
2/12
Consignes de sécurité Safety instructions
Importance des instructions de montage
Le NON-RESPECT des instructions de montage et des con-
signes de sécurité peut entraîner des blessures mortelles dues
à un choc électrique, un arc électrique, un incendie ou une
défaillance du système.
•Respecter l’intégralité des instructions de montage.
•Installer et utiliser ce produit uniquement conformément aux
présentes instructions de montage et données techniques.
•Conserver les instructions de montage en lieu sûr et les trans-
mettre aux utilisateurs finaux.
Importance of the assembly instructions
NOT following the assembly and safety instructions could result
in life-threatening injuries due to electric shock, electric arcs, fire,
or failure of the system.
•Follow the entire assembly instructions.
•Use and install the product only according to this assembly
instructions and the technical data.
•Safely store the assembly instructions and pass them on to
subsequent users.
Usage prévu
Le connecteur raccorde électriquement les composants des
circuits en courant continu d’une installation photovoltaïque.
Le connecteur peut être utilisé autrement que dans une installa-
tion photovoltaïque, par exemple à titre de composant en cou-
rant continu basse tension. Si le composant est utilisé à d’autres
fins, les exigences et spécifications peuvent être diérentes de
celles décrites dans le présent document.
•Pour de plus amples informations, contacter Stäubli.
www.staubli.com/electrical
Intended use
The connector electrically connects components within the DC
circuits of a photovoltaic array.
The connector can be used for purposes other than those in
a photovoltaic array, e.g., as a LVDC component. If the com-
ponent is used for other purposes, then the requirements and
specifications may be dierent from the ones described in this
document.
•For more information, contact Stäubli
www.staubli.com/electrical
Exigences en matière de personnel
Le montage, l’installation et la mise en service du système ne
doivent être eectués que par un électricien ou une personne
formée à l’électricité.
•Un électricien est une personne disposant d’une formation,
de connaissances et d’une expérience professionnelles qui lui
permettent d’identifier et d’éviter les dangers liés à l'électricité.
Il est en mesure de sélectionner et d’utiliser un équipement de
protection individuelle adapté.
•Une personne formée à électricité est une personne qui est
instruite ou supervisée par un électricien et qui est capable
d’identifier et d’éviter les dangers liés à l'électricité.
Requirements for personnel
Only an electrician or electrically instructed person may assem-
ble, install, and commission the system.
•An electrician is a person with appropriate professional
training, knowledge, and experience to identify and avoid the
dangers that may originate from electricity. An electrician is
able to choose and use suitable personal protective equip-
ment.
•An electrically instructed person is a person who is instructed
or supervised by an electrician and can identify and avoid the
dangers that may originate from electricity.
Prérequis pour le montage et l’installation
•Ne JAMAIS utiliser un produit endommagé.
•Utiliser UNIQUEMENT les outils et procédures recommandés
par Stäubli.
•SEULS les câbles PV homologués peuvent être raccordés au
connecteur.
Prerequisites for installation and assembly
•NEVER use an obviously damaged product.
•ONLY tools and procedures approved by Stäubli shall be
used.
•ONLY approved PV-cables shall be assembled to the connec-
tor.
Assemblage et montage sécurisés
Les parties sous tension peuvent rester alimentées après l'isole-
ment ou le débrochage
•TOUJOURS mettre l’installation photovoltaïque hors tension
avant d’installer le produit.
Safe assembly and mounting
Live parts can remain energized after isolation or disconnection
•ONLY Install the product when the photovoltaic-array or -string
is de-energized.
Embrochage et débrochage
•TOUJOURS mettre le système photovoltaïque hors tension
avant de procéder à l’embrochage ou au débrochage des
connecteurs.
•Ne JAMAIS débrancher les connecteurs sous charge.
•Ne JAMAIS connecter la partie mâle ou femelle du connecteur
Stäubli avec des connecteurs d'autres fabricants.
Mating and disconnecting
•ALWAYS de-energize the photovoltaic system before mating
and disconnecting the connectors.
•NEVER disconnect the connectors under load.
•NEVER connect male or female part of Stäubli connector with
connectors of other manufacturers.
Ne PAS modifier ou réparer le composant.
•Ne monter le connecteur qu’une seule fois.
•Ne PAS modifier le connecteur après le montage.
•Remplacer le connecteur défectueux.
Do NOT modify NOR repair component
•Mount connector only once.
•Do NOT modify connectors after assembly.
•Replace defective connectors.