2 / 11
Instrukcja bezpieczeństwa
Znaczenie instrukcji montażu
•Nieprzestrzeganie instrukcji montażu i bezpieczeń-
stwa może być przyczyną zagrażających życiu, ob-
rażeń spowodowanych porażeniem prądem elek-
trycznym, łukiem elektrycznym, pożarem lub awarią
systemu.
•Postępuj dokładnie według instrukcji montażu.
•Produkty Stäubli należy podłączać i użytkować
zgodnie z niniejszą instrukcją montażu i danymi
technicznymi.
•Zachowaj tę instrukcję montażu i przekaż ją kolej-
nym użytkownikom.
Safety instructions
Importance of the assembly instructions
Importance of the assembly instructions NOT following
the assembly and safety instructions could result in life-
threatening injuries due to electric shock, electric arcs,
fire, or failure of the system.
•Follow the entire assembly instructions.
•Use and install the product only according to this as-
sembly instructions and the technical data
•Safely store the assembly instructions and pass
them on to subsequent users.
Przeznaczenie
Złącze MC4 zapewnia kontakt elektryczny w obwodach
prądu stałego systemu fotowoltaicznego.
Możliwe jest zastosowanie złącza do innych celów niż w
systemie fotowoltaicznym, np. jako element niskonapię-
ciowy DC. Jednakże wtedy mogą występować inne wy-
magania i specyfikacje niż opisane w niniejszym doku-
mencie.
W celu uzyskania dalszych informacji prosimy o kontakt z
firmą Stäubli www.staubli.com/electrical
Intended use
The connector electrically connects components within
the DC circuits of a photovoltaic array.
The connector can be used for purposes other than those
in a photovoltaic array, e.g., as a LVDC component. If the
component is used for other purposes, then the require-
ments and specifications may be different from the ones
described in this document.
For more information, contact Stäubli
www.staubli.com/electrical
Wymagania wobec personelu
Montaż, instalacja i uruchomienie instalacji może być
przeprowadzony wyłącznie przez elektryka lub osobę po-
siadającą uprawnienia elektryczne.
•Elektryk to osoba posiadająca odpowiednie prze-
szkolenie zawodowe, wiedzę i doświadczenie w za-
kresie identyfikacji i unikania zagrożeń, których źró-
dłem może być elektryczność. Elektryk potrafi wy-
brać i stosować odpowiednie środki ochrony osobi-
stej.
•Osoba przeszkolona elektrycznie to osoba, która zo-
stała poinstruowana lub jest nadzorowana przez
elektryka i potrafi rozpoznać i uniknąć zagrożeń,
które mogą pochodzić od elektryczności.
Requirements for personnel
Only an electrician or electrically instructed person may
assemble, install, and commission the system.
•An electrician is a person with appropriate profes-
sionaltraining, knowledge, and experience to identify
and avoid the dangers that may originate from elec-
tricity. An electrician isable to choose and use suita-
ble personal protective equipment.
•An electrically instructed person is a person who is
instructed or supervised by an electrician and can
identify and avoid the dangers that may originate
from electricity.
Warunki wstępne dla instalacji i montażu
•NIGDY nie używaj w jakikolwiek sposób uszkodzo-
nego produktu
•Stosuj WYŁĄCZNIE narzędzia i procedury zatwier-
dzone przez Stäubli.
•Do złącza można montować TYLKO zatwierdzone
kable PV.
Prerequisites for installation and assembly
•NEVER use an obviously damaged product.
•ONLY tools and procedures approved by Stäubli
shall be used.
•ONLY approved PV-cables shall be assembled to
the connector.
Bezpieczny montaż i instalacja
Elementy elektryczne mogą pozostać pod napięciem po
odłączeniu.
•TYLKO wtedy należy instalować produkt, gdy układ
lub łańcuch fotowoltaiczny jest odłączony od napię-
cia.
Łączenie i rozłączanie
•ZAWSZE odłączaj napięcie w systemie fotowoltaicz-
nym przed połączeniem i rozłączeniem złączy.
•NIGDY nie odłączać złączy pod obciążeniem.
•NIGDY nie należy łączyć męskiej lub żeńskiej części
złącza Stäubli ze złączami innych producentów.
NIE należy modyfikować ani naprawiać produktów
•Złącze można zmontować tylko raz.
•NIE należy modyfikować złączy po montażu.
•Wymienić CAŁE uszkodzone złącza.
Safe assembly and mounting
Live parts can remain energized after isolation or discon-
nection.
•ONLY install the product when the photovoltaic-array
or -string is de-energized.
Mating and disconnecting
•ALWAYS de-energize the photovoltaic system be-
fore mating and disconnecting the connectors.
•NEVER disconnect the connectors under load.
•NEVER connect male or female part of Stäubli con-
nector with connectors of other manufacturers. PV-
cables shall be assembled to the connector.
Do NOT modify NOR repair component
•Mount connector only once.
•Do NOT modify connectors after assembly.
•Replace defective connectors