Stanley PI120PSCA User manual

16
120 WATT POWER INVERTER
WITH USB CHARGING PORT
INSTRUCTION MANUAL
INVERSEUR CA DE 120 WATTS
AVEC PORT DE CHARGE USB
MODE D’EMPLOI
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
© 2016 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
PI120PSCA
English page 3
Français pagina 8
x
PI120PSCA_ManualENFR_040116.indd 16-1 4/1/2016 10:33:25 AM

2 3
SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS
DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION:
Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.
RISK OF UNSAFE OPERATION.
When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious
injury and property damage. There are certain applications for which tools and equipment are designed. Manufacturer strongly
recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. Read
and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
This product or its power cord contains lead, a chemical known to the State of California to cause cancer and
birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling.
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Read all instructions before operating the inverter. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
•
Avoid dangerous environments.
Don’t use appliances in damp or wet locations. Don’t use appliances in the rain.
•
Store idle appliances indoors.
When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place – out
of reach of children.
•
Disconnect appliances.
Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before servicing, and when
changing accessories such as blades and the like.
•
Proper cooling is essential when operating the inverter.
Do not place the unit near the vehicle’s heat vent or in direct
sunlight.
•
Use of accessories and attachments.
The use of any accessory or attachment not recommended for use with this appliance
could be hazardous. Note: refer to the accessory section of this manual for further details.
•
Check damaged parts.
A part that is damaged should be properly repaired or replaced by manufacturer.
•
Extension cords.
Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere
rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet (Meters)
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7.6m) (7.6-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-45.7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-60.9m) (60.9-91.4m)
Ampere Rating Extension Cord Length
More Not more
0’-25’ 26’-50’ 51 ’-100 ’ 101’ -150 ’
Than Than American Wire Gauge (AWG)
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
•
Outdoor use extension cords.
When an appliance plugged into this unit is used outdoors, use only extension cords intended
for use outdoors and so marked.
Note that this inverter is not intended to be used outdoors.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
•Do not make any electrical connections or disconnections in areas designated as
IGNITION PROTECTED.
This includes DC
cigarette lighter type plug connection. This unit is NOT approved for ignition protected areas.
•
NEVER
immerse the unit in water or any other liquid, or use when wet.
•Do not insert foreign objects into the AC outlet or the USB outlet.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE:
•Make sure that the 12 volt outlet is free of debris and the inverter fits tightly in the outlet.
FEATURES
CARACTÉRISTIQUES
FEATURES
1. Three-prong 120 Volt AC Outlet
2. Pivoting 12 Volt DC Vehicle Adapter Plug
3. Power/Fault LED Indicator
4. USB Charging Port
CARACTÉRISTIQUES
1. Trois broches prise à CA de 120 volts
2. Fiche de l’adaptateur de véhicule de 12 volts CC pivotant
3. Voyant DEL d’alimentation/de défaillance
4. Port de charge USB
3
4
1
2
PI120PSCA_ManualENFR_040116.indd 2-3 4/1/2016 10:33:26 AM

5
•This problem does not occur with most battery-operated equipment. Most of these devices use a separate charger or
transformer that is plugged into an AC receptacle.
•The inverter is capable of running most chargers and transformers.
CAUTION – INCOMPATIBLE PRODUCTS:
Certain products contain power supplies or circuits that are not compatible with an
inverter using a modified sine wave output (such as this inverter) and may be damaged by using this inverter.
Some products must be powered from a pure sine wave power source, such as standard household power, or a “pure sine
wave” inverter in order to function properly. If your product requires pure sine wave AC input power to function properly, the
instruction manual for your product could state this. If in doubt, you should contact your product manufacturer PRIOR TO USE.
Your product could be damaged by this inverter if it contains:
•Microwave ovens;
•Transformerless battery chargers
•Capacitive coupled power supplies
If an incompatible product is used with this inverter:
•The product might not operate at all, with no indication of failure. The product fuse might open as a result of trying to use it
with the inverter.
•The product might exhibit unusual operation (such as, intermittent operation, buzzing, and the like.)
Note:
Some laptop computers may not operate with this inverter.
WARNING: If the product does not operate normally, to reduce the risk of injury or property damage, turn the product
off immediately and unplug it from the inverter
PROTECTIVE FEATURES
The inverter monitors the following conditions:
Input Voltage Too Low:
This condition is not harmful to the inverter, but could damage the power source, so the inverter will
automatically shut down when input voltage drops below 10.5 ± 0.5 volts DC.
Input Voltage Too High:
The inverter will automatically shut down when DC input voltage exceeds 16 ± 0.5 volts, as this can
harm the unit.
Thermal Shutdown Protection:
The inverter will automatically shut down when the unit becomes overheated.
Overload/Short Circuit Protection:
The inverter will automatically shut down when an overload or short circuit occurs.
Note: The Power/Fault LED Indicator will light red to indicate a fault condition before automatic shutdown occurs.
RATED VERSUS ACTUAL CURRENT DRAW OF EQUIPMENT
Most electrical tools, appliances, electronic devices and audio/visual equipment have labels that indicate the power consumption
in amps or watts. Be sure that the power consumption of the item to be operated is below 120 watts for 30 minutes and 100
watts continuous or the unit may overheat and shut down. If the power consumption is rated in amps AC, simply multiply by
the AC volts (120) to determine the wattage.
Resistive loads are the easiest for the inverter to run; however, it will not run larger resistive loads (such as electric stoves and
heaters), which require far more wattage than the inverter can deliver. Inductive loads (such as TVs and stereos) require more
current to operate than do resistive loads of the same wattage rating.
For safety reasons, the inverter will simply shut down if it is overloaded. To restart the unit, simply unplug all devices plugged
into the inverter; disconnect the inverter from any 12 volt DC power source; then reconnect the inverter BEFORE plugging the
appliance(s) back in.
OPERATING INSTRUCTIONS
The bi-color power/fault LED indicator lights blue when the Inverter is properly connected to a functioning DC power source.
The AC and USB outlets are ready to use. (If the bi-color power/fault LED indicator lights red, refer to the Troubleshooting
Section of this Instruction Manual.)
To turn the unit off, disconnect it from the 12 volt DC power source.
Note: This inverter has a pivoting power plug that can be rotated forward and upward to maximum of 180 degrees to adjust the orientation. Do not attempt
to forcibly rotate the power plug beyond its maximum angle.
CAUTION – TO REDUCE THE RISK OF PROPERTY DAMAGE:
•The Power Inverter must be connected only to batteries with a nominal output voltage of 12 volts. The unit will not operate
from a 6 volt battery and will sustain permanent damage if connected to a 24 volt battery.
•Always connect the inverter to the 12 volt DC power source
before
plugging any devices into the unit.
•The standard North American 120 volt AC and USB outlets allow simultaneous operation of multiple devices.
Ensure that the
wattage of all equipment simultaneously plugged into the PI120PSCA does not exceed 120 watts for 30 minutes or 100 watts
continuous.
4
•Do not replace any vehicle fuse with one of a rating higher than recommended by the vehicle manufacturer. This product is
rated to draw 8 amperes from a 12 volt vehicle accessory outlet. Ensure that the electrical system in your vehicle can supply
this without causing the vehicle fuse to open. This can be determined by making sure the fuse in the vehicle that protects the
outlet is rated higher than 8 amperes. Information about the vehicle fuse ratings are typically found in the vehicle operator’s
manual.
•If the vehicle fuse opens repeatedly, do not continue to replace it. Discontinue use of the vehicle accessory outlet and locate
the source of the overload. NEVER patch the fuse with tin foil, wire, or the like, as this may cause serious damage elsewhere in
the electrical circuit or cause a fire.
•Do not operate near flammable materials, fumes or gases.
•DO NOT expose to extreme heat or flames.
CAUTION – TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
•Remove appliance plug from outlet before working on the appliance.
•DO NOT attempt to connect or set up the unit or its components while operating your vehicle. Not paying attention to the
road may result in a serious accident.
•Always use the inverter where there is adequate ventilation. Do not block ventilation slots.
•ALWAYS turn the inverter OFF by disconnecting it from the DC accessory outlet when not in use.
•Make sure the nominal powering voltage is 12 volts DC, center connection positive (+).
•Do not install in engine compartment — install in a well ventilated area.
•Do not use with positive ground electrical systems.* Reverse polarity connection will result in a blown fuse and may cause
permanent damage to the inverter and will void warranty.
*The majority of modern automobiles, RVs and trucks are negative ground.
•Keep in mind that this inverter will not operate high wattage appliances or equipment that produces heat, such as coffee
makers, hair dryers, microwave ovens and toasters.
•Do not open the inverter — there are no user-serviceable parts inside.
•Do not use this inverter with medical devices. It is not tested for medical applications.
•Keep away from children. This is not a toy!
•Install and operate unit only as described in this Instruction Manual.
•Do not use this inverter on a watercraft. It is not qualified for marine applications.
•Check unit periodically for wear and tear. Do not disassemble the unit; return it to the manufacturer when service or repair is
required. Opening the unit may result in a risk of electric shock or fire, and will void warranty.
•
Read And Understand This Instruction Manual Before Using This Unit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
Follow these instructions and those published by the
manufacturer of any equipment you intend to use with this inverter. Review cautionary markings on these products.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the
Stanley®120 Watt Power Inverter with USB Charging Port
. This inverter can be used to operate
personal electronics such as: laptop computers, digital/video cameras, MP3 players, cell phones, tablets, and more. It can also be
used to recharge 110/120 volt AC devices that have an appropriate recharging adapter with a standard North American two-
or three-prong plug. Please read this Instruction Manual carefully before use to ensure optimum performance and to avoid
damage to this product.
HOW THIS INVERTER WORKS
This inverter is an electronic device that converts low voltage DC (direct current) electricity from a battery to 120 volts AC
(alternating current) household power. It converts power in two stages. The first stage is a DC-to-DC conversion process that
raises the low voltage DC at the inverter input to 145 volts DC. The second stage is a MOSFET bridge stage that converts the
high voltage DC into 120 volts, 60 Hz AC.
Power Inverter Output Waveform
The AC output waveform of this inverter is known as a modified sine wave. It is a stepped waveform that has characteristics
similar to the sine wave shape of utility power. This type of waveform is suitable for most AC loads, including linear and
switching power supplies used in electronic equipment, transformers, and small motors.
NOTICE: The output of this device is not sinusoidal. It has a total harmonic distortion of 36.16% and maximum single
harmonic of 8.36%.
CAUTION – RECHARGEABLE DEVICES
•Certain rechargeable devices are designed to be charged by plugging them directly into an AC receptacle. These devices may
damage the inverter or the charging circuit.
•When using a rechargeable device, monitor its temperature for the initial ten minutes of use to determine if it produces
excessive heat.
•If excessive heat is produced, this indicates the device should not be used with this inverter.
PI120PSCA_ManualENFR_040116.indd 4-5 4/1/2016 10:33:26 AM

6 7
Common Power Output Problems
Battery voltage below 10.5 volts
Recharge battery or check DC power supply.
Equipment being operated draws too much power
Reduce load to maximum 120 watts for 30 minutes or 100 watts continuous.
Inverter in thermal shutdown condition
Allow inverter to cool down. Ensure there is adequate ventilation around the load is no more than 100 watts for continuous
operation.
AC output is shorted
Unplug the AC appliance. Disconnect the unit from any 12 volt DC power source. Check the appliance cord. Refer to the Service
Information section that follows.
Red Fault LED Indicator Lights
When the Power/Fault LED Indicator turns from blue (indicating the unit is powered) to red, a fault condition is present and the
unit will automatically shut down. See the Protective Features Section of this Instruction Manual and Common Power Output
Problems in the previous section.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with this unit may be available from your local dealer. If you need assistance regarding
accessories, please contact manufacturer at 1-877-571-2391.
WARNING:
The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the manufacturer at 1-877-571-2391.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the
date of retail purchase by the original end-user purchaser (“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective product can be replaced or repaired
in the following ways: (1) Return the product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option. Proof
of purchase may be required by manufacturer. (2) Return the product to the retailer where product was purchased for an
exchange (provided that the store is a participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of the
retailer’s return policy for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check
with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects resulting from normal wear and tear, accidents;
damages sustained during shipping; alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow
instructions for care and maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you may have other rights which vary from state
to state or province to province. This product is not intended for commercial use.
Please complete the Product Registration Card and return within 30 days from purchase of the product to: Baccus Global LLC,
One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432.
Baccus Global LLC, toll-free number: 1-877-571-2391.
SPECIFICATIONS
Total output: 100 watts continuous
DC input: 13.8 volts DC, 8 amps
AC output: 110-125 volts AC, 60Hz,
120 watts / 1A for 30 minutes and 100 watts / 0.9A continuous
Output waveform: Modified Sine Wave
USB power port: 5 volts DC, 2,000 mA
DC plug fuse: 8A/250VAC
Imported by Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
RD040116
Operation of the 120 Volt AC Outlet and USB Charging Port
1. Connect the unit to a vehicle’s accessory outlet or other 12 volt DC power source. Make sure there is adequate space for
proper ventilation of the inverter.
2. Rotate the unit slightly to make sure there is good contact.
3. The bi-color power/fault LED indicator will light blue, indicating a proper connection. If the bi-color power/fault LED
indicator lights red, a fault condition exists. Refer to the Troubleshooting Section of this Instruction Manual.
4. Plug the 110/120 volt AC appliance into the inverter’s three-prong AC outlet and/or plug the USB-powered device into the
inverter’s USB charging port and operate normally.
Notes: If the inverter does not work, make sure the ignition/accessory switch is actually powering the accessory outlet. Some vehicles require the ignition
switch to be turned on.
The inverter will not operate appliances and equipment that generate heat, such as hair dryers, electric blankets, microwave ovens and toasters.
This inverter’s USB charging port does not support data communication. It only provides 5 volts/2,000 mA DC power to an external USB-powered
device.
Some USB-powered household electronics may not operate with this USB charging/power port. Check the manual of the corresponding electronic
device to confirm that it can be used with this type of USB charging/power port.
Remember to disconnect the unit from any power source when it is not in use.
OPERATING TIPS
The inverter should only be operated in locations that are:
DRY — Do not allow water or other liquids to come into contact with the inverter.
COOL — Surrounding air temperature should ideally be 10-20°C (50-68°F). Keep the inverter away from direct sunlight, when
possible.
WELL-VENTILATED — Keep the area surrounding the inverter clear to ensure free air circulation around the unit. Do not place
items on or over the inverter during operation. The unit will shut down if the internal temperature gets too hot. The inverter
will auto-reset after it cools down.
SAFE — Do not use the inverter near flammable materials or in any locations that may accumulate flammable fumes or gases.
This is an electrical appliance that can briefly spark when electrical connections are made or broken.
CARE AND MAINTENANCE
Storage
1. Optimal storage temperature for this unit is between 0-40°C (32-104°F).
2. Store and use the inverter in a cool, dry place with adequate ventilation for all-around air circulation.
3. Avoid locations that are exposed to heating units, radiators, direct sunlight, or excessive humidity or dampness.
Fuse Replacement
If the inverter is overloaded, and the blue LED is not lit, the internal 8 amp fuse may be blown. To replace the fuse:
1. Unscrew the flange of the plug (counterclockwise).
2. Remove the end contact, flange and fuse.
3. Inspect the fuse to see if it is good or blown.
4. Replace with a new 8 amp fuse, if needed.
5. Carefully reassemble the fuse, end contact and flange. Do not overtighten the flange (clockwise).
TROUBLESHOOTING
Common Audio/Visual Problems
Buzzing sound in audio systems
Some inexpensive stereo systems and boom boxes make a buzzing sound when operated from the inverter, because the power
supply in the electronic device does not properly filter the modified sine wave produced by the inverter. The only solution to
this problem is to use a sound system that has a higher quality power supply.
Television Interference
The inverter is shielded to minimize interference with TV signals. However, in some instances, some interference may still be
visible, especially when the TV signal is weak. Try the following to improve the picture:
1. Move the Inverter as far away as possible from the TV set, the antenna, and the antenna cables. Use a short AC extension
cord, if necessary.
2. Adjust the orientation of the antenna cables, and the TV power cord to minimize interference.
3. Make sure that the antenna feeding the TV provides an adequate (snow-free) signal and that high quality, shielded antenna
cable is used.
PI120PSCA_ManualENFR_040116.indd 6-7 4/1/2016 10:33:26 AM

8
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONS
DANGER :
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera une blessure grave, voire
mortelle.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure
grave, voire mortelle.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure
mineure ou modérée.
ATTENTION :
Une utilisation sans le symbole d’alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer un dommage matériel.
RISQUE D’EMPLOI NON SÉCURITAIRE.
Lorsque vous utilisez des outils ou des équipements, les précautions de sécurité de
base devraient toujours être suivies pour réduire le risque de blessures. Une utilisation abusive, un entretien incorrect ou une
modification des outils ou des équipements pourraient causer des blessures graves et des dommages matériels. Les outils et les
équipements sont conçus pour certaines applications. Le fabricant recommande fortement que ce produit ne soit PAS modifié ni
utilisé pour aucune application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Lisez et comprenez tous les avertissements et toutes
les consignes d’utilisation avant d’utiliser un outil ou un équipement.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’inverseur. Tout manquement aux consignes peut provoquer
des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures graves.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’inverseur. Tout manquement aux consignes peut
provoquer des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES APPAREILS
•
Évitez les milieux dangereux.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide ou mouillé. N’utilisez pas l’appareil sous la
pluie.
•
Rangez l'appareil à l'intérieur lorsque vous ne les utilisez pas.
Lorsqu’ils sont inutilisés, les appareils devraient être
entreposés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé et sous clé – hors d’atteinte des enfants.
•
Débranchez les appareils.
Débranchez l’appareil de la source d’alimentation s’il n’est pas utilisé, avant toutes réparations et
lors du changement d’accessoires.
•
Un refroidissement adéquat est essentiel au fonctionnement de l'inverseur.
Ne pas placer l’appareil près des sorties d’air
chaud d’un véhicule ni à un endroit où il est exposé aux rayons du soleil.
•
Utilisation d’accessoires et de pièces détachées.
L’utilisation de tout accessoire ou pièce non recommandés avec cet appareil
électrique pourrait s’avérer dangereuse.
•
Vérifier les pièces endommagées.
Une pièce endommagée doit être réparée ou remplacée adéquatement par le fabricant.
•
Rallonges.
Assurez-vous que la rallonge est en bonne condition. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle est d’un
calibre suffisant pour supporter le courant électrique requis pour alimenter votre appareil. Une rallonge de calibre insuffisant
provoquera une chute de tension qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous indique le
calibre à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge et de l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En
cas de doute, utilisez le calibre supérieur suivant. Plus le numéro du calibre est petit, plus la rallonge est grosse.
Calibre minimum du cordon d’alimentation
Volts Longueur totale du cordon en pieds (mètres)
120V 0 à 25 26 à 50 51 à 100 101 à 150
(0 à 7,6m) (7,6 à 15,2m) (15,2 à 30,4m) (30,4 à 45,7m)
240V 0 à 50 51 à 100 101 à 200 201 à 300
(0 à 15,2m) (15,2 à 30,4m) (30,4 à 60,9m) (60,9 à 91,4m)
Intensité nominale Longueur de la rallonge
Plus Pas plus
0’-25’ 26’-50’ 51 ’-100 ’ 101’ -150 ’
de de Calibre américain des fils (AWG)
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
•
Rallonges pour utilisation à l’extérieur.
Utilisez uniquement des rallonges conçues l’extérieur dûment identifiées si l’appareil
est utilisé à l’extérieur.
Notez que ce inverseur n'est pas destiné à être utilisé à l'extérieur.
9
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES :
•Ne faites pas de connexions électriques ni déconnexions dans des zones désignées comme
CONTACT PROTÉGÉ
. Il s’agit de
connexion type allume-cigare DC. Cet appareil n’est PAS approuvé pour les zones antidéflagrant.
•
NE JAMAIS
immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne jamais l’utiliser s’il est mouillé.
•Ne pas insérer de corps étrangers dans la prise de CA ou dans le port USB.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE :
•Assurez-vous que la prise de 12 volts est libre de débris et de l'inverseur s'adapte étroitement dans la prise.
•Ne remplacez aucun fusible de véhicule par un d’une estimation plus haut que recommandé par le fabricant de véhicule.
Ce produit est évalué pour tirer 8 ampères d’une sortie d’accessoire de véhicule de 12 volts. Assurez-vous que le système
électrique dans votre véhicule peut fournir ceci sans faire le fusible de véhicule s’ouvrir. Ceci peut être déterminé en veillant
le fusible dans le véhicule qui protège la sortie est évalué plus haut que 8 ampères. Des informations sur les estimations de
fusible de véhicule sont typiquement trouvées du manuel de l’opérateur de véhicule.
•Si le fusible de véhicule s’ouvre à plusieurs reprises, ne continuez pas à le remplacer. Discontinuez l’utilisation de la sortie
accessoire de véhicule et identifiez la source de surcharge. Ne raccordez jamais le fusible avec le clinquant de bidon, le fil, ou
analogues, comme ceci peut causer le sérieux dommage ailleurs dans le circuit électrique ou causer un feu.
•Ne pas utiliser l’appareil près de substances, de vapeurs ou de gaz inflammables.
•NE PAS l’exposer à une chaleur extrême ou à des flammes.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :
•Débrancher l’appareil avant d’effectuer des travaux sur ce dernier.
•NE PAS essayer de brancher ou d’installer l’appareil ou ses composants lors de la conduite d’un véhicule. Une période
d’inattention au volant pourrait se solder par un grave accident.
•Toujours utiliser l'inverseur dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les fentes de ventilation.
•TOUJOURS mettre l'inverseur hors tension en le débranchant de la prise accessoire CC lorsqu’inutilisé.
•Assurez-vous que la tension alimentation nominale est de 12V CC, connexion de centre positif (+).
•Ne pas installer dans le compartiment moteur - installer dans un endroit bien aéré.
•Ne pas utiliser avec des systèmes dont le pôle positif est relié à la masse*. Une connexion de polarité inversée grillera le
fusible, risque de provoquer des dommages permanents au convertisseur continu-alternatif et annulera la garantie.
*La plupart des voitures, VR et camions modernes sont pourvus d’un pôle négatif relié à la masse.
•Se rappeler que l'inverseur ne fera pas fonctionner des appareils à haute puissance ou un matériel qui produit de la chaleur
comme cafetières, séchoirs à cheveux, fours à micro-ondes et grille-pains.
•Ne pas ouvrir l’inverseur : aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur.
•Ne pas utiliser ce inverseur avec des dispositifs médicaux. Il n’est pas testé pour des applications médicales.
•Tenez les enfants éloignés. Gardez loin des enfants. Ce n’est pas un jouet!
•Seulement installer et à utiliser l'unité comme décrit dans ce mode d'emploi.
•Ne pas utiliser cet inverseur sur une motomarine. Il est pas qualifié pour les applications marines.
•Vérifier l'unité périodiquement pour l'usure. Ne démontez pas l'unité; le retourner au fabricant lorsque le service ou une
réparation sont nécessaire. Ouverture de l'unité peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie, et annulera la
garantie.
•
Lire et comprendre ce manuel d'instructions avant d'utiliser cet appareil.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :
Respecter ces
directives ainsi que celles publiées par le fabricant de la pile et de tout matériel qui seront utilisés avec cet appareil. Examiner
les indications d’avertissement apposées sur ces produits et sur le moteur.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté
l'inverseur CA de 120 watts avec port de charge USB de Stanley®.
Cet inverseur peut être
utilisé pour faire fonctionner les appareils électroniques personnels tels que : ordinateurs portables, caméras vidéo/numériques,
lecteurs MP3, téléphones cellulaires, tablettes, et plus. Il peut également être utilisé pour recharger 110/120V CA les dispositifs
qui ont un adaptateur de recharge norme nord-américaine, avec une fiche à deux ou fiche à trois broches. Veuillez lire ce
manuel attentivement avant de l'utiliser afin d'assurer une performance optimale et d'éviter d'endommager ce produit.
COMMENT CET INVERSEUR FONCTIONNE
Cet inverseur est un appareil électronique qui convertit basse tension CC (courant continu) d’électricité à partir d’une batterie
de 120 volts CA (courant alternatif). Il convertit le courant en deux étapes. La première étape est un processus de conversion
CC-CC qui soulève le courant basse tension à l’entrée de l’onduleur à 145 volts CC. La deuxième étape est une étape de pont
MOSFET qui convertit le courant continu haute tension en 120 volts, 60 Hz AC.
Forme d’onde de rendement d’inverseur de puissance
La forme de l’onde de sortie en courant alternatif du convertisseur continu-alternatif est appelée « onde sinusoïdale modifiée ».
C’est une forme d’onde à paliers aux caractéristiques similaires à la forme sinusoïdale du réseau électrique. Cette forme d’onde
PI120PSCA_ManualENFR_040116.indd 8-9 4/1/2016 10:33:27 AM

10 11
est convenable pour la plupart des charges sur courant alternatif y compris les alimentations linéaire et à découpage utilisées
dans les appareils électroniques, transformateurs et petits moteurs.
NOTICE: AVIS: La sortie de ce dispositif est pas sinusoïdal. Il a une distorsion harmonique totale de 36.16% et harmonique
unique maximale de 8.36%.
ATTENTION: dispositifs rechargeables
•Certains dispositifs rechargeables sont conçus pour être chargés directement dans une prise de courant alternatif. Ces
dispositifs risquent d’endommager le convertisseur continu-alternatif ou le circuit du chargeur.
•Lors de l’utilisation d’un dispositif rechargeable, contrôler sa température durant les dix premières
minutes d’usage pour vérifier s’il surchauffe.
•Dans un cas de surchauffe, le dispositif ne devrait pas être utilisé avec ce convertisseur
continu-alternatif.
•Ce problème est inexistant avec la plupart des équipements fonctionnant sur piles. La plupart de ces dispositifs utilisent leur
propre chargeur ou transformateur qui est directement branché dans une prise de courant alternatif.
•Ce convertisseur continu-alternatif peut alimenter la plupart des chargeurs et transformateurs.
ATTENTION – PRODUITS INCOMPATIBLES :
Certains produits renferment des blocs d’alimentation ou des circuits qui ne sont pas
compatibles avec un onduleur continu-alternatif dont la sortie est une onde sinusoïdale modifiée (comme le présent onduleur);
une utilisation avec l’onduleur continu-alternatif peut les endommager.
Si un produit requiert une alimentation c.a. à forme d’onde sinusoïdale pure pour bien fonctionner, son mode d’emploi devrait
le préciser. En cas de doute, contacter le fabricant du produit AVANT USAGE.
Il y a des produits qui ne fonctionnent pas bien à moins d’être alimentés par une source d’alimentation à onde sinusoïdale pure,
comme une alimentation domestique standard ou un onduleur continu-alternatif à « onde sinusoïdale pure ».
Le produit risque d’être endommagé par le présent onduleur continu-alternatif s‘il renferme :
•Des blocs d’alimentation de type transformateur
•Des blocs d’alimentation contrôlés par microprocesseur
•Des blocs d’alimentation à couplage capacitif
Si un produit incompatible est utilisé avec le présent onduleur continu-alternatif :
•Il se peut que le produit ne fonctionne pas du tout, sans indication de défaillance. Le fusible du produit peut se déclencher
lors de la tentative d’utilisation avec l’onduleur continu-alternatif.
•Un fonctionnement inhabituel du produit est observé (comme un fonctionnement intermittent, un bourdonnement, etc.).
Remarque:
Certains ordinateurs portables peuvent ne pas fonctionner avec cet inverseur.
AVERTISSEMENT : si le produit ne fonctionne pas normalement, pour réduire le risque de blessures ou de dommages
matériels, éteindre le produit immédiatement et le débrancher du onduleur continu-alternatif.
CARACTÉRISTIQUES PROTECTRICES
L’inverter contrôle les conditions suivantes :
Le voltage de batterie bas —
cette condition n’est pas malfaisante pour l’inverter, mais pourrait nuire à la source de pouvoir,
donc l’inverter s’arrêtera automatiquement quand la tension d’entrée tombe au-dessous de 10.5 courant continu de 0.5 volts ±.
La tension d’entrée trop haut —
l’inverter s’arrêtera automatiquement quand la tension d’entrée de courant continu excède
15.5 0.5 volts ±, comme cela peut faire du mal à l’unité.
La protection de fermeture thermale —
l’inverter s’arrêtera automatiquement quand l’unité devient surchauffée.
La surcharge et la protection de court-circuit —
l’inverter s’arrêtera automatiquement quand un court-circuit se produit.
Remarque:
Le voyant DEL bicolore d’alimentation/de défaillance s’allume en rouge pour indiquer condition de défaut avant l’arrêt
automatique.
APPEL DE COURANT NOMINAL COMPARATIVEMENT À L’APPEL
DE COURANT RÉEL DU MATÉRIEL
La plupart des outils électriques, électroménagers, dispositifs électroniques et équipements audiovisuels comportent des
étiquettes qui décrivent la consommation énergétique en ampères ou en watts. S’assurer que la consommation énergétique de
l’article à alimenter est inférieure à 100 watts. Si la consommation énergétique est calculée en intensité de courant alternatif, la
multiplier simplement par la tension en courant alternatif (120) pour déterminer la puissance.
L’onduleur continu-alternatif alimente des charges résistives très facilement. Il ne réussit toutefois pas à faire fonctionner
des charges résistives de plus grands débits, comme des cuisinières électriques et des appareils de chauffage qui exigent une
puissance plus élevée que l’onduleur continu-alternatif ne réussit à fournir. Les charges inductives, comme des téléviseurs et des
chaînes stéréophoniques, exigent plus de courant que les charges résistives pour la même puissance calculée.
Pour des raisons de sécurité, l'inverseur va simplement fermer si elle est surchargée. Pour redémarrer l'appareil, il suffit de
débrancher tous les appareils branchés sur l'onduleur; déconnecter l'inverseur de toute source de 12 volts CC; puis rebranchez
l'onduleur AVANT de brancher l'appareil (les appareils) à nouveau.
MODE D’EMPLOI
Le voyant DEL bicolore d’alimentation/de défaillance s’allume en bleu lorsque l’onduleur est correctement connecté à une
source d’alimentation CC fonctionnement. Les prises de courant alternatif et USB sont prêts à utiliser. (Si le voyant DEL bicolore
d’alimentation/de défaillance s’allume en rouge, reportez-vous à la section Dépannage de ce manuel.)
Pour éteindre l’appareil, le débrancher de la source de 12 volts CC.
Remarque :
Cet appareil a une fiche d’alimentation pivotante qui peut être tournée vers le haut et maximum de 180 degrés pour régler
l’orientation. Ne pas tenter de tourner par la force la prise d’alimentation au-delà de son angle maximum.
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS:
•L’onduleur continu-alternatif doit être relié uniquement à des batteries dont la tension de sortie nominale est de 12 volts.
L’appareil ne fonctionnera pas avec une batterie de 6 volts et subira des dommages irrémédiables s’il est relié à une batterie
de 24 volts.
•Toujours connecter l’onduleur à la source de 12 volts CC
avant
de brancher tous les périphériques dans l’unité.
•Les prises de courant alternatif de 120 volts et USB standard nord-américaines permettent un fonctionnement simultané de
plusieurs appareils. Brancher simplement le matériel à l’appareil et s’en servir normalement.
S’assurer que la puissance totale
débitée simultanément par tout le matériel branché au PI120PSCA n’excède pas 100 watts en continu.
Fonctionnement de la prise de 120 volts CA et port de charge USB
1. Connectez l’appareil à une prise accessoire d’un véhicule ou tout autre source 12 volts CC. S’assurer qu’il ya un espace
suffisant pour une ventilation correcte de l’onduleur.
2. Tournez légèrement à l’unité de s’assurer qu’il ya un bon contact.
3. Le voyant DEL bicolore d’alimentation/de défaillance s’allume en bleu, indiquant une connexion correcte. Si le voyant DEL
bicolore d’alimentation/de défaillance s’allume en rouge, une condition d’erreur existe. Se reporter à la section Dépannage
de ce manuel d’instruction.
4. Branchez l’appareil 110/120 volts CA dans la prise l’onduleur à trois broches CA et / ou de brancher l’appareil alimenté par
USB au port USB de l’onduleur port de charge et de fonctionner normalement.
Remarques:
si l’onduleur continu-alternatif ne fonctionne pas, s’assurer que la sortie d’allumage/accessoire alimente la prise accessoire.
Certains véhicules exigent l’engagement du démarreur.
Certains ordinateurs portables peuvent ne pas fonctionner avec ce onduleur.
L’onduleur continu-alternatif ne fera pas fonctionner des appareils et du matériel qui génèrent de la chaleur comme des
séchoirs à cheveux, des couvertures électriques, des fours à micro-ondes et des grille-pains.
Le port de charge USB de cet appareil n’est pas compatible avec la communication de données. Il fournit seulement 5 volts CC /
2,000 mA à un dispositif USB-actionné externe.
Les cellulaires ne sont pas tous pourvus d’un câble de charge, ils sont généralement dotés d’un câble de données qui n’est pas
pris en charge par ce dispositif. Consulter le fabricant du cellulaire pour connaître le bon câble de charge à utiliser.
Ne pas oublier de débrancher l’onduleur de toute source d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé
CONSEILS D’UTILISATION
SECS : ne pas mettre l’onduleur continu-alternatif en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
FRAIS : la température ambiante idéale doit se situer entre 10 et 20 °C (50 et 68 °F). Dans la mesure du possible, protéger
l’onduleur continu-alternatif de la lumière directe du soleil.
BIEN VENTILÉS : installer l’onduleur continu-alternatif dans une zone dégagée pour maintenir une circulation d’air libre autour de
l’appareil. Ne pas déposer d’articles sur ou sous l’onduleur continu-alternatif en cours de fonctionnement. L’appareil s’éteindra si
la température interne est trop élevée. L’onduleur continu-alternatif se réinitialisera automatiquement dès qu’il a refroidi.
SÛRS : ne pas utiliser l’onduleur continu-alternatif près de matériel inflammable ou dans tout emplacement qui pourrait
accumuler des vapeurs ou des gaz inflammables. C’est un appareil électrique qui peut produire une étincelle lors d’une
connexion électrique ou un bris de celle-ci.
SOINS ET ENTRETIEN
Rangement
1. Température de rangement optimale pour cette unité est comprise entre 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F).
2. Ranger et utiliser le PI120PCA dans un endroit frais, sec et bien ventilé pour maintenir une circulation d’air libre autour de
l’appareil.
3. Éviter les endroits près d’appareils de chauffage, de radiateurs ou exposés aux rayons directs du soleil ou à une humidité
excessive.
Remplacement du fusible (en véhicule accessoire prise plug)
Si l’onduleur est surchargé, et la LED d’alimentation/de défaillance n’est pas allumé, le fusible de 8 ampères interne peut être
soufflé.
1. Dévisser la bride du bouchon (sens anti-horaire).
2. Supprimer le contact de fin, la bride et le fusible.
3. Inspectez le fusible pour voir si elle est bonne ou soufflé.
PI120PSCA_ManualENFR_040116.indd 10-11 4/1/2016 10:33:27 AM

12 13
4. Remplacer par un nouveau fusible 8 amp, si nécessaire.
5. Remontez le fusible, le contact de fin et la bride. Ne pas trop serrer la bride (sens horaire).
DÉPANNAGE
Problèmes audiovisuels communs
« Bourdonnement » des chaînes haute-fidélité
Les haut-parleurs de certaines chaînes haute-fidélité ou de mini-chaînes peu coûteux émettent un bourdonnement lors du
fonctionnement avec l’onduleur continu-alternatif. En fait, le bloc d’alimentation du dispositif électronique ne filtre pas
correctement l’onde sinusoïdale modifiée produite par le onduleur continu-alternatif. L’utilisation d’une chaîne haute-fidélité,
qui intègre un bloc d’alimentation de plus haute qualité, est l’unique solution à ce problème.
Brouillage des signaux télévisés
L’onduleur est blindé pour réduire le brouillage avec les signaux de télévision. Toutefois, dans certains cas, certaines
interférences
demeurent visibles particulièrement avec de faibles signaux. Utiliser les procédures suivantes pour améliorer l’image :
1. Déplacer l’onduleur aussi loin que possible du téléviseur, de l’antenne et des câbles de l’antenne. Utiliser au
besoin une petite rallonge pour alimentation en courant alternatif.
2. Orienter les câbles de l’antenne et le cordon d’alimentation du téléviseur de manière à minimiser le brouillage.
3. S’assurer que l’antenne qui alimente le téléviseur produit un signal approprié (« sans neige ») et que le câble blindé de
l’antenne utilisé est de haute qualité.
Problèmes courants de puissance de sortie
Tension de batterie inférieure à 10.5 volts
Recharger la batterie ou vérifier l’alimentation en courant continu.
L’équipement utilisé débite trop de courant
Réduire la charge à un maximum de 100 watts si l’appareil est relié au moyen de pinces de batterie.
Arrêt thermique de l'inverseur
Laisser l'inverseur refroidir. Vérifier que la ventilation autour de l’appareil est adéquate et que la charge débitée est de moins
de 100 watts en mode continu.
Court-circuit de la sortie en courant alternatif
Débrancher l’appareil alimenté en courant alternatif. Débrancher l’appareil de la source d’alimentation en courant continu de
12 volts. Vérifier le cordon d’alimentation de l’appareil. Consulter la rubrique Informations sur les réparations qui suit.
Défaut DEL rouge s’allume
Lorsque le témoin DEL d’alimentation / de défaut passe du bleu (indiquant que l’appareil est sous tension) au rouge, un
défaut est présent et l’appareil s’éteint automatiquement. Voir la Section des dispositifs de sécurité de ce mode d’emploi et les
problèmes de puissance de sortie communs dans la section précédente.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour une utilisation avec cet appareil peuvent être disponibles auprès du fabricant. Si vous avez
besoin d’aide concernant les accessoires, s’il vous plaît contacter le fabricant au 1-877-571-2391.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation d’un accessoire non recommandé avec cet appareil pourrait être dangereuse.
INFORMATION DE SERVICE TECHNIQUE
Que vous ayez besoin de conseil technique, d’une réparation, ou de véritables pièces de rechange d’usine, contactez le fabricant
au 877 571-2391.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Le fabricant garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’UN « 1 » AN à partir de
la date d’achat par le premier acheteur et utilisateur final « période de garantie ».
Si une réclamation valide est reçue au cours de la période de garantie, à la suite d’une défectuosité du produit, celui-ci
sera réparé ou remplacé selon les modalités suivantes : « 1 » Retourner le produit au fabricant pour une réparation ou un
remplacement « à la discrétion du fabricant ». Une preuve d’achat peut être requise par le fabricant. « 2 » Retournez le produit
chez le marchand où il a été acheté afin de procéder à un échange « à condition que le marchand soit un détaillant participant
». Les retours devraient s’effectuer au cours de la période de temps spécifiée par le détaillant dans sa politique d’échange «
généralement de 30 à 90 jours après la vente ». Une preuve d’achat pourrait être requise. Veuillez vérifier auprès du détaillant
sa politique particulière concernant les retours de marchandises au-delà de la période indiquée pour les échanges.
Cette garantie ne s’applique pas aux défauts des accessoires, ampoules, fusibles et batteries, résultant de l’usure et de la
détérioration normales, ni des accidents ou des dommages subis durant l’expédition, des détériorations, d’un usage ou d’une
réparation non autorisés, de la négligence, d’un mauvais emploi, d’un abus et du non-respect des instructions relatives aux soins
et à l’entretien du produit.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou
d’une province à l’autre. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Veuillez remplir la carte d’enregistrement de produit et la retourner dans les 30 jours suivant la date d’achat du produit à :
Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432, États-Unis.
Numéro sans frais
Baccus : 1-877-571-2391.
SPÉCIFICATIONS
Sortie totale : 100 watts continuous
C.C. d’entrée : 13.8 volt CC, 8A
Puissance de sortie : 110-125 volt CA, 60Hz, 120 watts / 1A pour 30 minutes et 100 watts / 0.9 A continu
Forme d’onde : onde sinusoïdale modifiée
Sortie au port de charge USB : 5 volt CC, 2,000mA
Puissance de sortie totale: 100 watts en continu
DC fiche à fusible : 8A/250V CA
Importé par Baccus Global, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
RD040116
PI120PSCA_ManualENFR_040116.indd 12-13 4/1/2016 10:33:27 AM

14 15
PI120PSCA_ManualENFR_040116.indd 14-15 4/1/2016 10:33:27 AM
Table of contents
Languages:
Other Stanley Inverter manuals

Stanley
Stanley SIG 1900S User manual

Stanley
Stanley PC100C User manual

Stanley
Stanley SIG2000-1 User manual

Stanley
Stanley MAX 160 User manual

Stanley
Stanley E-SG 2200 User manual

Stanley
Stanley PCA120 User manual

Stanley
Stanley PC509CA User manual

Stanley
Stanley E-SG 2200 User manual

Stanley
Stanley SG 3200 User manual

Stanley
Stanley SIG 2500 User manual

Stanley
Stanley SG 2200 User manual

Stanley
Stanley PC1000S User manual

Stanley
Stanley PI120PS User manual

Stanley
Stanley PI800PS User manual

Stanley
Stanley HP1 Guide

Stanley
Stanley PCI140 User manual

Stanley
Stanley PC809 User manual

Stanley
Stanley E-SG 2200 User manual

Stanley
Stanley Pc100 User manual

Stanley
Stanley FATMAX PCI140CA User manual