
12 13
FR
Après le test, la balance est prête pour le fonctionnement,
le poids zéro „0“ apparaît sur l‘écran. En appuyant sur la
touche I / O, la balance est est arrêtée.
TARAGE
Placez le récipient vide sur le plateau de pesage et attendez
que l‘écran ache une valeur constante. Appuyez sur la
touche [TAR/CAL. La balance est tarée, et l’écran ache
ZERO.
REMISE A ZERO
Si une valeur autre que 0 est achée sur l‘écran, la balance
doit être réinitialisée si elle est vide, par la pression sur la
touche [TAR/CAL].
CALCUL UNITAIRE
Appuyez sur la touche de comptage [COU / AFF], l‘appareil
passera en mode comptage. Posez la quantité d‘articles
comptée sur le plateau de pesage. Utilisez la touche [TAR/
CAL] pour sélectionner le nombre d’articles posés sur le
plateau de pesage (10, 20, 50, 100, 250, 500). Conrmez la
sélection en appuyant sur la touche [COU / AFF]. L‘appareil
est à présent prêt à l‘emploi.
CALIBRAGE
Mettez la balance en marche lorsque le plateau de pesage
est vide. Attendez jusqu’à ce que la balance se soit stabilisée
(environ 15 minutes), puis appuyez sur la touche [TAR /
CAL] et maintenez-la enfoncée. L‘écran ache „100.000“
en clignotant. Posez un poids de 100g sur le plateau de
pesage. L‘écran achera „-----“ suivi de „100.000“. Le
calibrage est terminé.
4.4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant de commencer le nettoyage, débranchez
l‘appareil de l‘alimentation électrique.
• Utilisez uniquement des produits de nettoyage sans
substances corrosives pour nettoyer la surface.
• Il est interdit de laver la balance avec de l‘eau, surtout
les parties internes de l’appareil.
• Gardez l‘appareil dans un endroit sec et frais, à l‘abri
de l‘humidité et de la lumière directe du soleil.
4.1 Description de l‘appareil
1. Couvercle
2. Plateau de pesage
3. Touche de tarage et de calibrage
4. Fonction de comptage
5. Écran
4.2 Préparation au fonctionnement
L‘appareil doit être installé sur une surface de travail plane
et stable, dont les dimensions correspondent au moins aux
dimensions de l‘appareil. Réglez les pieds de manière à ce
que la balance soit à niveau avec la surface.
La balance doit toujours être utilisée dans un milieu
exempt de conditions excessives de vent, de corrosion, de
vibration, de température et d‘humidité.
4.3 Travail avec l‘appareil
INSTRUCTIONS D‘UTILISATION:
• Ne placez pas d‘objets trop lourds sur la balance. Si
le message „OL“ s’ache, l‘objet à peser doit être
immédiatement retiré de la balance pour éviter
d‘endommager l‘appareil.
• L‘achage du message Error1 indique la vibration
de l‘objet pesé, c‘est-à-dire que la charge est instable
et entraîne une erreur de mesure.
• Le message Error2 indique une charge instable (il ne
doit se produire aucune vibration). L‘objet à peser
doit être placé de manière stable sur la surface de
pesage.
• Ne laissez AUCUN poids sur la balance pendant
longtemps.
• Évitez toute température extrême. N’installez
pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de
climatiseurs.
• Évitez des environnements dans lesquels l’appareil
serait exposé à de forts champs électriques ou
magnétiques pendant l‘utilisation.
• Évitez les vibrations. Ne placez pas l’appareil
à proximité de machines lourdes ou vibrantes.
• N’installez pas l’appareil près des fenêtres et des
portes ouvertes, des climatiseurs ou des ventilateurs
qui peuvent provoquer des résultats de pesages
instables à cause du courant d’air.
• Gardez la balance propre. Ne rangez pas d‘objets sur
la balance lorsqu‘elle n‘est pas utilisée.
INTERRUPTEUR MARCHE / ARRET (I / O)
Mettez la balance en marche avec l‘interrupteur principal
I/O se trouvant à l‘arrière de l‘appareil. Lors de la mise en
marche de l‘appareil, le test matériel est démarré. Le test
matériel commence par le test d‘achage. L‘achage
doit indiquer le nombre de chires correctement aché
8.8.8.8.8.8, puis le poids maximum autorisé (3000g/
2000g/200g).
1
2
3
4
5
IT
Parametro | Descrizione Parametro | Valore
Nome del prodotto Bilancia di precisione
Modello SBS-
LW-
200N
SBS-
LW-
2000N
SBS-
LW-
3000N
Alimentazione Collegamento alla rete
elettrica AC230V 50Hz /
DC 9V 500mA
Capacità di carico [g] 200 2000 3000
Accuratezza/margine di
errore [g]
0,001 0,01 0,1
Dimensioni piatto di
pesata [cm]
Φ11,5
Dimensioni copertura
[cm]
15x17,5x9
Peso [kg] 1,8
Temperatura ambiente
circostante [°C]/Umidità
[%] quando la bilancia
è in funzione
5 ÷ 35 / < 50
Temperatura [°C]/
Umidità [%] durante lo
stoccaggio
10 ÷ 50 / < 85
DETTAGLI TECNICI
3.1 Sicurezza elettrica
a) La spina del dispositivo deve essere compatibile
con la presa. Non cambiare la spina del dispositivo
in nessun caso. Spine e prese adeguate riducono il
rischio di scosse elettriche.
b) Non utilizzare il cavo in modo non appropriato. Non
utilizzare mai il cavo per trasportare il dispositivo
o per rimuovere la spina. Mantenere il cavo lontano
da spigoli taglienti, olio, fonti di calore e dalle parti
in movimento del dispositivo. Cavi danneggiati
o saldati aumentano il rischio di scosse elettriche.
3.2 Sicurezza sull´ambiente di lavoro
a) In caso di guasti o difetti spegnere immediatamente
il dispositivo e segnalare il problema a personale
qualicato.
b) Se non si è sicuri del corretto funzionamento
del dispositivo rivolgersi al Servizio Clienti del
produttore.
c) Soltanto i tecnici del Servizio Clienti del produttore
sono autorizzati a riparare il dispositivo. Non riparare
il dispositivo autonomamente!
3.3 Utilizzo del dispositivo
a) La riparazione e la manutenzione del dispositivo
devono essere eseguite esclusivamente da personale
qualicato e impiegando soltanto parti di ricambio
originali. Ciò rende questa bilancia di precisione un
dispositivo sicuro.
b) Per garantirne il corretto funzionamento non
rimuovere le componenti e le viti assemblate durante
il processo di fabbricazione del dispositivo.
c) Durante il trasporto assicurarsi di rispettare le
normative in materia di sicurezza e igiene vigenti nel
Paese in cui si utilizza questo dispositivo.
4. Modalità d‘uso
La bilancia di precisione è stata concepita per pesare gli
oggetti riposti sul piatto di pesata.
L‘utente è il solo e unico responsabile dei danni causati
da un utilizzo improprio del dispositivo.
1. DESCRIZIONE GENERALE
Questo manuale è stato pensato per consentire di
utilizzare il dispositivo in tutta sicurezza. Il prodotto è stato
progettato e fabbricato seguendo rigorose speciche
tecniche e ricorrendo alle più recenti tecnologie. Tutte le
fasi del processo produttivo sono state eseguite nel pieno
rispetto di elevati standard qualitativi.
PRIMA DELL´UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE
E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI RIPORTATE IN
QUESTO MANUALE.
Anchè questo dispositivo sia un prodotto adabile che
duri nel tempo leggere accuramente le seguenti istruzioni
d´uso e di manutenzione: le speciche e i dettagli tecnici
riportati in questo manuale sono il risultato di costanti
veriche e aggiornamenti. Il produttore si riserva il diritto
di apportare eventuali modiche al ne di migliorare la
qualità del prodotto. Questo dispositivo è stato realizzato
ricorrendo alle più moderne tecnologie in materia di
riduzione dell´inquinamento acustico per portare al minimo
l´emissione di rumori.
Denizione simboli
Questo prodotto è conforme alle normative
vigenti in materia di sicurezza.
Leggere attentamente le seguenti avvertenze.
Prodotto riciclabile.
IMPORTANTE! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
dierire dal prodotto.
La versione originale di questo manuale è in lingua tedesca.
Ulteriori versioni sono traduzioni dal tedesco.
2. Norme di sicurezza
Dispositivi elettronici:
ATTENZIONE! Leggere attentamente tutte le
istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle
seguenti avvertenze può provocare scosse elettriche,
incendi, lesioni gravi o condurre alla morte.
Il termine „dispositivo“ o „prodotto“ riportato nelle
avvertenze e nella descrizione del manuale si riferisce
alla bilancia di precisione. Non utilizzare il dispositivo
in ambienti eccessivamente umidi o nelle immediate
vicinanze di contenitori d‘acqua. Non bagnare il dispositivo.
Attenzione! Pericolo di folgorazione!
ISTRUZIONI PER L’USO
Rev. 12.03.2018
Rev. 12.03.2018