manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. STEINEL
  6. •
  7. Rivet Tools
  8. •
  9. STEINEL NOVUS N10 Installation guide

STEINEL NOVUS N10 Installation guide

N-10
N-20
N-25
N-30
N-40
K
Grip of rivet in mm
(material thickness):
Klemmlänge in mm
(Materialstärke):
In den folgenden Tabellen lesen Sie ab, welchen
Durchmesser und Länge die Blindniet haben
muss, damit die gewünschte Materialstärke ge-
nietet werden kann.
Refer to the following tables for the diameter
and length required for the blind rivet for riveting
of the desired material thickness.
Aluminium ø
Aluminium ø
Nietlänge
Rivet length
6 mm 8 mm 10 mm
1,5 - 3,5
2,5 - 3,5 4,0 - 5,5 5,0 - 7,5
1,5 - 3,0 3,5 - 5,0 5,0 - 6,5
2,5 - 4,5 4,5 - 6,0
A2,4
A4
A3
A5
K
Übersicht Klemmlänge
Overview grip of rivet
Stahl ø
Steel ø
Nietlänge
Rivet length
10 mm 12 mm
5,0 - 6,5 6,5 - 8,5
4,5 - 6,5 6,5 - 8,5
K
S3
S4
A
!
Übersicht Klemmlänge
Overview grip of rivet
Kupfer ø
Copper ø
Nietlänge
Rivet length
6 mm 10 mm 12 mm
0,5 - 3,5 4,5 - 6,0 6,0 - 8,5
K
C4
012
21
3 4
5 B
!
Um 360° drehbarer
Schwenkkopf bei
Blindnietzage N-25 vario.
360° swivelling head
on blind riveting tool N-25 vario.
Montageschlüssel wird
mitgeliefert.
Includes assembly
spanner.
Loch bohren, der Durchmesser sollte
0,1 mm größer sein als der Durchmesser
der Blindniet!
Materialstärke abmessen.
Blindnietdorn in das Mundstück einführen,
durch die Bohrung schieben und Griffsiche-
rung öffnen.
Griffe zusammendrücken, Vorgang wieder-
holen bis der Nietdorn abbricht.
Blindniet gesetzt.
3
4
5
Bitte tragen Sie beim Nieten eine Schutz-
brille!
A
Bei Verklemmen des Nietdorns: Geräte nicht
demontieren! Den Nietdorn vom Mundstück
weg aus dem Gerät drücken, falls nötig mit
leichten Hammerschlägen.
B
1
2
D
3
4
5
A
B
1
2
FGB
Drill hole. Its diameter should be
0.1 mm greater than the diameter
of the blind rivet.
Measure material thickness.
Insert blind rivet shaft into the mount,
push through drill hole and open handle
catch.
Press handle together, repeat process until
rivet shaft breaks off.
Blind rivet is now in place.
Please wear protective goggles when
riveting.
If the rivet shaft gets jammed: do not
dissemble tools! Force the rivet shaft to one
side out of the tool mount, striking gently
with a hammer if necessary.
Percer un trou dont le diamètre
doit être de 0,1 mm supérieur à celui
du rivet aveugle !
Mesure l'épaisseur du matériau.
Introduire le clou du rivet aveugle dans l'em-
bout, pousser à travers le perçage et ouvrir
la sécurité de poignée.
Presser les poignées l'une contre l'autre,
répéter l'opération jusqu'à ce que le clou
du rivet se détache.
Rivet aveugle posé.
3
4
5
Veuillez porter des lunettes de protection
pendant le rivetage !
A
Si le clou du rivet coince : ne pas démonter
l'appareil ! Pousser le clou du rivet de
l'embout en dehors de l'appareil, frapper
légèrement avec un marteau si nécessaire.
B
1
2
INL
Gat boren, de diameter moet 0,1 mm
groter zijn dan de diameter van de
blinde klinknagel!
Materiaaldikte meten.
De klinknageldoorn in het mondstuk
plaatsen, door het boorgat schuiven en
de greepvergrendeling losmaken.
De grepen samenknijpen, deze handeling
herhalen tot de klinknageldoorn afbreekt.
De blinde klinknagel is geplaatst.
3
4
5
Draag bij het nieten a.u.b. een
beschermbril!
A
Mocht de klinknageldoorn vastklemmen:
het apparaat niet demonteren! De klinknagel-
doorn van het mondstuk weg uit het apparaat
drukken, indien nodig door er licht met een
hamer op te slaan.
B
1
2Effettuate il foro badando che il diametro sia di
0,1 mm maggiore di quello del rivetto cieco!
Misurate lo spessore del materiale.
Introducete il chiodo del rivetto cieco nell'im-
boccatura, spingetelo attraverso il foro e aprite
la sicura dell'impugnatura.
Rivetto cieco inserito.
3
Premete le impugnature l'una contro l'altra,
ripetete l'operazione fino a quando il chiodo
del rivetto non si rompe.
4
5
Siete pregati di indossare occhiali di protezione
durante l'operazione di chiodatura!
A
Nel bloccare il chiodo del rivetto: non smontate
gli apparecchi! Espellete il chiodo del rivetto
dall'apparecchio facendolo fuoriuscire dall'imboc-
catura, se necessario battete leggermente con un
martello.
B
1
2

This manual suits for next models

4

Popular Rivet Tools manuals by other brands

FAR RAC 171 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS

FAR

FAR RAC 171 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS

Stanley ProSet XT4-AHR instruction manual

Stanley

Stanley ProSet XT4-AHR instruction manual

Gesipa taurus 1 Operating manual with spare parts list

Gesipa

Gesipa taurus 1 Operating manual with spare parts list

Gesipa AccuBird Pro Operating manual with spare parts list

Gesipa

Gesipa AccuBird Pro Operating manual with spare parts list

YATO YT-3617 Original instructions

YATO

YATO YT-3617 Original instructions

FAR RAC 182 Original instructions

FAR

FAR RAC 182 Original instructions

CHIEF PNP 90 UN 2.0 instruction manual

CHIEF

CHIEF PNP 90 UN 2.0 instruction manual

Stanley EZM1000 Instruction and service manual

Stanley

Stanley EZM1000 Instruction and service manual

GOEBEL Air power Series Operation manual

GOEBEL

GOEBEL Air power Series Operation manual

Cherry G83A Original instructions

Cherry

Cherry G83A Original instructions

Scell-it E-649RP Operation manual

Scell-it

Scell-it E-649RP Operation manual

Rivet King RK-59SPS Operation manual

Rivet King

Rivet King RK-59SPS Operation manual

Würth ANG 14 Translation of the original operating instructions

Würth

Würth ANG 14 Translation of the original operating instructions

Titgemeyer MS 50 operating manual

Titgemeyer

Titgemeyer MS 50 operating manual

Sealey AK3989 manual

Sealey

Sealey AK3989 manual

Toparc 061323 manual

Toparc

Toparc 061323 manual

Fervi 0469 Operation and maintenance manual

Fervi

Fervi 0469 Operation and maintenance manual

RODCRAFT RC6738 Operator's manual

RODCRAFT

RODCRAFT RC6738 Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.