Stiga BT 520 Li 48 User manual

IT
Batteria / Caricabatteria -
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
батерия / зарядно устройство -
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baterija / Punjač baterije
- UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátor / Nabíječka akumulátoru
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Battery / Batterioplader
- BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batterie / Batterieladegerät
- GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Μπαταρία / Φορτιστήç Iπαταρίαç
-
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery / Battery charger
- OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Batería / Cargador de baterías
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Aku / Akulaadija
- KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akku / Akkulaturi
- KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Batterie / Chargeur de batterie
-
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
HR
Baterija / Punjač baterije
-
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Akkumulátor / Akkumulátor-töltő
-
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatorius / Akumuliatoriaus kroviklis - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Akumulators / Akumulatora lādētājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Батеријата / полнач
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Accu / Acculader
- GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Batteri / Batterilader
- INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Akumulator / Ładowarka akumulatora -
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Bateria / Carregador de baterias
-
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Baterie / Încărcător de baterie -
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
аккумулятор /заряжатель -
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Akumulátor / Nabíjačka akumulátora
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Akumulator / Akumulatorski polnilnik
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Baterija / punjač
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Batteri / Batteriladdare
-BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Pil / Pil şarj aleti
- KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
171506276/5 09/2021
BT 520 Li 48
BT 520/1 Li 48
BT 540 Li 48
BT 540/1 Li 48
BT 550 Li 48
BT 550/1 Li 48
BT 720 Li 48
BT 720/1 Li 48
BT 740 Li 48
BT 740/1 Li 48
BT 750 Li 48
BT 750/1 Li 48
BT 775 Li 48
BT 775/1 Li 48
CG 500 Li 48
CGD 500 Li 48
CGF 500 Li 48
CG 700 Li 48
CGD 700 Li 48
CGF 700 Li 48
CGDF Li 48


IT - 1
1. GENERALITÀ
1.1 COME LEGGERE IL MANUALE
sicurezza o del funzionamento, sono evidenziati
in modo diverso, secondo questo criterio:
Il simbolo evidenzia un pericolo. Il mancato
rispetto dell’avvertenza comporta possibilità
di lesioni personali o a terzi e/o danni.
Questo apparecchio non è
destinato all'uso da parte di persone
(bambini compresi) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte o prive di
esperienza e conoscenza, a meno che
non siano state supervisionate o istruite
sull'uso dell'apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere
sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
2. SEGNALETICA DI SICUREZZA
40
Non esporre l’accumulatore al
sole quando la temperatura è
superiore a 40°C
Non immergere l’accumulatore
nell’acqua e non esporlo
all’umidità.
Non gettare nel fuoco le batterie.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Classe II
Doppio isolamento
Solo per uso interno
Prima di caricare leggere le
istruzioni.
ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE
IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità.
IT
INDICE
1. GENERALITÀ............................................... 1
2. SEGNALETICA DI SICUREZZA................... 1
3. BATTERIA .................................................... 2
BATTERIA .................................................... 3
5. CARICATORE BATTERIA............................. 4
6. PULIZIA........................................................ 5
7. SMALTIMENTO ........................................... 5

IT - 2
T5A/250V
Fusibile
T3.15A/250V
Fusibile
Marchio di conformità CE
domestici.
3. BATTERIA
SPECIFICHE
BT 520 Li 48, BT 720 Li 48
Batteria: 48V Max., 86,4 Wh
Tensione per cella: 3.6V ; Numero celle:12
Tempo di carica: 90 min.
(utilizzando un caricatore CG 500 Li 48, CGD 500
Tempo di carica: 50 min.
(utilizzando un caricatore CGF 500 Li 48, CGF
BT 520/1 Li 48, BT 720/1 Li 48
Batteria: 48V Max., 88,8 Wh
Tensione per cella: 3.7V ; Numero celle:12
Tempo di carica: 90 min.
(utilizzando un caricatore CG 500 Li 48, CGD 500
Tempo di carica: 50 min.
(utilizzando un caricatore CGF 500 Li 48, CGF
BT 540 Li 48, BT 740 Li 48
Batteria: 48V Max., 172,8 Wh
Tensione per cella: 3.6V ; Numero celle: 24
Tempo di carica: 180 min.
(utilizzando un caricatore CG 500 Li 48, CGD 500
Tempo di carica: 110 min.
(utilizzando un caricatore CGF 500 Li 48, CGF
BT 540/1 Li 48, BT 740/1 Li 48
Batteria: 48V Max., 177,6 Wh
Tensione per cella: 3.7V ; Numero celle: 24
Tempo di carica: 180 min.
(utilizzando un caricatore CG 500 Li 48, CGD 500
Tempo di carica: 110 min.
(utilizzando un caricatore CGF 500 Li 48, CGF
BT 550 Li 48, BT 750 Li 48
Batteria: 48V Max., 216 Wh
Tensione per cella: 3.6V ; Numero celle: 24
Tempo di carica: 220 min.
(utilizzando un caricatore CG 500 Li 48, CGD 500
Tempo di carica: 120 min.
(utilizzando un caricatore CGF 500 Li 48, CGF
BT 550/1 Li 48, BT 750/1 Li 48
Batteria: 48V Max., 222 Wh
Tensione per cella: 3.7V ; Numero celle: 24
Tempo di carica: 220 min.
(utilizzando un caricatore CG 500 Li 48, CGD 500
Tempo di carica: 120 min.
(utilizzando un caricatore CGF 500 Li 48, CGF
BT 775 Li 48
Batteria: 48V Max., 324 Wh
Tensione per cella: 3.6V ; Numero celle: 24
Tempo di carica: 330 min.
(utilizzando un caricatore CG 500 Li 48, CGD 500
Tempo di carica: 180 min.
(utilizzando un caricatore CGF 500 Li 48, CGF
BT 775/1 Li 48
Batteria: 48V Max., 333 Wh
Tensione per cella: 3.V ; Numero celle: 24
Tempo di carica: 330 min.
(utilizzando un caricatore CG 500 Li 48, CGD 500
Tempo di carica: 180 min.
(utilizzando un caricatore CGF 500 Li 48, CGF
Per uso, manutenzione e stoccaggio corretti della
batteria, è essenziale leggere e comprendere
le istruzioni fornite nel presente manuale.
Per evitare gravi infortuni, rischi d’incendio,
esplosioni e pericoli derivanti da
scosse elettriche ed archi voltaici:
• NON sondare il caricatore con
materiali conduttivi. I terminali di carica
sopportano un voltaggio di 120 V.
• Se il contenitore del gruppo batteria è rotto
o danneggiato, NON inserirlo nel caricatore.
Sostituire con un nuovo gruppo batteria.
• NON caricare questi gruppi batteria
• NON permettere che del liquido
penetri all’interno del caricatore.
• NON utilizzare il caricatore per scopi diversi
da quelli indicati nel presente manuale.

IT - 3
• NON cercare di cortocircuitare i
terminali del gruppo batteria.
Se le sostanze chimiche contenute
nella batteria entrano a contatto con
gli occhi, lavarsi immediatamente con
acqua pulita per almeno 15 minuti.
Rivolgersi immediatamente a un medico.
Non ricaricare il gruppo batterie sotto
la pioggia o in ambienti umidi. Non
immergere l’utensile, il gruppo batteria o
il caricatore in acqua o in altri liquidi.
• Non lasciare che il gruppo batteria o
il caricatore si surriscaldino. Se sono
solo a temperatura ambiente.
• Non coprire le griglie di ventilazione
presenti sulla parte superiore del caricatore.
Non posizionare il caricatore su una
coperta o un cuscino. Mantenere pulite
le griglie di ventilazione del caricatore.
• Evitare che piccoli oggetti in metallo
o materiali come lana d’acciaio, fogli
d’alluminio o altre particelle estranee
entrino nelle cavità del caricatore.
• Prima di pulire il caricatore o quando
non è presente un gruppo batterie al suo
interno, è necessario scollegarlo.
• NON posizionare il gruppo batterie
sotto la luce solare o in un ambiente
caldo. Tenerlo sempre ad una
normale temperatura ambiente.
• NON cercare di collegare due
caricatori contemporaneamente.
• Se la batteria non viene caricata per un lungo
periodo di tempo, è necessario conservarla
sempre all’ombra, al fresco e in luoghi asciutti.
• Caricare la batteria per 2 ore ogni 2 mesi.
• Se utilizzate troppo o a temperature
estreme, le celle del gruppo batteria
possono sviluppare piccole perdite.
• Se il sigillo esterno si rompe e le sostanze
chimiche contenute nella batteria
entrano a contatto con la pelle:
– lavarsi immediatamente
con acqua e sapone.
– neutralizzare con succo di limone,
aceto o altri acidi leggeri.
• Se le sostanze chimiche contenute
nella batteria entrano a contatto con
gli occhi, applicare le istruzioni sopra
riportate e rivolgersi a un medico.
• Prima dell’utilizzo, controllare che il
voltaggio in uscita e la corrente del
caricatore della batteria siano adatti al
caricamento del gruppo batterie.
• Nel caso in cui la polarità di uscita
non corrisponde a quella di carica,
NON utilizzare il caricatore.
• Solo per uso in interni.
• NON aprire in nessun caso il coperchio.
Se il coperchio è danneggiato, il caricatore
NON potrà più essere utilizzato.
• NON ricaricare batterie che
non sono ricaricabili.
CONTROLLO DELLA CAPACITÀ
DELLA BATTERIA
Premere il tasto di indicazione della capacità
a seconda del livello di capacità della
batteria.Vedere lo schema seguente:
12
Luci Capacità
4 Luci verdi La batteria è
completamente carica
3 Luci verdi La batteria è al 70% di carica
2 Luci verdi La batteria è al 45% di carica
1 Luce
verde La batteria è al 10% di carica e
necessita di un'immediata ricarica
Le luci sono
spente La batteria ha una carica
inferiore al 10% e necessita
di un'immediata ricarica
L’icona “Attenzione” si illumina
nei casi di intervento della
protezione di sovratemperatura
o di sottotemperatura, oppure
in caso di difetto della batteria.
NOTE DI SICUREZZA E PRECAUZIONI
1. NON smontare la batteria.
2. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
3. NON esporre la batteria all’acqua
dolce o salata, riporla in un luogo e
in un ambiente fresco e asciutto.
4. NON posizionare la batteria in luoghi
troppo caldi, come accanto a un
fuoco, un termosifone, ecc.
5. NON invertire i terminali negativo
e positivo della batteria.

IT - 4
6. NON mettere in collegamento il
terminale, positivo e quello negativo,
della batteria con oggetti metallici.
7. NON colpire, battere, né salire
in piedi sulla batteria.
8.
sulla batteria, né perforarla con
chiodi o altri oggetti appuntiti.
9. Nel caso in cui la batteria perda
sostanze chimiche che entrano a
e sciacquare a fondo con acqua.
10. Interrompere l’utilizzo della batteria
se quest’ultima emette odori inusuali,
si surriscalda o cambia colore/
forma e haun aspetto anormale.
11. Se il cavo dell’alimentazione di questo
utensile è danneggiato, dovrà essere
sostituito dal costruttore o da un suo agente
modo da ridurre qualsiasi rischio derivante.
4. SMALTIMENTO ECO-COMPATIBILE
DELLA BATTERIA
I seguenti materiali tossici e corrosivi si
trovano all’interno del gruppo batteria
utilizzato con questo utensile: loni di litio
è un materiale tossico.
Tutti i materiali tossici dovranno
essere smaltiti in maniera adeguata per
prevenire una contaminazione ambientale.
Prima di smaltire gruppi batteria agli ioni di
litio danneggiati o rotti, contattare l’agenzia
locale per lo smaltimento riuti, o l’Agenzia
locale per la Protezione dell’Ambiente per
eventuali informazioni e istruzioni speciche.
Portare le batterie presso un centro di
riciclaggio e/o smaltimento certicato per
la gestione di materiali agli ioni di litio.
Se il gruppo batteria si incrina
o si rompe, con o senza perdita di
sostanze chimiche, non ricaricarlo e
non utilizzarlo. Smaltirlo e sostituirlo
con un nuovo gruppo batteria.
NON TENTARE DI RIPARARLO!
Per evitare infortuni e rischi d’incendio,
esplosioni o scosse elettriche ed evitare
di arrecare danni all’ambiente:
– Coprire i terminali della batteria
con nastro adesivo resistente.
– NON tentare di rimuovere o distruggere
qualsiasi componente del gruppo batteria.
– NON tentare di aprire il gruppo batteria.
Gli elettroliti rilasciati da eventuali
perdite di sostanze chimiche del gruppo
batteria sono corrosivi e tossici. Fare
in modo che le sostanze chimche
NON entrino a contatto con occhi,
pelle e soprattutto non ingerirli.
– NON sbarazzarsi delle batterie
nella spazzatura domestica.
– NON bruciare.
– NON posizionare le batterie in luoghi
dove potrebbero diventare parte di una
– Portarle presso un centro di
riciclaggio autorizzato.
5. CARICATORE BATTERIA
SPECIFICHE
CG 500 Li 48, CG 700 Li 48
Entrata: 220-240V ~ 50 Hz
1.5A
CGF 500 Li 48, CGF 700 Li 48
Entrata: 220-240V ~ 50 Hz
3A
CGD 500 Li 48, CGD 700 Li 48
Entrata: 220-240V ~ 50 Hz
1.5A
1.5A
CGDF Li 48
Entrata: 220-240V ~ 50 Hz
3A
3A
• L’apparato non deve essere esposto
a gocciolamento o spruzzamento, e
non si dovranno posizionare recipienti
contenenti liquidi, come ad esempio
vasi, al disopra dell’apparato.
• Il caricatore è per batterie ricaricabili
agli ioni di Litio. Altri tipi di batterie
potrebbero esplodere e causare infortuni
alle persone e danni alle cose.
• Caricare esclusivamente batterie ricaricabili.
• Durante la carica il LED si accende
di un verde lampeggiante, e di verde
•
non può essere sostituito; se il cavo
risultasse danneggiato, occorrerà
rottamare l’intero trasformatore.
• Lo scollegamento dalla tensione di linea

IT - 5
• La presa deve essere posizionata
in prossimità della macchina ed
essere facilmente accessibile
PROCEDURA DI CARICA
NOTA La batteria non viene inviata
completamente carica. Si raccomanda di
caricarla prima dell’utilizzo per garantire il
raggiungimento del massimo tempo operativo. La
batteria agli ioni di litio non sviluppa una memoria
e può essere ricaricata in qualsiasi momento.
1. Collegare il caricatore a una presa AC.
CG 500 Li 48
CG 700 Li 48 CGF 500 Li 48
CGF 700 Li 48
2
1
3
1
2
3
CGD 500 Li 48
CGD 700 Li 48
CGDF Li 48
2
3
1
1
Questo è un caricatore diagnostico. Le luci
lo stato attuale della batteria.
CG 500 Li 48 - CGF 500 Li 48 - CGD 500 Li 48
CG 700 Li 48 - CGF 700 Li 48 -
CGD 700 Li 48 - CGDF Li 48
DESCRIZIONE STATO LED
Batteria in carica Verde lampeggiante
Completamente carica Verde
Batteria surriscaldata:
(rimuovere per ca. 30
min. per permetterle
Rosso
Batteria assente Spento
Batteria difettosa:
(rimuovere e sostituire
Rosso lampeggiante
CONTROLLO DEL CARICATORE
Se il gruppo batteria non si carica correttamente:
• Controllare la corrente di uscita
con un altro utensile. Assicurarsi
che la presa non sia isolata.
• Controllare che i contatti del caricatore
non abbiano subito un cortocircuito
causato da detriti o altri materiali.
Se la batteria viene inserita
nel caricatore quando è calda o
surriscaldata, la luce dell’indicatore
di CARICA a LED sul caricatore
potrebbe illuminarsi di luce ROSSA.
Nel caso in cui si verichi questa situazione,
lasciare che la batteria si rareddi fuori
del caricatore per circa 30 minuti.
NOTA Se la batteria e il caricatore non
verranno utilizzati per un lungo periodo
di tempo, rimuovere la batteria dal
caricatore e scollegare la presa AC.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
• CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO: PER RIDURRE IL
RISCHIO D‘INCENDIO O SCOSSE
ELETTRICHE È IMPORTANTE SEGUIRE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
• Prima di utilizzare il caricatore, accertarsi
del voltaggio disponibile in ogni Paese.
6. PULIZIA
Per evitare rischi d’incendio,
scosse o scariche elettriche:
• Non passare panni umidi o detergenti sulla
batteria o sul caricatore della batteria.
• Rimuovere sempre il gruppo batteria
operazioni di manutenzione sull’utensile.
Pulire la parte esterna del caricatore con un
con eventuali pompe né pulire con acqua.

IT - 6
7. SMALTIMENTO
Non gettare le apparecchiature elettriche
apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua attuazione in conformità alle
norme nazionali, le apparecchiature elettriche
esauste devono essere raccolte separatamente,
compatibile. Se le apparecchiature elettriche
vengono smaltite in una discarica o nel terreno, le
sostanze nocive possono raggiungere la falda
acquifera ed entrare nella catena alimentare,
danneggiando la vostra salute e benessere. Per
informazioni più approfondite sullo smaltimento
di questo prodotto, contattare l’Ente competente
Rivenditore.
batterie con la dovuta attenzione per il
nostro ambiente. La batteria contiene
materiale che è pericoloso per voi e per
l’ambiente. Essa deve essere rimossa e
smaltita separatamente in una struttura che
accetta le batterie agli ioni di litio.
imballaggi usati, consente il riciclaggio
dei materiali e la riutilizzazione. Il
riutilizzo dei materiali riciclati aiuta a
prevenire l’inquinamento ambientale e riduce la
domanda di materie prime.
8. ASSISTENZA E RIPARAZIONI
Questo manuale fornisce tutte le indicazioni
necessarie per la conduzione della macchina
e per una corretta manutenzione di base
eseguibile dall’utilizzatore.Tutti gli interventi di
regolazione e manutenzione non descritti in
questo manuale devono essere eseguiti presso il
vostro Rivenditore o un Centro specializzato, che
dispone delle conoscenze e delle attrezzature
eseguito, mantenendo il grado di sicurezza
e le condizioni originali della macchina.
Operazioni eseguite presso strutture inadeguate
decadimento di ogni forma di Garanzia e di
ogni obbligo o responsabilità del Costruttore.
•
la manutenzione in garanzia.
•
di assistenza e dai rivenditori autorizzati.
• I ricambi e gli accessori originali sono stati
sviluppati appositamente per le macchine.
• I ricambi e gli accessori non originali
non sono approvati; l’impiego di ricambi
ed accessori non originali compromette
la sicurezza della macchina e solleva il
Costruttore da ogni obbligo o responsabilità.
autorizzata per la manutenzione, l’assistenza
e il controllo dei dispositivi di sicurezza.
9. COPERTURA DELLA GARANZIA
Le condizioni di garanzia sono
destinate solamente ai consumatori,
cioè operatori non professionisti.
La garanzia copre tutti i difetti di qualità
dei materiali e di fabbricazione, accertati
durante il periodo della garanzia dal vostro
Rivenditore o da un Centro specializzato.
L’applicazione della garanzia si limita
alla riparazione o alla sostituzione del
componente ritenuto difettoso.
autorizzata per la manutenzione, l’assistenza
e il controllo dei dispositivi di sicurezza.
L’applicazione della garanzia è subordinata ad
una manutenzione regolare della macchina.
L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le
istruzioni fornite nella documentazione allegata.
La garanzia non copre i danni conseguenti a:
• Mancata familiarizzazione con la
documentazione di accompagnamento
• Uso professionale
• Disattenzione, negligenza
• Causa esterna (fulmine, urti, presenza di corpi
• Uso e montaggio impropri o non
consentiti dal costruttore
• Scarsa manutenzione
•
• Utilizzo di pezzi di ricambio non
• Utilizzo di accessori non forniti o
non approvati dal costruttore.
La garanzia non copre inoltre:
• Le operazioni di manutenzione
ordinaria/straordinaria (descritte
• Normale usura

IT - 7
• Deterioramento estetico della
macchina dovuto al suo utilizzo
• Le spese accessorie eventualmente
connesse all’attivazione della garanzia,
quali il trasferimento presso l’utilizzatore,
il trasposto della macchina verso il
Rivenditore, noleggio di attrezzature per la
sostituzione o la chiamata ad una società
esterna per tutti i lavori di manutenzione.
L’utilizzatore è protetto dalle proprie leggi
nazionali. I diritti dell’utilizzatore previsti dalle
proprie leggi nazionali non sono in alcun
modo limitati dalla presente garanzia.

BG - 1
1. ИНФОРМАЦИЯ ОТ
ОБЩ ХАРАКТЕР
1.1 КАК ДА СЕ ЧЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО
Този уред не е предназначен
за употреба от лица (включително
деца) с намалени физически, сетивни
или умствени способности или без
опит и познания, освен ако не са
надзиравани или инструктирани
за употребата на уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да бъдат надзиравани, за
да е сигурно, че не си играят с уреда.
2. ЗНАЦИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
40
ВНИМАНИЕ!: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА, ПРОЧЕТЕТЕ
ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка.
BG
СЪДЪРЖАНИЕ
........ 1
....................... 1
.............................................. 2
............ 4
........................... 4
............................................. 5
............................................. 5
.................................................. 6
..................... 6

BG - 2
T5A/250V
T3.15A/250V
CE
3. АКУМУЛАТОР
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
BT 520 Li 48, BT 720 Li 48
48, CGD 500 Li 48, CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
BT 520/1 Li 48, BT 720/1 Li 48
48, CGD 500 Li 48, CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
BT 540 Li 48, BT 740 Li 48
48, CGD 500 Li 48, CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
BT 540/1 Li 48, BT 740/1 Li 48
48, CGD 500 Li 48, CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
BT 550 Li 48, BT 750 Li 48
48, CGD 500 Li 48, CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
BT 550/1 Li 48, BT 750/1 Li 48
48, CGD 500 Li 48, CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
BT 775 Li 48
48, CGD 500 Li 48, CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
BT 775/1 Li 48
48, CGD 500 Li 48, CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
•
•

BG - 3
•
•
•
•
Ако химичните вещества, които
се намират в акумулатора, влязат
в контакт с очите ви, измийте ги
незабавно с чиста вода в продължение
на поне 15 минути. Потърсете незабавно
лекар. Не зареждайте блока на
акумулатора при дъжд или във влажни
среди. Не потапяйте уреда, блока на
акумулатора или зарядното устройство
във вода или в други течности.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
–
•
•
•
•
•
•
ПРОВЕРКА НА КАПАЦИТЕТА
НА АКУМУЛАТОРА
12

BG - 4
БЕЛЕЖКА БЕЗОПАСНОСТ И
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
4. ЩАДЯЩО ОКОЛНАТА СРЕДА
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА АКУМУЛАТОРА
Всички токсични материали
трябва да се изхвърлят по подходящ
начин, за да се предотврати
замърсяване на околната среда.
Преди да изхвърлите блока на повреден
литиево-йонен акумулатор, свържете
се с местната Агенция за изхвърляне
на отпадъци или с местната Агенция
за опазване на околната среда, за да
получите евентуална информация
или специфични инструкции.
Занесете акумулатора в център за
рециклиране и/или изхвърляне, който
е сертифициран за управление на
материали съдържащи литиеви йони.
Ако блока на акумулатора се
напука или се счупи, с или без загуба на
химически вещества, не го зареждайте
и не го използвайте. Изхвърлете го и го
заменете с нов блок на акумулатора.
НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА ГО РЕМОНТИРАТЕ!
За да се избегнат злополуки и рискове
от пожар, експлозии или електрически
удари, а също и, за да се избегне
нанасяне на вреди на околната среда:
–
–
–
Изтеклите електролити, от
евентуални течове на химически
вещества от блока на акумулатора,
са корозивни и токсични. Направете
така, че химическите вещества да НЕ
влизат в контакт с очите, кожата и
преди всичко, не ги поглъщайте.
–
–
–
–
5. ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
CG 500 Li 48, CG 700 Li 48
1,5A

BG - 5
CGF 500 Li 48, CGF 700 Li 48
3A
CGD 500 Li 48, CGD 700 Li 48
1,5A
1,5A
CGDF Li 48
3A
3A
•
•
•
•
•
•
•
ПРОЦЕДУРА ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
БЕЛЕЖКА
CG 500 Li 48
CG 700 Li 48 CGF 500 Li 48
CGF 700 Li 48
2
1
3
1
2
3
CGD 500 Li 48
CGD 700 Li 48
CGDF Li 48
2
3
1
1
CG 500 Li 48 - CGF 500 Li 48 - CGD 500 Li 48
CG 700 Li 48 - CGF 700 Li 48 -
CGD 700 Li 48 - CGDF Li 48
ОПИСАНИЕ СЪСТОЯНИЕ НА
СВЕТОДИОДА
ПРОВЕРКА НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО
•
•

BG - 6
Ако акумулатора се постави
в зарядното устройство, когато е
топъл или прегрял, светлината на
LED индикатора за ЗАРЕЖДАНЕ a
LED, който се намира на зарядното
устройство, може да свети в ЧЕРВЕНО.
В случай, при който възникне тази
ситуация, оставете акумулатора
да се охлади извън зарядното
устройство за около 30 минути.
БЕЛЕЖКА
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
ОПАСНОСТ: ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА
ОТ ПОЖАР ИЛИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
УДАРИ, Е ВАЖНО ДА СЛЕДВАТЕ
ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ.
•
6. ПОЧИСТВАНЕ
За да се избегнат рискове
от пожар, електрически удари
или електрически разряди:
•
•
7. ИЗХВЪРЛЯНЕ
8. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
И ПОПРАВКИ
•
•

BG - 7
•
•
9. ГАРАНЦИОННО ПОКРИТИЕ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

BS - 1
1. OPĆI PODACI
1.1 KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM
Simbol
Ovaj uređaj ne mogu koristiti osobe
(uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim,
osjetnim ili mentalnim sposobnostima, ili
osobe koje ne nemaju iskustva i ne poznaju
uređaj, osim ako su ih uputile ili ih nadziru
osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djecu treba nadzirati kako se
ne bi igrala s uređajem.
2. SIGURNOSNE OZNAKE
40
temperatura prelazi 40°C.
OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
Klasa II
uputstva.
T5A/250V
PAŽNJA!: PRIJE NEGO ŠTO POČNETE KORISTITI OVU MAŠINU, PAŽLJIVO
PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za naredne potrebe.
BS
SADRŽAJ
............................................... 1
2. SIGURNOSNE OZNAKE.............................. 1
3. BATERIJA..................................................... 2
4. EKOLOŠKO ZBRINJAVANJE BATERIJE ..... 3
...................................... 4
.................................................... 5
7. ZBRINJAVANJE............................................ 5
8. ASISTENCIJA I POPRAVKA......................... 5
................................ 5

BS - 2
T3.15A/250V
3. BATERIJA
SPECIFIKACIJE
BT 520 Li 48, BT 720 Li 48
86,4 Wh
, CGD 500 Li 48,
CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
BT 520/1 Li 48, BT 720/1 Li 48
88,8 Wh
, CGD 500 Li 48,
CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
BT 540 Li 48, BT 740 Li 48
172,8 Wh
, CGD 500 Li 48,
CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
BT 540/1 Li 48, BT 740/1 Li 48
177,6 Wh
, CGD 500 Li 48,
CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
BT 550 Li 48, BT 750 Li 48
216 Wh
, CGD 500 Li 48,
CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
BT 550/1 Li 48, BT 750/1 Li 48
222 Wh
, CGD 500 Li 48,
CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
BT 775 Li 48
324 Wh
, CGD 500 Li 48,
CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
BT 775/1 Li 48
333 Wh
, CGD 500 Li 48,
CG 700 Li 48, CGD 700 Li 48
•
podnose napon od 120 V.
•
•
•
•
•

BS - 3
ako kemijske supstance koje se nalaze u
bateriji dođu u dodir s očima, odmah ispirati
oči čistom vodom u trajanju od najmanje
15 minuta. Odmah se obratite ljekaru.
Nemojte puniti bateriju na kiši ili u vlažnim
prostorijama. Nemojte uranjati alatku,
bateriju ili punjač u vodu ili u druge tekućine.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
– odmah se oprati vodom i sapunom.
–
•
•
•
•
•
•
se ne mogu puniti..
KONTROLA NAPUNJENOSTI BATERIJE
12
Kapacitet
4 zelena
3 zelena
2 zelena
1 zeleno
SIGURNOSNE NAPOMENE I MJERE OPREZA
1.
2.
3.
4.
5.
6. NEMOJTE povezivati pozitivni i negativni
7.
8.
9.
10.

BS - 4
11.
4. EKOLOŠKO ZBRINJAVANJE
BATERIJE
Sav toksičan materijal mora
se zbrinuti prikladno kako ne bi
došlo do zagađenja okolice.
Prije nego što zbrinete baterije s litijskim
ionima koje su oštećene ili pokvarene,
kontaktirajte lokalnu agenciju za zbrinjavanje
otpada ili lokalnu agenciju za zaštitu okolice
da dobijete više informacija i uputstava.
Ponesite baterije u centar za reciklažu
i/ili zbrinjavanje koji je ovlašten za
zbrinjavanje materijala s litijskim ionima.
Ako se baterija ošteti ili se pokvari,
nemojte je puniti niti koristiti bez obzira
da li iz nje cure kemijske supstance ili ne.
Zbrinite bateriju i zamijenite je novom.
NE POKUŠAVAJTE JE POPRAVITI!
Da ne bi došlo do povreda i rizika
od požara, eksplozija ili električnog
udara i oštećenja okolice:
–
–
–
Elektroliti koji eventualno iscure iz
baterije odnosno kemijske supstance,
korozivni su i toksični. Pazite da kemijske
supstance NE dođu u dodir s očima i kožom,
a posebno pazite da ih ne progutate.
–
– NE palite.
–
–
5. PUNJAČ BATERIJE
SPECIFIKACIJE
CG 500 Li 48, CG 500 Li 48
Ulaz: 220-240V ~ 50 Hz
1.5A
CGF 500 Li 48, CGF 500 Li 48
Ulaz: 220-240V ~ 50 Hz
3A
CGD 500 Li 48, CGD 500 Li 48
Ulaz: 220-240V ~ 50 Hz
1.5A
1.5A
CGDF Li 48
Ulaz: 220-240V ~ 50 Hz
3A
3A
•
•
•
•
•
•
•
POSTUPAK PUNJENJA:
NAPOMENA Bateriju ne šaljemo potpuno
Baterija s litijskim ionima nema memoriju i
Other manuals for BT 520 Li 48
3
This manual suits for next models
20
Table of contents
Languages:
Other Stiga Batteries Charger manuals