Stiga ST 1200 User manual

STIGA
ST 1200
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
MONTERINGSANVISNING
MONTERINGSVEILEDNING
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION GUIDE
GUIDE D'INSTALLATION
MONTAGEHANDLEIDING
GUIDA DI MONTAGGIO
GUÍA DE INSTALACIÓN
INSTRUKCJA OBS£UGI
NÁVOD K POU®ITÍ
8219-3204-08

2
C
B
A
D
1.

3
F
E
G
H
I
J
M
2. 3.
4.
5. 6.

4
K
7. 8.
L
9. 10.
11. 12.

5

6
SVENSKA
SE
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SYMBOLER
Följande symboler finns på maskinen för att påmin-
na Er om den försiktighet och uppmärksamhet som
krävs vid användning.
Symbolerna betyder:
Varning!
Använd alltid skyddsgasögon.
Läs instruktionsboken före användning
av maskinen.
Håll åskådare borta.
ALLMÄNT
• Läs igenom instruktionerna noga. Lär Er alla
reglage samt rätt användning av maskinen.
• Låt aldrig barn eller personer som ej känner till
dessa föreskrifter använda maskinen.
• Använd inte maskinen om Ni är påverkad av al-
kohol, droger eller medicin. Inte heller när Ni är
trött eller sjuk.
• Använd inte maskinen till annat än den är av-
sedd för.
FÖRBEREDELSE
• Klipp aldrig om andra personer, särskilt barn el-
ler djur är i närheten.
• Använd kraftiga skor och långbyxor vid klipp-
ning.
• Kör inte maskinen barfota eller i sandaler.
• Tag aldrig bort, eller ändra skyddskåpan över
skärtråden.
• Använd alltid en för maskinen avsedd skärtråd.
• Kontrollera noga det område som ska klippas.
Tag bort alla stenar, pinnar, ståltråd och andra
främmande föremål.
KÖRNING
• Håll händer och fötter borta från skärtråden när
maskinen är igång.
• Pressa inte maskinen. Arbeta i sådan takt att
maskinen klipper effektivt.
• Stå alltid stadigt med god balans.
• Klipp endast i dagsljus eller vid goda belys-
ningsförhållanden.
• Använd inte maskinen när det regnar eller när
gräset är vått.
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
• När maskinen ej används, förvara den inomhus
på en torr, sval plats, utom räckhåll för barn.
• Använd inga andra laddningsaggregat än det
som följer maskinen.
• Ladda alltid maskinen i upprätt läge.
• Byt för säkerhetens skull ut slitna eller skadade
delar.
MONTERING
BÄRHANDTAG/SELE
Skruva fast bärhandtaget (A) på maskinen. Justera
handtaget så att en bekväm arbetsställning erhålls.
Kroka fast selen (B) i hålet (fig 1).
SKYDDSKÅPA
Tryck fast skyddskåpan (C) underifrån på motoren-
heten. Vrid den därefter moturs tills den snäpps fast.
Skyddskåpan har ett skarpt knivblad.
Se upp för skärskador. Använd hand-
skar.
BATTERI
Montera batteriet (D) genom att låta det glida upp i
spåren tills det snäpps fast.
För att ta bort batteriet - tryck in spärrknappen. Låt
därefter batteriet glida ned i spåren.
Extra batterier finns som tillbehör hos Din återför-
säljare.

7
SVENSKA SE
VÄGGFÄSTE
Skruva fast väggfästet (E) i närheten av ett eluttag,
på en torr och sval plats med konstant temperatur
(fig 2, 3).
Montera därefter laddningsaggregatets runda kon-
takt (F) i klämfästet.
LADDNING
Batteriet kan laddas antingen monterat i maskinen
eller separat. Löst batteri passar också i väggfästet
(fig 4 - 5).
ALLMÄNT
1. Ladda alltid batteriet i upprätt läge (maskinen
eller batteriet placerad i väggfästet), på en torr,
sval plats med konstant temperatur. Ej i fuktig
miljö.
2. När maskinen är ny avger batteriet en något re-
ducerad effekt. Efter ca 5 st. urladdningar och
laddningar avger batteriet full effekt.
3. Laddningsaggregatet får inte utsättas för regn.
4. Laddningsaggregatet får inte användas för ladd-
ning av andra typer av maskiner eller batterier.
5. Se till att anslutningen mellan batteriet och
laddningsaggregatet är ren.
6. Anslut laddningsaggregatet till ett 230 V vägg-
uttag.
7. Under laddning blir laddningsaggregatet varmt.
Detta är normalt.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Er trädgårdstrimmer levereras från fabrik en-
dast delvis uppladdad. Före första användning-
en bör batteriet laddas ca. 36 timmar.
UNDER SÄSONG
1. Sluta klippa och återladda när klippkraften bör-
jar avta. Undvik att “köra batteriet i botten”.
2. Återladda alltid batteriet omedelbart efter varje
användning.
3. Under användningssäsongen ska maskinen all-
tid vara ansluten till laddaren när den inte an-
vänds.
VINTERFÖRVARING
1. Tag bort batteriet från maskinen. Ladda batte-
riet ca. 36 timmar före vinterförvaring. Drag
därefter ur laddningsaggregatet ur eluttaget.
2. Förvara alltid batteriet fulladdat. Batteriet kan
klara en vinterförvaring efter fulladdning, men
en förnyad uppladdning under vintern rekom-
menderas för att öka batteriets livslängd.
3. Efter vinterförvaringen ska batteriet åter laddas
ca. 36 timmar innan maskinen tas i bruk.
4. Vinterförvara batteriet torrt och svalt under
konstant temperatur, ej i fuktig miljö.
ANVÄNDNING
INSTÄLLNING
För kanttrimning kan nederdelen vridas 180°. Lossa
muttern (G) och vrid (fig 6).
För bekväm arbetsställning kan maskinen justeras
efter användarens längd. Lossa muttern (G) och
drag ut eller skjut ihop röret. Maskinens längd kan
justeras mellan 115 - 130 cm.
KLIPPNING
1. För att använda maskinen måste säkerhetsspär-
ren (H) skjutas fram. Maskinen startar när av-
tryckaren (I) trycks in (fig 6). Maskinen stannar
så fort avtryckaren släpps.
2. Se till att inget skräp, som kan förstöra eller
trassla in sig i skärtråden, finns inom det områ-
de som skall klippas.
3. Se till att skärtråden har rätt längd. Se under
“FRAMMATNING AV SKÄRTRÅD” nedan.
4. Vinkla maskinen något (10 - 30°) i förhållande
till markytan.
5. Överbelasta inte motorn genom att föra in hela
klipphuvudet i gräset. Låt ytterändan på skärtrå-
den göra arbetet. Tryck inte maskinen mot mar-
ken.
6. Bästa klippresultatet erhålls om maskinen
svängs i en båge från höger till vänster.
7. Om gräset är högt kan det vara bättre att klippa
det i flera steg.
8. Skärtrådens livslängd förkortas avsevärt vid
klippning mot husgrunder, stenmurar etc. Und-
vik detta genom att använda det skjutbara mot-
hållet (J) för att ställa in rätt avstånd (fig 6).
9. Fresta ej motorn i onödan när kraften i batteriet

8
SVENSKA
SE
börjar avta. Detta förkortar batteriets livslängd.
FRAMMATNING AV SKÄRTRÅD
Varje gång maskinen startas/stannas matas en liten
del skärtråd ut automatiskt. Knivbladet i skyddskå-
pan skär av den till rätt längd.
BYTE AV SKÄRTRÅD
1. Tryck in båda snäppfästena på spollocket (K)
(fig 7).
2. Tag bort spollocket (fig 8).
3. Lyft ur den tomma spolen (L) ur spolhållaren
(fig 9). Rulla på ny skärtråd medurs på spolen
(fig 10). Använd endast original skärtråd, dia-
meter: 1,4 mm.
4. För ut änden på skärtråden genom hålet i spol-
hållaren (fig 11).
5. Placera spolen i spolhållaren (fig 12). Snäpp
därefter fast spollocket.
Var försiktig så att Ni inte skadar Er på
knivbladet i skyddskåpan.
UNDERHÅLL
1. Håll spolen, spolhållaren, skyddskåpan och
knivbladet rena från gräs och annat material
som kan fastna.
2. Efter varje klippning bör mellanrummet mellan
spolhållaren och skyddskåpan kontrolleras. Av-
lägsna ev. gräs som har snott sig runt motorax-
eln.
3. Motorns luftintag (M) skall kollas och rengöras
med jämna mellanrum (fig 6). Maskinen får
inte spolas med vatten.
SERVICE
För att garantera maskinens driftssäkerhet bör repa-
rationer och garantiservice utföras av en auktorise-
rad servicestation.
Använd alltid original reservdelar och tillbehör.
Icke original reservdelar och tillbehör har inte
kontrollerats och godkänts av maskintillverka-
ren.
Användning av icke original reservdelar och
tillbehör kan påverka maskinens funktion och
säkerhet även om de passar på maskinen. Ma-
skintillverkaren åtar sig inget ansvar för ska-
dor som orsakats av sådana detaljer eller
tillbehör.
MILJÖ
För att värna om miljön rekommenderar vi att föl-
jande punkter speciellt beaktas:
• Kasta inte utbytta blybatterier i soptunnan.
Lämna det till batteriinsamling för återvinning.
• När er maskinen efter många års tjänst behöver
bytas ut eller inte längre behövs, rekommende-
rar vi att maskinen återlämnas till er återförsäl-
jare för återvinning.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att förändra produk-
ten utan föregående meddelande.

9
SUOMALAINEN FI
TURVAMÄÄRÄYKSET
SYMBOLIT
Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistutta-
vat käytössä vaadittavasta varovaisuudesta ja tark-
kaavaisuudesta.
Symbolit tarkoittavat:
Varoitus!
Käytä aina suojalaseja.
Lue ohjekirja ennen koneen käyttöä.
Pidä katselijat riittävän etäällä.
YLEISTÄ
• Lue käyttöohjeet huolellisesti. Opettele kaikki
säätimet sekä koneen oikea käyttö.
• Älä koskaan anna lasten tai aikuisten, jotka ei-
vät tunne näitä määräyksiä, käyttää konetta.
• Älä käytä konetta alkoholin, huumeiden tai
lääkkeiden vaikutuksen alaisena, väsyneenä tai
sairaana.
• Käytä konetta vain sille tarkoitettuihin töihin.
VALMISTELU
• Älä koskaan käytä konetta, kun sen läheisyy-
dessä on muita henkilöitä, erityisesti lapsia, tai
kotieläimiä.
• Käytä tukevia kenkiä ja pitkiä housuja leikkuun
aikana.
• Älä käytä konetta paljain jaloin tai sandaalit ja-
lassa.
• Älä koskaan poista tai muuta trimmisiiman suo-
jakoteloa.
• Käytä aina koneelle tarkoitettua trimmisiimaa.
• Tarkasta huolellisesti leikattava alue. Poista
kaikki kivet, oksat, teräslangat ja muut vieraat
esineet.
KÄYTTÖ
• Pidä kädet ja jalat trimmisiiman ulottumatto-
missa, kun kone on käynnissä.
• Älä paina konetta. Sovita työskentelyvauhti
niin, että kone leikkaa tehokkaasti.
• Seiso aina tukevassa ja vakaassa asennossa.
• Leikkaa ainoastaan päivänvalossa tai hyvässä
valaistuksessa.
• Älä käytä trimmiä sateella tai märässä ruohi-
kossa.
KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
• Kun konetta ei käytetä, säilytä se sisällä kuivas-
sa, viileässä paikassa, lasten ulottumattomissa.
• Älä käytä muuta kuin koneen mukana toimitet-
tua latauslaitetta.
• Lataa kone aina pystyasennossa.
• Vaihda varmuuden vuoksi kuluneet ja vaurioi-
tuneet osat.
ASENNUS
KANTOKAHVA/VALJAAT
Kiinnitä kantokahva (A) ruuvilla koneeseen. Sää-
dä kahva mukavaan työasentoon.
Kiinnitä valjaat (B) reikään (kuva 1).
SUOJAKOTELO
Paina suojakotelo (C) alhaaltapäin kiinni mootto-
riyksikköön. Kierrä sitä sen jälkeen vastapäivään,
kunnes se napsahtaa kiinni.
Suojakotelossa on terävä katkaisuterä.
Varo viiltohaavoja. Käytä käsineitä.
AKKU
Asenna akku (D) työntämällä sitä urissa niin, että
se napsahtaa kiinni.
Irrottaaksesi akun paina lukituspainiketta ja vedä
akku irti uria pitkin.
Vara-akkuja on saatavana jälleenmyyjiltä.
SEINÄKIINNIKE
Kiinnitä seinäkiinnike (E) ruuveilla pistorasian lä-
helle kuivaan ja viileään paikkaan, jossa on tasai-
nen lämpötila (kuva 2, 3).

10
SUOMALAINEN
FI
Työnnä sen jälkeen latauslaitteen pyöreä liitin (F)
pinneliitäntään.
LATAUS
Akku voidaan ladata joko koneeseen asennettuna
tai erillään. Irrotettu akku sopii myös seinäkiinnik-
keeseen. (kuva 4 - 5).
YLEISTÄ
1. Lataa akku aina pystyasennossa (kone tai akku
liitettynä seinäkiinnikkeeseen), kuivassa, viile-
ässä paikassa, jossa on tasainen lämpötila. Älä
lataa kosteassa ympäristössä.
2. Kun kone on uusi, akku ei anna aivan täyttä te-
hoa. Kun akku on purkautunut ja ladattu noin 5
kertaa, se antaa täyden tehon.
3. Latauslaitetta ei saa pitää sateessa.
4. Latauslaitetta ei saa käyttää muuntyyppisten
koneiden tai akkujen lataamiseen.
5. Varmista, että akun ja latauslaitteen välinen lii-
täntä on puhdas.
6. Liitä latauslaite 230 V:n pistorasiaan.
7. Latauslaite lämpenee latauksen aikana. Tämä
on normaalia.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖ-
KERTAA
Puutarhatrimmi toimitetaan tehtaalta ainoas-
taan osittain ladattuna. Ennen ensimmäistä
käyttökertaa on akkua ladattava noin 36 tuntia.
KAUDEN AIKANA
1. Lopeta leikkuu ja lataa akku, kun leikkuuteho
alkaa heiketä. Vältä käyttämästä akkua täysin
tyhjäksi.
2. Lataa akku aina välittömästi käytön jälkeen.
3. Koneen on leikkuukauden aikana aina oltava
liitettynä latauslaitteeseen, kun sitä ei käytetä.
TALVISÄILYTYS
1. Poista akku koneesta. Lataa akkua noin 36 tun-
tia ennen talvisäilytystä. Vedä sen jälkeen lata-
uslaite irti pistorasiasta.
2. Säilytä akku aina täyteen ladattuna. Täyteen la-
dattu akku voi kestää tyhjentymättä talven yli,
mutta akun kestoiän pidentämiseksi se kannat-
taa ladata uudelleen säilytyksen aikana.
3. Talvisäilytyksen jälkeen akkua on ladattava
noin 36 tuntia, ennen kuin konetta aletaan käyt-
tää.
4. Säilytä akkua talvella kuivassa ja viileässä pai-
kassa tasaisessa lämpötilassa. Säilytystila ei saa
olla kostea.
KÄYTTÖ
SÄÄTÖ
Reunojen trimmausta varten voidaan alaosaa
kääntää 180° irrottamalla ensin mutteri (G) (kuva
6).
Kone voidaan säätää mukavaan työasentoon käyt-
täjän pituuden mukaan. Irrota mutteri (G) ja vedä
putkea ulos tai työnnä sitä sisään. Koneen pi-
tuudeksi voidaan säätää 115 - 130 cm.
LEIKKUU
1. Koneen käyttämiseksi on varmistin (H) työn-
nettävä eteenpäin. Kone käynnistyy, kun liipa-
sinta (I) painetaan (kuva 6). Kone pysähtyy
heti, kun liipasin vapautetaan.
2. Varmista, ettei leikattavalla alueella ole roskia,
jotka voivat pilata trimmisiiman tai takertua sii-
hen.
3. Varmista, että trimmisiima on oikean pituinen.
Katso alla oleva kohta "TRIMMISIIMAN
SYÖTTÖ".
4. Kallista konetta hieman (10 - 30°) maanpintaan
nähden.
5. Älä ylikuormita moottoria työntämällä leikkuu-
pää kokonaan ruohikkoon. Anna trimmisiiman
pään tehdä työ. Älä paina konetta maata vasten.
6. Paras leikkuutulos saadaan, jos konetta liikute-
taan kaaressa oikealta vasemmalle.
7. Pitkä ruoho kannattaa yleensä leikata useassa
vaiheessa.
8. Talon kivijalkaa, kivimuuria jne. vasten leik-
kaaminen lyhentää tuntuvasti trimmisiiman
kestoikää. Vältä tämä asettamalla oikea leik-
kuuetäisyys ulostyönnettävän vastimen (J)
avulla (kuva 6).
9. Älä rasita moottoria turhaan, kun akun teho al-
kaa loppua. Se lyhentää akun kestoikää.

11
SUOMALAINEN FI
TRIMMISIIMAN SYÖTTÖ
Kun kone käynnistetään/pysäytetään, kela syöttää
trimmisiiman automaattisesti ja suojakotelossa
oleva katkaisuterä katkaisee sen oikean pituiseksi.
TRIMMISIIMAN VAIHTO
1. Paina kelakannen (K) molemmat pikakiinnik-
keet alas (kuva 7).
2. Poista kelakansi (kuva 8).
3. Nosta tyhjä kela (L) kela kelanpitimestä (kuva
9). Kelaa uusi trimmisiima kelalle (kuva 10).
Käytä ainoastaan alkuperäistä trimmisiimaa,
halkaisija: 1,4 mm.
4. Pujota trimmisiiman pää kelanpitimessä olevan
reiän läpi (kuva 11).
5. Aseta kela kelanpitimeen ja napsauta sen jäl-
keen kelakansi kiinni (kuva 12).
Varo satuttamasta itseäsi suojakotelossa
olevaan katkaisuterään.
KUNNOSSAPITO
1. Pidä kela, kelanpidin, suojakotelo ja katkaisute-
rä puhtaina ruohosta ja muusta kiinni tarttuvasta
materiaalista.
2. Kelanpitimen ja suojakotelon välinen rako on
tarkastettava aina leikkuun jälkeen. Poista
moottorin akselille mahdollisesti kiertynyt ruo-
ho.
3. Moottorin ilmanottoaukot (M) on tarkastettava
ja puhdistettava tasaisin väliajoin (kuva 6). Ko-
netta ei saa huuhtoa vedellä.
HUOLTO
Koneen toimintavarmuuden takaamiseksi on kor-
jaukset ja takuuhuolto annettava valtuutetun huol-
toliikkeen tehtäväksi.
Käytä aina alkuperäisiä varaosia ja lisävarus-
teita. Koneen valmistaja ei ole tarkastanut ja
hyväksynyt varaosia ja lisävarusteita, jotka ei-
vät ole alkuperäisiä.
Muiden kuin alkuperäisten varaosien ja lisäva-
rusteiden käyttö voi vaikuttaa koneen toimin-
taan ja turvallisuuteen, vaikka ne sopisivatkin
koneeseen. Koneen valmistaja ei vastaa vahin-
goista, jotka ovat aiheutuneet sellaisten osien
tai lisävarusteiden käytöstä.
YMPÄRISTÖ
Ympäristön suojelemiseksi suosittelemme erityi-
sesti seuraavien kohtien huomioimista:
• Älä heitä vaihdettua lyijyakkua jätteiden se-
kaan. Toimita se akkujen keräyspisteeseen kier-
rätettäväksi.
• Kun kone vuosien käytön jälkeen on vaihdetta-
va tai sitä ei enää tarvita, suosittelemme sen toi-
mittamista jälleenmyyjälle kierrätystä varten.
Valmistaja pidättää oikeuden tuotteen muuttamiseen il-
man ennakkoilmoitusta.

12
DANSK
DK
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Maskinen er udstyret med følgende symboler for at
huske Dem på, at der skal udvises forsigtighed og
opmærksomhed ved brug af maskinen.
Symbolerne betyder:
Advarsel!
Brug altid beskyttelsesbriller.
Læs instruktionsbogen, inden maskinen
tages i brug.
Hold tilskuere på afstand.
GENERELT
• Læs instrukserne omhyggeligt igennem. Bliv
fortrolig med betjeningsorganerne og den rigti-
ge måde at bruge maskinen på.
• Lad aldrig børn eller personer, der ikke kender
denne vejledning, benytte maskinen.
• Brug ikke maskinen, hvis De er påvirket af al-
kohol, narkotiske stoffer eller medicin, eller
hvis De er træt eller syg.
• Brug ikke maskinen til andet, end den er bereg-
net til.
FORBEREDELSE
• Klip aldrig, hvis der er andre personer, især
børn eller dyr i nærheden.
• Bær kraftige sko og lange bukser under brugen
af klipperen.
• Brug ikke maskinen med bare fødder eller med
sandaler.
• Beskyttelsesskærmen over skæretråden må al-
drig fjernes eller ændres.
• Brug altid en skæretråd, der er beregnet til ma-
skinen.
• Kontroller det område, der skal klippes, omhyg-
geligt. Fjern alle sten, kviste, ståltråd og andre
fremmedlegemer.
KØRSEL
• Hold hænder og fødder væk fra skæretråden,
når maskinen er i gang.
• Pres ikke maskinen. Arbejd i et tempo, der tilla-
der maskinen at klippe effektivt.
• Sørg for altid at stå godt fast og være i balance.
• Klip kun i dagslys eller under gode lysforhold.
• Brug ikke maskinen, når det regner eller græs-
set er vådt.
VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVA-
RING
• Når maskinen ikke er i brug, skal den opbevares
tørt og køligt indendørs, utilgængeligt for børn.
• Brug ikke andre batteriladere end den, der føl-
ger med maskinen.
• Maskinen skal altid stå lodret under opladning.
• Af hensyn til sikkerheden skal slidte og beska-
digede dele udskiftes omgående.
MONTERING
BÆREHÅNDTAG/SELE
Skru bærehåndtaget (A) fast på maskinen. Indstil
håndtaget til en bekvem arbejdsstilling.
Hægt selen (B) fast i hullet (fig. 1).
BESKYTTELSESSKÆRM
Tryk beskyttelsesskærmen (C) fast på motorenhe-
den nedefra. Drej den derpå mod uret, til den går i
hak.
I beskyttelsesskærmen sidder der en
skarp kniv. Pas på ikke at komme til
skade. Brug altid handsker.
BATTERI
Monter batteriet (D) ved at føre det opad i skinnen,
til det sidder fast.
Batteriet fjernes ved at trykke på låseknappen. Lad
derefter batteriet glide nedad i skinnen.
Ekstra batterier kan købes hos forhandleren.
VÆGBESLAG
Skru vægbeslaget (E) fast i nærheden af en stik-
kontakt, på et tørt og køligt sted med konstant tem-

13
DANSK DK
peratur (fig. 2, 3).
Sæt derpå batteriladerens runde stik (F) i klembe-
slaget.
OPLADNING
Batteriet kan oplades enten mens det sidder i ma-
skinen, eller separat. Et løst batteri passer også i
vægbeslaget (fig. 4 - 5).
GENERELT
1. Batteriet skal altid oplades i lodret stilling (med
maskinen eller batteriet anbragt i vægbeslaget),
på et tørt og køligt sted med konstant tempera-
tur. Opladning må ikke ske fugtige omgivelser.
2. Et helt nyt batteri afgiver en lidt nedsat effekt.
Efter ca. 5 afladninger og opladninger afgiver
batteriet fuld effekt.
3. Batteriladeren må ikke udsættes for regn.
4. Batteriladeren må ikke bruges til opladning af
andre typer maskiner eller batterier.
5. Sørg for at forbindelsen mellem batteriet og bat-
teriladeren er ren.
6. Forbind batteriladeren til en 230 V stikkontakt.
7. Batteriladeren bliver varm under opladningen.
Det er normalt.
INDEN MASKINEN TAGES I BRUG
FØRSTE GANG
Deres havetrimmer leveres kun delvist opladet
fra fabrikken. Inden maskinen tages i brug før-
ste gang, bør den oplades i ca. 36 timer.
I HAVESÆSONEN
1. Stop klipningen og lad batteriet op, når klip-
peeffekten begynder at aftage. Undgå at ”køre
batteriet ned”.
2. Lad altid batteriet op hver gang maskinen har
været i brug.
3. I havesæsonen skal maskinen altid være forbun-
det til batteriladeren, når den ikke bruges.
VINTEROPBEVARING
1. Fjern batteriet fra maskinen. Lad batteriet op i
ca. 36 timer inden vinteropbevaring. Træk der-
efter batteriladerens stik ud af stikkontakten.
2. Batteriet skal altid være fuldt opladet under op-
bevaring. Batteriet kan tåle en vinters opbeva-
ring efter en fuld opladning, men det anbefales
at foretage en ekstra opladning i løbet af vinte-
ren for at forlænge batteriets levetid.
3. Efter vinteropbevaring skal batteriet oplades i
ca. 36 timer igen, inden maskinen tages i brug.
4. Batteriet skal vinteropbevares tørt og køligt ved
konstant temperatur, og ikke i fugtige omgivel-
ser.
BRUG
INDSTILLING
Ved kanttrimning kan den nederste del drejes 180°.
Det sker ved at løsne møtrikken (G) og dreje (fig.
6).
Maskinen kan indstilles til en bekvem arbejdsstil-
ling efter brugerens højde. Møtrikken (G) løsnes,
og røret trækkes ud eller skydes sammen. Maski-
nens længde kan indstilles mellem 115 og 130 cm.
KLIPNING
1. Sikkerhedsspærren (H) skal skubbes frem for at
maskinen kan køre. Maskinen starter, når knap-
pen (I) trykkes ind (fig. 6). Når knappen slippes,
standser maskinen straks.
2. Sørg for at der ikke er nogen fremmedlegemer i
det område, der skal klippes, som kan ødelægge
eller vikle sig ind i skæretråden.
3. Sørg for at skæretråden har den rigtige længde.
Se under ”FREMFØRING AF SKÆRETRÅD”
nedenfor.
4. Maskinen skal holdes let vinklet (10 – 30°) i
forhold til jordoverfladen.
5. Motoren må ikke overbelastes ved, at hele klip-
pehovedet føres ind i græsset. Lad den yderste
ende af skæretråden gøre arbejdet. Tryk ikke
maskinen ned mod jorden.
6. Det bedste klipperesultat opnås ved at svinge
maskinen i en bue fra højre mod venstre.
7. Hvis græsset er højt, kan det være en fordel at
klippe det af flere omgange.
8. Skæretrådens levetid forkortes stærkt ved klip-
ning ind mod husfundamenter, stendiger, o.lign.
Undgå dette ved at bruge det indstillelige mod-
hold (J) til at indstille den korrekte afstand (fig.
6).

14
DANSK
DK
9. Belast ikke motoren unødigt, når batteriets kraft
begynder at aftage. Det vil forkorte batteriets le-
vetid.
FREMFØRING AF SKÆRETRÅD
Hver gang maskinen startes, føres der automatisk
et lille stykke skæretråd frem. Kniven i beskyttel-
sesskærmen skærer den af til korrekt længde.
UDSKIFTNING AF SKÆRETRÅD
1. Tryk på begge snaplåse på dækslet over spolen
(K) (fig. 7).
2. Tag dækslet over spolen af (fig. 8).
3. Tag den tomme spolen (L) ud af spoleholderen
(fig. 9). Rul den nye skæretråd på spolen med
uret (fig. 10). Brug kun original skæretråd med
diameter 1,4 mm.
4. Før enden af skæretråden ud gennem hullet i
spoleholderen (fig. 11).
5. Sæt spolen i spoleholderen (fig. 12). Tryk der-
efter dækslet over spolen fast.
Pas på ikke at skære Dem på kniven i
beskyttelsesskærmen.
VEDLIGEHOLDELSE
1. Hold spolen, spoleholderen, beskyttelsesskær-
men og kniven rene for græs og andet, der kan
sætte sig fast.
2. Efter hver klipning skal mellemrummet mellem
spoleholderen og beskyttelsesskærmen kontrol-
leres. Fjern evt. græs der har viklet sig rundt om
motorens aksel.
3. Motorens luftindtag (M) skal kontrolleres og
renses regelmæssigt (fig. 6). Maskinen må
ikke skylles med vand.
SERVICE
Reparationer og garantiservice skal altid udføres af
et autoriseret serviceværksted for at sikre, at ma-
skinen altid er driftsikker.
Brug altid originale reservedele og tilbehør.
Uoriginale reservedele og tilbehør er ikke kon-
trolleret og godkendt af producenten af maski-
nen.
Brug af uoriginale reservedele og tilbehør kan
påvirke maskinens funktion og sikkerhed, selv
om de passer til maskinen. Producenten af ma-
skinen påtager sig ikke noget ansvar for skader,
der forårsages af sådanne dele eller tilbehør.
MILJØ
Af hensyn til beskyttelse af miljøet anbefaler vi at
tage særligt hensyn til følgende punkter:
• Kasser ikke udskiftede blybatterier sammen
med husholdningsaffaldet. Aflever dem i gen-
brugsstationens beholder til batterier.
• Når maskinen efter mange års brug skal udskif-
tes, eller der ikke mere er brug for den, anbefa-
ler vi, at den indleveres til forhandleren til
genanvendelse.
Producenten forbeholder sig ret til at ændre produkter-
ne uden forudgående meddelelse.

15
NORSK NO
SIKKERHETSFORSKRIFTER
SYMBOLER
Følgende symboler finnes på maskinen for å minne
deg om den forsiktighet og oppmerksomhet som
kreves ved bruk.
Symbolene betyr:
Advarsel!
Bruk alltid vernebriller.
Les instruksjonsboken før du bruker
maskinen.
Hold tilskuere unna.
GENERELT
• Les nøye gjennom instruksjonene. Gjør deg
kjent med spaker og riktig bruk av maskinen.
• La aldri barn eller personer som ikke kjenner til
disse forskriftene, bruke maskinen.
• Bruk ikke maskinen hvis du er påvirket av alko-
hol, narkotika eller medisiner, eller hvis du er
trett eller syk.
• Bruk ikke maskinen til annet enn det den er be-
regnet på.
FORBEREDELSE
• Klipp aldri hvis andre personer, spesielt barn el-
ler dyr, er i nærheten.
• Bruk kraftige sko og langbukser ved klipping.
• Kjør aldri maskinen barbeint eller i sandaler.
• Fjern aldri eller endre på beskyttelseskåpen
over skjæretråden.
• Bruk alltid en skjæretråd som er beregnet for
maskinen.
• Kontroller nøye det området som skal klippes
og ta bort alle steiner, pinner, ståltråd og andre
fremmedlegemer.
KJØRING
• Hold hender og føtter borte fra skjæretråden når
maskinen er i gang.
• Press ikke maskinen. Arbeid i en slik takt at
maskinen klipper effektivt.
• Stå alltid stødig og i god balanse.
• Klipp kun i dagslys eller ved gode belysnings-
forhold.
• Bruk ikke trimmeren når det regner eller på vått
gress.
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
• Når maskinen ikke er i bruk, bør den oppbeva-
res innendørs på et tørt, svalt sted og utenfor
barns rekkevidde.
• Bruk ingen andre ladeaggregater enn det som
følger med maskinen.
• Lad alltid maskinen i oppreist stilling.
• Skift ut slitte og skadede deler for sikkerhetens
skyld.
MONTERING
BÆREHÅNDTAK/SELE
Skru fast bærehåndtaket (A) på maskinen. Juster
håndtaket slik at en bekvem arbeidsstilling opp-
rettholdes.
Heng kroken på selen (B) fast i hullet (fig. 1).
BESKYTTELSESKÅPEN
Trykk beskyttelseskåpen (C) fast på undersiden av
motorenheten. Vri den deretter mot klokka til den
låses fast.
Beskyttelseskåpen har et skarpt kniv-
blad. Se opp for kuttskader. Bruk han-
sker.
BATTERI
Monter batteriet (D) ved å la det gli opp i sporene
til det settes fast.
For å fjerne batteriet - trykk inn sperreknappen. La
deretter batteriet gli ned i sporene.
Du får ekstra batterier som tilbehør hos din leve-
randør.

16
NORSK
NO
VEGGFESTE
Skru fast veggfestet (E) i nærheten av en stikkon-
takt, på en tørr og sval plass med konstant tempe-
ratur (fig. 2, 3).
Monter deretter ladningsapparatets runde kontakt
(F) i klemmefestet.
LADING
Batteriet kan lades enten montert i maskinen eller
separat. Løst batteri passer også i veggfestet (fig. 4
- 5).
GENERELT
1. Lad alltid batteriet i oppreist stilling (maskinen
eller batteriet plassert i veggfestet), på et tørt,
svalt sted med konstant temperatur. Ikke i fukti-
ge omgivelser.
2. Når maskinen er ny, avgir den en noe redusert
effekt. Etter ca. 5 utladninger og ladninger gir
batteriet full effekt.
3. Ladningsaggregatet skal ikke utsettes for regn.
4. Ladningsaggregatet skal ikke brukes til lading
av andre typer maskiner eller batterier.
5. Påse at tilkoplingen mellom batteriet og la-
dingsaggregatet er ren.
6. Kople ladeaggregatet til et 230 V veggutak.
7. Ladeaggregatet blir varmt under ladingen. Det-
te er normalt.
FØR BRUK
Når hagetrimmeren leveres fra fabrikk, er den
bare delvis oppladet. Før første bruk bør ma-
skinen lades i ca. 36 timer.
I SESONGEN
1. Avslutt klippingen og lad på nytt når klippekraf-
ten begynner å avta. Unngå å bruke batteriet til
det blir dødt.
2. Lad alltid batteriet umiddelbart etter hver bruk.
3. I brukssesongen skal maskinen alltid være ko-
plet til laderen når den ikke er i bruk.
VINTEROPPBEVARING
1. Fjern batteriet fra maskinen. Lad batteriet i ca.
36 timer før vinteroppbevaring. Ta deretter la-
deaggregatet ut av stikkontakten.
2. Oppbevar alltid batteriet oppladet. Batteriet kan
klare en vinteroppbevaring etter full opplad-
ning, men det anbefales en fornyet oppladning i
løpet av vinteren for å øke batteriets levetid.
3. Etter vinteroppbevaringen skal batteriet lades
på nytt i ca. 36 timer før maskinen tas i bruk.
4. Oppbevar batteriet tørt og svalt under konstant
temperatur om vinteren.
BRUK
INNSTILLING
For kanttrimming kan den underste delen vris
180°. Løsne mutteren (G) og vri (fig. 6).
For bekvem arbeidsstilling kan maskinen justeres
etter brukerens lengde. Løsne mutteren (G) og dra
ut eller eller skyv røret sammen. Maskinens lengde
kan justeres mellom 115 og 130 cm.
KLIPPING
1. Du må skyve sikkerhetssperren (H) framover
for å kunne bruke maskinen. Maskinen startes
når avtrekkeren (I) trykkes inn (fig. 6). Maski-
nen stanser så snart avtrekkeren slippes.
2. Pass på at det ikke finnes søppel som kan skade
eller vikle seg inn i skjæretrådene innenfor om-
rådet som skal klippes.
3. Pass på at skjæretråden har riktig lengde. Se un-
der “FRAMMATING AV TRIMMERTRÅD”
under.
4. Hold maskinen litt i vinkel (10 - 30°) i forhold
til bakken.
5. Motoren må ikke overbelastes ved at hele klip-
pehodet føres inn i gresset. La ytterenden på
skjæretråden gjøre arbeidet. Trykk ikke maski-
nen mot bakken.
6. Du får det beste klipperesultatet hvis maskinen
svinges i en bue fra høyre til venstre.
7. Hvis gresset er høyt, kan det lønne seg å klippe
det i flere omganger.
8. Skjæretrådens levetid forkortes betydelig ved
klipping mot grunnmurer, steinmurer, etc. Unn-
gå dette ved å bruke det skyvbare motholdet (J)
for å stille inn riktig avstand (fig. 6).
9. Press ikke motoren unødig når kraften i batteri-
et er i ferd med å avta. Dette forkorter batteriets

17
NORSK NO
levetid.
FRAMMATING AV TRIMMERTRÅD
Hver gang maskinen startes/stanses, mates en liten
del skjæretråd automatisk. Knivbladet i beskyttel-
seskåpen skjærer den av til riktig lengde.
BYTTE AV SKJÆRETRÅD
1. Trykk inn begge låsefestene på spolelokket (K)
(fig. 7).
2. Fjern spolelokket (fig. 8).
3. Løft den tomme spolen (L) ut av spoleholderen
(fig. 9). Rull den nye skjæretråden med klokka
på spolen (fig. 10). Bruk alltid originale skjære-
tråd, diameter: 1,4 mm.
4. Ta enden på skjæretråden ut gjennom hullet i
spoleholderen (fig. 11).
5. Plasser spolen i spoleholderen (fig. 12). Trykk
deretter spolelokket fast.
Vær forsiktig at du ikke skader deg på
kniv-bladet i beskyttelseskåpen.
VEDLIKEHOLD
1. Hold spolen, spoleholderen, beskyttelseskåpen
og knivbladet rene for gress og annet materiale
som kan feste seg til dem.
2. Etter hver klipping bør mellomrommet mellom
spoleholderen og beskyttelseskåpen kontrolle-
res. Fjern eventuelt gress som har snodd seg
rundt motorakselen.
3. Motorens luftinntak (M) må kontrolleres og
rengjøres med jevne mellomrom (fig. 6). Ma-
skinen må ikke spyles med vann.
SERVICE
For å garantere maskines driftssikkerhet bør repa-
rasjoner og garantiservice utføres av en autorisert
servicestasjon.
Bruk alltid originale reservedeler og tilbehør.
Ikke-originale reservedeleer og tilbehør er ikke
blitt kontrollert og godkjent av maskinprodu-
senten.
Bruk av ikke-originale reservedeler og tilbehør
kan påvirke maskinens funksjon og sikkerhet,
selv om de passer til maskinen. Maskinprodu-
senten påtar seg intet ansvar for skader som
skyldes bruk av slike deler eller slikt tilbehør.
MILJØ
For å verne om miljøet vil vi anbefale at du tar sær-
lig hensyn til følgende punkter:
• Kast ikke brukte blybatterier sammen med van-
lig søppel. Lever dem til batteriinnsamling for
gjenvinning.
• Når maskinen må skiftes ut etter flere års bruk,
eller når det ikke lenger er behov for den, vil vi
anbefale at du leverer maskinen til forhandleren
for gjenvinning.
Produsenten forbeholder seg retten til å endre produk-
tet uten forvarsel.

18
DEUTSCH
DE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
SYMBOLE
Folgende Symbole befinden sich an der Maschine,
um den Benutzer darauf hinzuweisen, daß bei der
Benutzung des Geräts Vorsicht und Aufmerksam-
keit geboten sind.
Die Symbole bedeuten:
Warnung!
Stets mit Schutzbrille arbeiten.
Vor Bedienen der Maschine die Bedie-
nungsanleitung lesen.
Darauf achten, daß sich keine Personen
in der Nähe aufhalten.
ALLGEMEINES
• Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Machen Sie sich mit allen Bedienungsvorrich-
tungen und der vorschriftsmäßigen Anwendung
des Geräts vertraut.
• Sorgen Sie dafür, daß weder Kinder noch Perso-
nen, die die hier genannten Anweisungen nicht
kennen, das Gerät benutzen.
• Das Gerät darf nicht von Personen benutzt wer-
den, die unter Alkohol-, Drogen- oder Medika-
menteneinfluß stehen oder müde bzw. krank
sind.
• Das Gerät für keinen anderen als den vorgese-
henen Zweck verwenden.
VORBEREITUNGEN
• Wenn andere Personen, besonders Kinder, oder
Tiere in der Nähe sind, darf das Gerät nicht be-
nutzt werden.
• Beim Mähen sind festes Schuhwerk und lange
Hosen zu tragen.
• Niemals barfuß oder in Sandalen arbeiten.
• Niemals die Schutzabdeckung über dem
Schneidfaden entfernen oder verändern.
• Nur für das Gerät vorgesehenen Schneidfaden
verwenden.
• Den zu mähenden Bereich sorgfältig kontrollie-
ren. Steine, Stöcke, Drahtstücke und andere Ge-
genstände auflesen.
GEBRAUCH
• Bei laufendem Gerät Hände und Füße vom
Schneidfaden fernhalten.
• Das Gerät nicht überbeanspruchen. Mit einem
solchen Tempo arbeiten, daß das Gerät gut
schneidet.
• Stets auf festen Stand und gutes Gleichgewicht
achten.
• Nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung ar-
beiten.
• Nicht bei Regen oder in nassem Gras arbeiten.
WARTUNG UND LAGERUNG
• Das Gerät stets in einem geschlossenen Raum
an einem trockenen, kühlen Platz und für Kin-
der unzugänglich aufbewahren, wenn es nicht
benutzt wird.
• Kein anderes Ladeaggregat als das dem Gerät
beiliegende verwenden.
• Das Gerät nur in aufrechter Stellung laden.
• Abgenutzte oder beschädigte Teile sind aus Si-
cherheitsgründen auszuwechseln.
MONTAGE
TRAGEGRIFF/-RIEMEN
Den Tragegriff (A) am Gerät festschrauben. Den
Griff so einstellen, daß er eine bequeme Arbeits-
stellung erlaubt.
Den Riemen (B) in der Öse einhaken (Abb. 1).
SCHUTZABDECKUNG
Die Schutzabdeckung (C) von unten an der Motor-
einheit festdrücken. Die Abdeckung dann im Ge-
genuhrzeigersinn drehen, bis sie einrastet.
In der Schutzabdeckung sitzt ein schar-
fes Messer. Schützen Sie sich vor
Schnittverletzungen. Handschuhe tra-
gen.

19
DEUTSCH DE
BATTERIE
Die Batterie (D) einsetzen. Sie dazu in der Rille
nach oben führen, bis sie einrastet.
Zum Herausnehmen der Batterie den Sperrknopf
drücken. Die Batterie dann in der Rille nach unten
führen.
Neue Batterien sind bei Ihrem Fachhändler erhält-
lich.
WANDHALTERUNG
Die Wandhalterung (E) unweit einer Steckdose an
einem trockenen und kühlen Platz mit gleichblei-
bender Temperatur anschrauben (Abb. 2, 3).
Danach den runden Stecker (F) des Ladeaggregats
in der Klemmhalterung befestigen.
AUFLADEN
Die Batterie kann zum Laden im Gerät verbleiben,
sie kann aber auch herausgenommen werden. Die
herausgenommene Batterie paßt in die Wandhalte-
rung (Abb. 4 - 5).
ALLGEMEINES
1. Die Batterie stets in aufrechter Stellung (Gerät
oder Batterie in der Wandhalterung) und an ei-
nem trockenen, kühlen Platz mit gleichblei-
bender Temperatur laden. Nicht bei hoher
Luftfeuchtigkeit laden.
2. Solange das Gerät neu ist, ist die Leistungsfä-
higkeit der Batterie leicht eingeschränkt. Nach
ca. 5maligem Ent- und Aufladen ist die volle
Leistungsfähigkeit erreicht.
3. Das Ladeaggregat darf nicht Regen ausgesetzt
werden.
4. Das Ladeaggregat darf nicht zum Aufladen von
anderen Geräten oder Batterien verwendet wer-
den.
5. Darauf achten, daß die Anschlüsse zwischen
Batterie und Ladeaggregat sauber sind.
6. Das Ladeaggregat an eine 230-V-Steckdose an-
schließen.
7. Beim Laden wird das Ladeaggregat warm, was
normal ist.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Gartentrimmer sind bei Lieferung vom Werk
nur teilweise geladen. Vor dem ersten Ge-
brauch ist ein Gerät ca. 36 Stunden lang zu la-
den.
IN DER MÄHSAISON
1. Das Gerät abstellen und aufladen, sobald die
Leistung nachläßt. Vermeiden Sie es, die Batte-
rie vollständig zu entladen.
2. Die Batterie sofort nach jedem Gebrauch aufla-
den.
3. Während der Mähsaison ist das Gerät stets an
das Ladegerät anzuschließen, wenn es nicht be-
nutzt wird.
WINTERVERWAHRUNG
1. Die Batterie vor der Winterverwahrung vom
Gerät nehmen und ca. 36 Stunden lang aufla-
den. Das Ladeaggregat danach aus der Steckdo-
se ziehen.
2. Batterie stets voll aufgeladen lagern. Eine volle
Batterie kann einen Winter überstehen, wir
empfehlen jedoch ein zusätzliches Aufladen im
Verlauf des Winters, um die Lebensdauer der
Batterie zu verlängern.
3. Nach der Winterverwahrung ist die Batterie ca.
36 Stunden lang zu laden, bevor das Gerät zum
ersten Mal wieder eingesetzt wird.
4. Die Batterie über den Winter in einem trocke-
nen, kühlen Raum mit gleichbleibender Tempe-
ratur und niedriger Luftfeuchtigkeit
aufbewahren.
GEBRAUCH
EINSTELLUNGEN
Zum Kantenschneiden kann der untere Teil um
180° gedreht werden. Mutter (G) lösen und drehen
(Abb. 6).
Für eine bequeme Arbeitshaltung kann das Gerät
auf die Größe des Benutzers eingestellt werden.
Mutter (G) lösen und den Schaft ausziehen oder
zusammendrücken. Die Länge des Geräts kann
zwischen 115 und 130 cm eingestellt werden.
MÄHEN
1. Um das Gerät einsetzen zu können, muß die Si-
cherheitssperre (H) nach vorn geschoben wer-
den. Das Gerät wird durch Betätigen des
Anlassers (I) gestartet (Abb. 6). Sobald der An-

20
DEUTSCH
DE
lasser losgelassen wird, bleibt das Gerät stehen.
2. Achten Sie darauf, daß auf dem zu bearbeiten-
den Rasenstück kein Unrat liegt, der den
Schneidfaden zerstören oder an ihm hängen-
bleiben könnte.
3. Überprüfen Sie, ob der Schneidfaden die richti-
ge Länge hat, siehe Abschnitt „WEITERZIE-
HEN DES SCHNEIDFADENS“.
4. Das Gerät leicht neigen (10 - 30° zum Boden).
5. Den Motor nicht durch Eintauchen des
Schneidkopfes ins Gras überlasten. Das Gerät
sollte lediglich mit dem Ende des Schneidfa-
dens arbeiten. Die Maschine darf nicht gegen
den Erdboden gedrückt werden.
6. Das beste Mähergebnis erhalten Sie, wenn Sie
das Gerät in einem Bogen von rechts nach links
schwingen.
7. Hohes Gras läßt sich am besten in mehreren
Durchgängen mähen.
8. Die Lebensdauer des Schneidfadens wird durch
das Arbeiten an Hauswänden, Mauern etc. we-
sentlich verkürzt. Vermeiden Sie unnötigen
Verschleiß, indem Sie den verstellbaren Ab-
standhalter (J) auf den richtigen Abstand ein-
stellen (Abb. 6).
9. Überfordern Sie den Motor nicht unnötig, wenn
die Batterie nachläßt. Die Lebensdauer der Bat-
terie wird auf diese Art und Weise verkürzt.
WEITERZIEHEN DES SCHNEIDFA-
DENS
Bei jedem An-/Abstellen des Geräts wird der
Schneidfaden automatisch ein Stückchen weiter
gezogen. Das Messer unter der Schutzabdeckung
schneidet den Faden auf die richtige Länge zu.
AUSWECHSELN DES SCHNEIDFA-
DENS
1. Die beiden Halter am Spulendeckel (K) ein-
drücken (Abb. 7).
2. Den Spulendeckel abnehmen (Abb. 8).
3. Die leere Spule (L) aus dem Spulenhalter neh-
men (Abb. 9). Neuen Schneidfaden im Uhrzei-
gersinn auf die Spule wickeln (Abb. 10). Nur
Original-Schneidfaden, Ø 1,4 mm, verwenden.
4. Das Ende des Schneidfadens durch das Loch im
Spulenhalter führen (Abb. 11).
5. Die Spule in den Spulenhalter setzen (Abb. 12).
Den Spulendeckel wieder einsetzen.
Vorsichtig vorgehen, um Schnittverlet-
zungen durch das Messer unter der
Schutzabdeckung zu vermeiden.
WARTUNG
1. Spule, Spulenhalter, Schutzabdeckung und
Messer von Gras und anderem Unrat, der hän-
gen bleiben kann, sauber halten.
2. Den Bereich zwischen Spulenhalter und
Schutzabdeckung nach jedem Gebrauch inspi-
zieren. Gras, das sich um die Motorachse gelegt
hat, entfernen.
3. Den Lufteinlaß (M) regelmäßig inspizieren und
reinigen (Abb. 6). Das Gerät darf nicht mit
Wasser abgespritzt werden.
SERVICE
Um die Betriebssicherheit zu garantieren, müssen
Reparaturen und Garantieservice von einer autori-
sierten Servicestation ausgeführt werden.
Stets Original-Ersatzteile und Zubehör ver-
wenden. Andere Ersatzteile sind nicht vom Ge-
rätehersteller geprüft und zugelassen.
Der Gebrauch von anderen als Original-Ersatz-
und -Zubehörteilen kann die Funktion und Si-
cherheit des Geräts beeinträchtigen, auch wenn
sie passen. Der Gerätehersteller haftet nicht für
Schäden, die durch solche Teile verursacht
wurden.
UMWELTSCHUTZ
Zum Schutz der Umwelt empfehlen wir, folgende
Punkte genau zu befolgen:
• Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll
werfen, sondern bei einer Sammelstelle abge-
ben.
• Wenn Ihr Gerät nach langjährigem Einsatz aus-
getauscht werden muß oder nicht mehr ge-
braucht wird, empfehlen wir, es bei Ihrem
Fachhändler abzugeben, damit es recycelt wer-
den kann.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vorher-
gehende Mitteilung Veränderungen vorzunehmen.
Other manuals for ST 1200
2
Table of contents
Languages:
Other Stiga Trimmer manuals

Stiga
Stiga BC 900 D Li 48 User manual

Stiga
Stiga ST 1200 Installation guide

Stiga
Stiga T 26 J User manual

Stiga
Stiga SHT 660 K User manual

Stiga
Stiga SBC 48 AE User manual

Stiga
Stiga HT 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga ST 311 User manual

Stiga
Stiga SH 160 User manual

Stiga
Stiga MH 20 Li A User manual

Stiga
Stiga BC 900 D Li 48 User manual

Stiga
Stiga SHT 48 AE User manual

Stiga
Stiga BC 900 D Li 48 User manual

Stiga
Stiga LT 20 Li S User manual

Stiga
Stiga T 600 E User manual

Stiga
Stiga TB 250 J-HT-UA User manual

Stiga
Stiga HET 1501 User manual

Stiga
Stiga SHT 660 K User manual

Stiga
Stiga SGT 350 User manual

Stiga
Stiga LT 20 Li S User manual

Stiga
Stiga B 250J-HT-UA User manual