Steba VG 350 BIG User manual

www.steba.com
Barbecue-Grill VG 350 BIG
Gebrauchsanweisung 3
Instructions for use 8
Mode d´emploi 12
Gebruiksaanwijzing 16

2
3
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsan-
weisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie in der Gebrauchsanweisung
angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die
durch Nichtbeachtung der Anleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.∙
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor∙
jedem Gebrauch überprüfen!
∙Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem∙
Gerät spielen.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.∙
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht an Kanten∙
und klemmen Sie diese nicht ein.
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.∙
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Aufsicht.∙
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf.∙
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.∙
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es herunterge-∙
fallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Gebrauch, der durch∙
Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, dürfen nur∙
durch einen Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren.∙
Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile gründlich reinigen und trocknen. Nicht in Was-∙
ser tauchen! Die Gerätesteckdose muß vor der Reinigung des Gerätes abgenommen
und der Gerätestecker vor der Wiederverwendung des Gerätes abgetrocknet wer-
den. Um den Neugeruch zu beseitigen, das Gerät ca. 15 Min. aufheizen lassen.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksys-∙
tem betrieben werden!
∙Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes
kann die Temperatur der berührbaren Oberflächen sehr hoch sein Gerät auf
eine ebene nicht empfindliche Unterlage stellen (z.B. lackierte Möbel) und mindes-
tens 70 cm Abstand zu brennbaren Materialien (z.B. Gardinen) einhalten.
Das Gerät ist über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) zu betrieben, die∙
einen Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA hat.
Gerätefuß / Base
Rohr / Stand
Ablage / Rack
Trägerplatte / Base
Temperaturanzeige /
temperature gauge
Deckel mit
Dampfventil /
Lid with
Steam vent
Thermostat /
thermostat
Grillplatte /
Grillingplate
Fettauffangschale /
Drip-tray

4
5
Zusammenbau
Reinigen Sie die Grillplatte und die Fettauffangschale in Seifenlauge und trocknen
diese gut ab.
Niemals das Reglergehäuse in Wasser tauchen.
Thermostat
Mit dem Thermostat kann die Heizkörpertemperatur geregelt werden.
Die Merkziffern auf der Wählscheibe haben folgende Bedeutung:
1 = Thermostat eingeschaltet
2 – 3 = Warmhalten
4 – 5 = Grillen auf schwacher Stufe (z.B. für Fisch, etc.)
5 – 8 = Grillen auf mittlerer Stufe (z.B. für zarte Fleischsorten)
9 – 10 = Grillen auf höchster Stufe
Kontrolllampe
Sobald das Gerät an das Netz angeschlossen und der Thermostat eingestellt wird,
leuchtet die Kontrolllampe auf. Wenn die Temperatur erreicht ist, erlischt diese.
Vorbereitung zum Grillen
Vor dem Grillen sollten Sie den Grillrost dünn mit Öl einstreichen, so lässt sich das
Grillgut zum Wenden besser abheben. Bevor Sie das Grillgut auf den Rost legen,
heizen Sie das Gerät ca. 5 – 10 Min. bei voller Leistung und geschlossenem Deckel
vor. Das Grillgut sollte vor dem Grillen vollständig aufgetaut sein. Verwenden Sie das
Gerät immer unter Einsatz der beiliegenden Fettauffangschale.
Grillrost nie mit Alufolie, Pfannen oder Platten bedecken, da sonst die Wärme des
Heizkörpers nicht abgeführt werden kann.
Nie auf der Grillplatte schneiden, da diese dadurch geschädigt wird.
Zum Grillen legt man die Haube auf die Grillplatte oder hängt sie als Windschutz an
der Grillplatte ein. Wird das Gerät als Tischgrill benutzt, kann die Haube nur aufge-
legt werden.
Zur leichteren Reinigung kann man die Fettauffangschale mit Aluminiumfolie umwi-
ckeln.
Grillen
Grillvorschläge entnehmen Sie bitte den beiliegenden Rezeptideen.
Selbstverständlich können Sie Standardgrillgerichte auf dem Gerät mit und ohne
Haube zubereiten.
Halbe oder ganze Hähnchen sowie Rollbraten gelingen sehr gut unter der Grillhaube.
Reinigung
Das Gerät sollte nach jeder Benutzung gereinigt werden.∙
Netzstecker ziehen.∙
Gerät abkühlen lassen und Grillplatte abnehmen.∙
Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Gerätes
Gerät nur an Schutzleitersteckdosen anschließen. Diese sollten durch einen Fehler-∙
Strom-Schutzschalter abgesichert sein.
Gerät nur im zusammengebauten Zustand betreiben.∙
Grillplatte nie außerhalb des Gerätes betreiben.∙
Das Gerät nach Benutzung nie im Freien stehen lassen.∙
Fett und Grillgut können spritzen und tropfen. Stellen Sie das Gerät deshalb nicht∙
direkt auf empfindliche Oberflächen wie z.B. polierte Tischplatten, Parkett oder
Teppichboden.
Bei Gebrauch des Gerätes als Standgerät ist auf eine gute Standfestigkeit des Fußes∙
zu achten, da sonst beim Umfallen Verbrennungsgefahr besteht.
Die Anschlussleitung so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Berühren oder Ziehen∙
während des Betriebes ausgeschlossen ist.
Bevor das Gerät vom Standplatz entfernt wird, Stecker aus der Steckdose ziehen∙
und Gerät völlig abkühlen lassen. Gerät nie im heißen Zustand tragen.
Nach Gebrauch und vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.∙
∙Dieses Gerät darf nicht mit Holzkohle oder Brennbaren Flüssigkeiten
betrieben werden.
1 32
4 65

6
7
Die Grillplatte mit Spülbürste und Spülmittel reinigen (Bei starker Verschmutzung∙
evt. vorher in Spüllauge einweichen.) Je schlechter die Platte gereinigt wird, umso
schlechter wird der Antihafteffekt.
Haube und Gehäuse mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel abwischen.∙
Das Reglergehäuse mit Zuleitung nie in Wasser tauchen!∙
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Ver-
wertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen.
Geräteverpackung:
Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben∙
·Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen ∙
Sammelbehälter gegeben werden∙
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP
für Polypropylen, PS für Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
Technische Änderungen vorbehalten!
Probleme und Fehlerbehebung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf dieses hochwertigen STEBA-Produkts. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen,
die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was
wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die folgende Liste durch, bevor Sie das komplette
Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst einschicken.
Problem mögliche Ursache Problembehandlung
Rote Kontrolllampe leuchtet nicht nach Einstecken
des Netzsteckers in die Steckdose!
- kein Strom
Sicherung heraus durch zu viele Elektrogeräte
an einem Strang
- Gerät heizt (noch) nicht
Sicherstellen, dass Netzstecker richtig in die
Steckdose eingesteckt wurde. Sicherungen
überprüfen. Andere Geräte an gleicher Strom-
quelle ausschalten oder vom Netz trennen.
Rote Kontrolllampe leuchtet nicht während des
Betriebs bzw. erlischt!
- Gerät hat die eingestellte Temperatur bereits
erreicht.
Kein Fehler, da das Gerät arbeitet und taktet,
rote Lampe leuchtet, wenn das Gerät erneut
anfängt zu heizen. Thermostat höher einstellen.
Fett läuft auf die Arbeitsfläche!
- Fettauffangschale nicht korrekt eingesetzt
- Fettauffangschale nicht eingesetzt
- Fettauffangbehälter bereits voll
Schale ggf. leeren, einsetzen und auf korrekten
Sitz überprüfen.
Nur wenig überschüssiges Fett bzw. Flüssigkeit
läuft aus dem Grillgut ab!
Glückwunsch! Das verwendete Fleisch bzw. Grill-
oder Toastgut ist bereits sehr mager und fettarm,
so dass nur wenig oder nichts ablaufen kann.
Kein Fehler!
Sie können nun sicher sein, sich bewusster und
fettärmer zu ernähren.
Bräunungsgrad des Grillgutes zu gering / nicht
ausreichend!
- zu niedrige Temperatureinstellung am
Temperaturregler
- gewählte Grillzeit zu kurz
Temperaturregler höher Richtung Max. drehen
und Grillgut länger grillen. Evtl. Grillgut vorsichtig
wenden, ohne die Grillplatte zu beschädigen.
Antihafteffekt der Grillplatte schlecht / Kratzer in
der Beschichtung!
- Beschichtung bei Reinigung oder Entnahme des
Grillgutes durch kratzende Gegenstände
Beschädigt oder schlecht gereinigt
KEIN REKLAMATIONSGRUND!
Gerät heizt nicht mehr! Das Gerät ist an einer Kabeltrommel
angeschlossen.
Kabeltrommel ganz abwickeln und nochmals
Sicherung eindrücken.
Platte lässt sich nicht entnehmen! Thermostat steckt noch. Thermostat abziehen.
Sollten Sie darüber hinaus noch Fragen haben, stehen wir Ihnen unter der Tel. Nr. +49(0) 9543-449-31 für technische Fragen
montags – donnerstags von 8.00 Uhr bis 15.30 Uhr zur Verfügung.
44

8
9
Generally
This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read
the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is
given to another person the instruction manual should be passed to that person, too.
Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to
the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which
are caused by not paying attention to the instruction manual.
Safety Tips:
The device must be plugged in and used according to the rating label regulations.∙
Only use the device when the power cord is without any damage. Check before∙
each use.
Keep the power cord away from hot surfaces.∙
Unplug the device after each use, when you leave the room or at any malfunction∙
of the device.
Keep the power cord away from hot surfaces and do not pull it over sharp edges.∙
Never use this item without attendance.∙
∙This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.∙
Important:∙Never immerse the thermostat element or the power cord into water!
Only use the device for food preparation∙
Never use the device after a malfunction, e.g. when it was fallen down or was∙
damaged in any way.
To avoid any dangers must repairs, e.g. change of a defect power cord, only be∙
done by our service or an authorised company.
Device gets hot. Only transport after it cooled down.∙
If the appliance is used as a table top, it must be placed on a even, stable and heat∙
resisting surface (e.g. Not on painted furniture) and keep away (min 70cm) of bur-
nable materials (e.g. curtains)
Before the first use: Clean all parts and dry them afterwards. To eliminate the smell∙
of the new item, heat it up for ca. 15min. The device can smoke a little bit at the
beginning.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or∙
separate remote control system.
∙Attention! Housing and glass get hot, Risk of burns!
Don´t place the device on a sensitive surface (e.g. painted furniture)
and keep distance of at least 70 cm to burnable materials (e.g. curtains).
The appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a∙
rated residual operating current not exceeding 30mA.
The connector shall be removed before the appliance is cleaned and that the appli-∙
ance inlet must be dried before the appliance is used again.
Safety requirements during usage:
Only use the appliance at a safety plug socket. This should be connected to a earth∙
leakage circuit breaker
Use the appliance only when it is assembled.∙
Do not use the grill plate outside of the appliance and never immerse into water.∙
Never leave the appliance outdoors after usage.∙
Fat and other grill food can spatter and drop. Therefore do not place the appliance∙
not directly on sensitive surfaces, e.g. Polished table tops, parquet or carpet.
When using the appliance with stand, be sure that the stand is standing stable,∙
because the danger of burns when it falls
Be sure that the cable is placed that way that it cannot be pulled or touched during∙
usage.
Always unplug the appliance and cool it down before the device is carried away.∙
Never carry it when it is hot.
Unplug the appliance after each usage or before cleaning.∙
Always place the oil tray bellow the grill plate.∙
Thermostat:
With the thermostat the temperature of the grill plate can be adjusted.
The Numbers on the thermostat knob have following meaning:
1 = thermostat switched on
2 – 3 = keeping warm
4 – 5 = grilling with low temperature ( for fish etc.)
5 – 8 = grilling on medium temperature (for chicken etc.)
9 – 10 = grilling on max. temperature
Control Lamp:
When the appliance is plugged in and the thermostat is adjusted, the control lamp is
shining. When the temperature is achieved, the lamp goes off.

10
11
liquid.
Disposal:
Packaging disposal:
Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
Grill preparations:
Oil the grill slightly before the usage. This makes it more easy to turn the food. Then
heat up the device for ca 10 min; the thermostat on maximum level with closed lid.
The food should be not frozen during grilling. Please use the appliance only with the
drip tray.
Never cover the appliance with aluminium foil, pan or plate, because the heat cannot
get away from the heating element.
Never cut on the grill surface because the coating can be damaged.
During grilling the bonnet can be placed on the plate or can be hanged at the edge
to be used as a wind shield.
Is the appliance used as a table top model the lid can only put on the plate.
Careful!: Steam from the food can emerge when the lid is opened. Danger of burns!
Cleaning and maintenance:
The divice should be cleaned after each use.∙
The worse the plate is cleaned, the worse the anti-adehesive effect becomes.∙
Unplug the device∙
Never immerse the thermostat unit in water!∙
The plate should be cleaned with detergent and a brush (place the plate in some∙
detergent water to solve heavy dirt)
Wipe the hood and the housing with a damp cloth and a little bit of washing-up∙

12
13
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentive-
ment le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à
une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indi-
cations du mode d’emploi.
Indications concernant la sécurité
Ne brancher l’appareil que conformément aux indications sur la plaque signalé-∙
tique.
Ne l’utiliser que si le cordon d’alimentation et l’appareil ne présentent pas∙
d’endommagements. Le vérifier avant chaque utilisation.
Ne pas mettre le cordon d’alimentation en contact avec des pièces chaudes.∙
Retirer la fiche de la prise de courant après chaque utilisation ou en cas de défaut.∙
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Ne le frottez pas contre des arêtes vives et∙
ne le coincez pas.
∙Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes
(enfants compris) souffrant d’une déficience physique ou psychique ou
manquant d’expérience ou de connaissance. Les jeunes enfants doivent rester sous
surveillance, l’appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être réglementées, pour assurer qu‘ils ne jouent pas avec∙
l‘appareil.
Pendant qu’il fonctionne, ne laissez jamais l’appareil sans surveillance.∙
Ne conservez pas l’appareil dehors ou dans une pièce humide.∙
Ne plongez pas le boîtier électrique de réglage avec le cordon d’alimentation dans∙
l’eau.
N’utilisez jamais l’appareil après un dysfonctionnement, par exemple lorsqu’il est∙
tombé par terre ou endommagé d’une autre manière.
Le fabricant n’assume pas de responsabilité en cas de faux usage qui provient du∙
fait que le mode d’emploi n’a pas été respecté.
Afin d’éviter des dangers, des réparations sur l’appareil, par exemple si le cordon∙
d’alimentation endommagé doit être échangé, ne doivent être exécutées que par
le service après-vente ou une entreprise qualifiée.
L’appareil peut être brûlant, ne le transporter qu’une fois refroidi.∙
Avant la première utilisation : nettoyer toutes les pièces, puis les sécher. Afin∙
d’éliminer l’odeur de neuf, faire chauffer l’appareil durant 15 minutes environ. Il est
possible que l’appareil fume légèrement au début.Attention : l’appareil chauffe.
Risque de se brûler !
Si vous utilisez l’appareil sur une table, placez-le absolument sur un support plan et∙
résistant (par exemple, pas sur des meubles vernis) et au moins à 70 cm de matéri-
aux inflammables (par exemple des rideaux).
Indications concernant la sécurité lors de
l’utilisation de l’appareil
Ne brancher l’appareil que sur des prises de courant à contacts de protection. Elles∙
devraient être protégées par un disjoncteur de courant de fuite.
Ne faire fonctionner l’appareil que lorsqu’il est assemblé.∙
Ne jamais faire fonctionner la plaque gril hors de l’appareil.∙
Ne jamais laisser traîner l’appareil dehors après utilisation.∙
Des projections et des gouttes peuvent être provoquées par les graisses et les grilla-∙
des.
Ne placer donc pas l’appareil directement sur des surfaces délicates telles que les∙
plans de travail polis, les parquets et les moquettes.
Si l’appareil est utilisé comme appareil indépendant, il faut veiller à une bonne∙
stabilité du pied, car vous risqueriez de vous brûler si l’appareil est renversé.
Poser le cordon d’alimentation de telle manière qu’un contact ou un tirage involon-∙
taire soit exclu pendant le fonctionnement.
Avant d’éloigner l’appareil de son lieu de fonctionnement, retirer la fiche de la∙
prise de courant et laisser l’appareil complètement refroidir. Ne jamais porter
l’appareil quand il est chaud.
Retirer la fiche de la prise de courant après utilisation et chaque nettoyage.∙
Thermostat
Le thermostat permet de régler la température des résistances.
Les chiffres de repère sur la manette de sélection ont la signification suivante :
1 = thermostat branché
2 – 3 = maintien au chaud
4 – 5 = griller sur position faible (par exemple pour le poisson, etc.)
6 – 8 = griller sur position moyenne (par exemple les sortes de viande délicates)
9 – 10 = griller sur la position maxi
Témoin lumineux
Dès que l’appareil est branché sur le secteur et que le thermostat est réglé, le témoin
lumineux s’éclaire. Quand la température est atteinte, ce dernier s’éteint.
Préparation pour faire griller
Avant de faire griller, il est conseillé de badigeonner la grille avec une couche mince
d’huile ; ainsi la pièce à griller est plus facile à soulever pour la retourner. Avant de
mettre la pièce à griller sur la grille, faites préchauffer l’appareil durant environ 5 à
10 minutes sur la position de puissance maxi. La pièce à griller devrait être complète-
ment décongelée avant de la faire griller. Utilisez toujours l’appareil en mettant en
place le bac réflecteur fourni avec l’appareil.

14
15
Ne jamais recouvrir la grille avec du papier alu, sinon la chaleur des résistances ne
peut pas être transportée.
Ne jamais couper sur la plaque gril, car elle serait endommagée.
Pour faire griller, on pose le capot sur la plaque gril ou on l’accroche à la plaque gril
comme paravent.
Si l’appareil est utilisé sur la table, le capot peut seulement être posé.
Nettoyage
Le pire que la plaque est nettoyée, le pire l‘effet anti-adhésif devient.∙
Essuyez la hotte et la boîte avec un chiffon humide et avec un peu de liquide vais-∙
selle.
Retirez la fiche.∙
Laissez refroidir l‘appareil et retirez la plaque.∙
Nettoyez la plaque avec une brosse à vaisselle et avec du liquide vaisselle. (En cas∙
d‘encrassement fort, trempez-la en eau savonneuse avant si nécessaire).
Le pire que la plaque est nettoyée, le pire l‘effet anti-adhésif devient.∙
Essuyez la hotte et la boîte avec un chiffon humide et avec un peu de liquide vais-∙
selle.
∙Ne plongez jamais le boîtier du régulateur avec son amenée en eau.
Evacuation correcte de ce produit:
Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables
Au sein de l’EU, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué
avec les déchets mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux
qui peuvent être recyclés et qui devraient être déposés à des centres de ré-
cupération et afin de ne pas altérer l’environnement, voire la santé des personnes par
une élimintation des déchets non-contrôlée. Veuillez donc évacuer les appareils usés
par des systèmes de collecte bien appropriés ou envoyez-lea opoù vous l’avez acheté
en vue d’évacuation. L’appareil sera alors amené à la récupération des matériaux.
Service Après-Vente:
Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous
adresser à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement.
Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
Attention! Les appareils électriques ne seront réparés que par du personnel élec-
tricien qualifié étant donné que des réparations non-conformes peuvent avoir des
conséquences graves.

16
17
Algemeen
Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik.
Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren.
De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden
doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven
en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen,
die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Veiligheidstips:
Het toestel moet aangesloten en gebruikt worden volgens de instructies aangege-∙
ven op het label.
Gebruik het toestel enkel wanneer de snoer niet beschadigd is. Controleer dit tel-∙
kens voor gebruik.
Trek de stekker uit het stopcontact na gebruik, wanneer u de kamer verlaat of bij∙
elk teken dat het toestel niet goed zou functioneren.
Houd de snoer uit de buurt van hete oppervlakken en trek ze niet over scherpe∙
randen.
Laat het apparaat nooit alleen terwijl het in gebruik is.∙
∙Dit apparaat is niet voor het gebruik van personen (met inbegrip van
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capacitei-
ten of met een gebrekkige ervaring of kennis voorzien, tenzij ze door een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon op het vlak van het gebruik van het apparaat
geïnstrueerd of door een dergelijke persoon geobserveerd worden. Kleine kinde-
ren dienen onder toezicht te staan om te garanderen dat ze niet met het apparaat
spelen.
Kinderen moeten worden gesurveilleerd om te garanderen dat zij van niet gespeel∙
het apparaat zijn.
Berg het toestel niet op buiten of in een vochtige omgeving.∙
Belangrijk: dompel nooit het verwarmingselement of de electriciteitssnoer onder in∙
water!
Gebruik het toestel enkel voor het bereiden van voedsel.∙
Gebruik het toestel nooit na een defect, vb. als het gevallen is of als het op een of∙
andere manier beschadigd is.
Om elk risico te voorkomen, mogen herstellingen, vb. Het vervangen van een∙
defecte electriciteitkabel, enkel worden uitgevoerd door onze dienst na verkoop of
door een bedrijf dat hiertoe de authoriteit heeft.
Het toestel wordt warm en mag enkel getransporteerd worden als het is afgekoeld.∙
∙Waarschuwing! De buhuizing en de glazen deur worden heet:
Verbrandingsgevaar. Plaats het apparaat niet op een kwetsbare ondergroud
(bijvoorbeeld meubels met een laklaag) en houd het apparaat op een afstand van
tenminste 70 cm ten opzichte van brandbaar materiaal (bijvoorbeeld gordijnen).
Voor het eerste gebruik: Maak alle onderdelen schoon en droog ze af. Laat het∙
apparaat ca. 15 min. Opwarmen, om de geur van het nieuwe toestel te elimineren.
In het begin bestaat de kans dat het apparaat rookt. Wees voorzichtig: het toestel
wordt heet. Gevaar voor brandwonden!
Veiligheidsvoorzieningen tijdens gebruik:
Sluit het toestel enkel aan op een conform stopcontact met aarding.∙
Gebruik het toestel enkel wanneer het volledig in elkaar gezet is.∙
Gebruik de grilplaat niet afzonderlijk en dompel ze nooit onder in water.∙
Laat het apparaat nooit buiten staan na gebruik.∙
Vet en ander voedsel dat op de grill bereid wordt, kunnen spatten en druppen.∙
Plaats bijgevolg het toestel nooit op gevoelige oppervlakken, bv. Verniste tafels,
parket of tapijt.
Als men het toestel gebruikt met de voet, controleer dan dat de voet stabiel staat,∙
omwille van het gevaar voor brandwonden indien het omvervalt.
Zorg ervoor dat de kabel zo geplaatst is, dat men er niet ken aan trekken of aanko-∙
men terwijl het apparaat in gebruik is.
Trek altijd de stekker uit en laat het toestel afkoelen vooraleer men het wegdraagt.∙
Draag het apparaat nooit terwijl het nog heet is.
Trek de stekker uit na elk gebruik of vooraleer men het schoonmaakt.∙
Plaats altijd de opvangbak voor olie onder de grillplaat.∙
Thermostaat:
Met de thermostaat kan men de temperatuur van de grill aanpassen.
De nummers op de thermostaatknop betekenen het volgende:
2-3 = warm houden
4-5 = aanbraten van gevogelte/ vis
6-8 = anbraaten van licht vlees
9-10 = anbraaten max temperatuur
Controlelampje:
Als de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt en de thermostaat op de
gewenste temperatuur is ingesteld, brandt het controlelampje. Wanneer de gewens-
te temperatuur is bereikt, gaat het lampje uit.
Voorbereidingen bij het grillen:
Smeer de grill in met een beetje olie voor gebruik. Dit maakt het gemakkelijker om
het eten om te draaien. Laat het toestel dan ca. 10 min. opwarmen; zet de ther-
mostaat op het maximale niveau with closed lid. Het voedsel moet ontvroren zijn
vooraleer men het op de grill legt. Zorg ervoor de grill enkel te gebruiken met de
druppelbak.
Bedek het toestel nooit met aluminiumfolie, de hitte kan in dat geval niet weg van
het verwarmingselement.
Snij nooit voedsel op de grill zelf om de tefallaag niet te beschadigen.
Tijdens het grillen kan het deksel of over de plaat worden geplaatst, of aan de rand
gehangen worden om de wind tegen te houden.

18
19
Indien men de grill op een tafel zet, kan het deksel enkel over de grill worden ge-
plaatst.
Voorzichtig!:
Indien men het deksel opent, kan stoom van het voedsel ontsnappen en bestaat er
gevaar voor brandwonden!
Reiniging en onderhoud:
Na elk gebruik moet het apparaat gereinigd worden.∙
The worse the plate is cleaned, the worse the anti-adehesive effect becomes.∙
Trek de stekker uit het stopcontact.∙
Dompel de thermostaat nooit onder in water!∙
De plaat moet men reinigen met detergent en een borstel (plaats de plaat in wat∙
afwaswater om het vuil los te weken)
Wipe the hood and the housing with a damp cloth and a little bit of washing-up∙
Correcte afvalverwijdering van dit product:
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen
moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een
ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via
geschikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te
zenden. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakking van het apparaat:
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud∙
papier afgeven.
Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de daarvoor∙
bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor
polyethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor
polypropyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-
triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.

Art. Nr. 480-13197 Stand 11/2010 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0
Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19
Vertrieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com
Tel.: 09543-449-18
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die
bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns
unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit nach
Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der
folgenden Bedingungen:
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der
Soll-Beschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich
sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Gebrauchsschäden
an Oberflächenbeschichtungen oder Lackierung sowie Glasbruch fallen nicht unter
Garantie. Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt
dadurch, dass die mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung bean-
sprucht wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und ein-
schließlich Kaufbeleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der
Garantieanspruch ist nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch
oder Zweckentfremdung, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorge-
nommen wurden; und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen
sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet
zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abge-
lehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der
gesetzlichen Garantiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz
geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf-
preises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind ausgeschlossen.
Table of contents
Languages:
Other Steba Grill manuals

Steba
Steba Multi-Snack SG 35 User manual

Steba
Steba PS E2600 XL User manual

Steba
Steba PG 2.0 Pro Select User manual

Steba
Steba RC2 User manual

Steba
Steba PG 4 User manual

Steba
Steba 63.11.00 User manual

Steba
Steba RC 4 plus User manual

Steba
Steba KB 118 User manual

Steba
Steba VG 110 User manual

Steba
Steba RC 210 User manual