHINE (voir figures aux pages ii)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. Code article
8.
9.
11. Carter
12. Moteur
13. Organe de coupe
14a.
14b.
15. Guidon
16.
17.
18.
19.
-

DESCRIPTION DES SYMBOLES INDIQUÉS
SUR LES COMMANDES (où prévus)
21. Lent
22. Rapide
23. Starter
24.
25.
26. Repos
27.
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ - Il faut utiliser la ton-
-
41.
42.
de la zone de travail pendant l’utilisation.
43.
46. -
l’organe de coupe.
47. Attention aux surfaces chaudes !
MODE D’EMPLOI
Pour le moteur et la batterie (si prévue), lire attentive-
ment les manuel d’utilisation correspondants.
REMARQUE - Le rapport entre les références conte-
nues dans le texte et les figures correspondantes (si-
tuées aux pages iii e suivantes) est indiqué par le nu-
méro précédant chaque paragraphe.
1. TERMINER LE MONTAGE
REMARQUE La machine peut être fournie avec certains
composants déjà montés.
ATTENTION! Le déballage de la machine et l’achè-
vement du montage doivent être effectués sur une sur-
face plane et solide, avec un espace suffisant pour la
manutention de la machine et des emballages, en utili-
sant toujours les outils appropriés.
Les emballages doivent être éliminés selon les disposi-
tions locales en vigueur.
1.1 Montage du guidon
• Modèle 474:
du guidon (1) à l’aide de l’un des deux boutons rotatifs
-
ii
la vis environ.
iii-
et la visserie correspondante.
iv – Serrer à fond les deux boutons rotatifs (2).
• Modèle 504:
-
et les vis fournies.
• Modèles avec démarrage manuel
• Modèles avec démarrage électrique à clé
1.2 Connexion batterie
• Modèles avec démarrage électrique à clé
-
• Modèles avec démarrage électrique à bouton
-
2. DESCRIPTION DES COMMANDES
REMARQUE La signification des symboles indiqués sur
les commandes est expliquée aux pages précédentes.
2.1 Commande accélérateur
-
respondante.
-
2.2 Levier frein moteur / organe de coupe
-
2.3 Levier embrayage traction (si présent)
poussant le levier (1) contre le guidon.
ATTENTION! Pour éviter d’endommager la trans-
mission, éviter de tirer la machine vers l’arrière quand
la transmission est embrayée.
2.4 Commande variateur de vitesse (si prévue)
-
IMPORTANT Pour passer d’une vitesse à l’autre, il faut
que le moteur soit en marche et que la traction soit embrayée.
Ne pas toucher la commande du variateur quand le moteur

FR - 5
est à l’arrêt. Cette opération pourrait endommager le varia-
teur.
REMARQUE Si la machine n’avance pas avec la com-
mande en position « » il suffit de mettre le levier sur «
» et de suite après de le remettre sur « ».
2.5 Réglage de la hauteur de coupe
EXÉCUTER CETTE OPÉRATION QUAND L’ORGANE DE
COUPE EST À L’ARRÊT.
3. COUPER L’HERBE
3.1a Préparation pour la coupe et le broyage de
l’herbe (fonction «mulching»)
3.1b Préparation pour la coupe et l’éjection latérale
de l’herbe (si prévue)
-
3.2 Démarrage du moteur
-
teur.
3.2a
• Modèles avec démarrage manuel (“I”)
Tirer le levier du frein de l’organe de coupe (1) contre le
• Modèles avec démarrage électrique à clé
Tirer le levier du frein de l’organe de coupe (1) contre le gui-
3.2b
• Modèles avec démarrage électrique à bouton (“II
- III”)
-
le guidon (1).
REMARQUE Le levier frein moteur / organe de coupe
doit être maintenu embrayé pour éviter l’arrêt du moteur.
-
3.3 Couper la pelouse
-
dans les deux sens.
1/3 de la hauteur de l’herbe.
2. Le carter doit toujours être propre (au-dessous).
-
Conseils pour l’entretien de la pelouse
-
-
-
conditions de croissance de la zone d’intervention.
-
le gazon.
3.4 Fin du travail
• Modèles avec démarrage électrique à clé
• Modèles avec démarrage électrique à bouton
-
L’ARRÊT DE L’ORGANE DE COUPE.
4. ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Conserver la tondeuse dans un endroit sec.
IMPORTANT Il est indispensable d’effectuer un entretien
régulier et soigné, au moins une fois par an, pour maintenir
dans le temps les niveaux de sécurité et les performances
originelles de la machine.

FR - 6
-
-
-
-
-
-
-
sence.
6) Dans les modèles avec AVS : en cas de vibrations
anti-vibration et contacter votre Revendeur.
7)
-
-
S’assurer d’avoir fait l’appoint du niveau d’huile
avant d’utiliser à nouveau la machine.
4.1 Entretien de l’organe de coupe
-
4.2 Réglage de la traction
• Modèle 474:
-
-
ter le protecteur (1).
• Modèle 504:
protection (1).
4.3 Recharge de la batterie (si prévue)
• Modèles avec démarrage électrique à clé
-
cher au chargeur de batteries (1) selon les consignes du
livret d’entretien de la batterie.
de charge.
• Modèles avec démarrage électrique à bouton
-
4.4 Réglage du câble du variateur (si prévu)
ne pas rester en position « ».
Avec le levier (1) en position « », tourner le tendeur de
IMPORTANT Le réglage doit être effectué quand le mo-
teur est éteint.
5. DIAGNOSTIC
Que faire si ...
Action corrective
1. La tondeuse à essence ne fonctionne pas.
Absence d’huile ou
d’huile et d’essence
La bougie et le filtre ne
de la tondeuse à la fin de la
penchez la tondeuse du
2. L’herbe est difficile à couper
L’organe de coupe n’est
Affiler l’organe de coupe
3. La machine commence à vibrer de manière
anormale

FR - 7
bougie
serrer
-

doc_base r.12- wbh-p_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società:ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 –31033 Castelfranco Veneto (TV) –Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba
a) Tipo / Modello Base MCS 474
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore
a scoppio
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
•MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
•OND:2000/14/EC, ANNEX VI -2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: N°0197 –TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg –Germany
• EMCD: 2014/30/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017
EN 55012:2007+A1:2009
EN ISO 14982:2009
g) Livello di potenza sonora misurato
93
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
93
dB(A)
i) Ampiezza di taglio
45
cm
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) -Italia
o) Castelfranco V.to, 22.06.2018Senior VP R&D & Engineering
Maurizio Tursini
171513931_7
FR (Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Tondeuse à gazon à conducteur a
pied / coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur:moteur essence
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN (Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: Pedestrian controlled lawn
mower / Grass cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor:petrol
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
i) Range of cut
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Handgeführter Rasenmäher /
Rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor:Verbrennungsmotor
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
i) Schnittbreite
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL (
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine: Lopend
bediende grasmaaier / grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: benzinemotor
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
i) Snijbreedte
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES (
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con operador de
pie / corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: motor de explosión
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT (
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-relvas para operador apeado /
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Motor: motor a explosão
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
i) Amplitude de corte
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή / κοπή
της χλόης
a) Τύπος /Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας:κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
i) Εύρος κοπής
n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Ayak kumandalı çim biçme makinesi
/ çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: patlamalı motor
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
i) Kesim genişliği
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (
Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
оператор на нозе / косење трева
а) Тип /основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор:мотор со согорување
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
EXAMPLE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ST Lawn Mower manuals
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Yard force
Yard force GM B46E Original instructions

Woods
Woods Mov'n Machine FZ23B Brochure & specs

Ransomes
Ransomes Commander 3520 Safety, operation & maintenance manual

Ariens
Ariens A160H22 (96146000) owner's manual

GREENSTATION
GREENSTATION N-2 Operator's manual

McCulloch
McCulloch M13538 instruction manual