Steren REP-550 User manual

Product / Producto: ULTRASONIC
PEST AND ANIMAL REPELLER /
AHUYENTADOR ELECTRÓNICO
DE ANIMALES
Model / Modelo: REP-550
Brand / Marca: Steren
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la
garantía.
4. El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es: En cualquiera de las direcciones arriba mencionadas.
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Nota: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial, donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el
consumidor puede recurrir a su proovedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
DISTRIBUTION / NOMBRE / DISTRIBUIDOR:
ADDRESS / DOMICILIO:
PRODUCT / PRODUCTO: BRAND / MARCA:
MODEL / MODELO: SERIAL NUMBER / No. DE SERIE:
DATE OF DELIVERY / FECHA DE ENTREGA:
Call Center / Centro de Atención a Clientes
del Interior 01 800 500 9000
Mexico City / Cd. de México: 53 54 22 90
CONDITIONS:
1. This warranty card with all the required information, the invoice or purchase ticket, the product box or package, and the product, must be presented with the product
when warranty service is required.
2. If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge even the transportation charges.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4. Steren sells parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the following addresses:
THIS WARRANTY IS VOID ON THE NEXT CASES:
If the product has been damage by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized
personal, improper safe keeping or otherwise.
Notes:
a) The customer can also claim the warranty service on the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it just showing the invoice or purchase ticket.
Póliza de Garantía
This Steren product is warranted under
normal usage against defects in
workmanship and materials to the original
purchaser for one year from the date of
purchase.
Garantiza este producto por el término de
un año en todas sus partes y mano de
obra contra cualquier defecto de fabricación
y funcionamiento, a partir de la fecha de
entrega.
Warranty

INSTRUCTION MANUAL FOR ULTRASONIC PEST AND ANIMAL
REPELLER
Model: REP-550
Brand: Steren
Before using your new Ultrasonic animal repeller please read this
instruction manual to prevent any damage. Put them away in a safe
place for future references.
Your new equipment has been designed to control and repel animals like
armadillos, cats, shrewmouses, rabbits, etc., from your home. Keep them
out of your trash cans and your garden. The repeller emits a high-pitched
signal up to 40kHz that drives marauders away. For the animals the high-
pitch sound can be very irritating.
IMPORTANT
Do not expose to extreme temperatures.
Before to clean it, unplug from the AC outlet.
Clean with a soft, dry cloth.
Do not use or store the equipment near wet places. May cause
malfunction or shock hazard.
CONTROLS
1.- Speaker ............................... Generates an ultrasonic
frequency audio signal
2.- Function selector ................. Choose between Off / Continuous
emission or Interval emission
3.- Frequency selector .............. Choose the frequency level: High,
Medium or Low
4.- Test button ............................ Verify the repeller to be in normal
operation
5.- LED indicator ....................... Light on when the equipment
emits an ultrasonic frequency
6.- DC IN
7.- Battery jack
8.- Batteries compartment
POWER SUPPLY
This unit is designed to be operated with two different power sources:
batteries or AC power adaptor.
If you want to use batteries (not included):
1.- Place the function selector (2) on Off position and the frequency
selector in Low.
2.- On the back side unplug the connector from the batteries compartment
(7).
3.- Remove the batteries compartment box from the device, slide it to the
right (Fig. 1).
4.- Remove the cover and put 4 new batteries or with enough charge type
D (Fig. 2).
5.- Replace the cover and mount the batteries compartment on the device.
Plug the corresponding connector (7) (Fig. 3).
6.- Press Test button (4) to verify that the equipment is properly
working.
INSTRUCTIVO DE USO DE AHUYENTADOR ELECTRÓNICO DE
ANIMALES
Modelo: REP-550
Marca: Steren
Antes de utilizar su nuevo Ahuyentador de Animales lea este
instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento. Guárdelo para
futuras referencias.
Su nuevo equipo está diseñado para controlar y ahuyentar animales en su
hogar, tales como armadillos, gatos, musarañas, conejos, entre otros.
Manténgalos alejados de sus botes basura y de su jardín. El equipo emite
una frecuencia ultrasónica de hasta 40kHz, que para la mayoría de los
animales es muy molesto.
IMPORTANTE
No exponga el equipo a temperaturas extremas.
Antes de limpiarlo, desconecte el equipo de la corriente eléctrica.
Limpie con un paño suave, limpio y seco.
No use ni almacene este equipo en lugares donde existan goteras o
salpicaduras de agua. Puede causar un mal funcionamiento o un choque
eléctrico.
CONTROLES
1.- Bocina ....................................... Emite una frecuencia ultrasónica
2.- Selector de función (Function) .. Selecciona entre apagado,
emisión contínua o emisión a
intervalos
3.- Selector de frecuencia (Frequency) Selecciona el nivel de frecuencia:
Alto (H), medio (M) o bajo (L)
4.- Botón de prueba (Test) .............. Verifica que el equipo funciona
correctamente
5.- Indicador de uso ........................ Enciende cuando el equipo emite
frecuencias ultrasónicas
6.- Conector de adaptador de corriente
7.- Conector de baterías
8.- Compartimiento de baterías
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Su equipo está diseñado para funcionar con dos fuentes de energía,
baterías o corriente eléctrica.
Si desea utilizar baterías (no incluidas):
1- Coloque el selector de función (2) en apagado (Off) y el selector de
frecuencia en baja (L).
2.- En la parte trasera desconecte el conector del compartimiento de
baterías (7).
3.- Retire el compartimiento de baterías del equipo, deslizando hacia la
derecha (Fig. 1).
4.- Retire la tapa de la caja e instale 4 baterías nuevas o con suficiente
carga tipo D (Fig. 2).
5.- Vuelva a colocar la tapa y monte el compartimiento de baterías en el
equipo. Inserte el conector correspondiente (7) (Fig. 3).
6.- Presione el botón de prueba (Test) (4) para comprobar que el equipo
está funcionando correctamente.
EMISSION
TEST
FREQUENCY
FUNCTION
1
2
3
4
5DC IN 12V
+-+-
BATTERY 6V
67
8

If you want to use the AC power adaptor (not included):
1.- Place the function selector (2) on Off position and the frequency
selector in Low.
2.- Plug the AC adaptor in the corresponding input (6).
3.- Press Test button (4) to verify that the equipment is properly working.
The LED indicator lights on and you will hear a high pitch sound.
FUNCTION SELECTOR
Your device has 3 options:
Off: Turn the device off.
Interval / Continuous: Continuous emission if the AC power
adaptor is connected to the
equipment.
If you use batteries in the equipment, an
interval emission of 0.5 seconds ON and 5
seconds OFF.
Interval: Configure the interval emission of 0.5
seconds ON and 5 seconds OFF.
FREQUENCY SELECTOR
Allows one to choose the desired frequency level:
High: High pitch sound signal, 40KHz approximately.
Medium: Medium pitch sound signal, 23KHz approximately.
Low: Low pitch sound signal, 17KHz approximately.
Important:
The emitted sound by the repeller is very irritating to domestic dogs and
cats as well as many other animals.
Some people can be very sensitive to the emitted frequencies,
specially to low and medium levels, the frequency range is very
similar to the frequencies that the human being can hear.
We recommend to use the equipment in exteriors. If you want to use the
equipment indoor, take some cautions.
If you have discomforts, please turn the equipment off.
SPECIFICATIONS
Input: 6V with batteries type D
12 V with AC power adaptor
Frequency range: 17, 23 or 40KHz
Dimensions: 143 x 115 x 65mm
Weight: 233g
Note:
Product design and specifications are subject to change, without notice.
Si desea utilizar el adaptador de corriente (no incluido):
1.- Coloque el selector de función (2) en apagado (Off) y el selector de
frecuencia en baja (L).
2.- Inserte el adaptador de corriente en la entrada correspondiente (6).
3.- Presione el botón de prueba (Test) (4) para comprobar que el equipo
opera correctamente. El indicador se encenderá y escuchará un sonido
agudo.
SELECTOR DE FUNCIÓN
Cuenta con tres opciones:
Apagado (Off): Apaga la unidad.
Intervalos / Contínuo (I/C): Si el adaptador de corriente está conectado
al equipo, puede configurar el equipo para
una emisión contínua.
Si el equipo opera con baterías, puede
configurar la emisión por intervalos de 0.5
segundos encendido +5 segundos apagado
Intervalos (INT): Configure la emisión por intervalos de 0.5
segundos encendido + 5 segundos
apagado.
SELECTOR DE FRECUENCIA
Permite seleccionar el nivel de frecuencia deseado:
Alto (H): Señal de sonido alta, aproximadamente de 40KHz
Medio (M): Señal de sonido media, aproximadamente de 23KHz
Bajo (L): Señal de sonido baja, aproximadamente de 17KHz
Importante:
El sonido emitido por el ahuyentador es muy irritante para perros y gatos
domésticos, así como para cualquier otro animal.
Algunas personas pueden ser muy sensibles a las frecuencias
emitidas por el equipo, principalmente en los niveles bajo y medio,
ya que el rango es similar al del ser humano.
Se recomienda su uso en exteriores. Cuando se utilice en interiores tenga
precaución.
Si tiene alguna molestia se recomienda apagar el equipo.
ESPECIFICACIONES
Entrada: 6V con baterías tipo D
12V con adaptador de corriente
Frecuencia: 17, 23 o 40KHz
Dimensiones: 143 x 115 x 65mm
Peso: 233g
Nota:
El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo
aviso.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Other Steren Pest Control manuals
Popular Pest Control manuals by other brands

Bird Control Group
Bird Control Group Agrilaser Handheld user manual

Maser
Maser V2 Mini Series quick start guide

Isotronic
Isotronic 2eye 92405 Instructions for use

Gimenez Ganga
Gimenez Ganga Saxun Fixed Mosquito Screen 2012 Assembly and installation manual

Westfalia
Westfalia 31 13 24 instruction manual

Huazheng
Huazheng HZQ-1090 quick start guide