Stageline LSX-049SG User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
DMX-LASER-EFFEKTGERÄT
DMX LASER EFFECT UNIT
LASER DMX
UNITÀ DMX PER EFFETTI LASER
LSX-049SG Bestell-Nr. 38.4430
LSX-40SG Bestell-Nr. 38.4440
LSX-80SR Bestell-Nr. 38.4450

2
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich-
keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und
schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä-
den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben
Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new “img
Stage Line” unit. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
Thus, you will get to know all functions of the unit,
operating errors will be prevented, and yourself
and the unit will be protected against any damage
caused by improper use. Please keep the operat-
ing instructions for later use.
The English text starts on page 8.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti-
liser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode
dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni-
quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensem-
ble des possibilités de fonctionnement de lʼappa-
reil, éviter toute manipulation erronée et vous
protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages
éventuels engendrés par une utilisation inadap-
tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 12.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro
nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete
attentamente le istruzioni prima di mettere in fun-
zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere
tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e
proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even-
tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche
in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 16.
D
A
CH
GB
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nue-
vo aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas
instrucciones de uso atentamente antes de hacer
funcionar el aparato. De esta manera conocerá
todas las funciones de la unidad, se prevendrán
errores de operación, usted y el aparato estarán
protegidos en contra de todo daño causado por
un uso inadecuado. Por favor, guarde las ins-
trucciones para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 24.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa-
raat van “img Stage Line”. Lees deze gebruikers-
handleiding grondig door, alvorens het apparaat
in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle functies
kennen, vermijdt u foutieve bediening en behoedt
u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade
door ondeskundig gebruik. Bewaar de handlei-
ding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 20.
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img
Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą
państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego
urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną
państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia
urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko-
wania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 28.
Før du tænder …
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt.
Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtag-
ning, for at beskytte Dem og enheden mod ska-
der, der skyldes forkert brug. Gem manualen til
senere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 32.
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img
Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre-
skrifterna innan enheten tas i bruk för att undvika
skador till följd av felaktig hantering. Behåll
instruktionerna för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 34.
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä
uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen
laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti
tutustumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt
vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saat-
taa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 36.
F
B
CH
I
ENL
PL DK
SFIN
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm

3
Austrittsöffnung
für Laserstrahlung
Outlet for laser beam
LSX-049SG
LASER EFFECT UNIT
230 V~ / 50 Hz
T 500 mAL
DMX
OUTPUT
DMX
INPUT
USE ONLY WITH A 250V FUSE KEY LOCK
MICROPHONE
ADDRESS
MIN MAX
MIC SENSITIVITY
4 5 6 7 8 9 10 11
Sicherheitsabstände
Safety distances
Distances de sécurité
Distanze di sicurezza
Veiligheidsafstanden
Distancias de seguridad
Bezpieczny dystans
1231

4
D
A
CH
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be-
schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1Feststellschraube (2 ×) für den Montagebügel
2Laser-Austrittsöffnung
3Montagebügel
4DMX-Signal-Ausgang (3-pol. XLR) zum An-
schluss an den DMX-Eingang eines weiteren
DMX-Lichteffektgerätes;
Pin 1 = Masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
5Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel
6Halterung für die Netzsicherung
Eine geschmolzene Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen.
7Schlüsselschalter für den Laserschutzbeauf-
tragten: der Laserstrahl kann bei abgezogenem
Schlüssel nicht eingeschaltet werden
8DIP-Schalter
Schalter 1 – 9 für den DMX-Betrieb zum Einstel-
len der DMX-Startadresse
Schalter 10 für den eigenständigen Betrieb zur
Einstellung Haupt- (Master) oder Nebengerät
(Slave)
9Regler für die Ansprechempfindlichkeit bei
Musiksteuerung über das Mikrofon (10)
10 Mikrofon zur Musiksteuerung
11 DMX-Signal-Eingang (3-pol. XLR) zum An-
schluss eines Lichtsteuergerätes;
Pin 1 = Masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtli-
nien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
2.1 Hinweise speziell für Lasergeräte
Der Laser hat folgende Leistung und Wellenlänge
und entspricht folgender Laserklasse:
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden
Punkte:
GVerwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GStellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge-
fäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährli-
cher Netzspannung versorgt. Neh-
men Sie deshalb niemals selbst Ein-
griffe am Gerät vor und stecken Sie
nichts durch die Lüftungsöffnungen!
Es besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages.
WARNUNG 1. Das Gerät muss so installiert wer-
den, dass niemand direkt in den
Laserstrahl blicken kann. Schon
eine kurze Einstrahlung auf die
Netzhaut kann diese dauerhaft
schädigen. Unbeabsichtigte Refle-
xionen müssen verhindert werden.
2. Der Laserbereich muss während des Betriebs
abgegrenzt und gekennzeichnet sein.
3. Es muss ein Laserschutzbeauftragter schrift-
lich bestellt werden und während des Betriebs
anwesend sein (Berufsgenossenschaftliche
Vorschrift BGV B2).
4. Zusätzlich für Geräte der Klasse 3b
Modelle LSX-40SG und LSX-80SR
Der Betrieb des Lasers muss bei der Berufsge-
nossenschaft und beim Gewerbeaufsichtsamt
angezeigt werden.
Modell Laser
Leistung Wellenlänge Klasse
LSX-049SG 4,9 mW 532 nm (grün) 3r
LSX-40SG 40 mW 532 nm (grün) 3b
LSX-80SR 80 mW 650 nm (rot) 3b

5
D
A
CH
GNehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder Netz-
kabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
GZiehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
GVerwenden Sie für die Reinigung des Gehäuses
nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Was-
ser oder Chemikalien.
GWird das Gerät zweckentfremdet, nicht fachge-
recht installiert, falsch angeschlossen, nicht richtig
bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das
Gerät übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Das Laser-Effektgerät kann eigenständig (auch
musikgesteuert über das interne Mikrofon) oder
durch eine DMX-Steuerung verschiedene Figuren
und geometrische Muster auf eine Fläche oder in
einen Kunstnebel projizieren. Es lässt sich z. B. auf
Bühnen oder in Diskotheken einsetzen. Zur Bedie-
nung über ein DMX-Steuergerät sind neun DMX-
Kanäle vorhanden. Eine Übersicht der DMX-Steue-
rungsmöglichkeiten ist im Kapitel 8.1 zu finden.
4 Montage und Inbetriebnahme
Das Lasergerät muss fachgerecht installiert und
sicher montiert werden. Die Person, die das Gerät
zusammen mit allen Zusatzkomponenten (z. B.
Spiegel, Linsen, Projektionsfläche) zu einer Laser-
einrichtung aufbaut, wird rechtlich zum Hersteller
dieser Einrichtung. Beachten Sie unbedingt die
Warnhinweise im Kapitel 2.1.
1) Das Lasergerät mit dem Montagebügel (3) an
geeigneter Stelle festschrauben, z. B. mit einer
stabilen Montageschraube oder einer Licht-
strahler-Halterung (C-Haken) an einer Traverse.
2) Zum Ausrichten des Gerätes am Montagebügel
die zwei Feststellschrauben (1) lösen. Die
gewünschte Neigung des Gerätes einstellen
und die Schrauben wieder fest anziehen.
3) Das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netz-
buchse (5) stecken und dann in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz). Das Gerät ist damit eingeschal-
tet.
Um einen besseren Bedienkomfort zu erhal-
ten, ist es empfehlenswert, das Gerät an eine
Steckdose anzuschließen, die sich über einen
Lichtschalter ein- und ausschalten lässt.
4) Zum Einschalten des Laserstrahls den beiliegen-
den Schlüssel in das Schloss des Schalters KEY
LOCK (7) stecken und den Schlüssel nach
rechts drehen.
Tipp: Wird der Laserstrahl durch einen (künstlich
erzeugten) Nebel geleitet, entstehen phantasti-
sche, räumliche Lichteffekte. Eine vielfältige Aus-
wahl von Nebelmaschinen finden Sie im Sortiment
von „img Stage Line“.
WICHTIG! Die Lasereinrichtung darf nicht
ohne die Anwesenheit eines Laserschutzbe-
auftragten betrieben werden. Dieser sollte bei
Abwesenheit den Laserstrahl mit dem Schlüs-
selschalter gegen unbefugten Betrieb gesi-
chert haben.
installiert werden, dass der Laserstrahl in der
Waagerechten einen Mindestabstand von 2,5 m
zu Personen einhält (Abb. 3).
2. Weil die Sicherheitsbestimmungen von Land
zu Land abweichen, müssen unbedingt die
Bestimmungen des Landes beachtet werden,
in dem das Gerät betrieben wird!
3. Die Montagestelle so wählen, dass während
des Betriebs eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist. Das Gerät muss einen Min-
destabstand von 50 cm zu angrenzenden Flä-
chen haben und die Lüftungsöffnungen am
Gehäuse dürfen auf keinen Fall abgedeckt
werden.
4. Wird das Lasergerät an einer Stelle installiert,
unter der sich Personen aufhalten können,
muss es zusätzlich gesichert werden (z. B.
durch ein Fangseil am Montagebügel; das
Fangseil so befestigen, dass der Fallweg des
Gerätes nicht mehr als 20 cm betragen kann).
WARNUNG 1. Nach internationalen Sicherheits-
bestimmungen muss das Laser-
gerät so installiert werden, dass
der Laserstrahl einen Abstand von
mindestens 3 m zum Fußboden
aufweist, wenn sich Personen unter dem Strahl
aufhalten (Abb. 2). Das Gerät kann aber auch so
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.

6
D
A
CH
5 Eigenständiger Betrieb
1) Soll das Lasergerät ohne DMX-Steuergerät
automatisch sein Showprogramm durchlaufen,
die DIP-Schalter (8) Nr. 1 – 9 in die obere Posi-
tion (OFF) stellen und den Schalter Nr. 10 in die
untere Position ON:
Abb. 4 eigenständiger Betrieb
2) Der Laser kann auch vom Takt der Musik
gesteuert werden, die vom eingebauten Mikro-
fon (10) aufgenommen wird. Dazu den Regler
MIC SENSITIVITY (9) für die Mikrofonempfind-
lichkeit so einstellen, dass der Laserstrahl opti-
mal durch die Musik gesteuert wird.
Hinweis: Beim Ändern der Lautstärke an der Musikan-
lage muss auch die Mikrofonempfindlichkeit mit dem
Drehregler entsprechend angepasst werden.
5.1 Zusammenschalten
mehrerer Lasergeräte
Es lassen sich mehrere Lasergeräte (LSX-049SG,
LSX-40SG, LSX-80SR, auch gemischt) zusam-
menschalten. Das Hauptgerät (Master) steuert so
die Nebengeräte (Slave) synchron, sodass alle
Geräte die gleiche Laserfigur erzeugen und im glei-
chen Moment die Figur wechseln.
1) Den Anschluss DMX OUTPUT (4) des Hauptge-
rätes über ein 3-poliges XLR-Kabel (z. B. Serie
MEC-... oder MECN-... aus dem Sortiment von
„img Stage Line“) mit dem Anschluss DMX
INPUT (11) des ersten Nebengerätes verbinden.
2) Den Anschluss DMX OUTPUT des ersten
Nebengerätes mit dem Anschluss DMX INPUT
des zweiten Nebengerätes verbinden usw., bis
alle Geräte in einer Kette angeschlossen sind.
3) Die Nebengeräte auf den „Slave“-Modus ein-
stellen: Alle DIP-Schalter (9) in die obere Posi-
tion OFF schieben.
Abb. 5 Slave-Betrieb
6 Bedienung über ein Lichtsteuergerät
Zur Bedienung über ein Lichtsteuergerät mit
DMX512-Protokoll (z. B. DMX-1440 oder DMX-
510USB von „img Stage Line“) verfügt das Laser-
gerät über neun DMX-Steuerkanäle. Die Funktio-
nen der Kanäle und die DMX-Werte finden Sie im
Kapitel 8.1.
6.1 DMX-Anschluss
Für die DMX-Verbindung sind 3-polige XLR-An-
schlüsse mit folgender Kontaktbelegung vorhan-
den:
Pin 1 = Masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Zum Anschluss sollten spezielle Kabel für hohen
Datenfluss verwendet werden. Normale abge-
schirmte Mikrofonkabel mit einem Leitungsquer-
schnitt von mindestens 2 × 0,22 mm2und möglichst
geringer Kapazität sind nur bei einer Gesamtkabel-
länge bis 100 m zu empfehlen. Bei Leitungslängen
ab 150 m wird grundsätzlich das Zwischenschalten
eines DMX-Aufholverstärkers empfohlen (z. B. SR-
103DMX von „img Stage Line“).
1) Den DMX-Eingang (11) mit dem DMX-Ausgang
des Lichtsteuergerätes verbinden.
2) Den DMX-Ausgang (4) mit dem DMX-Eingang
des nächsten DMX-gesteuerten Gerätes verbin-
den. Dessen Ausgang wieder mit dem Eingang
des nachfolgenden DMX-Gerätes verbinden
usw., bis alle DMX-Geräte in einer Kette ange-
schlossen sind.
3) Besonders bei langen Verbindungskabeln wird
empfohlen, den DMX-Ausgang des letzten
Gerätes der Kette mit einem 120-Ω-Widerstand
(> 0,3 W) abzuschließen, auch wenn nur ein
Gerät angeschlossen ist: Einen entsprechenden
Abschlussstecker (z. B. DLT-123 von „img Stage
Line“) in die DMX-Ausgangsbuchse stecken.
6.2 Startadresse einstellen
Um das Lasergerät mit einem Lichtsteuergerät
bedienen zu können, muss die DMX-Startadresse
für den 1. DMX-Kanal eingestellt werden. Ist z. B.
am Steuergerät die Adresse 21 für den 1. DMX-
Kanal zur Laserstrahlsteuerung vorgesehen, am
Lasergerät die Startadresse 21 einstellen. Die DMX-
Kanäle 2 – 9 sind dann automatisch den darauf fol-
genden Adressen zugeordnet (in diesem Beispiel
22 – 29). Als nächstmögliche Startadresse für das
folgende DMX-gesteuerte Gerät könnte dann bei
diesem Beispiel die Adresse 30 verwendet werden.
Die Startadresse wird als Binärzahl mit den DIP-
Schalter Nr. 1 – 9 (8) eingestellt. Sie ergibt sich
durch die Addition der Stellenwerte der Schalter,
die auf „ON“ gestellt sind.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1

Beispiele für die Startadressen 1, 21 und 104:
Abb. 6 Startadresse 1: Schalter Nr. 1 auf ON
Abb. 7 Startadresse 21: Schalter Nr. 5, 3 und 1 auf ON
Abb. 8 Startadresse 104: Schalter Nr. 7, 6 und 4 auf ON
Am einfachsten ist es, vom größtmöglichen Stel-
lenwert auszugehen und die kleineren Werte dazu-
zuaddieren, bis sich als Summe die Startadresse
ergibt.
Nach dem Einstellen der Startadresse lässt sich
das Lichteffektgerät über das DMX-Steuergerät
bedienen.
7 Reinigung des Gerätes
Die Glasscheibe (2), durch die der Laserstrahl aus-
tritt, sollte in regelmäßigen Abständen, je nach Ver-
schmutzung durch Staub, Rauch oder andere
Schmutzpartikel gereinigt werden. Nur dann kann
das Laserlicht in maximaler Helligkeit abgestrahlt
werden. Vor dem Säubern den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Nur ein weiches, sauberes
Tuch und ein Glasreinigungsmittel verwenden. An-
schließend die Scheibe trocken wischen.
Zum Reinigen der anderen Gehäuseteile nur ein
weiches, sauberes Tuch benutzen. Auf keinen Fall
eine Flüssigkeit verwenden, die könnte in das
Gerät laufen und Beschädigungen verursachen.
8 Technische Daten
Laser-Farbe/Wellenlänge/Leistung/Klasse
LSX-049SG: . . . . . Grün/532 nm/4,9 mW/3r
LSX-40SG: . . . . . . Grün/532 nm/40 mW/3b
LSX-80SR: . . . . . . Rot/ 650 nm/80 mW/3b
Stromversorgung: . . 230 V~/50 Hz
Leistungsaufnahme: . 25 VA max.
Einsatztemperatur: . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . 145 × 75 × 270 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . 1,6 kg
8.1 DMX-Kanäle
Hinweis: Die Laserdiode wird wegen der hohen Ausgangs-
leistung stark beansprucht und hat deshalb nur eine
begrenzte Lebensdauer. Wie bei allen Verschleißteilen be-
steht für die Laserdiode kein Garantieanspruch.
Änderungen vorbehalten.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
← Stellenwert
←Schalternummer
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
DMX-Wert Funktion
Kanal 1: Laserstrahl ein/aus, Linie/Punkte
000 – 051 Laserstrahl aus
052 – 103 Strahl ein, Figuren in Strichform dargestellt
104 – 255 Strahl ein, Figuren in Punktform dargestellt
Kanal 2: Laserfiguren
000 – 004 Kreis
005 – 009 Halbkreis, unten offen
010 – 014 Halbkreis, links offen
015 – 019 Wellenlinie
… …
245 – 249 Adlerkopf
250 – 255 Blüte
Kanal 3: Drehung um die Z-Achse
000 – 128 Drehung 0° →359°
129 – 255 ständige Drehung, langsam →schnell
Kanal 4: Drehung um die Y-Achse
000 – 128 Drehung 0° →359°
129 – 255 ständige Drehung, langsam →schnell
Kanal 5: Drehung um die X-Achse
000 – 128 Drehung 0° →359°
129 – 255 ständige Drehung, langsam →schnell
Kanal 6: Bewegung in der X-Achse
000 – 128 Verschiebung in 129 Positionen
129 – 255 ständige Bewegung, langsam →schnell
Kanal 7: Bewegung in der Y-Achse
000 – 128 Verschiebung in 129 Positionen
129 – 255 ständige Bewegung, langsam →schnell
Kanal 8: Neuzeichnen
000 Figuren stets komplett dargestellt
001 – 255 Neuzeichnen, langsam →schnell
Kanal 9: Laserschreibgeschwindigkeit
000 – 255 schnell →langsam
7
D
A
CH
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge-
schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

All operating elements and connections can be
found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements
and Connections
1Locking screw (2 ×) for the mounting bracket
2Laser outlet
3Mounting bracket
4DMX signal output (3-pole XLR) for connection
to the DMX input of another DMX light effect
unit;
pin 1 = ground, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
5Mains jack for connection to a socket (230 V~/
50 Hz) via the supplied mains cable
6Support for the mains fuse
Only replace a blown fuse by one of the same
type
7Key switch for the laser protection adviser: the
laser beam cannot be switched on with the key
removed
8DIP switches
switches 1 to 9 for the DMX operation to adjust
the DMX start address
switch 10 for independent operation to adjust
master unit or slave unit
9Control for the response sensitivity in case of
music control via the microphone (10)
10 Microphone for music control
11 DMX signal input (3-pole XLR) for connection of
a light controller;
pin 1 = ground, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
2 Safety Notes
The unit corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with .
2.1 Special notes for lasers
The laser has the following power and wavelength
and corresponds to the following laser class:
2.2 General safety notes
It is essential to observe the following items:
GThe unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
GDo not place any vessels filled with liquid, e. g. a
drinking glass, on the unit.
GDo not set the unit into operation, and immedi-
ately disconnect the mains plug from the mains
socket if
1. there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
WARNING 1. The unit must be installed so that
nobody will be able to look directly
into the laser beam. Already a short
radiation on the retina may cause
permanent damage. Unintentional
reflections must be prevented.
2. The laser area must be limited and marked dur-
ing operation.
3. A laser protection adviser must be appointed in
writing and be present during operation (regu-
lation BGV B2 of the German employerʼs liabil-
ity insurance).
4. In addition for units of class 3b
models LSX-40SG and LSX-80SR
The operation of the laser must be notified at
the employerʼs liability insurance association
and the trade board.
Model Laser
Power Wavelength Class
LSX-049SG 4.9 mW 532 nm (green) 3r
LSX-40SG 40 mW 532 nm (green) 3b
LSX-80SR 80 mW 650 nm (red) 3b
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage. Never make any
modification on the unit and do not
insert anything through the air vents!
This may cause an electric shock
hazard.
8
GB

2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. malfunctions occur.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.
GNever pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.
GFor cleaning the housing only use a dry, soft
cloth, never use water or chemicals.
GNo guarantee claims for the unit and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly installed or connected or operated, or
not repaired in an expert way.
GImportant for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol , or coloured green or green and yel-
low.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
3 Applications
The laser effect unit is capable of projecting different
shapes and geometric patterns onto a surface or into
an artificial fog either independently (also by music
control via the internal microphone) or by a DMX
control. It can be used e. g. on stage or in discothe-
ques. For operation via a DMX controller, nine DMX
channels are available. An overview of the DMX con-
trol possibilities can be found in chapter 8.1.
4 Mounting and Setting into Operation
The laser must safely be mounted in an expert way.
The person who sets up the unit together with all
additional components (e. g. mirror, lenses, projec-
tion area) to create a laser system, becomes the
legitimate manufacturer of this system. Observe in
any case the warning notes in chapter 2.1.
1) Tightly screw the laser with its mounting bracket
(3) to a suitable place, e. g. with a stable mount-
ing screw or a support for lighting units (C hook)
at a cross bar.
2) To align the unit, release the two locking screws
(1) at the mounting bracket. Adjust the desired
inclination of the unit and retighten the screws.
3) Connect the supplied mains cable to the mains
jack (5) first and then to a socket (230 V~/50 Hz).
Thus, the unit is switched on.
For a more convenient operation it is recom-
mended to connect the unit to a socket which
can be switched on and off via a light switch.
4) To switch on the laser beam, insert the supplied
key into the lock of the switch KEY LOCK (7) and
turn the key clockwise.
IMPORTANT! The laser system must not be
operated without the presence of a laser pro-
tection adviser. In case of absence, this adviser
should have secured the laser beam with the
key switch against unauthorized operation.
WARNING 1. According to international safety
regulations the laser must be
installed so that the laser beam
has a minimum distance of 3 m to
the floor when persons stand or sit
under the beam (fig. 2). However the unit can
also be installed so that in the horizontal plane
the laser beam keeps a minimum distance of
2.5 m to persons (fig. 3).
2. As the safety regulations are different in each
country, the regulations of the country where
the unit will be operated must be observed in
any case!
3. Select the mounting location so that a sufficient
air circulation will be ensured during operation.
The unit must have a minimum distance of
50 cm to adjoining surfaces and the air vents at
the housing must not be covered in any case.
4. If the laser is installed at a place where people
may stand or sit under, it must additionally be
secured (e. g. by a safety rope at the mounting
bracket; fix the safety rope so that the maxi-
mum falling distance of the unit does not
exceed 20 cm).
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
9
GB

Hint: If the laser beam is guided through a fog
(generated artificially), fantastic, three-dimensional
light effects are created. A great variety of fog
machines can be found in the product range of “img
Stage Line”.
5 Independent Operation
1) For automatic run of the laser through its show
programme without DMX controller, set the DIP
switches (8) Nos. 1 to 9 to the upper position
(OFF) and the switch No. 10 to the lower posi-
tion ON:
Fig. 4 Independent operation
2) The laser may also be controlled by the beat of
the music picked up by the integrated micro-
phone (10). For this purpose adjust the control
MIC SENSITIVITY (9) for the microphone sensi-
tivity so that the laser beam is optimally con-
trolled by the music.
Note: When changing the volume on the music system,
also the microphone sensitivity must be adapted with the
rotary control accordingly.
5.1 Interconnecting several lasers
It is possible to interconnect several lasers (LSX-
049SG, LSX-40SG, LSX-80SR, also a combina-
tion). The master unit thus controls the slave units
in sync so that all units create the same type of
laser pattern and change the pattern at the same
moment.
1) Connect the DMX OUTPUT (4) of the master
unit via a 3-pole XLR cable (e. g. series MEC-…
or MECN-… from the product range of “img
Stage Line”) to the DMX INPUT (11) of the first
slave unit.
2) Connect the DMX OUTPUT of the first slave unit
to the DMX INPUT of the second slave unit etc.
until all units are connected in a chain.
3) Set the slave units to the slave mode: Set all DIP
switches (9) to the upper position OFF.
Fig. 5 Slave operation
6 Operation via a Light Controller
For operation via a light controller with DMX512 pro-
tocol (e. g. DMX-1440 or DMX-510USB from “img
Stage Line”) the laser is equipped with nine DMX
control channels. The functions of the channels and
the DMX values can be found in chapter 8.1.
6.1 DMX connection
For DMX connection, 3-pole XLR connections with
the following contact configuration are available:
pin 1 = ground, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
For connection special cables for high data flow
should be used. Microphone cables with a standard
screening and a minimum cross section of 2 ×
0.22 mm2and with a capacity as low as possible
can only be recommended for a total cable length
of up to 100 m. For cable lengths exceeding 150 m
it is recommended to insert a DMX level matching
amplifier (e. g. SR-103DMX by “img Stage Line”).
1) Connect the DMX INPUT (11) to the DMX output
of the light controller.
2) Connect the DMX OUTPUT (4) to the DMX input
of the following DMX-controlled unit; connect its
output again to the input of the following DMX
unit etc. until all DMX units have been connected
in a chain.
3) Especially with long connection cables it is rec-
ommended to terminate the DMX output of the
last DMX unit in the chain with a 120 Ω resistor
(> 0.3 W), even if only one unit has been con-
nected: connect a corresponding terminating
plug (e. g. DLT-123 by “img Stage Line”) to the
DMX output jack.
6.2 Adjusting the start address
To be able to operate the laser with a light con-
troller, the DMX start address for the first DMX
channel must be adjusted. If e. g. on the controller
the address 21 is provided for the first DMX chan-
nel to control the laser beam, adjust the start
address 21 on the laser. The DMX channels 2 to 9
are then automatically assigned to the addresses
following it (in this example 22 to 29). As the next
possible start address for the following DMX-con-
trolled unit the address 30 could be used for this
example.
The start address is adjusted as a binary num-
ber with the DIP switches Nos. 1 to 9 (8). It results
from the addition of the place value of the switches
set to “ON”.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
10
GB

Examples for the start addresses 1, 21 and 104:
Fig. 6 Start address 1: switch No. 1 to ON
Fig. 7 Start address 21: switches Nos. 5, 3 and 1 to ON
Fig. 8 Start address 104: switches Nos. 7, 6 and 4 to ON
The easiest way is to start from the highest possi-
ble place value and add the smaller values until the
start address results as a sum.
After adjusting the start address, the light effect
unit can be operated via the DMX controller.
7 Cleaning of the Unit
The glass pane (2) serving as laser outlet should
be cleaned at regular intervals, depending on impu-
rities caused by dust, smoke, or other particles.
Only in this case the laser light can be radiated at
maximum brightness. Prior to cleaning, discon-
nect the mains plug from the mains socket.
Only use a soft, clean cloth and a detergent for
glass. Then carefully wipe the pane dry.
For cleaning the other parts of the housing only
use a soft, clean cloth. Never use any fluid, it could
penetrate the unit and cause damage.
8 Specifications
Laser colour/wavelength/power/class
LSX-049SG: . . . . . green/532 nm/4.9 mW/3r
LSX-40SG: . . . . . . green/532 nm/40 mW/3b
LSX-80SR: . . . . . . red/ 650 nm/80 mW/3b
Power supply: . . . . . 230 V~/50 Hz
Power consumption: 25 VA max.
Ambient temperature: 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . 145 × 75 × 270 mm
Weight: . . . . . . . . . . . 1.6 kg
8.1DMX channels
Note: Due to the high output power, the laser diode is sub-
ject to high stress and therefore only has a limited life. As for
all wear parts, no guarantee can be claimed for the laser
diode.
Subject to technical modification.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
← place value
←switch number
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
11
GB
All rights reserved by MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
DMX Value Function
Channel 1: laser beam on/off, line/dots
000 – 051 laser beam off
052 – 103 beam on, shapes in dashed form
104 – 255 beam on, shapes in dotted form
Channel 2: laser shapes
000 – 004 circle
005 – 009 semicircle, open at the bottom
010 – 014 semicircle, open at the left
015 – 019 wavy line
… …
245 – 249 eagle head
250 – 255 blossom
Channel 3: rotation around the Z axis
000 – 128 rotation 0° →359°
129 – 255 permanent rotation, slow →fast
Channel 4: rotation around the Y axis
000 – 128 rotation 0° →359°
129 – 255 permanent rotation, slow →fast
Channel 5: rotation around the X axis
000 – 128 rotation 0° →359°
129 – 255 permanent rotation, slow →fast
Channel 6: movement in the X axis
000 – 128 displacement in 129 positions
129 – 255 permanent movement, slow →fast
Channel 7: movement in the Y axis
000 – 128 displacement in 129 positions
129 – 255 permanent movement, slow →fast
Channel 8: redesigning
000 shapes always completely shown
001 – 255 redesigning, slow →fast
Channel 9: writing speed of laser
000 – 255 fast →slow

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements
1Vis de réglage (× 2) pour lʼétrier de montage
2Ouverture pour le faisceau laser
3Etrier de montage
4Sortie signal DMX (XLR 3 pôles) pour brancher
à lʼentrée DMX dʼun autre jeu de lumière DMX :
pin 1 = masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX +
5Prise secteur à relier, via le cordon livré, à une
prise secteur 230 V~/50 Hz
6Porte-fusible : tout fusible fondu doit être rem-
placé impérativement par un fusible de même
type.
7Interrupteur à clé pour la personne chargée de
la protection laser ; le faisceau laser ne peut pas
être allumé lorsque la clé est retirée.
8Interrupteurs DIP
interrupteurs 1 à 9 pour le fonctionnement DMX
pour régler lʼadresse de démarrage DMX
interrupteur 10 pour un fonctionnement indé-
pendant pour le réglage de lʼappareil principal
(Master) ou auxiliaire (Slave)
9Potentiomètre de réglage de sensibilité de
réponse dans le cadre dʼune gestion par la
musique via le microphone (10)
10 Microphone pour une gestion par la musique
11 Entrée signal DMX (XLR 3 pôles) pour brancher
un contrôleur DMX
pin 1 = masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX +
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym-
bole .
2.1 Conseils spécifiques pour les lasers
Ce laser a les puissance et longueur dʼonde sui-
vantes et correspond à la classe suivante :
2.2 Conseils généraux de sécurité
Respectez scrupuleusement les points suivants :
GCet appareil nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projec-
tions dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité
élevée et la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
GEn aucun cas, vous ne devez pas poser dʼobjet
contenant du liquide ou un verre sur lʼappareil.
Modèle Laser
Puissance Longueur d’onde Classe
LSX-049SG 4,9 mW 532 nm ( vert) 3r
LSX-40SG 40 mW 532 nm ( vert) 3b
LSX-80SR 80 mW 650 nm ( rouge) 3b
AVERTISSEMENT 1. Lʼappareil doit être installé de
telle sorte que personne ne
puisse regarder directement
dans le rayon laser. Une expo-
sition même brève de la rétine
peut entraîner des dommages
permanents. Il faut éviter les
réflexions non intentionnelles.
2. Pendant le fonctionnement, la zone dʼaction du
laser doit être délimitée et repérée.
3. Une personne chargée de la protection laser
doit être affectée par écrit et présente pendant
le fonctionnement de lʼappareil (en Allemagne :
réglementation de la caisse de prévoyance des
accidents du travail BGV B2).
4. EN PLUS pour les lasers de classe 3b
Modèles LSX-40SG et LSX-80SR
Le fonctionnement du laser doit être indiqué
auprès de la caisse de prévoyance des acci-
dents du travail et de lʼinspection du travail.
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne faites
jamais de modification sur lʼappa-
reil et ne faites rien tomber dans
les ouïes de ventilation. Une
mauvaise manipulation pourrait
générer une décharge électrique.
12
F
B
CH

GNe faites pas fonctionner lʼappareil ou débran-
chez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur lʼappareil ou
sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
GNe débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon sec-
teur en tirant la fiche.
GPour le nettoyage du boîtier, utilisez seulement
un chiffon sec et doux, en aucun cas, de produits
chimiques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas monté dʼune
manière sûre, nʼest pas correctement branché ou
utilisé ou nʼest pas réparé par une personne habi-
litée, en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Possibilités dʼutilisation
Ce laser peut projeter seul (ou géré par la musique
via le microphone interne) ou via une gestion DMX,
différentes figures et modèles géométriques sur
une surface ou dans un nuage de brouillard artifi-
ciel. Il peut être utilisé par exemple sur scène ou en
discothèques. Pour une utilisation via un contrôleur
DMX, 9 canaux DMX sont prévus. Vous trouverez
dans le chapitre 8.1, une présentation des possibi-
lités de gestion DMX.
4 Montage et fonctionnement
Lʼappareil doit être monté de manière sûre et
appropriée. Lʼinstallateur de lʼappareil avec tous les
composants (par exemple miroir, lentilles, surface
de protection) pour une installation laser, devient,
dʼun point de vue juridique, le fabricant de cette ins-
tallation. Respectez impérativement les avertis-
sements du chapitre 2.1.
1) Vissez fermement le laser avec lʼétrier de mon-
tage (3) à lʼendroit voulu, par exemple avec une
vis de montage solide ou un support pour pro-
jecteur (crochet C) sur une traverse.
2) Pour orienter lʼappareil, desserrez les deux vis
de réglage (1) sur lʼétrier de montage. Réglez
lʼinclinaison voulue de lʼappareil et revissez.
3) Reliez le cordon secteur livré à la prise (5) et
reliez lʼautre extrémité du cordon à une prise sec-
teur 230 V~/50 Hz. Lʼappareil est ainsi allumé.
Pour un meilleur confort dʼutilisation, il est
recommandé de relier lʼappareil à une prise sec-
teur pouvant être allumée et éteinte via un inter-
rupteur de lumière.
4) Pour allumer le faisceau laser, insérez la clé
livrée dans la serrure de lʼinterrupteur KEY
LOCK (7) et tournez la clé vers la droite.
Remarque : Si le laser est dirigé vers un brouillard
(créé artificiellement), des effets exceptionnels de
lumière apparaissent. Vous trouverez une sélec-
tion diverse de machines à fumée dans la gamme
“img Stage Line”.
IMPORTANT ! Lʼinstallation du laser ne doit
pas être effectuée hors de la présence du
responsable laser. En cas dʼabsence, il lui
appartient de sécuriser le faisceau laser avec
lʼinterrupteur à clé contre tout fonctionnement
non autorisé.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
AVERTISSEMENT 1.
Selons les réglementations inter-
nationales
de sécurité, le laser
doit être installé de telle sorte
que le faisceau soit à une dis-
tance de 3 m au moins du sol
lorsque des personnes se trouvent sous le fais-
ceau (voir schéma 2). Lʼappareil peut également
être installé de telle sorte que le faiseau laser ait
une distance minimale de 2,5 m avec des per-
sonnes à lʼhorizontale (schéma 3).
2. Dans la mesure où les réglementations de
sécurité varient dʼun pays à lʼautre, il convient
de respecter les réglementations du pays dʼuti-
lisation du laser.
3. Le lieu de montage doit être choisi de telle
sorte que pendant le fonctionnement, la circu-
lation dʼair soit suffisante. Lʼappareil doit être
placé à une distance minimale de 50 cm des
surfaces voisines et les ouïes de ventilation sur
le boîtier ne doivent en aucun cas être obtu-
rées.
4. Si le laser doit être suspendu au-dessus de
personnes, il doit être en plus assuré (par
exemple avec une corde de sécurité sur lʼétrier
de montage ; fixez la corde de telle sorte que la
distance de chute de lʼappareil ne puisse pas
être supérieure à 20 cm).
13
F
B
CH

5 Fonctionnement indépendant
1) Si le laser doit faire défiler automatiquement son
programme Show sans contrôleur DMX, mettez
les interrupteurs DIP (8) N°1 à 9 sur la position
supérieure (OFF) et lʼinterrupteur N°10 sur la
position inférieure ON :
Schéma 4 Fonctionnement seul
2) Le laser peut également être géré par le rythme
de la musique enregistrée par le microphone
intégré (10). Réglez le réglage MIC SENSITI-
VITY (9) pour la sensibilité du micro de telle
sorte que le faisceau laser soit géré de manière
optimale par la musique.
Remarque : Lorsque le volume sur lʼinstallation de
musique est modifiée, il faut modifier également et en
conséquence la sensibilité du microphone avec le
réglage rotatif.
5.1 Fonctionnement combiné
de plusieurs lasers
Il est possible de faire fonctionner ensemble plu-
sieurs appareils (LSX-049SG, LSX-40SG, LSX-
80SR, également mixés). Lʼappareil principal
(Master) gère les appareils auxiliaires (Slave) de
manière synchrone de telle sorte que tous les
appareils produisent le même modèle laser et
changent le modèle au même moment.
1) Reliez la prise DMX OUTPUT (4) de lʼappareil
principal via un cordon XLR 3 pôles (par exem-
ple MEC-… ou MECN-… de la gamme “img
Stage Line”) à lʼentrée DMX INPUT (11) du pre-
mier appareil auxiliaire.
2) Reliez la sortie DMX OUTPUT du premier appa-
reil auxiliaire à lʼentrée DMX INPUT du
deuxième appareil auxiliaire et ainsi de suite
jusquʼà ce que tous les appareils soient reliés en
une chaîne.
3) Réglez les appareils auxiliaires sur le mode
“Slave” : mettez tous les interrupteurs DIP (9)
sur la position supérieure OFF.
Schéma. 5 Fonctionnement slave
6 Utilisation via un contrôleur
Pour une utilisation via un contrôleur avec proto-
cole DMX512 (par exemple DMX-1440 ou DMX-
510USB de “img Stage Line”), le laser dispose de
9 canaux de commande DMX. Vous trouverez
dans le chapitre 8.1, les fonctions des canaux et les
valeurs DMX.
6.1 Branchement DMX
Pour la connexion DMX, les prises XLR 3 pôles ont
la configuration suivante :
pin 1 = masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Pour le branchement, il est recommandé dʼutiliser
des câbles spécifiques pour des flots importants de
données. Des câbles micro blindés usuels de sec-
tion 2 × 0,22 mm2au moins et une capacité la plus
faible possible ne sont recommandés que pour une
longueur de câble jusquʼà 100 m. Pour des lon-
gueurs de liaison à partir de 150 m, il est recom-
mandé dʼinsérer un amplificateur DMX de signal
(par exemple SR-103DMX de “img Stage Line”).
1) Reliez lʼentrée DMX INPUT (11) à la sortie DMX
du contrôleur.
2) Reliez la sortie DMX OUTPUT (4) à lʼentrée
DMX du prochain appareil DMX. Reliez sa sor-
tie à lʼentrée du prochain appareil DMX et ainsi
de suite jusquʼà ce que tous les appareils DMX
soient reliés dans une chaîne.
3) Plus particulièrement pour des câbles de liaison
longs, terminez la sortie DMX du dernier appa-
reil DMX de la chaîne avec une résistance 120 Ω
(> 0,3 W) même si un seul appareil est relié :
mettez un bouchon correspondant (par exemple
DLT-123 de “img Stage Line”) dans la prise de
sortie DMX.
6.2 Réglage de lʼadresse de démarrage
Pour pouvoir utiliser le laser avec un contrôleur,
réglez lʼadresse de démarrage DMX pour le canal
DMX 1. Si par exemple lʼadresse 21 sur le contrô-
leur pour le canal DMX 1 est prévue pour la gestion
du faisceau laser, réglez sur le laser lʼadresse de
démarrage 21. Les canaux DMX 2 à 9 sont auto-
matiquement attribués aux adresses suivantes
[dans cet exemple 22 à 29]. Lʼadresse de démar-
rage prochaine pour lʼappareil suivant contrôlé par
DMX pourrait être dans cet exemple lʼadresse 30.
Lʼadresse de démarrage est réglée sous forme
de valeur binaire avec les interrupteurs DIP N°1 à
9 (8). Elle sʼobtient en additionnant les valeurs des
interrupteurs réglés sur “ON”.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
14
F
B
CH

Exemples pour les adresses de démarrages 1, 21
et 104 :
Schéma 6 Adresse de démarrage 1 : interrupteur N°1 sur ON
Schéma 7 Adresse de démarrage 21 : int. N°5, 3 et 1 sur ON
Schéma 8 Adresse de démarrage 104 : int. N°7, 6 et 4 sur ON
Le plus simple est de partir des valeurs les plus
grandes possibles et dʼy ajouter les valeurs plus
petites jusquʼà obtenir en les additionnant lʼadresse
de démarrage.
Une fois lʼadresse de démarrage réglée, vous pou-
vez utiliser le jeu de lumière via le contrôleur DMX.
7 Nettoyage de lʼappareil
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la
vitre (2), par laquelle le faisceau laser est émis, des
impuretés causées par la poussière, la fumée ou
toute autre particule. Cʼest à cette seule condition
que le laser rayonne avec une luminosité maxi-
male. Avant de nettoyer lʼappareil, débranchez-
le du secteur. Pour le nettoyage, utilisez unique-
ment un chiffon doux et propre et un produit de
nettoyage de verres. Ensuite, essuyez avec pré-
caution la vitre.
Pour nettoyer les autres éléments du boîtier, uti-
lisez uniquement un tissu doux et propre. En aucun
cas, vous ne devez utiliser de liquide pouvant
pénétrer dans lʼappareil et causer des dommages.
8 Caractéristiques techniques
Couleur laser/longueur dʼonde/puissance/classe
LSX-049SG : . . . . vert/ 532 nm/4,9 mW/3r
LSX-40SG : . . . . . vert/ 532 nm/40 mW/3b
LSX-80SR : . . . . . rouge/650 nm/80 mW/3b
Alimentation : . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consommation : . . . . 25 VA max.
Température fonc. : . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . 145 × 75 × 270 mm
Poids : . . . . . . . . . . . 1,6 kg
8.1 Canaux DMX
Remarque : la diode laser, à cause de la puissance de sor-
tie élevée, est très sollicitée, elle a donc une durée de vie
limitée. Comme pour tous les composants soumis à lʼusure,
la diode laser ne peut prétendre à aucun droit à garantie.
Tout droit de modification réservé.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
← valeur
←numéro interrupteur
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
15
F
B
CH
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro-
duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Valeur DMX Fonction
Canal 1: laser allumé/éteint, ligne/points
000 – 051 faisceau laser étein
052 – 103 faisceau allumé, figures sous forme de traits
104 – 255 faisceau allumé, figures sous forme de points
Canal 2: figures du laser
000 – 004 cercle
005 – 009 demi cercle, ouvert en bas
010 – 014 demi cercle, ouvert à gauche
015 – 019 ligne dʼonde
… …
245 – 249 tête dʼaigle
250 – 255 fleur
Canal 3: Rotation autour de lʼaxe Z
000 – 128 rotation 0° →359°
129 – 255 rotation permanente, lent →rapide
Canal 4: Rotation autour de lʼaxe Y
000 – 128 rotation 0° →359°
129 – 255 rotation permanente, lent →rapide
Canal 5: Rotation autour de lʼaxe X
000 – 128 rotation 0° →359°
129 – 255 rotation permanente, lent →rapide
Canal 6: Mouvement sur lʼaxe X
000 – 128 déplacement dans 129 positions
129 – 255 mouvement continu, lent →rapide
Canal 7: Mouvement sur lʼaxe Y
000 – 128 déplacement dans 129 positions
129 – 255 mouvement continu, lent →rapide
Canal 8: Nouveau dessin
000 figures représentées complètes
001 – 255 nouveau dessin, lent →rapide
Canal 9: Vitesse dʼécriture du laser
000 – 255 rapide →lent

Vi preghiamo di aprire completamente la
pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1Viti di bloccaggio (2 ×) per la staffa di montaggio
2Apertura dʼuscita del laser
3Staffa di montaggio
4Uscita del segnale DMX (XLR a 3 poli) per il col-
legamento con lʼingresso DMX di unʼaltra unità
DMX per effetti luce;
pin 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
5Presa per il collegamento con una presa di rete
(230 V~/50 Hz) tramite il cavo rete in dotazione
6Portafusibile
Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo.
7Interruttore a chiave per il tecnico di sicurezza
laser: con la chiave staccata, il raggio laser non
può essere acceso
8DIP-switch
switch 1 – 9 per il funzionamento DMX per impo-
stare lʼindirizzo DMX
switch 10 per il funzionamento autonomo per
impostare il dispositivo principale (master) o
secondario (slave)
9Regolatore per la sensibilità in caso di comando
tramite musica per mezzo del microfono (10)
10 Microfono per il comando tramite la musica
11 Ingresso del segnale DMX (XLR a 3 poli) per il
collegamento di unʼunità di comando luce;
pin 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
2 Avvertenze di sicurezza
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla .
2.1 Avvertenze speciali per i laser
Il laser ha la seguente potenza e lunghezza dʼonda
e corrisponde alla seguente classe laser:
2.2 Avvvertenze generali di sicurezza
Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:
G
Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali e pro-
teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GNon depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
GNon mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
Modello Laser
Potenza Lunghezza d’onda Classe
LSX-049SG 4,9 mW 532 nm (verde) 3r
LSX-40SG 40 mW 532 nm (verde) 3b
LSX-80SR 80 mW 650 nm (rosso) 3b
AVVERTIMENTO 1. Lʼapparecchio deve essere
installato in modo tale da es-
cludere che si possa guardare
direttamente nel raggio laser.
Anche una breve irradiazione
sulla retina può provocare dei
danni permanenti alla stessa.
Si devono evitare riflessi invo-
lontari.
2. Durante il funzionamento, la zona laser deve
essere limitata e contrassegnata.
3. Occorre nominare per iscritto un tecnico di
sicurezza laser che deve essere presente
durante lʼuso (norma BGV B2).
4. In più per gli apparecchi della classe 3b
Modelli LSX-40SG e LSX-80SR
Lʼuso del laser deve esser denunciato presso
lʼINAIL e lʼIspettorato del lavoro.
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri-
colosa tensione di rete. Non inter-
venire mai personalmente al suo
interno e non inserire niente nelle
fessure di aerazione! Esiste il
pericolo di una scarica elettrica.
16
I

1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste
il sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi-
cina competente.
GStaccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
GPer la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
GNel caso dʼuso improprio, dʼinstallazione non a
regola dʼarte, di collegamenti sbagliati, dʼimpiego
scorretto o di riparazione non a regola dʼarte del-
lʼapparecchio, non si assume nessuna responsa-
bilità per eventuali danni consequenziali a per-
sone o a cose e non si assume nessuna garanzia
per lʼapparecchio.
3 Possibilità dʼimpiego
Lʼunità per effetti laser può proiettare in modo auto-
nomo (anche comandato dalla musica tramite il
microfono interno) oppure per mezzo di un
comando DMX varie figure e disegni geometrici su
una superficie o su un fumo artificiale. Può essere
impiegata per esempio per spettacolo o in discote-
che. Per il comando tramite unʼunità di comando
DMX sono disponibili nove canali DMX. Una pano-
ramica delle possibilità di comando DMX si trova
nel capitolo 8.1.
4 Montaggio e messa in funzione
Lʼapparecchio deve essere montato a regola dʼarte
e in modo sicuro. La persona che monta lʼapparec-
chio con tutti gli accessori (p. es. specchi, lenti,
superficie di proiezione) creando un impianto laser,
è considerata, dal punto di vista giuridico, produt-
trice di tale impianto. Da notare assolutamente gli
avvertimenti nel capitolo 2.1.
1) Avvitare lʼapparecchio laser con la staffa di mon-
taggio (3) in un posto adatto, per esempio ad una
traversa per mezzo di una robusta vite di mon-
taggio o un supporto per lampade (gancio a C).
2) Per orientare lʼapparecchio sulla staffa di mon-
taggio, allentare le due viti di bloccaggio (1).
Inclinare lʼapparecchio come desiderato e strin-
gere di nuovo le viti.
3) Inserire il cavo in dotazione dapprima nella
presa (5) e quindi un una presa di rete (230 V~/
50 Hz). In questo modo, lʼapparecchio è acceso.
Per maggiore comodità si consiglia di colle-
gare lʼapparecchio con una presa comandata da
un interruttore di luce.
4) Per accendere il raggio laser, inserire la chiave
in dotazione nella serratura dellʼinterruttore KEY
LOCK (7) e girare la chiave a destra.
Un consiglio: Se il raggio laser attraversa un fumo
(generato artificialmente), si ottengono degli effetti
di luce tridimensionali fantastici. Una vasta scelta di
macchine fumogene si trovano nel programma di
“img Stage Line”.
IMPORTANTE! Lʼimpianto laser non deve
essere impiegato senza la presenza del Tec-
nico di sicurezza laser. Durante la sua
assenza, il TSL deve assicurare il raggio laser
con lʼinterruttore a chiave contro lʼuso non
autorizzato.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
AVVERTIMENTO 1. Secondo le norme internazio-
nali di sicurezza, lʼapparecchio
laser deve essere installato in
modo che il raggio laser pre-
senta una distanza minima di
3 m dal pavimento se sotto il raggio si trattengono
delle
persone (fig. 2). Tuttavia, lʼapparecchio puo
essere installato anche in modo che il raggio
laser, in senso orizzontale, sia ad una distanza
minima di 2,5 m dalle persone (fig. 3).
2. Dato che le norme di sicurezza sono differenti
secondo i paesi, occorre assolutamente osser-
vare le norme del paese in cui lʼapparecchio
viene impiegato!
3. Scegliere il punto di montaggio in modo tale
che durante il funzionamento sia garantita una
circolazione sufficiente dellʼaria. Lʼapparecchio
deve essere ad un distanza minima di 50 cm
dalle superfici vicine e le aperture dʼaerazione
non devono essere coperte in nessun caso.
4. Se lʼapparecchio laser viene installato in un
punto sotto il quale si possono trattenere delle
persone, è richiesto un sistema di sicurezza
supplementare (p. es. per mezzo di una fune
fissata alla staffa di montaggio; fissare la fune
in modo tale che la caduta dellʼapparecchio
non possa superare i 20 cm).
17
I

5 Funzionamento autonomo
1) Se lʼapparecchio deve svolgere in modo auto-
nomo, senza unità di comando DMX, il suo pro-
gramma show, portare i dip-switch (8) n. 1 – 9 in
posizione superiore (OFF) e lo switch n. 10 in
posizione inferiore ON:
Fig. 4 Funzionamento autonomo
2) Il raggio laser può essere comandato anche dal
ritmo della musica rilevata dal microfono (10)
integrato. In questo caso impostare il regolatore
MIC SENSITIVITY (9) per la sensibilità del
microfono affinché il raggio laser venga coman-
dato in modo ottimale dalla musica.
Nota: Cambiando il volume dellʼimpianto di musica
occorre adattare anche la sensibilità del microfono per
mezzo del regolatore rotante.
5.1 Assemblaggio di più apparecchi laser
Si possono assemblare più apparecchi laser
(LSX-049SG, LSX-40SG, LSX-80SR, anche misti).
Lʼapparecchio principale (Master) comanda gli
apparecchi secondari (Slave) in modo sincrono
così che tutti gli apparecchi generano lo stesso
disegno e lo cambiano nello stesso momento.
1) Collegare la presa DMX OUTPUT (4) dellʼappa-
recchio principale con la presa DMX INPUT (11)
del primo apparecchio secondario servendosi di
un cavo XLR a 3 poli (p. es. serie MEC-... o
MECN-... dal programma “img Stage Line”).
2) Collegare la presa DMX OUTPUT del primo
apparecchio secondario con la presa DMX
INPUT del secondo apparecchio secondario
ecc. fino al collegamento di tutti gli apparecchi in
una catena.
3) Per gli apparecchi secondari attivare il modo
“Slave”: spostare tutti i dip-switch (9) in posi-
zione superiore OFF.
Fig. 5 Funzionamento slave
6 Funzionamento tramite unʼunità di
comando luce
Per il comando attraverso unʼunità di comando luce
con protocollo DMX-512 (p. es. DMX-1440 o DMX-
510USB di “img Stage Line”), lʼapparecchio laser
dispone di nove canali di comando DMX. Le fun-
zioni dei canali e i relativi valori DMX si trovano nel
capitolo 8.1.
6.1 Collegamento DMX
Per il collegamento DMX sono presenti dei contatti
XLR a 3 poli con la seguente piedinatura:
pin 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un
alto flusso di dati. Lʼimpiego di normali cavi scher-
mati per microfoni con sezione minima di 2 ×
0,22 mm2min. e con capacità possibilmente bassa
è consigliabile solo per una lunghezza complessiva
dei cavi fino a 100 m. Nel caso di lunghezze oltre i
150 m è consigliabile lʼinserimento di un amplifica-
tore DMX (p. es. SR-103DMX di “img Stage Line”).
1) Collegare lʼingresso DMX (11) con lʼuscita DMX
dellʼunità di comando luce.
2) Collegare lʼuscita DMX (4) con lʼingresso DMX
della successiva unità con comando DMX,
lʼuscita di questʼultima con lʼingresso dellʼunità
successiva e via dicendo finché tutte le unità
DMX sono collegate formando una catena.
3) Nel caso di cavi di collegamenti particolarmente
lunghi, è consigliabile terminare con una resi-
stenza di 120 Ω (> 0,3 W) lʼuscita DMX dellʼul-
tima unità della catena anche se è collegato un
solo apparecchio: inserire nella presa dʼuscita
DMX un terminatore adatto (p. es. DLT-123 di
“img Stage Line”).
6.2 Impostare lʼindirizzo di start
Per poter comandare il laser con unʼunita di
comando luce, occorre impostare lʼindirizzo DMX di
start per il primo canale DMX. Se p. es. sullʼunità di
comando lʼindirizzo 21 è previsto per il primo
canale per comandare il raggio laser, si deve impo-
stare sul laser lʼindirizzo di start 21. I canali DMX
2 – 9 sono quindi assegnati automaticamente agli
indirizzi successivi (nel nostro caso 22 – 29). Come
prossimo indirizzo di start possibile per lʼapparec-
chio DMX successivo si potrebbe quindi prendere
nel nostro esempio lʼindirizzo 30.
Lʼindirizzo di start viene impostato come numero
binario per mezzo dei DIP-switch n. 1 – 9 (8). Lʼin-
dirizzo risulta dallʼaddizione dei valori dei DIP-
switch messi su “ON”.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
18
I

Esempi per gli indirizzi di start 1, 21 e 104:
Fig. 6 Indirizzo di start 1: Switch n. 1 su ON
Fig. 7 Indirizzo di start 21: Switch n. 5, 3 e 1 su ON
Fig. 8 Indirizzo di start 104: Switch n. 7, 6 e 4 su ON
Il sistema più semplice è di partire sempre dal mas-
simo valore possibile aggiungendo i valori minori
fino a raggiungere, come somma, lʼindirizzo di start.
Dopo lʼimpostazione dellʼindirizzo di start, lʼunità
per effetti di luci può essere comandata tramite
lʼunità di comando DMX.
7 Pulizia dellʼapparecchio
Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari e a
seconda del grado di sporco da polvere, fumo e altre
particelle, alla pulizia del vetro (2) attraversato dal
raggio laser. Solo così, la luce laser può essere irra-
diata con la luminosità massima. Prima della puli-
zia staccare la spina dalla presa di rete. Usare
solo un panno morbido, pulito e un detergente per
vetri. Quindi asciugare il vetro con un panno.
Per la pulizia delle altre parti del contenitore
usare un panno morbido, pulito. In nessun caso
usare dei liquidi che potrebbero penetrare nellʼap-
parecchio danneggiandolo.
8 Dati tecnici
Colore del laser/Lunghezza dʼonda/Potenza/Classe
LSX-049SG: . . . . . verde/532 nm/4,9 mW/3r
LSX-40SG: . . . . . . verde/532 nm/40 mW/3b
LSX-80SR: . . . . . . rosso/650 nm/80 mW/3b
Alimentazione: . . . . . 230 V~/50 Hz
Potenza assorbita: . . 25 VA max.
Temperatura
dʼesercizio: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . 145 × 75 × 270 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . 1,6 kg
8.1 Canali DMX-Kanäle
Nota: Il diodo laser, a causa dellʼalta potenza dʼuscita, è for-
temente sollecitato e quindi ha una durata limitata. Come
per tutti i componenti soggetti ad usura, per il diodo laser
non esiste nessun diritto alla garanzia.
Con riserva di modifiche tecniche.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
← Valore
←Numero switch
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
19
I
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle
presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Valore DMX Funzione
Canale 1: Raggio laser on/off, linea/punti
000 – 051 Raggio laser off
052 – 103 Raggio on, figure rappresentate con trattini
104 – 255 Raggio on, figure rappresentate con punti
Canale 2: Figure laser
000 – 004 Cerchio
005 – 009 Semicerchio, aperto in basso
010 – 014 Semicerchio, aperto in alto
015 – 019 Linea ondulata
… …
245 – 249 Testa dʼaquila
250 – 255 Fiore
Canale 3: Rotazione intorno allʼasse Z
000 – 128 Rotazione 0° →359°
129 – 255 Rotazione continua, lenta →veloce
Canale 4: Rotazione intorno allʼasse Y
000 – 128 Rotazione 0° →359°
129 – 255 Rotazione continua, lenta →veloce
Canale 5: Rotazione intorno allʼasse X
000 – 128 Rotazione 0° →359°
129 – 255 Rotazione continua, lenta →veloce
Canale 6: Movimento nellʼasse X
000 – 128 Spostamento in 129 posizioni
129 – 255 Movimento continuo, lento →veloce
Canale 7: Movimento nellʼasse Y
000 – 128 Spostamento in 129 posizioni
129 – 255 Movimento continuo, lento →veloce
Canale 8: Disegnare nuovi
000
Figure sempre rappresentate completamente
001 – 255 Disegnare nuovi, lento →veloce
Canale 9: Velocità di scrittura del laser
000 – 255 veloce →lenta

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselemen-
ten en de aansluitingen.
1 Overzicht van de
bedieningselementen en
aansluitingen
1Vastzetschroef (2 ×) voor de montagebeugel
2Laserstraalopening
3Montagebeugel
4DMX-signaaluitgang (3-polige XLR) voor aan-
sluiting van een ander DMX-lichteffectapparaat
op de DMX-ingang;
pen 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
5POWER-jack voor aansluiting op een stopcon-
tact (230 V~/50 Hz) met behulp van het bijgele-
verde netsnoer
6Houder voor de netzekering
Vervang een gesmolten zekering uitsluitend
door een zekering van hetzelfde type.
7Sleutelschakelaar voor de laserveiligheidsver-
antwoordelijke: de laserstraal kan bij uitgetrok-
ken sleutel niet worden ingeschakeld
8DIP-schakelaars
Schakelaar 1 – 9 voor DMX-bedrijf voor het
instellen van het DMX-startadres
Schakelaar 10 voor autonoom bedrijf voor het
instellen van het hoofd- (master) of randappa-
raat (slave)
9Regelaar SENSITIVITY voor de aanspreekge-
voeligheid bij muzieksturing via de microfoon (10)
10 Microfoon voor de muzieksturing
11 DMX-signaalingang (3-polige XLR) voor aan-
sluiting van een lichtregelaar;
pen 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
2 Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle
vereiste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt
met .
2.1 Specifieke aanwijzingen
voor laserapparatuur
De laser heeft volgend vermogen en golflengte en
behoort tot volgende laserklasse:
2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften
Let eveneens op het volgende:
GHet apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis; vermijd druip- en spatwater, plaatsen
met een hoge vochtigheid en uitzonderlijk warme
plaatsen (toegestaan omgevingstemperatuurbe-
reik: 0 – 40 °C).
GPlaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
WAARSCHUWING De netspanning van de apparaat
is levensgevaarlijk. Open het
apparaat niet, en zorg dat u niets
in de ventilatieopeningen steekt!
U loopt het risico van een elektri-
sche schok.
WAARSCHUWING 1. Het apparaat moet zo worden
geïnstalleerd, dat niemand
rechtstreeks in de laserstraal
kan kijken. Een korte instra-
ling op het netvlies kan deze al
langdurig beschadigen. Zorg
daarom dat onbedoelde re-
flecties worden vermeden.
2. Het laserbereik moet tijdens het gebruik wor-
den afgebakend en aangeduid.
3. De laserveiligheidsverantwoordelijke moet
schriftelijk worden aangesteld en tijdens het
bedrijf aanwezig zijn (voorschrift BGV B2 van
de Duitse beroepsvereniging).
4. Bijkomend voor apparaten van de klasse 3b
Modellen LSX-40SG en LSX-80SR
Het gebruik van de laser moet bij de beroeps-
vereniging en de arbeidsinspectie worden aan-
gegeven.
Model Laser
Vermogen Golflengte Klasse
LSX-049SG 4,9 mW 532 nm (groen) 3r
LSX-40SG 40 mW 532 nm (groen) 3b
LSX-80SR 80 mW 650 nm (rood) 3b
20
NL
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Stageline Lighting Equipment manuals

Stageline
Stageline INCREDIBLE User manual

Stageline
Stageline TWIST-75LED User manual

Stageline
Stageline LSX-650SRGB User manual

Stageline
Stageline SCAN-150 User manual

Stageline
Stageline LSE-2LRG User manual

Stageline
Stageline DDA2 User manual

Stageline
Stageline BEAM-40 RGBW User manual

Stageline
Stageline Galactic 250-RVP User manual
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

afx light
afx light IPAR 136 instruction manual

WorkPro
WorkPro W4 PRO DMX user manual

Evonicfires
Evonicfires E-LLUMINATE instruction manual

COLORKINETICS
COLORKINETICS Accent MX Powercore gen3 installation instructions

Show Tec
Show Tec Phantom 575 Pro EB Product guide

Fairplay
Fairplay GL-7248 installation manual