
2 / 12
Instrucciones de seguridad Safety Instructions
Sólo personal adecuadamente cualicado y especialistas for-
mados podran realizar el montaje y la instalación de los pro-
ductos teniendo en cuenta todas las regulaciones de seguri-
dad aplicables.
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) no se responsabiliza
ante el incumplimiento de estas advertencias.
The products may be assembled and installed only by suit-
ably qualied and trained specialists with due observance of
all applicable safety regulations.
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) declines any liability in
the event of failure to observe these warnings.
Utilice sólo los componentes y herrmientas indicadas por
Stäubli. No se desvíe de los procedimientos de preparación y
montaje aquí descritos, en caso de una manipulación inadecu-
ada no se podrá garantizar la seguridad ni la conformidad con
los datos técnicos. No modique el prodcuto en ningún caso.
Use only the components and tools specied by Stäubli. Do
not deviate from the preparation and assembly procedures de-
scribed here, since in this event, in the event of self-assembly,
no guarantee can be given as to safety or conformity with the
technical data. Do not modify the product in any way.
Los conectores no fabricados por Stäubli que se pueden
conectar con elementos Stäubli, a veces denominados por los
fabricantes como „compatibles con Stäubli“ no cumplen con
los requisitos para una conexión eléctrica segura y estable a
largo plazo. No pueden conectarse con elementos Stäubli por
motivos de seguridad. Por tanto, Stäubli no se responsabili-
zará de los daños surgidos por la conexión de conectores no
autorizados por Stäubli con elementos Stäubli.
Connectors not made by Stäubli which can be mated with
Stäubli elements and in some cases are also described as
”Stäubli-compatible” do not conform to the requirements for
safe electrical connection with long-term stability, and for sa-
fety reasons must not be plugged together with Stäubli ele-
ments. Stäubli can therefore accept no liability for damage
which occurs as a result of mating these connectors which
lack Stäubli approval with Stäubli elements.
Los trabajos aquí descritos no pueden ejecutarse
en piezas conectadas a la red y con tensión.
The work described here must not be carried out
on live or load-carrying parts.
El producto nal debe proporcionar protección al
usuario frente a una descarga eléctrica.
Protection from electric shock must be assured by
the end product and its user.
Los conectores no pueden separarse estando car-
gados. Se permite la conexión y desconexión con
tensión.
The plug connections must not be disconnected
under load. Plugging and unplugging when live is
permitted.
Los conectores son impermeables según el tipo de
protección IP. Pero no están indicados para un largo
uso bajo agua. No coloque los conectores directa-
mente sobre una cubierta.
The plug connectors are watertight in accordance
with IP protection class. However, they are not suit-
able for continuous operation under water. Do not
place the plug connectors directly on the roof mem-
brane.
Se deben proteger ante la humedad y suciedad los
conectores no conectados con una tapa de cierre
(MC4 nº de artículo 32.0716 para bornes y 32.0717
para enchufes). No se pueden conectar conectores
sucios.
Unmated plug connectors must be protected from
moisture and dirt with a sealing cap (MC4 Article No.
32.0716 for sockets and 32.0717 for plugs). The male
and female parts must not be plugged together when
soiled.
El conector no debe someterse nunca a una tracción
mecánica duradera. El cable debe jarse con bridas.
The plug connection must not be subjected to contin-
uous mechanical tension. The cable should be xed
with cable binders.
Por razones de seguridad Stäubli prohíbe el uso de
cables de PVC o no estañados del tipo H07RN-F. For safety reasons Stäubli prohibits the use of either
PVC cables or untinned cables of type H07RN-F.
Las tensiones nominales indicadas son valores máxi-
mos que solamente hacen referencia a los conecto-
res. La tensión nominal nal viene determinada por la
tensión nominal máxima más baja de un conjunto y
las normas pertinentes por las que estos hayan sido
evaluados y certicados.
Stated voltage ratings are maximum values and per-
tain only to the cable couplers. The nal voltage rat-
ing of a cable lead assembly or harness is dictated
by the lowest maximum voltage rating of any com-
ponent contained in the assembly and the relevant
standards to which they have been evaluated and cer-
tied.
Encontrará más detalles técnicos en el catálogo del
producto. For further technical data please see the product cat-
alogue.
Explicación de los símbolos Explanation of the symbols
Advertencia de voltajes peligrosos Warning of dangerous voltages
Advertencia de área de peligro Warning of a hazard area
Sugerencia o consejo útil Useful hint or tip