Storch Scirocco 2000 User manual

1
DE
NL
FR
IT
GB
Elektroheizer Scirocco 2000 / 3000 S
Elektrische kachel Scirocco 2000 / 3000 S
Radiateur électrique Scirocco 2000 / 3000 S
Termoventilatore elettrico Scirocco 2000 / 3000 S
Scirocco 2000 / 3000 S Electric Heater
Elektrické topidlo Scirocco 2000 / 3000 S CZ

2
DE
Vielen Dank
für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt
entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht ein-
mal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören.
Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch
mit uns direkt.
Mit freundlichen Grüßen
STORCH Service Abteilung
Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47
kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86 72 44
kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86 72 43
(nur innerhalb Deutschlands)
Inhaltsverzeichnis Seite
Technische Daten 2
Anwendung und bestimmungsgemäße Verwendung 3
Sicherheitshinweise 3 - 4
Funktion 5
Pflege 5
Reparatur 5
Garantie 6
EG-Konformitätserklärung 7
Achtung: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Die Gebrauchsanweisung für zukünftigen Gebrauch aufbewahren.
Technische Daten Scirocco 2000 Scirocco 3000 S
Regelungsmöglichkeit 1.000 – 2.000 W 1.500 - 3.000 W
Spannung 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz
Strom 15 A 16 A
Luftmenge 90 m3/ h 255 m3/ h
Gewicht 2,4 kg 3,6 kg

3
Anwendung und bestimmungsgemäße Verwendung
Der Elektroheizlüfter ist transportabel und für die Beheizung von Räumen vorgesehen.
Er besitzt ein keramisches Heizelement, das selbstbegrenzend ist und nicht überhitzt
werden kann. Der Elektroheizlüfter besitzt außerdem eine Temperaturbegrenzung mit
automatischer Rückstellung. Der Elektroheizer ist für trockene und feuchte Räume zuge-
lassen und hat die Schutzart IP21 (entspricht tropfgeschützt).
Der Elektroheizkörper wurde von STORCH im Hinblick auf die elektrische Sicherheit
geprüft (laut Niederspannungsrichtlinie LVD) und EMC-getestet. Er ist mit der CE-Kenn-
zeichnung versehen.
Anwendungsbereich: Einfamilienhaus, Garage, Büroräume und dergleichen. Heizgerät
nicht in sehr staubigen Räumen benutzen. Es besteht Kurzschlussgefahr im Heizele-
ment.
Das Gerät besitzt einen Spannungsbereich, von dem eine elektrische Gefahr für Mensch
und Tier ausgehen kann. Es darf nur von autorisierten Personen aufgeschraubt und / oder
demontiert werden. Ebenso dürfen Instandhaltung und Reparaturen nur von Elektrofach-
kräften und autorisierten Fachwerkstätten ausgeführt werden. Der Betrieb des Gerätes
geschieht auf eigene Verantwortung und Gefahr des Käufers / Nutzers.
Sicherheitshinweise
Achtung:
Den Heizlüfter nicht abdecken, damit dieser nicht überhitzt.
Es ist wichtig, vor der Inbetriebnahme des Gerätes
die nachstehenden Hinweise zu lesen:
1. Den Netzstecker nur an eine geerdete Steckdose mit der angegebenen Nennspannung
anschließen.
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangel-
hafter Erfahrung und Kenntnissen vorgesehen. Wenn das Gerät beschädigt ist, darf es
nicht mehr benutzt werden.
3. Den Heizlüfter nicht unter einer Steckdose aufstellen.
4. Nicht im Außenbereich oder in feuchten Räumen verwenden. Den Heizlüfter auf kei-
nen Fall im Badezimmer, in der Dusche oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
verwenden.
5. Das Gerät nicht auf fahrenden Fahrzeugen oder anderen Stellen verwenden, wo es
leicht umkippen kann.

4
6. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, den Netzstecker ziehen. Den
eingeschalteten Heizlüfter nicht über längere Zeit unbeaufsichtigt lassen. Den Netzste-
cker gerade herausziehen; den Netzstecker niemals am Kabel ziehend herausziehen.
7. Das Gerät in gut belüfteten Räumen verwenden und nicht in Nähe einer Wand oder
Ecke aufstellen.
8. Das eingeschaltete Gerät von entflammbaren, explosionsgefährdeten Gegenständen
oder explosionsgefährdeten Schadgasen fernhalten. Den Heizlüfter von Vorhängen oder
Stellen fernhalten, an welchen die Luftzufuhr leicht unterbrochen werden kann.
9. Es wird empfohlen, das Gerät über einen separaten Stromkreis zu versorgen und das
Netzkabel in ausreichender Entfernung vom Warmluftauslass zu halten.
10. Diesen Heizlüfter nicht in Verbindung mit einer Zeitschaltuhr oder einer ähnlichen
Vorrichtung benutzen, welche den Heizlüfter automatisch einschaltet.
11. Der Leistungskoppler ist wasserdicht, wenn er nicht verwendet wird. Um eventuelle
Stromschläge oder Fehlerströme zu vermeiden, das Gerät niemals mit nassen Händen
verwenden und das Gerät niemals betreiben, wenn sich Wasser auf dem Netzkabel
befindet.
12. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
13. Falls der Motor nach Betätigen des Netzschalters nicht dreht, das Gerät nicht mehr
verwenden und vor einer erneuten Benutzung von einem Elektriker reparieren lassen.
14. Den Heizlüfter nicht direkt unter einer Steckdose aufstellen.
15. Diesen Heizlüfter nicht in unmittelbarer Nähe von Badezimmern, Duschen oder
Schwimmbecken verwenden.
16. Das Gerät nicht in eine Mülltonne werfen. Elektrische Geräte nicht als
unsortierten Abfall, sondern an getrennten Sammelstellen entsorgen. Informati-
onen zu verfügbaren Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn elektrische Geräte in Mülldeponien entsorgt werden, können gefährliche
Substanzen in das Grundwasser und dadurch in die Nahrungskette gelangen,
wodurch die Gesundheit und das Wohlbefinden von Menschen gefährdet werden. Wenn
alte Geräte durch neue ersetzt werden, ist der Händler gesetzlich mindestens zur kosten-
freien Rücknahme Ihres Altgerätes verpflichtet.
17. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangel-
hafter Erfahrung und Kenntnissen vorgesehen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder
wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person hinsichtlich der Verwen-
dung des Gerätes eingewiesen.
18. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.

5
Funktion
Der Heizlüfter ist mit einem Leistungswählschalter und einem Thermostaten ausge-
stattet. Der Leistungswählschalter hat drei Stellungen: Scirocco 2000: 0 - 1.000 W
- 2.000 W / Scirocco 3000 S: 0 - 1.500 W - 3.000 W. Der Betriebsbereich des Ther-
mostaten beträgt +5°C bis +40°C. Er startet den Ventilator und die gewählte Leistung,
wenn Heizbedarf vorliegt. Wenn die Temperatur im Heizkörper aus irgendeinem Anlass
zu hoch wird, schaltet die automatische Temperaturbegrenzung das Gerät ab.
Pflege
Den Heizlüfter außen regelmäßig reinigen, da Staub und Schmutz zu Brandgefahr führen
können.
Reparatur
Folgende Maßnahmen sind vom Hersteller, einem Serviceunternehmen oder von son-
stigen qualifizierten Personen auszuführen: Ersetzen des Netzkabels.
Reinigung des PTC-Elements mit Druckluft. Bei starker Verschmutzung die obere Abde-
ckung abnehmen.

6
Garantie
Garantiebedingungen
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 12 Monaten ab
Kaufdatum / Rechnungsdatum des gewerblichen Endkunden.
Geltendmachung
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette
Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine
von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird.
Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline
08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren.
Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch
Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie aus-
schließlich bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts. Verschleißteile fallen
nicht unter die Garantieansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch den Einbau
von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei
offensichtlicher Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH auto-
risierten Service-Stationen durchgeführt werden.

7
EG-Konformitätserklärung
Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
D - 42107 Wuppertal
Hiermit erklären wir,
dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit.
Bezeichnung des Gerätes: Elektroheizer Scirocco 2000 / 3000 S
Geräte-Typ: Elektroheizer
Artikel-Nummer: 60 33 00 / 60 34 50
Angewandte Richtlinien
Niederspannungs-Richtlinie: 2006 / 95 / EG
EG-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit: 2004 / 108 / EG
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Geschäftsführer -
Wuppertal, 06 - 2014

8
NL
Hartelijk dank
voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct
gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem
ondervindt, dan horen wij graag van u.
Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks
met ons.
Met vriendelijke groeten,
STORCH serviceafdeling
Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
Gratis service-hotline: 08 00. 7 86 72 47
Gratis bestel-hotline: 08 00. 7 86 72 44
Gratis bestel-fax: 08 00. 7 86 72 43
(alleen binnen Duitsland)
Inhoudsopgave Pagina
Technische gegevens 8
Toepassing en gebruik conform de voorschriften 9
Veiligheidsinstructies 9 - 10
Functie 11
Verzorging 11
Reparatie 11
Garantie 12
EG-conformiteitverklaring 13
Pas op: Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik
neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Technische gegevens Scirocco 2000 Scirocco 3000 S
Instelmogelijkheid 1.000 – 2.000 W 1.500 - 3.000 W
Spanning 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz
Stroom 15 A 16 A
Luchthoeveelheid 90 m3/ h 255 m3/ h
Gewicht 2,4 kg 3,6 kg

9
Toepassing en gebruik conform de voorschriften
De elektrische ventilatorkachel is draagbaar en bestemd voor verwarming van ruimtes.
De kachel beschikt over een keramisch verwarmingselement met een beveiligingsfunc-
tie tegen oververhitting. De elektrische kachel beschikt tevens over een temperatuurbe-
grenzing met automatische resetfunctie. De elektrische kachel is geschikt voor droge en
vochtige ruimtes en beschikt over beschermklasse IP21 (spatwaterbeveiligd).
De elektrische verwarmingselementen zijn door STORCH getest op elektrische veiligheid
(conform de laagspanningsrichtijn LVD) en zijn EMC-getest. Het apparaat beschikt over
het CE-keurmerk.
Toepassingsbereik: woonhuis, garage, kantoor en dergelijke. Gebruik de kachel niet in
zeer stoffige ruimtes. Er bestaat kortsluitingsgevaar in het verwarmingselement.
Het apparaat heeft een spanningsbereik dat elektrische gevaren voor mens en dier kan
opleveren. Het mag alleen door geautoriseerde personen worden geopend en / of gede-
monteerd. Het gebruik van het apparaat is de verantwoordelijkheid van en voor risico van
de koper / gebruiker.
Veiligheidsinstructies
Pas op:
Om oververhitting te voorkomen, mag de kachel niet worden
afgedekt.
Het is belangrijk om de volgende instructies zorgvuldig te lezen
alvorens u het apparaat gebruikt:
1. Steek de stekker alleen in een geaard stopcontact met het aangegeven voltage.
2. Houd kinderen onder toezicht om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met vermin-
derde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of een gebrek aan ervaring en kennis.
Gebruik het apparaat niet meer als het is beschadigd.
3. De kachel mag niet onder een stopcontact worden geplaatst.
4. Niet buitenshuis of op vochtige plaatsen gebruiken. Gebruik de kachel nooit in de bad-
kamer, douche of bij een zwembad etc.
5. Plaats het apparaat niet op rijdende voertuigen of op plaatsen waar het gemakkelijk
kan omkantelen.
6. Als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcon-
tact. Laat de kachel tijdens het gebruik niet langere tijd zonder toezicht achter. Trek de
stekker recht uit het stopcontact, trek nooit aan de kabel.

10
7. Gebruik het apparaat op plaatsen met een goede luchtventilatie; plaats het niet in de
buurt van een muur of in een hoek.
8. Zorg ervoor dat het apparaat tijdens het gebruik ver uit de buurt is van ontvlambare,
explosieve producten of explosief, corrosief gas. Houd de kachel ver uit de buurt van gor-
dijnen of plaatsen waar de luchtinlaat eenvoudig kan worden geblokkeerd.
9. Het is aan te raden een afzonderlijke groep voor dit apparaat te gebruiken; zorg ervoor
dat de stroomkabel uit de buurt van de hete luchtuitvoer blijft.
10. Gebruik de kachel niet met een schakelklok, timer of een ander apparaat waarmee de
kachel automatisch wordt ingeschakeld.
11. De kabelkoppeling is waterdicht wanneer het apparaat niet in gebruik is. Om mogelijke
elektrische schokken of lekstroom te voorkomen, dient u het apparaat nooit te gebruiken
met natte handen of het apparaat te gebruiken wanneer er water op de stroomkabel aan-
wezig is.
12. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant of
servicemedewerker of een gelijkwaardig gekwaliceerde persoon om gevaar te voorko-
men.
13. Als de motor niet wordt uitgeschakeld na uitschakelen van de aan/uit-schakelaar, ge-
bruik het apparaat dan niet meer en laat het repareren door een bevoegde elektricien
alvorens u het opnieuw gebruikt.
14. Plaats de kachel niet direct onder een stopcontact.
15. Gebruik deze kachel niet direct in de buurt van een bad, douche of een zwembad.
16. Gooi het apparaat niet weg met het huisvuil. Gooi elektrische apparaten niet
weg als ongescheiden huisvuil, maak gebruik van afzonderlijke inzamelfacilitei-
ten. Neem contact op met uw lokale overheid voor informatie over de beschikbare
inzamelsystemen. Als elektrische apparaten bij het huisvuil worden weggegooid
en op de stort terechtkomen, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken
en in de voedselketen komen, waardoor uw gezondheid en welzijn in gevaar komen. Bij
vervangen van oude apparaten door nieuwe apparaten, is de winkelier wettelijk verplicht
om uw oude apparaat gratis in te nemen voor de afvalverwerking.
17. Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met ver-
minderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of een gebrek aan ervaring en ken-
nis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk voor hun veiligheid is.
18. Houd kinderen onder toezicht om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.

11
Functie
De elektrische kachel beschikt over een vermogensschakelaar en een thermostaat. De
vermogensschakelaar heeft drie standen: Scirocco 2000: 0 - 1.000 W - 2.000 W /
Scirocco 3000 S: 0 - 1.500 W - 3.000 W. Het bereik van de thermostaat is +5°C tot
+40°C. De ventilator en het gekozen vermogen worden gestart wanneer dit noodzake-
lijk is. Wanneer de temperatur in de verwarmingselementen te hoog wordt, schakelt de
automatische temperatuurbegrenzing het apparaat uit.
Verzorging
Maak de buitenkant van de elektrische kachel regelmatig schoon omdat stof en vuil
brandgevaar kunnen veroorzaken.
Reparatie
De volgende maatregelen dienen door de fabrikant, een servicebedrijf of anderszins
gekwalificeerde personen te worden uitgevoerd: vervangen van de stroomkabel.
Reiniging van het PTC-element met perslucht. Bij sterke vervuiling die bovenste afdek-
king verwijderen.

12
Garantie
Garantievoorwaarden:
Voor onze apparaten gelden de wettelijke garantieperioden van 12 maanden vanaf aan-
koopdatum/factuurdatum van de eindklant. Indien wij langere perioden in een garantie-
verklaring hebben toegezegd, dan worden deze speciaal in de gebruiksaanwijzingen van
de desbetreffende apparaten toegelicht.
Indienen van garantieclaims:
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco
aan ons logistiekcentrum in Berka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te
verzenden.
Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in
rekening gebracht):
+49 (0)202 . 49 20 – 110.
Garantieclaims
Claims uitsluitend met betrekking tot materiaal- of productiefouten en uitsluitend bij
gebruik van het apparaat conform de voorschriften. Voor slijtdelen gelden deze aanspra-
ken niet. Alle claims vervallen bij inbouw van onderdelen van externe herkomst, bij ver-
keerde hantering en opslag en bij het klaarblijkelijk niet in acht nemen van de gebruik-
saanwijzing.
Reparaties uitvoeren
Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde service-
stations worden uitgevoerd.

13
EG-conformiteitverklaring
Naam / adres van de ondertekenaar: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
D - 42107 Wuppertal
conform EG-machinerichtlijn 2006/42/EG, bijlage II A
Hiermee verklaren wij dat de hieronder aangeduide machine
Omschrijving van de machine: Elektrische kachel Scirocco 2000 / 3000 S
Machinetype: Elektrische ventilatorkachel
Artikelnummer: 60 33 00 / 60 34 50
aan de geldende bepalingen van de volgende richtlijnen voldoet:
Machinerichtlijn: 2006 / 42 / EG
EMV-richtlijn: 2004 / 108 / EG
Verantwoordelijke voor samenstelling van de technische documentatie:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Directeur -
Wuppertal, 06 - 2014

14
FR
Nous vous remercions
de la confiance dont vous témoignez envers STOCH. Avec cet achat vous avez opté pour
un produit de qualité. Si vous avez malgré tout des suggestions pour l‘amélioration ou si
vous deviez rencontrer un problème, nous sommes avec plaisir à votre disposition.
Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s‘il s‘agit
d‘un problème urgent.
Salutations dévouées
SAV STORCH
Tél. : +49 (0) 2 02 . 49 20 - 112
Fax : +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
Ligne d‘assistance SAV gratu +49 800 7 86 72 47
Service gratuit de commande par téléphone : +49 800. 7 86 72 44
Fax de commande gratuit : +49 800. 7 86 72 43
(uniquement en Allemagne)
Sommaire Page
Caractéristiques techniques 14
Application et utilisation conforme à l‘usage prévu 15
Consignes de sécurité 15 - 16
Fonction 17
Entretien 17
Réparation 17
Garantie 18
Déclaration de conformité CE 19
Attention :
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service.
Conserver le mode d'emploi pour utilisation ultérieure.
Caractéristiques techniques Scirocco 2000 Scirocco 3000 S
Possibilité de réglage 1.000 – 2.000 W 1.500 - 3.000 W
Tension 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz
Courant 15 A 16 A
Quantité d‘air 90 m3/ h 255 m3/ h
Poids 2,4 kg 3,6 kg

15
Application et utilisation conforme à l'usage prévu
Le radiateur électrique soufflant est portatif et prévu pour chauffer des pièces. Il possède
un élément chauffant en céramique, auto-régulant et ne pouvant pas surchauffer. Le
radiateur électrique soufflant possède en outre une limitation de température à réinitiali-
sation automatique. Le radiateur électrique chauffant est autorisé pour les pièces sèches
et humides et il est doté de la protection IP21 (vous garantissant une protection contre
les gouttes d'eau verticales).
Le radiateur électrique soufflant a été contrôlé par STORCH en matière de sécurité élec-
trique (selon la directive basse tension LVD) et de CEM. Il est pourvu du sigle CE.
Domaine d'utilisation : maison particulière, garage, bureaux et similaires. Ne pas utiliser
le radiateur dans des pièces très poussiéreuses. Il y a un risque de court-circuit au niveau
de l'élément chauffant.
La plage de tension de l‘appareil présente un risque électrique pour les hommes et les
animaux. Seules des personnes autorisées sont habilitées à dévisser et / ou à démonter
l‘appareil. De même, les réparations et l‘entretien sont exclusivement réservés à des élec-
triciens qualiés et à des ateliers spécialisés autorisés.
Consignes de sécurité
Attention :
ne pas recouvrir le radiateur pour éviter toute surchauffe.
Il est primordial de lire attentivement les instructions suivantes
avant d‘utiliser l‘appareil :
1. brancher la fiche électrique uniquement dans une prise élec-
trique reliée à la terre avec la tension nominale.
2. Les enfants doivent être sous supervision pour assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil. Ce dernier n‘est pas destiné à une utilisation par des personnes (enfants
inclus) qui présentent des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
souffrant d‘un manque d‘expérience ou de connaissances. Ne plus utiliser l‘appareil s‘il
est endommagé.
3. Le radiateur ne doit pas être installé en dessous de prises électriques murales.
4. Ne pas l‘utiliser en extérieur ni dans des endroits humides. Ne jamais utiliser le radia-
teur dans la salle de bains, la douche ou près d‘une piscine etc.
5. Ne pas placer l‘appareil sur des véhicules qui se déplacent ou à un endroit d‘où il
pourrait facilement tomber.
6. Lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une période prolongée, le débrancher du
secteur. Ne pas maintenir le radiateur en fonctionnement pendant une longue durée.
Débrancher la fiche électrique en tirant droit sur la surface de préhension, ne jamais la
débrancher en tirant par le câble d‘alimentation.

16
7. Utiliser l‘appareil à des endroits bien ventilés, ne pas le placer près d‘un mur ou dans
un angle.
8. Maintenir l‘appareil à distance de combustibles, de produits explosifs ou de gaz cor-
rosifs et explosifs lors de son utilisation. Maintenir l‘appareil éloigné des rideaux ou des
endroits où l‘entrée d‘air pourrait facilement être bouchée.
9 Il est recommandé d‘utiliser un circuit électrique séparé dédié à cet appareil et de
maintenir le câble d‘alimentation suffisamment loin de la sortie d‘air chaud.
10. Ne pas utiliser ce radiateur avec un programmateur, une minuterie ou tout autre dis-
positif qui le met automatiquement en service.
11. Le coupleur de puissance est étanche à l‘eau lorsqu‘il n‘est pas utilisé. Afin de préve-
nir un éventuel choc électrique ou une fuite, ne jamais utiliser l‘appareil avec les mains
humides ni faire fonctionner l‘appareil lorsqu‘il y a de l‘eau sur le cordon d‘alimentation.
12. Si le câble d‘alimentation est endommagé, il convient de le faire remplacer par le
fabricant ou un atelier agréé ou par toute personne présentant des qualifications simi-
laires pour éviter tout risque.
13. Au cas où le moteur ne tournerait pas après avoir mis l‘appareil en service, cesser de
l‘utiliser et le faire réparer par un électricien qualifié avant de l‘utiliser de nouveau.
14. Ne pas placer le radiateur directement en dessous d‘une prise électrique.
15. Ne pas utiliser ce radiateur à proximité immédiate d‘une baignoire, d‘une douche ou
d‘une piscine.
16. Ne pas jeter l‘appareil dans une poubelle sur roues. Ne pas mettre au rebus
les appareils électriques dans les déchets ménagers, utiliser les points de colle-
cte de recyclage séparés. Contacter sa commune pour des informations relatives
aux systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont éliminés
dans les décharges ou des sites d‘enfouissement, des substances dangereuses
peuvent fuir dans les eaux phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaires, ce qui est
nocif pour la santé et le bien-être. Lors du remplacement de vieux appareils par des
neufs, le revendeur a l‘obligation légale de reprendre l‘appareil usagé pour l‘éliminer sans
frais.
17. Cet appareil n‘est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris des
enfants) qui présentent des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
souffrant d‘un manque d‘expérience ou de connaissances à moins d‘être sous supervision
ou d‘avoir reçu une instruction sur l‘utilisation de l‘appareil par une personnel responsable
de leur sécurité.
18. Les enfants doivent être sous supervision pour assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil.

17
Fonction
Le radiateur soufflant est équipé d'un sélecteur de puissance et d'un thermostat. Le
sélecteur de puissance a trois positions : Scirocco 2000: 0 - 1.000 W - 2.000 W / Sci-
rocco 3000 S: 0 - 1.500 W - 3.000 W. 2 000 W – Ventilateur + pleine puissance. La
plage de travail du thermostat se situe entre +5 °C et +40 °C. Il actionne le ventilateur
et la puissance sélectionnée en cas de besoin de chauffage. Si, pour quelque raison que
ce soit, la température à l'intérieur du radiateur devient excessive, la limitation de tem-
pérature automatique éteint l'appareil.
Entretien
Nettoyer régulièrement l'extérieur du radiateur soufflant car la poussière et la saleté ris-
quent de provoquer un incendie.
Réparation
Les mesures suivantes doivent être exécutées par le constructeur, une entreprise
d'entretien ou toute autre personne qualifiée : remplacement du câble secteur.
Nettoyage de l'élément CTP à l'air comprimé. En cas d'encrassement important, retirer
le cache supérieur.

18
Prestations de garantie
Conditions de garantie
Les durées de garantie légales de 12 mois à compter de la date d‘achat / de la facture du
client final professionnels s‘appliquent à nos appareils. Si nous mentionnons des délais
supérieurs dans le cadre d‘une déclaration de garantie, ceux-ci sont mentionnés dans les
instructions de service des appareils concernés.
Exercice
Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l‘appareil com-
plet franco à notre centre logistique à Berka accompagné de la facture ou de l‘expédier à
une station SAV agréée par nous.
Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société
STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110.
Demande de prise en garantie
Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne cou-
vrent qu‘une utilisation conforme à la destination de l‘appareil. Les pièces d‘usure ne
sont pas prises en charge par la garantie. Tout droit à garantie est rendu caduque par
le montage de pièces qui ne sont pas d‘origine, par une manipulation et un entreposage
incorrects ainsi qu‘en cas de non-respect évident des instructions de service.
Exécution de réparations
Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par notre usine ou par des
services SAV agréés par STORCH.

19
Déclaration de conformité CE
Nom / adresse du rédacteur : STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
D - 42107 Wuppertal
Selon la directive Machines 2006/42 CE Annexe II A
Par la présente nous déclarons que la machine sus-nommée
Désignation de la machine : Radiateur électrique Scirocco 2000 / 3000 S
Type de machine : Radiateur électrique soufflant
Référence article : 60 33 00 / 60 34 50
satisfait aux dispositions applicables des directives suivantes :
Directive Machines : 2006/42/CE
Directive CEM : 2004/108/CE
Responsable de la compilation de la documentation technique :
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
42107 Wuppertal
Jörg Heinemannr
- Directeur Général -
Wuppertal, 06 - 2014

20
IT
Grazie
per la fiducia accordata a STORCH. Con l‘acquisto avete scelto un prodotto di qualità.
Se comunque avete dei suggerimenti volti a migliorare la nostra offerta o se doveste
incontrare qualche difficoltà, non esitate a rivolgerVi a noi.
Contattate il Vostro rappresentante oppure rivolgeteVi direttamente a noi in casi urgenti.
Distinti saluti,
STORCH Reparto Assistenza
Tel.: 02 - 66 22 77 15
Indice Pagina
Dati tecnici 20
Applicazione e uso regolamentare 21
Istruzioni di sicurezza 21 - 22
Funzione 23
Manutenzione 23
Riparazione 23
Garanzia 24
Dichiarazione di conformità CE 25
Attenzione:
Prima di far funzionare l'apparecchio leggere attentamente le presenti istru-
zioni per l'uso. Conservare le istruzioni per l'uso per un futuro utilizzo.
Dati tecnici Scirocco 2000 Scirocco 3000 S
Possibilità di regolazione 1.000 – 2.000 W 1.500 - 3.000 W
Tensione 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz
Corrente 15 A 16 A
Quantità d‘aria 90 m3/ h 255 m3/ h
Peso 2,4 kg 3,6 kg
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Storch Electric Heater manuals
Popular Electric Heater manuals by other brands

Kambrook
Kambrook KMH100 Instruction booklet

decorflame
decorflame QC810 instruction manual

Baxi Fires Division
Baxi Fires Division 827 Installer and owner guide

Dimplex
Dimplex XLS12N operating instructions

KALOS
KALOS KLEH104-0100-C Assembly instructions

Chromalox
Chromalox PD422-4 Installation and operating instructions

Baxi Fires Division
Baxi Fires Division 834 Installer and owner guide

Goldair
Goldair FCV510 operating instructions

Dimplex
Dimplex CXD2000H-NA Series Installation and operating instructions

Creda
Creda Newera 79348S owner's guide

Helo
Helo Laava Series Instructions for installation and use

Bionaire
Bionaire BFH420 instruction manual