Stiga BT 20 Li 2.0 S User manual

IT
Batteria / Caricabatteria -
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
батерия / зарядно устройство -
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baterija / Punjač baterije
- UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátor / Nabíječka akumulátoru
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Battery / Batterioplader
- BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batterie / Batterieladegerät
- GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Μπαταρία / Φορτιστήç Iπαταρίαç
-
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery / Battery charger
- OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Batería / Cargador de baterías
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Aku / Akulaadija
- KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akku / Akkulaturi
- KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Batterie / Chargeur de batterie
-
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
HR
Baterija / Punjač baterije
-
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Akkumulátor / Akkumulátor-töltő
-
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatorius / Akumuliatoriaus kroviklis - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Akumulators / Akumulatora lādētājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Батеријата / полнач
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Accu / Acculader
- GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Batteri / Batterilader
- INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Akumulator / Ładowarka akumulatora -
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Bateria / Carregador de baterias
-
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Baterie / Încărcător de baterie -
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
аккумулятор /заряжатель -
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Akumulátor / Nabíjačka akumulátora
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Akumulator / Akumulatorski polnilnik
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Baterija / punjač
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Batteri / Batteriladdare
-BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Pil / Pil şarj aleti
- KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
171506796/2 03/2023
BT 20 Li 2.0 S
BT 20 Li 2.0 A
BT 20 Li 4.0 S
BT 20 Li 4.0 A
CG 20 Li
CGD 20 Li
CGW 20 Li


ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT
........................................................................... BG
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ........................................................................................ BS
......................................................................... CS
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............................................................. DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............................................................. DE
..................................................................... EL
ENGLISH - Translation of the original instruction .......................................................................... EN
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................................................................................ ES
..................................................................................... ET
.................................................................................... FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale .............................................................................. FR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa ......................................................................................... HR
........................................................................... HU
............................................................................... LT
................................................................... LV
............................................................... MK
................................................... NL
........................................................... NO
................................................................................ PL
............................................................................... PT
............................................................................ RO
..................................................................... RU
............................................................... SK
...................................................................................... SL
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva ........................................................................................... SR
.................................................................. SV
.................................................................................... TR

DATI TECNICI BATTERIA BT 20 Li 2.0 S
BT 20 Li 2.0 A
BT 20 Li 4.0 S
BT 20 Li 4.0 A
/ MAX V / d.c. 18 / 20 18 / 20
Ah 2.0 4.0
Wh 36 72
Tipo di celle 5INR19/66 5INR19/66-2
Tensione per cella V3.6 3.6
510
CG 20 Li 70 140
CGD 20 Li 70 140
CGW 20 Li 275 540
DATI TECNICI CARICA BATTERIA CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li
-
ne (Entrata) V / Hz 220-240 /
50-60
220-240 /
50-60
100-240 /
50-60
Potenza W 60 60 15
Tensione e corrente di carica (Uscita) V / A 20 / 2 20 / 2
20 / 2
[1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
NOMINAL / MAX
[9] ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
АКУМУЛАТОР
[1] BS - TEHNIČKI PODACI
[2] Napon napajanja NAZIVNI / MAKS.
[3] Kapacitet napajanja
[4] Energija napajanja
[9] TEHNIČKI PODACI O PUNJAČU
BATERIJE
(ulaz)
[11] Snaga
[12] Napon i struja punjenja (izlaz)
[1]
CS - TECHNICKÉ PARAMETRY
[9] TECHNICKÉ PARAMETRY
NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ
(vstup)
(výstup)

[1] DA - TEKNISKE DATA
/ MAX
[6] Spænding pr. celle
[7] Antal celler
[8] Opladningstid
[9] TEKNISKE DATA
BATTERIOPLADER
[10] Spænding og
(udgang)
[1] DE - TECHNISCHE DATEN
[2] Netzspannung NOMINAL / MAX.
[5] Art der Zellen
[6] Spannung pro Zelle
[7] Anzahl der Zellen
[8] Ladezeit
[9] TECHNISCHE DATEN
BATTERIELADEGERÄT
[10] Versorgungsspannung und
-frequenz (Eingang)
[11] Leistung
(Ausgang)
[1]
EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
[9] ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
[1]
EN - BATTERY TECHNICAL DATA
/ MAX
[6] Voltage per cell
[9] EN - BATTERY CHARGER
TECHNICAL DATA
voltage (Input)
[12] Charging voltage and current
(Output)
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
NOMINAL / MÁX
[5] Tipo de celdas
[6] Tensión por celda
[9] DATOS TÉCNICOS DEL
CARGADOR DE LA BATERÍA
[11] Potencia
(Salida)
[1] ET - TEHNILISED ANDMED
[2] NIMI- / MAX toitepinge
[4] Toiteenergia
[9] AKULAADIJA TEHNILISED
ANDMED
[10] Toitepinge ja -sagedus
(Sisend)
(Väljund)
[1] FI - TEKNISET TIEDOT
[9] TEKNISET TIEDOT
AKKULATURI
[11] Teho
[1] FR - CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NOMINALE / MAX
[6] Tension par cellule
[9] DONNÉES TECHNIQUES
CHARGEUR BATTERIE
[11] Puissance
[12] Tension et courant de charge
(Sortie)
[1] HR - TEHNIČKI PODACI
[2] NAZIVNI/MAKS. napon
napajanja
[3] Kapacitet napajanja
[4] Energija napajanja
[9] TEHNIČKI PODACI PUNJAČA
BATERIJA
(Ulaz)
[11] Snaga
[12] Napon i struja punjenja (Izlaz)
[1] HU - MŰSZAKI ADATOK
[2] NÉVLEGES / MAX.
[4] Energia
[9] AKKUMULÁTOR-TÖLTŐ
MŰSZAKI ADATAI
[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS
MAKS.
[9] AKUMULIATORIAUS
ĮKROVOS TECHNINIAI
DUOMENYS
[11] Galia
[1] LV - TEHNISKIE DATI
[9] AKUMULATORU LĀDĒTĀJA
TEHNISKIE DATI
[11] Jauda

[1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
[9] ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ НА
ПОЛНАЧ
[1]
NL - TECHNISCHE GEGEVENS
[2] Voedingsspanning NOMINAL
/ MAX
[3] Voedingscapaciteit
[4] Voedingsenergie
[6] Spanning per cel
[7] Aantal cellen
[8] Laadtijd
[9] TECHNISCHE GEGEVENS
ACCULADER
[10] Voedingsspanning en
-frequentie (Ingang)
(Uitgang)
[1] NO - TEKNISKE DATA
[2] NOMINELL / MAKS
[6] Spenning pr. celle
[7] Antall celler
[8] Ladetid
[9] TEKNISKE EGENSKAPER
BATTERILADER
(Inngang)
(Utgang)
[1] PL - DANE TECHNICZNE
/ MAKSYMALNE
[4] Energia zasilania
[9] DANE TECHNICZNE
AKUMULATORA
[11] Moc
[1] PT - DADOS TÉCNICOS
NOMINAL / MÁX
[9] DADOS TÉCNICOS
CARREGAMENTO BATERIA
[10] Tensão e frequência de
[11] Potência
[12] Tensão e corrente de carga
[1] RO - DATE TEHNICE
[5] Tip de celule
[9] DATE TEHNICE ÎNCĂRCARE
BATERIE
[11] Putere
[1]
RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
[9] ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА
[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
napätie
[9] TECHNICKÉ PARAMETRE
NABÍJAČKY AKUMULÁTOROV
(vstup)
(výstup)
[1] SL - TEHNIČNI PODATKI
[2] Napajalna napetost NAZIVNA
/ MAX
[4] Napajalna energija
[5] Tip celic
[6] Napetost ene celice
[7] Število celic
[9] TEHNIČNI PODATKI
POLNILNIKA AKUMULATORJA
napajanja (vhod)
(izhod)
[1] SR - TEHNIČKI PODACI
[2] Napon napajanja NAZIVNI /
MAKS.
[3] Kapacitet napajanja
[4] Energija napajanja
[9] TEHNIČKI PODACI O
PUNJAČU BATERIJA
(ulaz)
[11] Snaga
[12] Napon i struja punjenja (izlaz)
[1]
SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER
[2] Matningsspänning NOMINAL
/ MAX
[6] Spänning per cell
[7] Antal celler
[8] Laddningstid
[9] BATTERILADDNINGENS
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
[10] Matningsspänning och
[1] TR - TEKNİK VERİLER
MAKS
[9] BATARYA ŞARJ CİHAZI
TEKNİK VERİLERİ

RU - 1
1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1.1 КАК СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО
ПРИМЕЧАНИЕ или
|
ВАЖНО содержит
уточнения или ссылки на другую ранее
упомянутую информацию для предотвращения
поломки машины или нанесения ущерба.
Знак указывает на опасность. Несоблюдение
данного предупреждения может привести к получе-
нию и нанесению травм и/или нанесению ущерба.
2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Это оборудование может использоваться
детьми 8 лет и старше, а также людьми с ограничен-
ными физическими и умственными способностями,
с нарушенной чувствительностью, не обладающими
опытом и знаниями, при условии, что их действия-
ми руководит другое лицо или им объяснили, как
пользоваться машиной, и они понимают возмож-
ную опасность. Дети не должны играть с оборудо-
ванием. Очистка и техническое обслуживание не
должны выполняться детьми без присмотра.
Сохраните данное руководство! Для снижения
риска пожара и поражения электрическим током
важно тщательно следовать данным указаниям.
2.1 БАТАРЕЯ
a)
b)
c)
d)
.
e)
ВНИМАНИЕ!: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования.
RU
INDICE
1. GENERALITÀ................................................................ 1
..................................... 1
2. NORME DI SICUREZZA ............................................... 1
2.1 BATTERIA............................................................ 1
2.2 CARICABATTERIA .............................................. 2
.................... 3
3. SEGNALETICA DI SICUREZZA.................................... 3
4. CONTROLLO DELLO STATO DI CARICA DELLA
BATTERIA ..................................................................... 4
5. RICARICA DELLA BATTERIA ....................................... 4
5.1 CONTROLLO DEL CARICATORE....................... 5
6. PULIZIA......................................................................... 5
7. RIMESSAGGIO ............................................................. 5
8. ASSISTENZA E RIPARAZIONE .................................... 5
9. GARANZIA.................................................................... 5

RU - 2
Электролиты, выделяющиеся при
утечке химических веществ из батарейного
блока, являются едкими и токсичными.
Жидкость, вытекшая из батареи, может
вызвать воспаления или ожоги.
НЕ допускайте попадания
химических веществ в глаза и на
кожу, и не проглатывайте их.
Если химические вещества, содержащиеся
внутри батареи, попадут в глаза, немедленно
промойте их чистой водой в течение не менее
15 минут. Немедленно обратитесь к врачу.
В случае разрыва наружной пломбы
и попадания на кожу химических
веществ, содержащихся в батарее:
немедленно промойте загрязненный
участок водой с мылом и нейтрализуйте
вещество лимонным соком, уксусом
или другой неагрессивной кислотой.
f)
Если батарейный блок треснул,
сломался или получил повреждения, с
утечкой или без утечки химических веществ,
не заряжайте и не используйте его.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЕГО РЕМОНТИРОВАТЬ!
Во избежание несчастных случаев,
риска пожара, взрыва или поражения
электрическим током, а также вредного
воздействия на окружающую среду:
• Заклейте клеммы батареи
прочной клейкой лентой.
• НЕ пытайтесь демонтировать
или уничтожить какие-либо
компоненты батарейного блока.
• НЕ пытайтесь вскрывать
корпус батарейного блока.
• Утилизируйте его и замените
на новый батарейный блок.
g)
h)
i)
j)
l)
n)
o)
2.2 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
Зарядное устройство предназначено
для зарядки литий-ионных
аккумуляторов. Батареи других типов
могут взорваться, попытки их зарядить
могут привести к несчастным случаям
и нанести повреждения имуществу.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)

RU - 3
l)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
t)
2.3 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизация всех токсичных материалов
должна производиться надлежащим образом во
избежание загрязнения окружающей среды.
Перед утилизацией поврежденных или
неисправных литий-ионных батарейных блоков
свяжитесь с местным центром переработки отходов
или с местным центром охраны окружающей среды
для получения информации и конкретных указаний.
Сдайте батареи в авторизованный
центр переработки и/или утилизации
отработанных литий-ионных материалов.
•
•
•
•
Не выбрасывайте электрооборудование
вместе с бытовыми отходами.
По завершении срока службы батарей
обеспечьте их уничтожение, которое не
нанесет вреда окружающей среде.
Раздельный сбор использованных изделий
и упаковочных материалов позволяет
перерабатывать и повторно использовать
материалы.
3. ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ

RU - 4
T2A
ВАЖНО Поврежденные или ставшие нечитаемыми
клеящиеся этикетки должны быть заменены. Запросите
новые этикетки в авторизованном сервисном центре.
4. ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ ЗАРЯДА БАТАРЕИ
2 1
ПРИМЕЧАНИЕ Во время работы батарея защищена
от полной разрядки устройством защиты, которое
выключает машину и блокирует ее работу.
5. ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
•
•
•
необходимо
ПРИМЕЧАНИЕ Можно заряжать батарею в любое
время, в том числе частично, без риска повреждения.
ПРИМЕЧАНИЕ Батарея оборудована защитой,
которая препятствует зарядке, если температура
батареи не находится в пределах от 0 до +45 °C.
CG 20 Li
CGD 20 Li
2
1
3
4
5
CGW 20 Li
3
2
14
5
1
2
3
5

RU - 5
ОПИСАНИЕ СОСТОЯНИЕ
ИНДИКАТОРА
ЗАР.
УСТРОЙСТВА
СОСТОЯНИЕ
ИНДИКАТОРА
БАТАРЕИ
ПРИМЕЧАНИЕ В настенном зарядном
устройстве светодиодные индикаторы не
предусмотрены. Руководствуйтесь исключительно
светодиодными индикаторами батареи.
5.1 ПРОВЕРКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
•
•
6. ОЧИСТКА
Во избежание риска пожара, ударов
током и электрических разрядов:
•
•
7. ХРАНЕНИЕ
ВАЖНО В случае длительного простоя
заряжайте батарею раз в два месяца,
чтобы продлить срок ее службы.
8. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ

RU - 6
9. ГАРАНТИЯ
•
•
•
•
•
•
•
•

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ (Istruzioni Originali)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:
Carica batteria
3. È conforme alle specifiche delle direttive:
•LVD: 2014/35/EU
•EMCD: 2014/30/EU
•RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU
4. Riferimento alle norme armonizzate:
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:
o) Castelfranco Veneto, 01/03/2023CEO Stiga Group
Sean Robinson
171516223/2
ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN IEC 63000:2018
a) Tipo / Modello Base: CG 20 Li, CGD 20 Li, CGW 20 Li
23A••CAC000001 ÷ 99L••CAC999999
c) Numero di Serie

UK DECLARATION OF CONFORMITY
1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Hereby declares under its own responsibility that the machine:
Battery charger
3. Conforms to UK Regulations:
•S.I. 2016/1101 The electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
• S.I. 2016/1091 - Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
• S.I. 2012/3032 - The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012
4. Reference to harmonised standards:
n) Person authorised to compile the technical file:
o) Castelfranco Veneto, 01/03/2023CEO Stiga Group
Sean Robinson
ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
a) Homologation type: CG 20 Li, CGD 20 Li, CGW 20 Li
c) Serial number:
STIGA LTD
Unit 8, Bluewater Estate Plympton,
Devon, PL7 4JH, England
UK Importer:
23A••CAC000001 ÷ 99L••CAC999999
171516223/2
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN IEC 63000:2018

FR (
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
1. La Société
2. Déclare sous sa propre
responsabilité que la machine :
Chargeur de batterie
a) Type / Modèle de Base
c) Série
3. Est conforme aux prescriptions
des directives :
4. Renvoi aux Normes harmonisées
n) Personne habilitée à établir le
Dossier Technique :
o) Lieu et Date
EN (
Translation of the original
instruction)
EC Declaration of Conformity
1. The Company
2. Herby declares under its own
responsibility that the machine:
Battery charger
a) Type / Base Model
c) Serial number
3. Conforms to directive
specifications:
4. Reference to harmonised
Standards
n) Person authorised to create the
Technical Folder:
o) Place and Date
DE (
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung)
EG-Konformitätserklärung
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung,
dass die Maschine: Ladegerät
a) Typ / Basismodell
c) Seriennummer
3. Den Anforderungen der folgenden
Richtlinien entspricht:
4. Bezugnahme auf die
harmonisierten Normen
n) Zur Verfassung der technischen
Unterlagen befugte Person:
o) Ort und Datum
NL (
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de
machine: Acculader
a) Type / Basismodel
c) Serienummer
3. Voldoet aan de specificaties van
de richtlijnen:
4. Verwijzing naar de
Geharmoniseerde normen
n) Bevoegd persoon voor het
opstellen van het Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES (
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia
responsabilidad que la máquina:
Cargador de batería
a) Tipo / Modelo Base
c) Matrícula
3. Cumple con las especificaciones
de las directivas:
4. Referencia a las Normas
armonizadas
n) Persona autorizada a realizar el
Manual Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT (
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
1. A Empresa
2. Declara sob a própria
responsabilidade que a máquina:
carregador de bateria
a) Tipo / Modelo Base
c) Matrícula
3. É conforme às especificações das
diretivas:
4. Referência às Normas
harmonizadas
n) Pessoa autorizada a elaborar o
Caderno Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
ù
φορτιστής μπαταρίας
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
c) Αριθμός μητρώου
3. Συμμορφώνεται με τις
προδιαγραφές της οδηγίας:
4. Αναφορά στους Κανονισμούς
εναρμόνισης
n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την
κατάρτιση του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o
) Τόπος και Χρόνος
TR (
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında
aşağıdaki makinenin: pil şarj cihazı
a) Tip / Standart model
c) Sicil numarası
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine
uygun olduğunu beyan etmektedir:
4. Harmonize standartlara atıf
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya
yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (
Превод на оригиналните
упатства)
Декларација за усогласеност со
ЕУ
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична
одговорност дека следната
машина: полнач на батерии
а) Тип / основен модел
в) етикета
3. Усогласено со спецификациите
според директивите:
4. Референци за усогласени
нормативи
н) овластено лице за составување
на Техничката брошура
o) место и датум

NO (
Oversettelse av orginal
bruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at
maskinen: Batterilader
a) Type / Modell
c) Serienummer
3. Oppfyller kravene i direktivene:
4. Henvisning til harmoniserte
standarder
n) Person som har fullmakt til å
utferdige teknisk dokumentasjon:
o) Sted og dato
SV (
Översättning av bruksanvisning
i original)
EG-försäkran om överensstämmelse
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att
maskinen : Batteriladdare
a) Typ / Basmodell
c) Serienummer
d) Motor: förbränningsmotor
3. Överensstämmer med
föreskrifterna i direktivet
4. Referens till harmoniserade
standarder
effekt
l) Luftflöde
n) Auktoriserad person för
upprättandet av den tekniska
dokumentationen:
o) Ort och datum
DA (
Oversættelse af den originale
brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at
maskinen: Batterioplader
a) Type / Model
c) Serienummer
3. Er i overensstemmelse med
specifikationerne ifølge direktiverne:
4. Henvisning til harmoniserede
standarder
n) Person, der har bemyndigelse til
at udarbejde det tekniske dossier:
o) Sted og dato
FI (
Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan,
että kone: Akkulaturi
a) Tyyppi / Perusmalli
c) Sarjanumero
3. On yhdenmukainen seuraavien
direktiivien asettamien vaatimusten
kanssa:
4. Viittaus harmonisoituihin
standardeihin
n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen
valtuutettu henkilö:
o) Paikka ja päivämäärä
CS (
Překlad původního návodu k
používání)
ES – Prohlášení o shodě
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní
odpovědnost, že stroj: Nabíječka
akumulátoru
a) Typ / Základní model
c) Výrobní číslo
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
4. Odkazy na Harmonizované normy
n) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
o) Místo a Datum
PL (
Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
1. Spółka
2. Oświadcza na własną
odpowiedzialność, że maszyna:
ładowarka akumulatorów
a) Typ / Model podstawowy
c) Numer seryjny
3. Spełnia podstawowe wymogi
następujących Dyrektyw:
4. Odniesienie do Norm
zharmonizowanych
n) Osoba upoważniona do
zredagowania Dokumentacji
technicznej:
o) Miejscowość i data
HU (
Eredeti használati utasítás
fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában
kijelenti, hogy az alábbi gép:
Akkumulátor töltőt
a) Típus / Alaptípus
c) Gyártási szám
3. Megfelel az alábbi irányelvek
előírásainak:
4. Hivatkozás a harmonizált
szabványokra
n) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
o) Helye és ideje
RU (
Перевод оригинальных
инструкций)
Декларация соответствия нормам
ЕС
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина:
зарядное устройство
a) Тип / Базовая модель
c) Паспорт
сгорания
3. Соответствует требованиям
следующих директив:
4. Ссылки на гармонизированные
нормы
n) Лицо, уполномоченное на
подготовку технической
документации:
o) Место и дата
HR (
Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću
izjavljuje da je stroj: Punjač baterije
a) Vrsta / Osnovni model
c) Matični broj
3. sukladan s temeljnim zahtjevima
direktiva:
4. Primijenjene su slijedeće
harmonizirane norme:
n) Osoba ovlaštena za pravljenje
Tehničke datoteke:
o) Mjesto i datum

RO (
Traducerea manualului
fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că
maşina: încărcător baterie
a) Tip / Model de bază
c) Număr de serie
3. Este în conformitate cu
specificaţiile directivelor:
4. Referinţă la Standardele
armonizate
n) Persoană autorizată să
întocmească Dosarul Tehnic
o) Locul şi Data
LT (
Originalių instrukcijų vertimas)
EB atitikties deklaracija
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad
įrenginys: Akumuliatorių pakrovėjas
a) Tipas / Bazinis Modelis
c) Serijos numeris
3. Atitinka direktyvose pateiktas
specifikacijas:
4. Nuoroda į suderintas Normas
n) Autorizuotas asmuo sudaryti
Techninę Dokumentaciją:
o) Vieta ir Data
LV (
Instrukciju tulkojums no
oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību,
paziņo, ka mašīna: Lādētājs
a) Tips / Bāzes modelis
c) Sērijas numurs
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
4. Atsauce uz harmonizētiem
standartiem
n) Pilnvarotais darbinieks, kas
sagatavoja tehnisko dokumentāciju:
o) Vieta un datums
SR (
Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom
odgovornošću da je mašina: Punjač
akumulatora
a) Tip / Osnovni model
c) Serijski broj
3. u skladu s osnovnim zahtevima
direktiva:
4. Pozivanje na usklađene norme
n) Osoba ovlašćena za sastavljanje
tehničke brošure
o) Mesto i datum
BG (
Превод на оригиналните
инструкции)
ЕО декларация за съответствие
1. Дружеството
2. На собствена отговорност
декларира, че машината: на
зарядното устройство
а) Вид / Базисен модел
в) Сериен номер
3. Е в съответствие със
спецификата на директивите:
4. Базирано на хармонизираните
норми
р) Лице, упълномощено да
състави Техническата
Документация:
o) Място и дата
ET (
Algupärase kasutusjuhendi
tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et
masin: Akulaadijad
a) Tüüp / Põhimudel
c) Matrikkel
d) Mootor: Sisepõlemismootor
3. Vastab direktiivide nõuetele:
4. Viide ühtlustatud standarditele
n) Tehnilise Lehe autoriseeritud
koostaja:
o) Koht ja Kuupäev
SL (Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja,
da je stroj: Polnilec za akumulator
a) Tip / osnovni model
c) Serijska številka
3. Skladen je z določili direktiv :
4. Sklicevanje na usklajene predpise
n) Oseba, pooblaščena za sestavo
tehnične knjižice:
o) Kraj in datum
BS (Prijevod originalnih uputa)
EZ izjava o sukladnosti
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom
odgovornošću da je mašina: Punjač
baterije
a) Tip / Osnovni model
c) Serijski broj
3. sukladna s osnovnim zahtjevima
direktive:
4. Pozivanje na usklađene norme
n) Osoba ovlaštena za izradu
tehničke brošure:
o) Mjesto i datum
SK (Preklad pôvodného návodu na
použitie)
ES vyhlásenie o zhode
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú
zodpovednosť, že stroj: Nabíjačka
a) Typ / Základný model
c) Výrobné číslo
3. Je v zhode s nariadeniami
smerníc:
4. Odkaz na Harmonizované normy
n) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
o) Miesto a Dátum

IT
BG
BS
CS
DA
DE
EL
EN-
ES
ET
FI-
FR
HR
HU
LT
LV
MK
NL
NO-
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR

ST. S.p.A.
31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
STIGA LTD (UK Importer)
FR
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
FR
Type:
................................
.................. -s/n ........................................
Art.N .......................................................
Other manuals for BT 20 Li 2.0 S
3
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other Stiga Batteries Charger manuals