Stanley PIUSB User manual

72 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 1 ENGLISHn
Ισχύς: 10 watt συνεχούς
DC τάση εισόδου: 12 V DC, 1 A
USB θύρα εξόδου: 5 V DC, 2 A
12 V DC ασφάλεια: 2 ενισχυτή
Κατασκευαστής εκδίδει την παρούσα περιορισμένη εγγύηση στον αρχικό αγοραστή
αυτού του προϊόντος. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν είναι μεταβιβάσιμη και ισχύει
μόνο για μη εμπορική χρήση. Κατασκευαστής εγγυάται αυτή η μονάδα για 2 χρόνια από
την ημερομηνία αγοράς έναντι ελαττωματικής κατασκευής ή υλικού. Είναι υποχρέωση του
αγοραστή να διαβιβάσει τη μονάδα, μαζί με την απόδειξη αγοράς στον κατασκευαστή
προπληρωμένη ή τον αντιπρόσωπό του με το κόστος μεταφοράς. Η εγγύηση αυτή
είναι άκυρη, αν η μονάδα είναι κατάχρηση, ο αδέξιος χειρισμός ή επισκευαστεί από
οποιονδήποτε εκτός από τον κατασκευαστή ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του.
Κατασκευαστής δεν παρέχει καμία εγγύηση, εκτός από αυτή την περιορισμένη εγγύηση
και αποκλείει ρητώς κάθε σιωπηρή εγγύηση συμπεριλαμβανομένων καμία εγγύηση για
τις επακόλουθες ζημιές. Αυτή είναι η μόνη που εκφράζονται περιορισμένη εγγύηση και
κατασκευαστής ούτε αναλαμβάνει ούτε εξουσιοδοτεί κανέναν να αναλάβει ή να κάνει
οποιαδήποτε άλλη υποχρέωση έναντι του προϊόντος, εκτός από αυτή την περιορισμένη
εγγύηση.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
ENGLISH 3
DEUTSCH 8
FRANÇAIS 14
ITALIANO 20
NEDERLANDS 26
ESPAÑOL 32
PORTUGUÊS 38
SVENSKA 44
NORSK 50
DANSK 56
SUOMI 62
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
67
RD040512
PIUSB
PIUSBEU_Manual_040512.indd 72-1 4/5/2012 7:11:56 PM

ENGLISH 3 ENGLISHn
Your USB inverter is designed to convert 12 Vdc to 5 Vdc. It allows the 12 Vdc in an
automobile to supply 5 Vdc power to operate equipment that is normally supplied from a
USB power source. This product is intended for consumer use only.
WARNING: When using appliances, basic safety precautions, including the following,
should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and
material damage.
• Read all of this manual carefully before using the appliance.
• The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attachment or
the performance of any operation with this appliance other than those recommended in
this instruction manual may present a risk of personal injury.
• Retain this manual for future reference.
Always take care when using your USB inverter.
• This appliance is not intended for use by young or infirm persons without supervision.
• The appliance is not to be used as a toy.
• Use in a dry location only. Do not allow the appliance to become wet.
• Do not immerse the appliance in water.
• Do not open body casing. Except for the dc plug fuse, there are no user serviceable
parts inside.
• Do not operate the appliance in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
• To reduce the risk of damage to plugs and cords never pull the cable to remove the plug
from a socket outlet.
• When not in use, the USB inverter should be stored in a dry, well ventilated place out of
the reach of children.
• Children should not have access to stored appliances.
• The appliance should be protected from direct sunlight, heat and moisture.
2
1
2
3
4
PIUSBEU_Manual_040512.indd 2-3 4/5/2012 7:11:57 PM

4ENGLISH 5 ENGLISHn
• The LED will light green when a good connection is made. If the LED lights red, a fault
condition exists. Refer to the “Troubleshooting” section.
• Lift the USB cover to allow access to one or both of the USB ports.
• Plug the USB connector from the equipment you wish to operate into the USB port and
run the appliance as normal.
Notes:
• Some data cables provided by your mobile phone manufacturer do not support charging from a
standard USB outlet. Check with your mobile phone manufacturer for a suitable charging cable.
• You can operate two USB devices simultaneously.
• Some vehicles require the ignition switch to be turned on.
• The USB port does not support data communication. It only provides a maximum of 5 volts DC
/2A power to an external USB powered device.
• Remember to disconnect the unit from any power source when not in use.
WARNING: Do not use with positive ground electrical systems, (i.e older vehicles).
Your USB inverter monitors the following potentially hazardous conditions:
• Low voltage protection. This condition is not harmful to the appliance but could damage
the power source. The USB inverter will automatically shut down when the input voltage
drops to 11 ± 0.5 Vdc. The charger will automatically reset when the voltage improves to
11.5 V.
• Short circuit protection. A reverse polarity or short circuit condition may cause external
or internal fuses to open and may cause irreversible damage to the appliance. Take extra
care to insure a correct polarity connection.
• Overload protection. The USB inverter will automatically shut down when the continuous
load exceeds the rated wattage. When the overload is removed, reset the appliance by
removing the 12 Vdc accessory plug and re-insert the 12 vdc accessory plug.
The USB inverter should only be used in locations that meet the following criteria:
DRY - Do not allow water or other liquids to come into contact with the appliance.
COOL - The surrounding air temperature should be between 4°C and 40°C (39°F and
105°F). Ideally between 15°C and 25°C (60°F and 80°F). Keep the appliance away from
direct sunlight, when possible.
WELL VENTILATED - Keep the area surrounding the appliance clear to ensure free air
circulation. Do not place items on or over the appliance during operation. The appliance
will shut down if the internal temperature gets too hot.
• Before use, check the USB inverter for damaged or defective parts. Check for breakage
of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
• Do not use the appliance if any part is damaged or defective.
• Have any damaged or defective parts repaired or replaced by the manufacturer.
• Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual.
• This USB inverter is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for the their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. USB port (x 2)
2. USB cover
3. Power/fault LED indicator
4. 12 Vdc accessory plug
The power source must provide 12 Vdc and must be able to supply the necessary current
to operate the load.
WARNING:The USB inverter must be connected only to batteries with a nominal output
voltage of 12 Volts. The appliance will not operate from a 6 Volt battery and will sustain
permanent damage if connected to a 24 Volt battery.
The USB inverter comes equipped with a 12 Vdc accessory plug for connection to a dc
power source.
The tip of the plug is positive (+) and the side contact is negative (–).
• Unfold the 12 Vdc accessory plug from the body of the stick to one of the 5 preset
positions.
• Connect the USB inverter to the power source by inserting the 12 Vdc accessory plug
firmly into the accessory outlet of a vehicle or other dc power source.
PIUSBEU_Manual_040512.indd 4-5 4/5/2012 7:11:57 PM

6ENGLISH 7 ENGLISHn
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmentally safe recycling.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be
recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Output power: 10 watts continuous
DC input: 12 volts DC, 1A
USB port output: 5 volts DC, 2A
DC plug fuse: 2 amp internal fuse
Manufacturer issues this limited warranty to the original purchaser of this product. This
limited warranty is not transferable and is only valid for non-commercial use. Manufacturer
warrants this unit for 2 years from the date of purchase against defective workmanship
or material. It is the obligation of the purchaser to forward the unit together with proof of
purchase to the manufacturer or its representative with transportation cost prepaid. This
warranty is void if the unit is abused, handled carelessly or repaired by anyone other than
manufacturer or its authorized representative. Manufacturer makes no warranty other than
this limited warranty and expressly excludes any implied warranty including any warranty
for consequential damages. This is the only expressed limited warranty and manufacturer
neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation towards
the product other than this limited warranty.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
SAFE - Do not use the appliance near flammable materials or in any locations that may
accumulate flammable fumes or gases. This is an electrical appliance that can briefly
spark when electrical connections are made or broken.
If the LED indicator is not lit:
• Check that all the dc connections are connected correctly.
• Check the tightness of the dc connections.
Note:
Make sure that your accessory outlet is live. You may need to turn the ignition key to the
accessory position. If the red LED indicator is lit, one of the following conditions has occurred:
If the LED lights red, one of the following fault conditions is present:
• Low voltage
• Short circuit
• Overload
Disconnect the appliance (if applicable). Remove the 12 Vdc accessory plug, correct the
fault and re insert the 12 vdc accessory plug.
Your USB inverter has been designed to operate over a long period of time with a
minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper care
and regular cleaning.
WARNING: Before performing any maintenance or cleaning on the appliance, unplug
the appliance.
From time to time wipe the appliance with a damp cloth. Do not use any abrasive or
solvent-based cleaner. Do not immerse the appliance in water.
• Remove the cap by turning it counter clockwise.
• Remove the cap and centre pin.
• Remove the fuse.
• Fit a new fuse of the same type and size (2 A).
• Refit the cap and centre pin.
• Tighten the cap by turning clockwise onto the plug.
PIUSBEU_Manual_040512.indd 6-7 4/5/2012 7:11:57 PM

8DEUTSCH 9 DEUTSCHn
Ihr USB-Stromrichter dient zur Umwandlung von 12 VDC in 5 VDC. So können Sie mit
der in Kraftfahrzeugen verfügbaren Spannung von 12 VDC Elektrogeräte betreiben, die
für 5 VDC entwickelt wurden und normalerweise an einen USB-Anschluss angeschlossen
werden. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
ACHTUNG: Bei der Verwendung von Geräten sollten grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der folgenden, sollte immer gefolgt werden, um
das Risiko von Feuer, Stromschlag, Verletzungen und Sachschäden zu reduzieren.
• Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal verwenden.
• Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung beschrieben. Bei
Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen
sind, sowie bei der Bedienung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung
beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
• Heben Sie diese Anleitung auf.
• Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.
• Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder gebrechliche
Personen vorgesehen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug.
• Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. Achten Sie darauf, dass das
Gerät nicht nass wird.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Mit Ausnahme der DC-Stecker-Sicherung,
im Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten.
Kabel und Stecker können sonst beschädigt werden.
• Bewahren Sie das USB-Stromrichter bei Nichtgebrauch an einem trockenen, gut
belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit.
• Prüfen Sie das USB-Stromrichter vor der Verwendung auf beschädigte oder defekte
Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder ob andere
Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist.
• Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile repariert oder vom Hersteller ersetzt.
Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende
Beschreibung enthalten ist.
• Dieses USB-Stromrichter darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder
Erfahrung oder Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, es sei denn, sie
werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder
angeleitet.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
1. 2 USB-Anschlüsse
2. Abdeckung der USB-Anschlüsse
3. LED-Anzeige der Macht / Fehlerzustand
4. 12-V-Stecker für Zigarettenanzünder
Die Stromquelle muss 12 V Gleichspannung abgeben und die für den Betrieb der Last
ausreichende Stromstärke bereitstellen.
ACHTUNG: Der Stromrichter darf nur an Batterien mit einer Nennausgangsspannung
von 12 V angeschlossen werden. Bei Anschluss an eine 6-V-Batterie funktioniert das Gerät
nicht, bei Anschluss an eine 24-V-Batterie wird es dauerhaft beschädigt.
PIUSBEU_Manual_040512.indd 8-9 4/5/2012 7:11:57 PM

10DEUTSCH 11 DEUTSCHn
Der Stromrichter wird mit einem 12-V-Stecker für den Zigarettenanzünder zum Anschluss
an eine Gleichstromquelle geliefert.
An der Spitze des Steckers befindet sich der Pluspol (+) und an der Seite der Minuspol (–).
• Klappen Sie den 12-V-Stecker für den Zigarettenanzünder aus dem Gehäuse, und lassen
Sie ihn in einer der fünf vorgesehenen Positionen einrasten.
• Schließen Sie den USB-Wechselrichter an die Stromquelle an, indem Sie den
12-V-Stecker für den Zigarettenanzünder fest in die Anschlussbuchse des
Zigarettenanzünders im Fahrzeug oder in eine passende Anschlussbuchse einer anderen
Gleichstromquelle stecken.
• Wenn die LED Grün beleuchtet, zeigt es die erfolgreich eine Verbindung hergestellt
wurde. Wenn die LED Rot beleuchtet, existiert ein Störungszustand. Beziehen Sie sich
das auf “Problembehebung” Abschnitt.
• Heben Sie die Abdeckung der USB-Anschlüsse an, um Zugriff auf einen oder beide USB-
Anschlüsse zu erhalten.
• Schließen Sie den USB-Stecker des Geräts, das Sie verwenden möchten, am USB-
Anschluss an, und verwenden Sie das Gerät wie gewohnt.
Hinweis:
• Einige von Mobiltelefonherstellern bereitgestellte Datenkabel unterstützen nicht das Laden
mithilfe einer Standard-USB-Buchse. Wenden Sie sich an den Hersteller des Mobiltelefons, um
Informationen zu einem geeigneten Ladekabel zu erhalten.
• Sie können zwei USB-Geräte gleichzeitig betreiben.
• Einige Fahrzeuge benötigen die Zündung eingeschaltet werden.
• Dieser Wechselrichter ist USB-Buchse unterstützt keine Datenkommunikation. Es bietet nur
maximal 5 Volt DC / 2A Macht an eine externe Stromversorgung über USB-Gerät.
• Denken Sie daran, den Wech-selrichter vom Stromnetz trennen, wenn es nicht in Gebrauch ist.
ACHTUNG: Verwenden Sie das USB-Stromrichter nicht in Elektrosystemen, bei denen
Masse an Plus liegt (z. B. in älteren Fahrzeugen).
Am USB-Stromrichter werden folgende potentiell gefährlichen Zustände angezeigt:
• Niederspannungsschutz. Dieser Zustand birgt keine Gefahr für das USB-Stromrichter,
kann aber zu Schäden an der Stromquelle führen.
Das USB-Stromrichter schaltet sich automatisch ab, wenn die Eingangsspannung auf
11 V (± 0,5 V) sinkt. Das Ladegerät wird automatisch abgeschaltet, wenn die Spannung
11,5 V erreicht.
• Kurzschlusssicherung. Durch Vertauschen der Polung oder durch Kurzschluss
können externe oder interne Sicherungen ausgelöst und irreparable Schäden am USB-
Stromrichter verursacht werden. Achten Sie beim Anschluss besonders auf die richtige
Polung.
• Überlastungsschutz. Der USB-Stromrichter schaltet automatisch ab, wenn die Dauerlast
die Nennleistung übersteigt. Wenn die Überlast behoben ist, starten Sie das Gerät
neu, indem Sie den 12-V-Stecker für den Zigarettenanzünder abziehen und erneut
anschließen.
Das Gerät darf nur in Bereichen verwendet werden, die folgende Kriterien erfüllen:
TROCKEN: Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten mit dem
Gerät in Berührung kommen.
KÜHL: Die Umgebungstemperatur der Luft sollte zwischen 4 °C und 40 ° C liegen.
Optimal ist eine Temperatur zwischen 15 °C und 25 °C. Schützen Sie das Gerät nach
Möglichkeit vor direkter Sonneneinstrahlung.
AUSREICHEND BELÜFTET: Achten Sie auf ausreichenden Freiraum um das USB-
Stromrichter herum, damit die Luft zirkulieren kann. Positionieren Sie keine Gegenstände
auf oder über dem USB-Stromrichter, wenn es sich in Betrieb befindet. Bei zu hoher
Innentemperatur schaltet das Gerät automatisch ab.
SICHER: Verwenden Sie das USB-Stromrichter nicht in der Nähe entflammbarer
Materialien oder in Bereichen, in denen sich entflammbare Dämpfe oder Gase gesammelt
haben könnten. Bei diesem Gerät kann es während des Herstellens oder Trennens der
elektrischen Verbindungen zu Funkenschlag kommen.
Wenn die LED-Anzeige nicht leuchtet:
• Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen mit der Stromquelle ordnungsgemäß ausgeführt
sind.
• Überprüfen Sie den festen Sitz der Gleichstrom-Anschlüsse.
Hinweis:
Vergewissern Sie sich, dass an der Steckdose Spannung anliegt. Dazu müssen Sie
möglicherweise das Zündschloss in die Stellung bringen, in der elektrische Verbraucher mit Strom
versorgt werden (häufig beschriftet mit ACC).
PIUSBEU_Manual_040512.indd 10-11 4/5/2012 7:11:57 PM

12DEUTSCH 13 DEUTSCHn
Wenn die LED leuchtet rot, ist einer der folgenden Fehlerbedingungen zu
präsentieren:
• Niederspannung
• Kurzschluss
• Überlast
Trennen Sie das Gerät ggf. von der Stromversorgung Entfernen Sie den 12-V-Stecker für
den Zigarettenanzünder, beheben Sie den Fehler, und schließen Sie den 12-V-Stecker für
den Zigarettenanzünder erneut an.
Ihr Stromrichter wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst
geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine
regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
ACHTUNG: Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Sie mit
Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät beginnen.
Wischen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine
scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Tauchen Sie
das Gerät nicht in Wasser.
• Entfernen Sie die Kappe durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
• Entfernen Sie die Kappe und den Zentrierstift.
• Nehmen Sie die Sicherung heraus.
• Setzen Sie eine neue Sicherung desselben Typs und derselben Größe (2 A) ein.
• Bringen Sie Kappe und Zentrierstift wieder an.
• Drehen Sie die Kappe im Uhrzeigersinn fest.
Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll in der gesamten
EU beseitigt werden. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Entsorgung, Recycling es um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Für die Rückgabe Ihres
Altgerätes nutzen Sie bitte das Rückgabe-und Sammelsysteme oder
kontaktieren Sie den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie
können dieses Produkt auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Getrennte Sammlung von gebrauchten Produkten und Verpackungen können die
Materialien recycelt und wieder verwendet werden. Re-Verwendung von recycelten
Materialien hilft zu verhindern, Umweltverschmut-zung und verringert die
Nachfrage nach Rohstoffen.
Lokale Vorschriften können für die getrennte Sammlung von Elektro-Produkte aus dem
Haushalt bereitzustellen, auf kommunaler Deponien oder durch den Händler beim Kauf
eines neuen Produkts.
Ausgangsleistung: 10 Watt Dauerleistung
DC-Eingang: 12 Volt DC, 1A
USB-Port-Ausgang: 5 Volt DC, 2A
Zigarettenanzünder
Sicherung: 2 Ampere
Hersteller gibt diese begrenzte Garantie zum ursprünglichen Käufer dieses Produktes
heraus. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar und ist für nicht gewerblichen
Gebrauch nur gültig. Hersteller rechtfertigt diese Maßeinheit für 2 Jahre nach Kauf
gegen defekte Kunstfertigkeit oder Material. Der Hersteller gewährt keine andere als
diese beschränkte Garantie und schließt ausdrücklich jegliche implizite Gewährleistung,
einschließlich jeglicher Gewährleistung für Folgeschäden. Dies ist der einzige Ausdruck
begrenzte Garantie und Hersteller übernimmt weder autorisiert niemanden zu einer
sonstigen Verbindlichkeit gegenüber der anderen Produkt als dieser beschränkten
Garantie zu akzeptieren oder zu bilden.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
PIUSBEU_Manual_040512.indd 12-13 4/5/2012 7:11:57 PM

14FRANÇAIS 15 FRANÇAISn
Votre inverseur USB est conçu pour passer de 12 Vcc à 5 Vcc. Ainsi, les 12 Vcc d’un
véhicule peuvent transmettre 5 Vcc pour faire fonctionner un appareil normalement
alimenté par une source USB. Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement
domestique.
ATTENTION : De simples précautions sont à prendre pour l’utilisation d’appareil. Les
conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci afin de réduire le risque d’incendie,
les chocs électriques, les blessures et les dommages matériels.
• Lisez attentivement et entièrement le manuel avant d’utiliser l’appareil.
• Ce manuel décrit comment utiliser cet appareil. L’utilisation d’un accessoire ou d’une
fixation, ou bien l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que celles recommandées
dans ce manuel d’instruction peut présenter un risque de blessures.
• Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser l’appareil.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou déficientes sans
surveillance.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet.
• Il ne doit jamais être utilisé dans des endroits humides et en aucun cas être mouillé.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
• N’ouvrez pas le boîtier. Sauf pour le fusible de la prise DC, il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
• N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion, ni en
présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
• Pour limiter le risque d’endommagement des prises et des fils électriques, ne débranchez
jamais l’appareil en tirant sur le câble.
• Quand il n’est pas utilisé, cet inverseur USB doit être rangé dans un endroit suffisamment
aéré, sec et hors de portée des enfants.
• Les enfants ne doivent pas avoir accès auappareils rangés.
• L’appareil doit être protégé de la lumière directe, de la chaleur et de l’humidité.
• Avant l’utilisation, vérifiez si le inverseur USB est en bon état ou si aucune pièce ne
manque. Recherchez des pièces cassées, des boutons endommagés et d’autres
anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse.
• Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par le fabricant.
• Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce
manuel.
• Le inverseur USB ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant
des déficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi aux
personnes manquant d’expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-
ci n’aient reçu les instructions appropriées ou ne soient encadrées par une personne
responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil.
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec cet
appareil.
1. Port USB x 2
2. Couvercle USB
3. Alimentation/faute indicateur DEL
4. Prise des accessoires 12 V c.c.
La source d’alimentation doit être de 12 V c.c. et doit pouvoir transmettre le courant
nécessaire pour la charge.
ATTENTION : Le inverseur USB ne doit être banché que sur des batteries avec une
tension de sortie nominale de 12 Volts. L’appareil ne fonctionnera pas avec une batterie 6
Volts et subira des dommages irréparables s’il est branché à une batterie 24 Volts.
Le inverseur USB est équipé d’une prise accessoire 12 V c.c. pour la connexion à une
source d’alimentation c.c.
Le bout de la prise est positif (+) et le contact latéral est négatif (–).
• Sortez la prise 12 V c.c. de la clé et sélectionnez une des cinq positions de préréglage.
PIUSBEU_Manual_040512.indd 14-15 4/5/2012 7:11:58 PM

16FRANÇAIS 17 FRANÇAISn
• Branchez le inverseur à une source d’alimentation en insérant à fond la prise accessoire
12 V c.c. dans la prise accessoire du véhicule ou d’une autre source d’alimentation c.c.
• Le indicateur DEL vert s’allume lorsque la connexion est correctement effectuée.
• Levez le couvercle USB pour accéder à un ou aux deux ports USB.
• Branchez le connecteur USB que vous souhaitez utiliser avec le port USB et faites
fonctionner l’appareil normalement.
Remarque :
• Certains câbles de données fournis par votre fabricant de téléphone ne peuvent pas charger à
partir d’une prise USB. Demandez au fabricant de votre téléphone le câble de charge qui peut
convenir.
• Vous pouvez utiliser deux périphériques USB simultanément.
• Certains véhicules nécessitent l’interrupteur d’allumage à être allumé.
• La douille d’USB de cet inverseur ne prend pas en charge la communication de données. Il
fournit seulement un maximum de 5 volts CC/2A de puissance à un périphérique USB externe
alimenté.
• N’oubliez pas de débrancher l’inverseur à partir de n’importe quelle source d’alimentation
lorsqu’il n’est pas utilisé.
ATTENTION : Ne pas utiliser avec des systèmes électriques de masse positive (comme
sur les véhicules anciens).
Les conditions potentiellement dangereuses suivantes sont contrôlées par l’appareil :
• Sous-tension. Cette condition n’est pas dangereuse pour l’appareil mais peut
endommager la source d’alimentation. L’appareil s’arrête automatiquement quand la
tension d’entrée chute entre 11 ± 0,5 V c.c. Le chargeur se remet automatiquement à
zéro quand la tension passe à 11,5 V.
• Court-circuit. Une inversion de polarité ou un court-circuit peut faire griller un fusible
interne ou externe et endommager définitivement l’appareil. Vérifiez minutieusement la
polarité.
• Surcharge. Le inverseur USB s’arrête automatiquement quand la charge continue
dépasse la puissance nominale. Une fois la surcharge éliminée, réinitialisez l’appareil en
retirant et en réinsérant la prise 12 V c.c. de l’appareil.
Il ne doit être utilisé que si les conditions suivantes sont remplies :
SEC - Ne laissez ni eau, ni autres liquides toucher le inverseur USB.
FROID - La température ambiante doit se situer entre 4°C et 40°C. La température idéale
est entre 15°C et 25°C. Protégez le plus possible l’appareil de la lumière du soleil.
AÉRATION - La zone autour de le inverseur USB doit être dégagée pour laisser
l’air circuler. Ne placez aucun élément sur ou au-dessus de l’appareil pendant le
fonctionnement. Si cette consigne n’est pas respectée, la température interne devient trop
élevée et l’appareil s’arrête.
SÉCURITÉ - N’utilisez pas le inverseur USB à côté de matériaux inflammables ou dans
des endroits où il peut y avoir accumulation d’émanations ou de gaz inflammables. Cet
appareil est un appareil électrique. Des étincelles peuvent se produire au moment de la
connexion ou de la déconnexion.
Si le DEL n’est pas allumé :
• Vérifiez que toutes les connexions c.c. sont correctes.
•
Vérifiez le serrage des connexions c.c.
Remarque :
assurez-vous que la prise accessoire est branchée. Il se peut que ayez à tourner la clé de contact en
position “accessoire”.
Si le DEL lumineux rouge, l’une des conditions d’erreur suivantes est présente:
• Sous-tension
• Court-circuit
• Surcharge
Déconnexion de l’appareil (le cas échéant) Retirez la prise 12 V c.c., rectifiez l’anomalie et
réinsérez la prise 12 V c.c.
Votre inverseur USB a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d’entretien. Un fonctionnement satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un
entretien approprié.
ATTENTION : Avant d’effectuer des réparations ou un nettoyage de l’appareil,
débranchez-le.
De temps en temps, passez un chiffon humide sur l’appareil. N’utilisez pas de produit
abrasif ou à base de solvant. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
• Tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer.
• Retirez le bouchon et la goupille centrale.
• Retirez le fusible.
PIUSBEU_Manual_040512.indd 16-17 4/5/2012 7:11:58 PM

18FRANÇAIS 19 FRANÇAISn
• Installez un fusible neuf de même type et dimension (2 A).
• Installez le bouchon et la goupille centrale.
• Serrez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre sur la prise.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jetées avec les autres déchets
ménagers à travers l’UE. Pour prévenir les dommages possibles pour l’environnement ou
la santé humaine élimination incontrôlée des déchets, les recycler de façon responsable
pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour revenir sur
votre appareil utilisé, s’il vous plaît utiliser le retour et les systèmes de
collecte ou contactez le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent
prendre ce produit pour leur recyclage.
La collecte séparée des produits utilisés et les emballages permet matériaux à être
recyclés et réutilisés. Réutilisation des matériaux recyclés aide à prévenir la
pollution de l’environnement et réduit la demande de matières premières.
La réglementation locale peut prévoir la collecte séparée des produits électriques de la
maison, sur les sites de déchets municipaux ou par le détaillant lorsque vous achetez un
nouveau produit.
Puissance de sortie: 10 watts en continu
Entrée c.c.: 12 volts c.c., 1A
USB port de sortie: 5 volts c.c., 2A
12 volts CC fusible: 2 ampères
Fabricant étend cette garantie limitée à l’acheteur original de ce produit. Cette garantie
limitée n’est pas transférable et n’est valide que pour une utilisation non commerciale. Le
fabricant garantit cet appareil pendant 2 ans à partir de la date d’achat contre tout défaut
de fabrication ou de matériaux. C’est l’obligation de l’acheteur de renvoyer l’appareil
accompagné d’une preuve d’achat pour le fabricant ou son représentant avec les frais de
port. Cette garantie est nulle si l’appareil est abusé, manipulé sans attention ou réparé
par quiconque autre que constructeur ou son représentant autorisé. Fabricant ne donne
aucune autre garantie que cette garantie limitée et exclut expressément toute garantie
implicite, y compris toute garantie pour les dommages indirects. C’est la garantie restreinte
et le fabricant n’assume ni n’autorise quiconque à assumer ou faire toute autre obligation
envers le produit d’autre que cette garantie limitée.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
PIUSBEU_Manual_040512.indd 18-19 4/5/2012 7:11:58 PM

20ITALIANO 21 ITALIANOn
Il convertitore USB è stato progettato per trasformare la corrente continua da 12 V in
corrente continua da 5 V. Esso consente alla corrente continua da 12 V di una macchina
di alimentare apparecchiature normalmente alimentate da un’alimentazione USB. Questo
prodotto è stato progettato solo per uso individuale.
ATTENZIONE: Quando si usano dispositivi, osservare sempre le normali precauzioni
di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni
materiali.
• Leggere attentamente il presente manuale prima di usare il dispositivo.
• L’uso previsto è descritto nel presente manuale. Se questo dispositivo viene usato
con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d’uso, si
potrebbero verificare lesioni personali.
• Conservare il presente manuale per futura consultazione.
• Prestare sempre attenzione quando si usa convertitore USB.
• L’utilizzo di questo elettroutensile non è destinato a ragazzi o persone inferme senza
supervisione.
• Questo elettroutensile non deve essere usato come un giocattolo.
• Usare solo in un luogo asciutto. Evitare che il prodotto si bagni.
• Non immergere l’elettroutensile in acqua.
• Non aprire il corpo dell’elettroutensile. Fatta eccezione per il fusibile spina cc, dato che al
suo interno non vi sono componenti riparabili.
• Evitare d’impiegare questo apparecchio in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad
esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
• Per ridurre il rischio di danni a spine o fili, non tirare mai il filo per scollegare la spina da
una presa.
• Quando non viene usato, convertitore USB deve essere conservato in un luogo asciutto
e ben ventilato, fuori dalla portata dei bambini.
• Gli elettroutensili non devono essere riposti alla portata dei bambini.
• L’elettroutensile deve essere protetto dalla luce diretta del sole, dal calore e dall’umidità.
• Prima dell’impiego, controllare che convertitore USB non sia danneggiato e non presenti
parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano
danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle
prestazioni.
• Non usare l’elettroutensile se alcune parti sono danneggiate o difettose.
• Hai delle parti danneggiate o difettose riparate o sostituite dal produttore.
• Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad eccezione di quelle specificate nel
presente manuale.
• Questo convertitore USB non è stato progettato per impiego da parte di persone (o
bambini) portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta
esperienza o competenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul
suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Controllare che i bambini non giochino con l’elettrodomestico.
1. 2 porte USB
2. Coperchio USB
3. Indicatore LED di potere / difetto
4. Spinotto per presa accessori da 12 V c.c.
La fonte di alimentazione deve fornire 12 V c.c. e deve essere in grado di alimentare la
corrente necessaria a operare il carico.
ATTENZIONE: Il convertitore USB deve essere collegato solo a batterie con
un’erogazione di tensione nominale di 12 V. Il dispositivo non funzionerà se alimentato da
una batteria a 6 V e subirà danni permanenti se collegato a una batteria da 24 V.
Il convertitore di potenza è dotato di spinotto per presa accessori da 12 V c.c. per il
collegamento a una fonte di alimentazione c.c.
La punta dello spinotto è positiva (+) e il contatto laterale è negativo (–).
• Estrarre lo spinotto per presa accessori da 12 V c.c. dal corpo della chiavetta e regolarlo
in una delle 5 posizioni predisposte.
PIUSBEU_Manual_040512.indd 20-21 4/5/2012 7:11:58 PM

22ITALIANO 23 ITALIANOn
• Collegare il convertitore di potenza alla fonte di alimentazione inserendo fermamente lo
spinotto per presa accessori da 12 V c.c. nella presa accessori di un veicolo o in un’altra
fonte di alimentazione c.c.
• L’indicatore a LED si accende verde quando si ottiene un buon collegamento. Se il LED
si accende rosso, una condizione di guasto persiste. Consultare la sezione “Ricerca
guasti”.
• Sollevare il coperchio USB per accedere a una o a entrambe le porte USB.
• Collegare il connettore USB del dispositivo che si desidera alimentare nella porta USB e
farlo funzionare nel modo solito.
Nota:
• Alcuni cavi dati forniti dal fabbricante del cellulare non supportano la carica da una normale
porta USB. Rivolgersi al produttore del telefono per farsi consigliare un cavo di carica idoneo.
• È possibile far funzionare simultaneamente due dispositivi USB.
• Alcuni veicoli richiedono l’interruttore di accensione per essere acceso.
• Presa USB questo inverter non supporta la comunicazione dei dati. Fornisce solo un massimo
di 5 volt CC/2A potere di un dispositivo esterno USB alimentato.
• Ricordi staccare l’invertitore da tutta la fonte di energia quando non è in uso.
ATTENZIONE: Non usarlo con impianti elettrici con massa positiva (presente sui veicoli
di una certa età).
Il dispositivo controlla le condizioni potenzialmente pericolose che elenchiamo di seguito:
• Protezione dalle basse tensioni. Questa condizione in sé non dannosa per il
dispositivo, potrebbe però danneggiare la fonte di alimentazione. Il dispositivo si
spegne automaticamente quando la tensione di ingresso diminuisce a 11 ± 0,5 V c.c.
L’alimentatore si ripristina automaticamente quando la tensione raggiunge 11,5 V.
• Protezione dai cortocircuiti. Una polarità inversa o un cortocircuito possono causare
danni irreparabili al dispositivo. Prestare la massima attenzione a garantire la corretta
polarità del collegamento.
• Protezione dai sovraccarichi. Il convertitore USB si spegne automaticamente quando
il carico continuo supera quello nominale. Una volta eliminato il carico, ripristinare il
dispositivo scollegando e ricollegandolo lo spinotto per presa accessori da 12 V c.c.
Il dispositivo deve essere usato solo in ambienti che soddisfano i criteri esposti di seguito.
ASCIUTTI - Non permettere che acqua o altri liquidi vengano a contatto del dispositivo.
FRESCHI - La temperatura dell’aria circostante deve essere tra 4°C e 40°C. Idealmente
tra 15°C e 25°C. Se possibile, tenere il dispositivo lontano dalla luce diretta del sole.
BEN VENTILATI - Mantenere libera la zona circostante il dispositivo per permettere
la libera circolazione dell’aria. Non appoggiare oggetti sul dispositivo durante il
funzionamento. Il dispositivo si spegne se la temperatura interna aumenta troppo.
SICURI - Non usare il dispositivo in prossimità di materiali infiammabili o in altri luoghi
dove potrebbero concentrarsi fumi o gas infiammabili. Questo dispositivo potrebbe
emettere scintille per un breve momento durante il collegamento o lo scollegamento.
Se l’indicatore a LED verde è spento:
• Controllare che tutti i collegamenti c.c. siano collegati in modo corretto.
• Controllare la saldezza dei collegamenti c.c.
Nota:
verificare che la presa accessori sia sotto tensione. Potrebbe essere necessario dover regolare la
chiave di accensione sulla posizione accessori.
Se l’indicatore a LED si accende rosso, si è verificata una delle seguenti condizioni:
• Basse tensioni
• Cortocircuiti
• Sovraccarichi
Scollegare il dispositivo (se pertinente). Scollegare lo spinotto per presa accessori da 12 V
c.c., riparare il guasto e quindi ricollegarlo.
Il convertitore USB è stato progettato per funzionare a lungo con un minimo di
manutenzione. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura del
dispositivo e sottoporlo a manutenzione periodica.
ATTENZIONE: Prima di eseguire la manutenzione del dispositivo oppure di pulirlo,
scollegarlo dalla presa.
Strofinare di tanto in tanto il dispositivo con un panno umido. Non usare materiali abrasivi
o detergenti a base di solventi. Non immergere il dispositivo in acqua.
• Staccare la calotta ruotandola in senso antiorario.
• Sfilare la calotta e la spina centrale.
• Rimuovere il fusibile.
PIUSBEU_Manual_040512.indd 22-23 4/5/2012 7:11:58 PM

24ITALIANO 25 ITALIANOn
• Montare un nuovo fusibile del medesimo tipo e misura (2A).
• Rimontare la calotta e la spina centrale.
• Serrare la calotta ruotandola in senso orario sullo spinotto.
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in
tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana smaltimento dei
rifiuti, riciclare è responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per
restituire il dispositivo utilizzato, si prega di utilizzare il ritorno e sistemi di raccolta
o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. Possono
prendere questo prodotto per il riciclaggio sicuro per l’ambiente.
Raccolta differenziata dei prodotti utilizzati e confezionamento dei materiali permette
di essere riciclati e riutilizzati. Riutilizzo dei materiali riciclati aiuta a prevenire
l’inquinamento ambientale e riduce la domanda di materie prime.
Le regolamentazioni locali possono prevedere la raccolta differenziata dei prodotti elettrici
di casa, in siti di rifiuti comunali o dal rivenditore quando si acquista un nuovo prodotto.
Potenza di uscita: 10 watt continua
CC Ingresso: 12 volt CC, 1A
Porta USB di uscita: 5 volt CC, 2A
12 volt CC fusibile: 2 amp
Produttore fornisce la presente garanzia limitata all’acquirente originale di questo
prodotto. Questa garanzia limitata non è trasferibile ed è valida solo per uso non
commerciale. Produttore garantisce questa unità per 2 anni dalla data di acquisto contro
difetti di fabbrica o materiale. È obbligo dell’acquirente di trasmettere l’unità insieme
con la prova di acquisto al fabbricante o il suo rappresentante con trasporto il costo
pag anticipatamenteare. Questa garanzia è valida se l’apparecchio è utilizzato in modo
improprio o riparati da persone diverse da fabbricante o il suo rappresentante autorizzato.
Produttore non fornisce altra garanzia che questa garanzia, che esclude qualsiasi garanzia
implicita compresa qualsiasi garanzia per danni indiretti. Questa è l’unica garanzia
espressa limitata e produttore non si assume, né autorizza nessuno ad assumersi
responsabilità o obblighi in relazione al prodotto diverso da questa garanzia limitata.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
PIUSBEU_Manual_040512.indd 24-25 4/5/2012 7:11:58 PM

26NEDERLANDS 27 NEDERLANDSn
De USB-omzetter is ontworpen om 12 V DC om te zetten in 5 V DC. Hiermee kunt u
de 12 V DC in een auto gebruiken om apparatuur die normaal op een USB voeding
wordt aangesloten van 5 V DC te voorzien. Het product is uitsluitend bestemd voor
consumentengebruik.
WAARSCHUWING: Bij het gebruik van apparaten, elementaire voorzorgsmaatregelen,
waaronder de navolgende, in acht worden genomen om het gevaar voor brand, elektrische
schokken, persoonlijk letsel en materiële schade tot een minimum te beperken.
• Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
• In deze handleiding wordt ingegaan op het beoogde gebruik. Het gebruik van andere
accessoires of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere handelingen dan in deze
gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan tot persoonlijk letsel leiden.
• Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze altijd nog eens kunt raadplegen.
Ga bij USB-omzetter van het apparaat altijd voorzichtig te werk.
• Dit apparaat mag niet zonder supervisie door jonge of lichamelijk zwakke mensen
worden gebruikt.
• Het apparaat mag niet als speelgoed worden gebruikt.
• Gebruik het apparaat alleen in een droge locatie. Het apparaat mag niet nat worden.
• Dompel het apparaat niet onder in water.
• Open de behuizing niet. Behalve voor de DC-stekker zekering, het apparaat bevat geen
onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
• Gebruik het apparaat niet in een omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid van
brandbare vloeistoffen, gassen of stof.
• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Zo voorkomt u
beschadiging aan de stekker of de kabel.
• Bewaar het USB-omzetter na gebruik op een droge, goed geventileerde plaats, buiten
het bereik van kinderen.
• Zorg dat het bewaarde apparaat niet toegankelijk is voor kinderen.
• Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, hitte en vocht.
• Controleer het USB-omzetter vóór gebruik op beschadigingen en defecten. Controleer het
vooral op gebroken onderdelen, schade aan de schakelaars en andere omstandigheden
die de werking ervan kunnen beïnvloeden.
• Gebruik het apparaat niet in geval van een of meer beschadigde of defecte onderdelen.
• Zijn er beschadigde of defecte onderdelen vervangen of gerepareerd door de fabrikant.
Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of vervangen dan in deze handleiding
zijn vermeld.
• Dit USB-omzetter mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) die
lichamelijk of geestelijk mindervalide zijn of die geen ervaring met of kennis van dit
apparaat hebben, tenzij ze onder toezicht staan of instructies krijgen wat betreft het
gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spelen.
1. USB-poort 2x
2. USB-kap
3. LED indicator van de macht / fout
4. Stekker voor 12 V-gelijkstroomhulpmiddelen
De voeding moet 12 V gelijkstroom leveren en dient voor de vereiste stroomvoorziening te
kunnen zorgen om de belasting te regelen.
WAARSCHUWING: De USB-omzetter mag alleen worden aangesloten op accu’s
met een nominale uitgangsspanning van 12 volt. Het apparaat werkt niet in combinatie
met een 6 V-accu en wordt blijvend beschadigd indien het wordt aangesloten op een 24
V-accu.
De vermogensomzetter wordt geleverd met een stekker voor 12
V-gelijkstroomhulpmiddelen voor aansluiting op een gelijkstroombron.
Het puntje van de stekker is positief (+) en het zijcontact is negatief (–).
• Klap de 12V-stekker voor hulpmiddelen open uit de behuizing van de stick in één van de
5 vooraf ingestelde posities.
PIUSBEU_Manual_040512.indd 26-27 4/5/2012 7:11:58 PM

28NEDERLANDS 29 NEDERLANDSn
• Sluit de USB-omzetter aan op de stroombron door de stekker voor 12
V-gelijkstroomhulpmiddelen stevig in het stopcontact voor hulpmiddelen van een voertuig
of van een andere gelijkstroombron te duwen.
• De LED licht groen op wanneer een goede verbinding is gemaakt. Als de LED rood
oplicht, een storing bestaat. Raadpleeg het gedeelte “Problemen oplossen”.
• Open de USB-kap die toegang geeft tot een of beide USB-poorten.
• Sluit de USB-aansluiting van de apparatuur waarmee u wilt werken aan op de USB-poort
en gebruik het apparaat op de normale wijze.
Opmerking:
• Sommige gegevenskabels die door de fabrikant van uw mobiele telefoon worden geleverd
bieden geen ondersteuning voor opladen via een standaard USB-poort. Vraag bij de fabrikant
van uw mobiele telefoon na waar u een geschikte laadkabel kunt aanschaffen.
• De twee USB-poorten kunnen tegelijkertijd worden gebruikt.
• Sommige voertuigen vereisen het contactslot te worden ingeschakeld.
• Deze gelijkstroomwissel-stroomomzetter USB-aansluiting ondersteunt geen data communicatie.
Het biedt slechts een maximum van 5 volt DC / 2A macht om een extern USB-aangedreven
apparaat.
• Vergeet niet om de gelijkstroomwisselstroomomzetter los te koppelen van de voeding wanneer
deze niet in gebruik is.
WAARSCHUWING: Gebruik het USB-omzetter niet in combinatie met elektrische
systemen met positieve aarding (bijvoorbeeld in vrij oude voertuigen).
Het apparaat houdt toezicht op de volgende mogelijk gevaarlijke omstandigheden:
• Laagspanningsbeveiliging. Deze omstandigheid is niet schadelijk voor het apparaat
maar kan wel de stroombron beschadigen. Het USB-omzetter wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer de ingangsspanning daalt tot 11 ± 0,5 V gelijkstroom. De oplader
wordt automatisch gereset wanneer het voltage stijgt tot 11,5 V.
• Beveiliging tegen kortsluiting. Door een omgekeerde polariteit of door kortsluiting
kunnen externe of interne zekeringen smelten en kan onherstelbare schade aan het
apparaat ontstaan. Besteed extra aandacht om voor een aansluiting met de juiste
polariteit te zorgen.
• Beveiliging tegen overbelasting. De USB-omzetter wordt automatisch uitgeschakeld
wanneer de continue belasting groter is dan het gemeten wattage. Stel het apparaat
terug door de 12V gelijkstroomstekker voor hulpmiddelen te verwijderen en de
12V-gelijkstroomstekker weer in te steken zodra er geen overbelasting meer is.
Gebruik het apparaat alleen in locaties die aan de volgende criteria voldoen:
DROOG - Laat het apparaat niet in contact komen met water of andere vloeistoffen.
KOEL - De temperatuur van de omgevingslucht moet tussen 20°C en 40°C liggen. De
ideale temperatuur ligt tussen de 15°C en 25°C. Stel het USB-omzetter, indien mogelijk,
niet bloot aan direct zonlicht.
GOED GEVENTILEERD - Houd het gebied rondom het USB-omzetter vrij om voor een
ongestoorde luchtcirculatie te zorgen. Plaats geen voorwerpen op of boven het apparaat
terwijl het wordt gebruikt. Het apparaat wordt uitgeschakeld als de interne temperatuur te
hoog wordt.
VEILIG - Gebruik het USB-omzetter niet in de buurt van brandbaar materiaal of in locaties
waar zich brandbare dampen of gassen kunnen ophopen. Dit is een elektrisch apparaat
dat even kan vonken wanneer elektrische aansluitingen tot stand worden gebracht of
worden verbroken.
Als het groene LED-lampje niet brandt:
• Controleer of alle aansluitingen goed zijn aangebracht.
• Controleer of de gelijkstroomaansluitingen stevig zijn.
Opmerking:
Zorg ervoor dat het stopcontact onder spanning staat. Mogelijk moet de contactsleutel in de stand
voor hulpmiddelen worden gezet.
Als de LED rood oplicht, dan is een van de volgende omstandigheden van
toepassing:
• Laagspanningsbeveiliging.
• Beveiliging tegen kortsluiting.
• Beveiliging tegen overbelasting.
Verwijder het apparaat eventueel van de netspanning. Verwijder de 12
V-gelijkstroomstekker voor hulpmiddelen, herstel de storing, en steek de 12
V-gelijkstroomstekker weer in.
De USB-omzetter is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met
een minimum aan onderhoud. U kunt het gereedschap naar volle tevredenheid
blijven gebruiken als u voor correct onderhoud zorgt en het gereedschap regelmatig
schoonmaakt.
PIUSBEU_Manual_040512.indd 28-29 4/5/2012 7:11:58 PM

30NEDERLANDS 31 NEDERLANDSn
WAARSCHUWING: Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat uitvoert.
Neem het apparaat van tijd tot tijd af met een vochtige doek. Gebruik geen schuur- of
oplosmiddel. Dompel het apparaat niet onder in water.
• Draai de kap linksom om deze te verwijderen.
• Verwijder de kap en de centrale pin.
• Verwijder de zekering.
• Plaats een nieuwe zekering van hetzelfde type en formaat (2 A).
• Plaats de kap en de centrale pin weer terug.
• Draai de kap rechtsom om deze op de stekker vast te zetten.
Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander
huishoudelijk afval in de gehele EU. Om te voorkomen dat mogelijke schade aan het
milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, verantwoorde
manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Terug te
keren het gebruikte toestel, gebruik dan de inzamelsysteem of contact opnemen
met de winkelier waar het product is gekocht. Ze kunnen dit product
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Gescheiden inzameling van gebruikte producten en verpakkingen te recycleren materiaal
en opnieuw gebruikt. Re-gebruik van gerecycleerde materialen
voorkomt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen.
De plaatselijke voorschriften kunnen voorzien voor de gescheiden inzameling
van elektrische producten uit het huishouden, bij gemeentelijke stortplaatsen of door de
verkoper bij aankoop van een nieuw product.
Uitgangsvermogen: 10 watt continu
DC-ingang: 12 volt DC, 1A
USB-poort uitgang: 5 volt DC, 2 A
12 volt DC zekering: 2 amp
Fabrikant verleent deze beperkte garantie aan de oorspronkelijke koper van dit product.
Deze beperkte garantie is niet overdraagbaar en is alleen geldig voor niet-commercieel
gebruik. Fabrikant garandeert dit toestel voor 2 jaar vanaf de datum van aankoop en
fabricagefouten of materiaal. Het is de plicht van de koper om het product, samen met
bewijs - van - aankoop, aan de fabrikant te verschepen of zijn vertegenwoordiger met
vervoer kostte vooraf betaald. Deze garantie vervalt als het product wordt misbruikt,
onoordeelkundig gebruikt of hersteld door iemand anders dan fabrikant of zijn gemachtigde
vertegenwoordiger. Fabrikant verleent geen andere garantie dan deze beperkte garantie
en sluit elke geïmpliceerde garantie inbegrip van een garantie voor de gevolgschade. Dit
is de enige uitdrukkelijke en beperkte garantie en de fabrikant neemt geen toestemming
iemand aan te nemen of enige andere verplichting tegenover het product op andere dan
deze beperkte garantie.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
PIUSBEU_Manual_040512.indd 30-31 4/5/2012 7:11:58 PM

32ESPAÑOL 33 ESPAÑOLn
Su inversor USB se ha diseñado para convertir 12 V de CC en 5 V de CC. Permite que
la corriente de 12 V de CC de un automóvil proporcione una alimentación de 5 V de CC
para utilizar equipos que normalmente se alimentan de una fuente de alimentación USB.
Este producto está pensado únicamente para uso doméstico.
¡Atención! Si utiliza aparatos, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas, lesiones y daños materiales.
• Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato.
• En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización
de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este
manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones.
• Conserve este manual para futuras consultas.
Tenga mucho cuidado al utilizar el inversor USB.
• Este inversor USB está pensado para utilizarse con la supervisión correspondiente en el
caso de menores o personas que no cuentan con la fuerza necesaria.
• Este aparato no es un juguete.
• Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar la unidad.
• No introduzca el aparato en agua.
• No abra la carcasa. A excepción de la fusible del enchufe de CC, las piezas del interior
del aparato no pueden ser reparadas por el usuario.
• No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
• Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del cable para extraer la clavija de la
toma de corriente.
• Cuando el inversor USB no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien
ventilado, y lejos del alcance de los niños.
• Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.
• El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, el calor y la humedad.
• Antes de utilizarlo, compruebe que el inversor USB no tiene piezas dañadas o
defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores no están
dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del
aparato.
• No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa.
• Haga que las partes dañadas o reparado o reemplazado por el fabricante.
• Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en este manual.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y
conocimientos, salvo que hayan recibido supervisión o formación con respecto al uso del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma
como elemento de juego.
1. Puerto USB x 2
2. Tapa USB
3. Indicador LED de potencia / fallo
4. Conector accesorio de 12 V de CC
La fuente de alimentación debe proporcionar 12 V CC y debe poder proporcionar la
corriente necesaria para utilizar la carga.
¡Atención! El inversor USB debe conectarse solamente a baterías con un voltaje de
salida nominal de 12 voltios. El aparato no funcionará con una batería de 6 voltios y
sufrirá daños permanentes si se conecta a una batería de 24 voltios.
El convertidor de corriente está equipado con un conector accesorio de 12 V CC para
conectarlo a una fuente de alimentación de CC.
La punta del conector es positiva (+) y el lado del contacto es negativo (–).
• Inserte la clavija de 12 V de CC del cuerpo del reductor a una de las 5 posiciones
preestablecidas.
PIUSBEU_Manual_040512.indd 32-33 4/5/2012 7:11:58 PM

34ESPAÑOL 35 ESPAÑOLn
• Conecte el inversor del USB a la fuente de alimentación insertando el conector accesorio
de 12 V de CC firmemente en la toma de salida auxiliar de un vehículo u otra fuente de
alimentación de cc.
• El LED se iluminará en verde cuando la conexión se haga un buen. Si se enciende el
LED rojo, existe una condición de falla. Consulte la sección “Solución de problemas”.
• Levante la tapa USB para permitir el acceso a uno o a ambos puertos USB.
• Enchufe el conector USB del equipo que desea utilizar al puerto USB y utilice el aparato
normalmente.
Nota:
• Algunos cables de datos suministrados por el fabricante de su teléfono móvil no admiten la
carga desde una toma USB estándar. Consulte con el fabricante de su teléfono móvil para
obtener un cable de carga adecuado.
• Es posible utilizar dos dispositivos USB al mismo tiempo.
• Algunos vehículos requieren que el interruptor de encendido se enciende.
• Toma este inversor USB no es compatible con la comunicación de datos. Sólo proporciona un
máximo de 5 voltios C.C./ 2 A de alimentación a un dispositivo externo por USB.
• No olvide desconectar el inversor de cualquier fuente de energía cuando no está en uso.
¡Atención! No lo utilice con sistemas eléctricos con toma de tierra positiva (por ejemplo,
vehículos antiguos).
Su inversor USB controla las siguientes condiciones potencialmente peligrosas:
• Protección de baja tensión. Esta condición no es dañina para el aparato, pero podría
dañar la fuente de alimentación.
El aparato se apagará automáticamente cuando la tensión de entrada baja a 11 ± 0,5
V de cc. El inversor USB se reiniciará de forma automática cuando el voltaje supere los
11,5 V.
• Protección de cortocircuitos. Una polaridad invertida o un cortocircuito pueden hacer
que se abran los fusibles externos o internos y se ocasionen daños irreversibles en el
inversor USB. Preste especial atención al comprobar que la conexión de la polaridad sea
correcta.
• Protección de sobrecarga. El inversor USB se apagará automáticamente cuando
la carga continua supere la potencia de vatios estimada. Cuando la sobrecarga
desaparezca, retire el conector accesorio de 12 V de CC para reiniciar el aparato y
vuelva a insertarlo.
El aparato debe utilizarse solamente en ubicaciones que cumplan los criterios siguientes:
SECO - No permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con el inversor USB.
FRESCO - La temperatura ambiente debería ser de entre 4°C y 40°C. La temperatura
ideal sería de entre 15°C y 25°C. Mantenga el aparato lejos de la luz directa del sol
siempre que sea posible.
BIEN VENTILADO - Mantenga despejada la zona que rodea el inversor USB para
garantizar la libre circulación del aire. No coloque elementos sobre o por encima del
aparato durante su funcionamiento. El aparato se apagará si la temperatura interna se
calienta demasiado.
SEGURO - No utilice el inversor USB cerca de materiales inflamables o en ubicaciones
que puedan acumular vapores inflamables o gases. Éste es un aparato eléctrico que
puede echar chispas brevemente cuando se realizan las conexiones eléctricas o si éstas
están dañadas.
Si el indicador LED verde no está encendido:
• Compruebe que todas las conexiones de CC estén correctamente conectadas.
• Compruebe la tirantez de las conexiones de cc.
Nota:
Asegúrese de que su salida auxiliar está conectada. Es posible que necesite girar la llave de
contacto a la posición “accessory”.
Si se enciende el LED rojo, se ha producido una de las condiciones siguientes:
• Baja tensión
• Cortocircuitos
• Sobrecarga
Desconecte el aparato (si fuese necesario). Retire el conector accesorio de 12 V CC,
corrija el fallo y vuelva a insertarlo.
El inversor USB ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo
con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un
cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato.
¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza del aparato, antes debe
desenchufarlo.
PIUSBEU_Manual_040512.indd 34-35 4/5/2012 7:11:58 PM

36ESPAÑOL 37 ESPAÑOLn
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base
abrasiva o disolventes. No introduzca el aparato en agua.
• Gire la cubierta hacia la izquierda para extraerla.
• Extraiga la cubierta y el pasador central.
• Extraiga el fusible.
• Coloque un fusible nuevo del mismo tipo y tamaño (2 A).
• Vuelva a colocar la cubierta y el pasador central.
• Gire la cubierta hacia la derecha para ajustarla en la clavija.
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros en toda la UE.
Para evitar posibles daños al medio ambiente oa la salud humana eliminación
incontrolada de residuos, su reciclaje de forma responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para volver su dispositivo usado, utilice
sistemas de devolución y recogida o de contacto con el distribuidor donde
adquirió el producto. Ellos pueden tomar este producto para el reciclaje ecológico
y seguro.
La recogida selectiva de productos y embalajes permite que los materiales para
ser reciclados y utilizados de nuevo. Re-uso de materiales reciclados ayuda a
prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de materias primas.
La normativa local puede ofrecer para la recogida selectiva de productos eléctricos del
hogar, en sitios de desechos municipales o por el distribuidor al comprar un producto
nuevo.
Potencia de salida: 10 vatios continuos
Entrada de CC: 12 V DC, 1A
Puerto de salida USB: 5 V DC, 2 A
12 voltios CC fusible: 2 amperios
El fabricante ofrece esta garantía limitada al comprador original de este producto. Esta
garantía limitada no es transferible y es válida únicamente para uso no comercial.
Fabricante garantiza esta unidad durante 2 años a partir de la fecha de compra contra
defectos de fabricación o material. Es la obligación del comprador enviar la unidad,
junto con prueba - de - compra, a al fabricante o a su representante con los costes de
envío pagados por adelantado. Esta garantía se anula si la unidad se abusa, de forma
descuidada o reparado por alguien que no sea fabricante o su representante autorizado.
Fabricante no ofrece ninguna garantía que la presente garantía limitada y expresamente
excluye cualquier garantía implícita incluyendo cualquier garantía para los daños
consecuentes. Esta es la única garantía expresa limitada y el fabricante no asume ni
autoriza a nadie a asumir oa crear obligación alguna en relación con este producto que no
sea esta garantía limitada.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
PIUSBEU_Manual_040512.indd 36-37 4/5/2012 7:11:59 PM

38PORTUGUÊS 39 PORTUGUÊSn
O seu inversor USB foi concebido para converter uma corrente contínua de 12 V numa
corrente contínua de 5 V. Permite que a corrente contínua de 12 V num automóvel
forneça uma corrente contínua de 5 V para fazer funcionar o equipamento que é
normalmente alimentado a partir de uma fonte de alimentação USB. Este produto é
exclusivamente um artigo de consumo.
Advertência! Ao utilizar aparelhos, deve cumprir sempre medidas de segurança básicas,
incluindo as seguintes, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico e danos
pessoais.
• Leia com atenção o manual completo antes de utilizar este aparelho.
• A utilização prevista para este aparelho está descrita no manual. A utilização de qualquer
acessório ou a realização de qualquer operação com este aparelho que não se inclua no
presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos pessoais.
• Conserve este manual para referência futura.
Tenha sempre cuidado quando utiliza este aparelho.
• Este aparelho não deve ser utilizado por jovens ou pessoas doentes sem supervisão.
• Este aparelho não deve ser utilizado como um brinquedo.
• Utilize apenas num local seco. Não deixe que a unidade seja molhada.
• Não mergulhe o aparelho em água.
• Não abra a estrutura do produto. Exceto para o fusível tomada vcc, não existem peças
para manipulação pelo utilizador no interior.
• Não utilize o equipamento em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
• Para reduzir o risco de danos nas fichas e cabos, nunca puxe o cabo para remover a
ficha de uma tomada.
• Quando não for utilizado, o aparelho deve ser guardado num local seco e com boa
ventilação, longe do alcance das crianças.
• As crianças não devem ter acesso aos aparelhos armazenados.
• Este aparelho deve ser protegido da luz solar directa, do calor e da humidade.
• Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a peças danificadas ou avariadas.
Verifique se há peças partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de condições que
possam afectar o seu funcionamento.
• Não utilize o aparelho se alguma das peças se encontrar danificada ou avariada.
• Ter todas as peças danificadas ou com defeito reparado ou substituído pelo fabricante..
• Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que não as especificadas neste
manual.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que apresentem
reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou que não possuam os
conhecimentos ou experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas
acerca da utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho.
1. Porta USB (x 2)
2. USB cobertura
3. Indicador LED de energia / falha
4. Veículo cabo de alimentação dc
A fonte de alimentação deve fornecer 12 Vcc e deve ser capaz de fornecer a corrente
necessária para operar a carga.
ATENÇÃO: O inversor de energia deve ser ligado apenas para baterias com uma
tensão de saída nominal de 12 volts. O aparelho não irá operar a partir de uma bateria de
6 volts e vai sustentar danos permanentes se conectado a uma bateria de 24 volts.
O inversor de energia vem equipado com um acessório 12 volts CC plugue para conexão
a uma fonte de energia DC.
A ponta do plug é positivo (+) e do contato lado é negativo (–).
• Desdobrar a 12 ficha acessório Vcc (4) a partir do corpo da vara a uma das 5 posições
predefinidas.
• Ligue o conversor USB para a fonte de energia através da inserção de 12 Vdc ficha
acessório firmemente na saída de acessório de um veículo ou outra fonte de energia CC.
PIUSBEU_Manual_040512.indd 38-39 4/5/2012 7:11:59 PM
Table of contents
Languages:
Other Stanley Inverter manuals

Stanley
Stanley PI120PS User manual

Stanley
Stanley PC500 User manual

Stanley
Stanley SIG 2500 User manual

Stanley
Stanley PCA120 User manual

Stanley
Stanley E-SG 2200 User manual

Stanley
Stanley PC1000S User manual

Stanley
Stanley SG 7500 User manual

Stanley
Stanley SG 2400 Basic User manual

Stanley
Stanley HP1 Guide

Stanley
Stanley PI800PS User manual

Stanley
Stanley PCI140 User manual

Stanley
Stanley SIG 1900S User manual

Stanley
Stanley PC809 User manual

Stanley
Stanley SG 2200 User manual

Stanley
Stanley Power 120 User manual

Stanley
Stanley PC100C User manual

Stanley
Stanley Pc100 User manual

Stanley
Stanley SG 3200 User manual

Stanley
Stanley PI120PSCA User manual

Stanley
Stanley PC509CA User manual