Steba ZP 3 User manual

www.steba.com
220 – 240V~; 50Hz; 100W
Zitruspresse
ZP 3
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 8
Mode d´emploi 14
Gebruiksaanwijzing 22
Brugsanvisning 28

2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle Teile gründ-
lich (siehe Reinigung).
Sicherheitshinweise
∙Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
∙Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
∙Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
∙Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
∙Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
∙Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall
∙Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
∙Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
∙Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.

3
∙Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
∙Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastiktüten).
∙Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
∙Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Auf-
sicht.
∙Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
∙Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
∙Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
∙Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
∙Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original
Ersatzteile verwendet werden.
∙Lassen Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten konstant
laufen.
∙Wenn Sie mit dem Gerät schwere Arbeiten verrichten, kann das
Gehäuse warm werden. Die meisten Arbeiten sind allerdings in
Sekundenschnelle erledigt. Wenn aber das Gehäuse mehr als
handwarm wird, geben Sie dem Gerät eine Pause von einigen
Minuten, damit es wieder abkühlen kann.
∙Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
∙Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen

4
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
∙Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile gründlich reinigen und
trocknen.
∙Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
∙Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
∙Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
∙Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
∙Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien- oder
Schimmelbefall immer gereinigt werden soll.
Reinigung
∙Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.
∙Gerät nicht in Wasser tauchen.
∙Lebensmittelrückstände müssen aus hygienischen Gründen
entfernt werden.
∙Der Presskegel für die Fruchthälften kann durch leichtes Drücken
auf die schwarze Taste am Presshebel herausgenommen wer-
den. Alle anderen Teile wie Saftkegel, Filtereinsatz und Saft-
schale herausnehmen und alles in leichtem Seifenwasser evtl.
mit einer Spülbürste reinigen und gut abtrocknen lassen.
∙Achten Sie darauf, dass der Saftkegel innen in der Motorauf-
nahme sowie die Schlitze im Filtereinsatz sauber sind.
∙Das Motorteil nur mit einem feuchten Tuch abreiben.

5
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel-
len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und
temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Das Gerät nicht an
die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt wer-
den kann oder bei Berührung herunterfällt.
1) großer Saftkegel
2) kleiner Saftkegel
3) Sieb
4) Saftbehälter
5) Presskegel
6) Mitnehmerachse
7) Motorteil

6
Benutzung
∙Wischen Sie das Gerät und den Saftkegel mit einem feuchten Tuch ab. Ach-
ten Sie darauf, dass das Gerät nicht angeschlossen ist, da bei leichtem Druck
auf den Saftkegel das Gerät läuft.
∙Die Mitnehmerachse auf das Motorteil stecken.
∙Setzen Sie die Saftschale auf das Motorteil, wobei die Safttülle in die Aussparung
des Motorteils kommt.
∙Danach Filtereinsatz auf die Saftschale legen.
∙Den kleinen Saftkegel auf die Motorachse stecken. Bei größeren Früchten, den
großen Saftkegel auf den kleinen Kegel stecken.
∙Zerteilen Sie die ganze Zitrusfrucht in 2 Querhälften.
∙Stecken Sie die Fruchthälften auf den Saftkegel. Durch einen leichten Druck des
Presshebels reibt der Saftkegel den Saft aus dem Fruchtfleisch. Drücken Sie nicht
zu fest, damit die weißen meist bitteren Teile der Fruchtschale nicht abgeschabt
werden.
∙Bei zu festem Druck reagiert der Motorschutz und das Gerät bleibt stehen. Arbei-
ten Sie mit leichtem Druck weiter.
∙Der Saft sammelt sich in der Saftschale. Durch leichten Druck auf die Safttülle nach
unten läuft der Saft in das Glas, welches man unter die Tülle stellt. Heben Sie die
Tülle an, können Sie die Flüssigkeit wieder sammeln.
∙Das Fruchtfleisch sammelt sich im Filtereinsatz.
∙Immer darauf achten, dass der Filtereinsatz nicht verstopft ist.
∙Niemals bei laufendem Motor versuchen den Filtereinsatz zu reinigen,
sondern das Gerät ausschalten und die Rückstände unter laufendem Was-
ser vom Filtereinsatz abspülen.
∙Zitrus-Fruchtsaft sollte schnell verbraucht und in einem Metallgefäß aufbewahrt
werden.

7
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recy-
clingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden soll-
ten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch un-
kontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät
zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern
der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei
Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten
ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Poly-
propylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.

8
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano-
ther person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual. Remove all pa-
ckaging and sticker. Wash up all parts carefully (see cleaning).
Safety information
∙Connect and operate the appliance in accordance with the
specifications shown on the rating label.
∙Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
∙Do not plug with wet hands.
∙Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
∙To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
∙Plug off the appliance after each use or in case of failure.
∙Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
∙Keep the cord away from hot parts.
∙The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
∙Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
∙Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).

9
∙The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
∙Never leave the appliance unattended when in use.
∙Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
∙Never immerse the unit in water.
∙Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
∙The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as de-
scribed or a mistake in the handling has been made.
∙To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
∙Do not let the device work for more than 10 minutes con-
stantly.
∙If you do heavy work with the device, the housing may become
warm. Most of the work is done in seconds. But if the housing
is getting warmer than lukewarm, let the device cool down for
some minutes.
∙Only use the device as described in this manual.
∙This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type en-
vironments
o bed and breakfast type environments.
∙Before initial use: clean all parts carefully and leave to dry.
∙If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm². A cable drum must always be unwound.
∙If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more then 3680 watts due to fire hazard.
∙Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.

10
∙The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
∙Hygiene: Please always clean the device to avoid bacteria and
mold formation.
Cleaning
∙Attention! Pull the plug before cleaning
∙Never immerse the unit into water.
∙Food residues must be removed for reasons of hygiene.
∙The holding cap for the fruit halves can be removed by gently
pressing the black button on the lever-arm. Remove all other
parts such as juice cone, filter insert and drip tray and clean ev-
erything in light soapy water and let dry thoroughly.
∙Take care that the juice cones are cleaned from bellow, too, and
that the sieve openings are cleaned completely, too.
∙The motor base should be wiped with a damp cloth.
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto-
ves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is
important that no inflammable items are near to the device. Do
not place the device on the edge of the table so that it cannot be
touched by children or fall down when touched.

11
1) Big cone
2) Small cone
3) Sieve
4) Juice container
5) Holding cap
6) Carrier spindle
7) Motor part

12
Usage
∙Wipe the appliance and the cones with a damp cloth. Take
care, that the appliance is not plugged in, as it could start
with a pressure on the juice cone.
∙Place the carrier spindle on the motor part.
∙Put the juice container on the motor base. The spout must be
placed at the opening.
∙Put the sieve onto the juice container.
∙Place the small juice cone onto the carrier spindle. For bigger
fruit, place the bigger juice cone on the small cone.
∙The fruit shall be cut into halves.
∙Put the fruit halves on the juice cone. By a slight pressure on
the lever-arm the juice cone rubs the juice out of the flesh. Do
not press too hard, in order not to scrape the white skin which
mostly tastes bitter.
∙If you press too tight, the motor protection will react and the
device will stop. Continue working with light pressure.
∙The juice is collected in the juice collector. When the spout is
moved downwards the juice will run out of the spout in a glass,
which must be placed beneath the spout before. Lift the spout
for collecting the juice again.
∙It must be taken care, that the sieve gets not jammed.
∙Never try to clean the sieve when the motor is running.
The juicer must be unplugged and the sieve should be
cleaned under running water.
∙Citrus juice should be consumed quickly and stored in a metal
container.

13
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi-
ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re-
sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the spe-
cial collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com

14
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi-
gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person-
ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol-
lants. Nettoyez toutes les pièces (voir nettoyage).
Consignes de sécurité
∙L‘appareil doit être branché et utilisé conformément aux indica-
tions de la plaque signalétique.
∙Un dérochage du plaque signalétique n‘est pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
∙Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble
d’alimentation en courant n’est pas endommagé.
∙Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil-
lées.
∙Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
∙Pour débranchez la fiche d’alimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
∙Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc-
tionnement.
∙N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble d’alimentation.
∙Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.

15
∙L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf
s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous
surveillance.
∙Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
∙Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par
exemple sac en plastique).
∙L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande !
∙Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc-
tionnement.
∙N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu-
mide.
∙Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau.
∙N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant,
par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma-
nière.
∙Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise
utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du
mode d‘emploi.
∙Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam-
ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent
être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule-
ment les pièces détachées original peuvent être utiliser.
∙Ne laissez pas l‘appareil en marche pendant plus de 10
minutes.

16
∙Lorsque vous travaillez avec l‘appareil, le boîtier peut devenir
chaud. La plupart du travail est fait en quelques secondes. Mais
si le boîtier devient plus que tiède, laissez l‘appareil refroidir
pendant quelques minutes.
∙N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le
mode d‘emploi.
∙Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles
que :
o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu-
reaux et autres zones industrielles
o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels,
motels et autres établissements résidentiels
o dans chambres d’hôtes
∙Avant la première utilisation : toutes les pièces doivent être
nettoyées et séchées minutieusement.
∙Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de
1,5 mm².
∙Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est
interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un
danger incendie.
∙Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne
le tirent pas où trébucher sur le câble.
∙Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur-
veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
∙Hygiène : Assurez-vous que l‘appareil doit être nettoyé tou-
jours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures.

17
Nettoyage
∙Toujours débrancher l´appareil avant de le nettoyer.
∙Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
∙Les résidus des aliments doivent être éliminés pour des raisons
d‘hygiène.
∙Le bouchon pour maintien les moitiés de fruits peut être enle-
vées en appuyant doucement sur le bouton noir sur le bras de
levier. Retirer toutes les autres parties comme le jus cône, insert
de filtre et bac de récupération et nettoyer tous à l’eau chaude
et au liquide vaisselle et laisser sécher complètement.
∙Veillez à ce que le cône de pressage du jus à l’intérieur dans
le logement du moteur ainsi que la fente dans le porte-filtre
soient bien propres.
∙Essuyez le bloc moteur uniquement avec un chiffon humide
Plan de travail
Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude
ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire
fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermoré-
sistant. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il
ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe pas
lorsque vous le touchez.

18
1) Cône grand
2) Cône petit
3) Filtre
4) Collecteur de jus
5) Bouchon
6) Axe d’entraînement
7) Partie moteur

19
Utilisation
∙Essuyez l’appareil et le cône de pressage du jus avec un
chiffon humide. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas
branché, car une légère pression sur le cône de pressage du jus
suffit pour le mettre en marche.
∙Placez l’axe d’entraînement sur la partie moteur.
∙Placez le collecteur du jus sur le bloc moteur, le bec verseur est
engagé dans le creux du bloc moteur.
∙Puis placez le filtre sur le collecteur du jus.
∙Placez le petit cône de jus sur l’axe d’entraînement. Pour les
fruits gros, placez le cône de jus grand sur le petit cône.
∙Diviser l’agrume entier en 2 moitiés transversales.
∙Placer les moitiés de fruit sur le cône de jus. Par une pression
légère du bras de levier le cône de jus râpe le jus de la pulpe.
N’appuyer pas trop fort, de sorte que les parties blanches de la
peau, quelles sont principalement amer, ne sont pas grattées.
∙Si la pression est trop forte, la protection du moteur réagit et
l‘appareil s‘arrête. Continuez à travailler avec une légère pres-
sion.
∙Le jus est récupéré dans le bol. En exerçant une légère pression
sur le bec verseur vers le bas, le jus coule dans le verre que l’on
place sous le bec verseur. Relevez le bec verseur, vous pouvez
collecter de nouveau le liquide.
∙La pulpe est collectée dans le porte-filtre.
∙Veillez toujours à ce que le porte-filtre ne soit pas bouché.
∙Ne jamais essayer de nettoyer le porte-filtre avec le mo-
teur en marche, mais débrancher l’appareil et retirer les
résidus se trouvant sur le portefiltre sous l’eau courante.
∙Le jus d‘agrumes doit être consommé rapidement et stocké
dans un récipient en métal.

20
Evacuation correcte de ce produit:
Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de
collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi-
eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également
être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences
graves.
Table of contents
Languages:
Other Steba Juicer manuals
Popular Juicer manuals by other brands

ROBAND
ROBAND CEADO ES300 Instruction and maintenance manual

Espressions
Espressions EP6900 instruction manual

Omcan
Omcan JE-BR-1750 instruction manual

Samson
Samson WHEATEENA WORKHORSE II instructions

Bartscher
Bartscher Top Juicer 150.145 Original instruction manual

Magnani
Magnani MI-HA-JCS01-BSS user manual