
4 / 5
– D) Тесілуге беріктік (ең төмен деңгей = 0, ең жоғарғы
деңгей = 4)
– E) ISO 13997 сәйкес тілік (ең төмен деңгей = A, ең
жоғарғы деңгей = F)
– F) Соққыға сынау (Р = сынаудан өткен, Х = тексеріс
орындалмайды)
Қуаттылық деңгейі «X» белгісімен белгіленсе, тиісті
сынама өткізілмеген.
Мәндер: Өнімдегі таңбалауды қараңыз.
Қолғаптар, механикалық зақым нәтижесінде жарақат
алу қаупін азайтады. Мотоараларды пайдаланған кезде
тілінуден қорғауға арналған арнайы қорғаныс
қолғаптары жоқ. Механизмнің қозғалушы бөліктерінде
шатасып қалу қатері туындайтын жағдайларда,
қолғаптарды киіп қажеті жоқ.
Пайдаланушы әрбір рет пайдаланудың алдында
қолғаптардың бүтіндігін, тозудан және пайдаланудан
қорғаныс әсерінің төмендегенін тексеру керек, жеке
жауапкершілігін бағалап, қажет болғанда қорғаныс
қолғаптарын сұрыптап алу қажет. Қауіпсіздікті бағалауға
арналған қауіптілік талдауы, пайдалануға дейін сай
келетін өлшемді анықтау үшін өткізілуге тиіс.
Қолғаптағы өзгерістер, ішкі немесе сыртқы қолғаппен
бірге пайдалану, оның атқарымына кері әсерін тигізіп,
жауапкершіліктен бас тарту себебі болуы мүмкін.
Қолғапта қоршаған орта температурасында кебуге тиіс.
Ылғалдылық, өте жоғары температура және күн сәулесі
материал мен оның қасиеттерін өзгертіп жібере алады.
Теріден жасалған қолғаптар теріге арналған маймен
сүртіледі, ал нитрилден жасалған және тоқылған
қолғаптар тазартқыш құралмен (қылшақтар, шүберектер
және т.б.) тазалануға тиіс. Жарамдылық мерзімі сақтау
және тозу шарттарына байланысты болады. Қаптама
экологиялық тұрғыдан таза болып табылады және
қаптама бойынша нұсқауларға сай келеді. Осыған орай,
өнімнің құрамында, пайдаланушының денсаулығына
кері әсерін тигізе алатын, бізге белгілі ешбір заттар жоқ.
Толығырақ ұсыныстар мен ақпаратты
мамандандырылған дилерден алуға болады. Назар
аударыңыз: ешқандай жеке қорғану құралдары
жарақаттан 100%-дық қорғанысты қамтамасыз ете
алмайды. Осындай қауіпсіз және қамқорлы тәсілмен
жұмыс істеп, пайдаланушы нұсқаулығындағы қауіпсіздік
техникасын ұстану қажет.
Сәйкестік: қосымшадағы кестені қараңыз
1)Бап
2)Өлшем
3)Сынақ жүргізетін институт
Rękawice odpowiadają poświadczeniu kontroli wzoru
konstrukcyjnego normy EN 420 (Ogólne wymogi dla
rękawic) oraz EN 388 (Rękawice ochronne przed ryzykiem
mechanicznym) oraz posiadają certyfikat akredytowanej
instytucji klasyfikacyjnej (patrz tabela w załączniku).
Rękawice zostały sklasyfikowane, zgodnie z rozdziałem II,
artykuł 8, ustęp 3 do kategorii CE II (Ochrona przed
średnim ryzykiem). Specjalna wytrzymałość na ryzyko
mechaniczne została stwierdzona w odpowiednich
zakresach sprawności 1–5 w następujących kategoriach:
Sprawdzono zgodność z normą EN 388 (Rękawice
ochronne przed ryzykiem mechanicznym)
– A) Wytrzymałość na przetarcie (najniższa klasa = 0,
najwyższa klasa = 4)
– B) Wytrzymałość na przecięcia (najniższa klasa = 0,
najwyższa klasa = 5)
– C) Wytrzymałość na przepalenie żrącymi środkami
(najniższa klasa = 0, najwyższa klasa = 4)
– D) Wytrzymałość na przepalenie żrącymi środkami
(najniższa klasa = 0, najwyższa klasa = 4)
– E) Test cięcia zgodnie z ISO 13997 (najniższa klasa = A,
najwyższa klasa = F)
– F) Kontrola uderzeniowa (P = pozytywna, X = nie
wykonano kontroli)
Jeśli poziom mocy został oznaczony jako "X", nie został
przeprowadzony prawidłowy test.
Wartości: Zobacz oznaczenie na danym produkcie.
Rękawice zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń z
powodu obciążeń mechanicznych. Nie są to specjalne
rękawice chroniące przed przecięciami podczas pracy z
piłami elektrycznymi. W sytuacjach, gdzie zachodzi ryzyko
zaplątania się w ruchome elementy maszyny, nie powinno
się używać żadnych rękawic.
Użytkownik przed każdym użyciem rękawic powinien
sprawdzić, czy nie są one uszkodzone, a także ocenić we
na własną odpowiedzialność, czy stopień ich zużycia i
rodzaj wykorzystania, także ich poszczególnych
elementów, nie będzie miał wpływu na skuteczność
ochrony. Ewentualnie zrezygnować z używania
uszkodzonych rękawic ochronnych. Przed użyciem rękawic
ochronnych przeprowadzić ocenę ryzyka zagrożenia, jak
również założyć rękawice ochronne na próbę w celu
dobrania rozmiaru. Dokonywanie zmian w rękawicach, a
także ich używanie w połączeniu dodatkowymi rękawicami
dolnymi lub górnymi może negatywnie wpłynąć na
skuteczność działania, a także spowodować wykluczenie
producenta od odpowiedzialności. Rękawice należy
przechowywać w suchym miejscu przy średnich
temperaturach otoczenia. Wilgotność, zewnętrzne
temperatury i nasłonecznienie mogą mieć wpływ na zmianę
właściwości materiału. W przypadku rękawic skórzanych
zaleca się pielęgnowanie smarem do skór, rękawice
nitrylowe oraz z przędzy pielęgnować za pomocą
dostępnych w handlu środków czyszczących (szczotki,
ściereczki, itp.). Data ważności obejmuje okres
przechowywania i zużycie. Opakowanie jest ekologiczne i
odpowiada rozporządzeniu w sprawie opakowań. W
połączeniu z niniejszym produktem nie są znane nam
substancje, które mogłyby mieć wpływ na zdrowie
użytkownika. Dalsze porady oraz informacje uzyskać
można u swojego sprzedawcy. Należy mieć na uwadze, że
żadna odzież ochronna nie daje 100% ochrony przed
obrażeniami ciała. Należy również przestrzegać zasad
bezpiecznej pracy, a także przestrzegać wskazówek
bezpieczeństwa podanych w instrukcji użytkowania
używanego urządzenia roboczego.
Przyporządkowanie: patrz tabelka w załączniku
1)Artykuł
2)Rozmiar
3)Instytucja klasyfikacyjna
Need kaitsekindad vastavad koostenäidise kontrolltõendi
järgi normidele EN 420 (üldised nõuded kinnastele) ja EN
388 (kaitsekindad mehaaniliste riskide vastu) ning on heaks
kiidetud kontrollinstituudi (vt tabelit lisas) poolt
sertifitseeritud. Need liigitatakse vastavalt peatüki II artikli 8
lõikele 3 CE-kategooriasse II (kaitse keskmiste riskide
vastu). Spetsiaalne toime mehaaniliste riskide vastu
määrati sooritusastmetes 1- 5 kindlaks järgmistes
kategooriates:
Kontrollitud vastavalt EN 388 (kaitsekindad mehaaniliste
riskide vastu)
– A) Kulumiskindlus (madalaim aste = 0, kõrgeim aste = 4)
– B) Vastupidavus sisselõikele (madalaim aste = 0,
kõrgeim aste = 5)
– C) Vastupidavus edasirebenemisele (madalaim aste = 0,
kõrgeim aste = 4)
– D) Vastupidavus läbitorkele (madalaim aste = 0, kõrgeim
aste = 4)
– E) Lõiketest ISO 13997 järgi (madalaim aste = A,
kõrgeim aste = F)
– F) Löögikontroll (P = läbitud, X = kontrolli ei viidud läbi)
Kui mingi sooritusaste tähistatakse „X“-ga, siis ei viidud
vastavat testi läbi.
Väärtused: vt tähistust vastaval tootel.
Kindad vähendavad mehaanilistest koormustest tingitud
vigastusriski. Tegemist pole spetsiaalsete sisselõike-
kaitsekinnastega mootorsaega töötamiseks. Juhtudel, mil
valitseb risk liikuvatesse masinaosadesse kinni jääda, ei
tohiks kindaid kanda.
Kasutaja peab kindaid iga kord enne kandmist kahjustuste
puudumise suhtes kontrollima ja kasutamisest ning
kulumisest, ka kinda osadel, tingitud kaitsetoime
vähenemist omal vastutusel hindama, ning kindad vaj.
korral välja praakima. Riskianalüüs ohu hindamiseks ja
kandmiskatse sobiva suuruse kindlaks määramiseks peab
leidma aset enne kasutamist. Kinnastel tehtavad muutused
ja koos alus- või pealiskinnastega kandmine võivad
funktsionaalsust negatiivselt mõjutada ning välistavad
tootja poolse vastutuse. Kindaid tuleks ladustada kuivas
kohas keskmisel ruumitemperatuuril. Niiskus, äärmuslikud
temperatuurid ja päikesevalgus võivad materjali ning selle
omadusi muuta. Nahkkinnaste puhul soovitatakse
hoolitsust teostada nahakreemiga, nitriil- ja kootud kinnaste
puhul laiatarbe puhastusvahenditega (harjad,
puhastuslapid jms). Säilimiskestus sõltub ladustamisest ja
kulumisest. Pakend on keskkonnasõbralik ja vastab
pakendimäärusele. Kõnealuse tootega ühenduses pole
meile teada ühtki substantsi, mis võiks kasutaja tervisele
toimet avaldada. Edasist nõu ja informatsiooni saate
esindusest. Palun pidage silmas, et ükski kaitsevarustus ei
suuda pakkuda vigastuste eest 100%list kaitset. Samuti on
nõutav turvaline ja hoolas tööviis ning kasutatava
tööseadme käsitsusjuhendis esitatud ohutusjuhiste
järgimine.
Kuuluvus: vt tabelit lisas
1)Artikkel
2)Suurus
3)Kontrollinstituut
Šios pirštinės atitinka pagal pavyzdžio patikros pažymėjimą
EN 420 (Bendr. reikalavimai pirštinėms) ir EN 388 (pirštinės
su apsauga nuo mechaninių rizikų) ir buvo sertifikuotos
nurodytame patikros institute (žiūrėti lentelėje priede).
Remiantis II skyriaus, 8 straipsniu, 3 pastraipa, priskiriamos
CE-kategorijai II (Apsauga nuo vidutinio laipsnio rizikos).
Specialus efektyvumas prieš mechaninio poveikio
veiksnius, taip pat šaltį buvo suskirstytas pagal lygmenis 1-
5 į sekančias kategorijas:
Patikrinta pagal EN 388 (Pirštinės su apsauga nuo
mechaninių rizikų)
– A) Atsparumas trynimui (žemiausias lygis = 0,
aukščiausias lygis = 4)
– B) Atsparumas įpjovimui (žemiausias lygis = 0,
aukščiausias lygis = 5)
– C) Atsparumas pradūrimui (žemiausias lygis = 0,
aukščiausias lygis = 4)
– D) Atsparumas pradūrimui (žemiausias lygis = 0,
aukščiausias lygis = 4)
– E) Pjovimo testas pagal ISO 13997 (žemiausias lygis
= A, aukščiausias lygis = F)
– F) Smūgio testas (P = išlaikytas, X = testas nebuvo
atliktas)
Jeigu lygis pažymėtas "X" , atitinkamas testas nebuvo
atliktas.
Vertės: Žiūrėti atitinkamo gaminio aprašymą.
Pirštinės sumažina susižeidimo riziką, esant mechaniniam
poveikiui. Nėra specialių pirštinių su apsauga nuo
įsipjovimo, skirtų naudoti su motoriniu pjūklu. Tuo atveju, jei
yra rizika, kad jos gali patekti tarp judančių įrenginio dalių,
pirštinių mūvėti nereiktų.
Naudotojas privalo prieš kiekvieną naudojimą patikrinti ir
įvertinti apsauginių pirštinių, taip pat atskirų jų dalių,
vientisumą ir apsauginio poveikio išlikimą dėl sudėvėjimo ir
ilgo naudojimo bei atsakingai jas įvertinti ir išrūšiuoti.
Rizikos analizę pavojaus įvertinimui atlikti ir pirštinių dydį
pasirinkti reikia prieš naudojimą. Pirštinių pakeitimai ar
papildomai dar vienų pirštinių ant viršaus ar apačioje
mūvėjimas neigiamai veikia apsaugines funkcijas ir apriboja
atsakomybę. Pirštines reikia laikyti sausoje patalpoje, esant
vidutinei patalpos temperatūrai. Drėgmė, ekstremali
temperatūra ir tiesioginiai saulės spinduliai gali pakeisti
medžiagą ir jos savybes. Odinių pirštinių priežiūrai
rekomenduojame naudoti tepalą odai, nitrilines ir megztas
pirštines valyti su įprastomis valymo priemonėmis
(šepetėliais, šluostėmis ir kt.). Tarnavimo trukmė priklauso
nuo laikymo ir nusidėvėjimo. Įpakavimas nėra kenksmingas
aplinkai ir atitinka pakuotėms keliamus reikalavimus. Šiame
gaminyje nėra medžiagų, kurios galėtų kaip nors paveikti
naudojančio asmens sveikatą. Daugiau patarimų ir
informacijos gausite pas savo prekybos atstovą. Atkreipkite
dėmesį, kad apsauginės priemonės nesuteikia 100%
apsaugos nuo sužeidimų. Todėl dirbti reikia saugiai ir
rūpestingai bei laikytis saugaus darbo nurodymų, esančių
naudojamo įrenginio eksploatavimo instrukcijoje.
Priskyrimas: žiūrėti lentelę priede
1)Prekė
2)Dydis
3)Patikros institutas
Тези ръкавици отговарят съгласно техния сертификат
за изпитание на прототипа – на норматива EN 420
(Общо. изискване за ръкавици) и на норматива EN 388
(Предпазни ръкавици срещу механични рискове) и са
сертифицирани от одобрен институт за извършване на
изпитание (виж приложената таблица). Те са
категоризирани съгласно раздел II, член 8, алинея 3 в
CE-категория II (Защита срещу средновисоки рискове).
Специалната им ефективност срещу механични рискове
или съответно – студ е определена в степени на
ефективност в следните категории:
Изпитани съгласно норматива EN 388 (Предпазни
ръкавици срещу механични рискове)
– A) Износоустойчивост срещу триене (най-ниска
степен = 0, най-висока степен = 4)
– B) Устойчивост на срязване (най-ниска степен = 0,
най-висока степен = 5)
– C) Устойчивост /якост срещу разрастване на
пукнатини (най-ниска степен = 0, най-висока
степен = 4)
– D) Устойчивост срещу пробиване (най-ниска
степен = 0, най-висока степен = 4)
– E) Изпитание за устойчивост на срязване съгласно
норматива ISO 13997 (най-ниска степен = A, най-
висока степен = F)
– F) Изпитание на удар (P = издържал, X = Изпитанието
не е проведено)
Ако определена степен на мощност е означена с "X", то
съответното изпитание не е проведено.
Стойности: Виж означението на съответното изделие.
Предпазните ръкавици намаляват риска от нараняване
чрез механични натоварвания. Тези ръкавици не са
специални предпазни ръкавици за защита срещу
порязване и наранявания при работа с моторни триони.
В случаите, в които е налице рискът те да се захванат в
движещите се части на машината, не бива да се носят
ръкавици.
Потребителят на предпазните ръкавици трябва преди
всяко тяхно използване да проверява изправността и
здравината им, както и на лична отговорност да
преценява дали защитното действие на предпазните
ръкавици, а също и на части от тях, не е намалено
поради износване или дълго ползване и ако е
необходимо, да ги отстрани от употреба. Преди работа
с предпазните ръкавици трябва да се проведе рисков
анализ за преценка на опасността, както и опит за
носене на предпазните ръкавици с цел установяване на
подходящия размер. Всякакви промени по ръкавиците,
както и използването им в комбинация с други ръкавици
за носене под или върху тях, могат да окажат
отрицателно влияние на защитното действие и водят до
изключване на отговорността. Предпазните ръкавици
трябва да се съхраняват сухи и при средна стайна
температура. Влагата, екстремните температури и
слънчевата светлина могат да доведат до промяна в
материала и неговите свойства. За кожени предпазни
ръкавици се препоръчва поддръжката им с мазнина
(крем) за кожа, а за ръкавици от нитрил, както и за
плетени ръкавици – поддръжка посредством
стандартни, намиращи се в търговската мрежа средства
за почистване (четки, парцали и др.). Гаранционният
срок на предпазните ръкавици се определя според
съхраняването и износването им. Опаковката им е
екологична и отговаря на наредбата за опаковките. Във
връзка с това предпазно изделие досега не са известни
вещества, които биха могли да окажат въздействие на
здравето на неговия потребител. Допълнителни съвети
и информация можете да получите от Вашия
дистрибутор в специализиран търговски обект. Молим
да съблюдавате следното: никое защитно оборудване
не предлага абсолютно 100%-ово предпазване от
наранявания. Сигурният и внимателен начин на работа,
както и спазването на указанията за безопасност от
ръководството за експлоатация на използвания
моторен работен апарат, са също така необходими.
Категоризация: виж приложената таблица
1)Артикул
2)Размер
3)Изпитателен институт
Aceste mănuşi de protecţie satisfac cerinţele certificatului
de examinare EN 420 (Cerinţe generale pentru mănuşi) şi
EN 388 (Mănuşi de protecţie împotriva riscurilor mecanice),
ele fiind certificate de un institut de verificare autorizat (vezi
tabelul din anexă). Ele au fost clasificate conform
capitolului II, articolul 8, paragraful 3 ca făcând parte din
categoria II CE (protecţie împotriva riscurilor de nivel
mediu). Eficacitatea lor deosebită în protecţia contra
riscurilor mecanice a fost stabilită conform nivelelor de
performanţă 1 - 5 în următoarele categorii:
Au fost verificate conform EN 388 (mănuşi de protecţie
împotriva riscurilor mecanice)
– A) Rezistenţa la uzură (nivel minim = 0, nivel maxim = 4)
– B) Rezistenţă la tăiere (nivel minim = 0, nivel maxim = 5)
– C) Rezistenţă la propagarea crăpăturilor (nivel minim = 0,
nivel maxim = 4)
– D) Rezistenţă la perforare (nivel minim = 0, nivel maxim =
4)
– E) Test de tăiere conform ISO 13997 (nivel minim = A,
nivel maxim = F)
– F) Verificare la coliziune (P = testul a fost trecut, X = nu
s-a făcut verificarea)
Dacă o treaptă de putere a fost marcată cu "X", nu a fost
executat testul corespunzător.
Valori: Vezi simbolizarea de pe fiecare produs în parte.
Mănuşile reduc riscul lezării prin sarcini mecanice. Ele nu
sunt mănuşi speciale pentru a fi folosite la lucrul cu
motoferăstraiele. În cazul în care există riscul ca ele să fie
prinse de componentele mobile, nu folosiţi mănuşi.
Utilizatorul trebuie să verifice mănuşile înainte de fiecare
purtare în privinţa integrităţii ca şi reducerii prin uzură şi
folosinţă a efectului de protecţie a acestora, atât în
ansamblul lor, cât şi pe porţiuni, să le aprecieze pe propria
răspundere, şi să le elimine dacă este cazul. Înainte de
lansare, s-a efectuat o analiză de risc pentru determinarea
pericolului şi s-a testat purtarea pentru stabilirea mărimilor
adecvate. Orice modificare adusă mănuşilor, ca şi utilizarea
lor în combinaţie cu mănuşi purtate dedesubt sau deasupra,
poate afecta în mod neprielnic funcţia acestora, şi duce la
excluderea oricărei responsabilităţi. Mănuşile trebuie să fie
păstrate în stare uscată, la o valoare medie a temperaturii
camerei. Umiditatea, temperaturile extreme şi razele
soarelui pot produce modificarea materialului şi a
proprietăţilor acestuia. În cazul mănuşilor din piele,
îngrijirea se face cu unsoare pentru piele, iar în cazul
mănuşilor din nitril şi al mănuşilor croşetate se recomandă
îngrijirea cu mijloace de îngrijire comerciale (perii, cârpe de
curăţat, etc.). Durata de viaţă face obiectul păstrării şi
uzurii. Ambalajul menajează mediul şi satisface cerinţele
prevederilor privitoare la ambalaje. În raport cu acest
produs nu avem cunoştinţă până în prezent de substanţe
care să afecteze sănătatea utilizatorului. Alte sfaturi şi
informaţii găsiţi la furnizorul dumneavoastră. Vă rugăm să
ţineţi seama de faptul că niciun echipament de protecţie nu
vă poate oferi o protecţie de 100% împotriva vătămărilor
corporale. Este absolut necesar ca la orice operaţiune să
procedaţi conform prevederilor de securitate a muncii şi cu
multă atenţie, respectând indicaţiile de siguranţă precizate
în instrucţiunile de exploatare a aparatului de lucru utilizat.
Clasificare: vezi tabelul din anexă
1)Articol
2)Mărime
3)Institut de verificare
Ove rukavice su u saglasnosti sa potvrdom o ispitivanju
prototipa prema EN 420 (opšti zahtevi za rukavice) i EN 388
(zaštitne rukavice protiv mehaničkih rizika) i iste je
sertifikovao zvanični institut za ispitivanje (vidi priloženu
tabelu). One se klasifikuju prema poglavlju II, član 8, stav 3
u CE-kategoriju II (zaštita od srednjih rizika). Specijalna
delotvornost protiv mehaničkih rizika je određena nivoima
jačine 1 - 5 u sledećim kategorijama:
Ispitano prema EN 388 (zaštitne rukavice protiv mehaničkih
rizika)
– А) Otpornost na habanje (najniži nivo = 0, najviši
nivo = 4)
– B) Otpornost na posekotine (najniži nivo = 0, najviši
nivo = 5)
– C) Otpornost na cepanje (najniži nivo = 0, najviši
nivo = 4)
– D) Otpornost na probijanje (najniži nivo = 0, najviši
nivo = 4)
– E) Test otpornosti na rezanje prema ISO 13997 (najniži
nivo = A, najviši nivo = F)
– F) Test na udarce (P = položen, X = testiranje nije
sprovedeno)
Nivoi jačine označeni sa "X" znače da odgovarajući test nije
sproveden.
Vrednosti: Pogledajte oznaku na svakom proizvodu.
Rukavice smanjuju rizik od povrede usled mehaničkih
opterećenja. To nisu specijalne rukavice sa zaštitom od
posekotina pri radu s motornim testerama. U slučajevima u
kojima postoji rizik od zahvatanja pokretnim delovima
mašine, ne treba nositi rukavice.
Pre svake upotrebe, korisnik na sopstvenu odgovornost
treba da proveri neoštećenost rukavica i da proceni
smanjeno zaštitno dejstvo usled habanja i upotrebe, takođe
i delova rukavica, i po potrebi da ukloni rukavice. Analizu
rizika radi procene opasnosti kao i probno nošenje radi
utvrđivanja odgovarajuće veličine treba uraditi pre
upotrebe. Izmene na rukavicama i upotreba u kombinaciji
sa rukavicama koje se nose ispod ili preko mogu negativno
da utiču na funkciju i povlači odricanje odgovornosti.
Rukavice treba skladištiti na suvom i na srednjoj sobnoj
temperaturi. Vlaga, ekstremne temperature i sunčeva
svetlost mogu da promene materijal i njegova svojstva. Za
negu kožnih rukavica preporučuje se mast za kožu, dok se
za nitrilne i pletene rukavice preporučuju komercijalna
sredstva za čišćenje (četke, krpe, itd.). Rok trajanja zavisi
od skladištenja i habanja. Ambalaža je ekološki prihvatljiva
i zadovoljava pravilnik o ambalaži. U vezi sa ovim
proizvodom do sada nisu poznate nikave materije koje bi
mogle da utiču na zdravlje korisnika. Za dodatne savete i
informacije obratite se Vašem specijalizovanom prodavcu.
Molimo Vas da imate u vidu da nijedna zaštitna oprema ne
može da pruži 100%nu zaštitu od povreda. Takođe je
neophodan siguran i pažljiv način rada, kao i pridržavanje
bezbednosnih napomena u uputstvu za upotrebu
korištenog radnog uređaja.
Raspored: vidi priloženu tabelu
1)Artikal
2)Veličina
3)Institut za ispitivanje
Te rokavice v skladu s certifikatom ES-tipske odobritve
ustrezajo standardoma EN 420 (splošne zahteve za
zaščitne rokavice) in EN 388 (zaščitne rokavice proti
mehanskim tveganjem) ter so prejele certifikat priznanega
preizkusnega inštituta (glejte tabelo v prilogi). V skladu s
poglavjem II, členom 8, razdelkom 3 so uvrščene v CE-
kategorija II (zaščita pred srednjimi tveganji). Glede
učinkovite zaščite pred mehanskimi tveganji so bile
zaščitne rokavice v stopnjah moči 1 – 5 uvrščene v
naslednje kategorije:
Preverjene v skladu s standardom EN 388 (zaščitne
rokavice proti mehanskim tveganjem)
Informacje dla użytkownika rękawic
ochronnych według wymogów
dyrektywy EG 89/686/EWG
załącznik II, rozdział 1.4.
Kaitsekinnaste kasutaja-informatsioon
vastavalt ELi direktiivi 89/686/EMÜ lisa
2 lõigule 1.4
Informacija vartotojui apie apsaugines
pirštines , remiantis EB direktyvos 89/
686/EWG, 2 priedo, 1.4 skyriumi
Потребителска информация за
предпазни ръкавици в съответствие
с директивата на EG 89/686/EWG,
приложение 2, раздел 1.4
Instrucţiuni pentru utilizarea mănuşilor
de protecţie conform Directivei 89/686/
CEE, anexa II, secţiunea 1.4.
Korisničke informacije o zaštitnim
rukavicama prema smernici EZ 89/686/
EWG, dodatak 2, odeljak 1.4
Podatki za uporabnika o zaščitnih
rokavicah v skladu z direktivo ES 89/
686/EGS, Priloga 2, razdelek 1.4.