Storch Tapetomat E User manual

1
Tapetomat E DE
NL
FR
IT
GB
CZ

2
DE
Vielen Dank
für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden.
Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr,
von Ihnen zu hören.
Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Mit freundlichen Grüßen
STORCH Service Abteilung
Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47
kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86 72 44
kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86 72 43
(nur innerhalb Deutschlands)
Lieferumfang
Tapetomat E Kleistergerät, Aufnahmehalterung für die Tapetenrolle, Rollmesser, Wannenschieber, Bedienungsanlei-
tung.
Inhaltsverzeichnis Seite
Lieferumfang 2
Allgemeine Hinweise 2
Aufbau des Kleistergerätes auf einem Tapeziertisch 3
Aufbau als Standgerät mit Untergestell (Zubehör) 3
Aufbau als Standgerät mit Maschinentisch (Zubehör) 4
Einsatz mit Meterzähler (Zubehör) 4
Einfüllen des Kleisters, Einlegen, Einkleistern und Schneiden der Tapete 5
Reinigung und Pflege 5
Garantie 6
Allgemeine Hinweise
STORCH Tapetomat E Kleistergeräte gibt es in den Breiten 60 und 85 cm, im Lieferumfang enthalten sind eine Auf-
nahmehalterung für die Tapetenrolle, ein Rollmesser zum Schneiden von Tapeten und ein Wannenschieber zum Reini-
gen der Geräte.
Als Zubehör sind für beide Geräte Untergestelle für den Einsatz als Standgerät, Maschinentische für den Platz spa-
renden Einsatz und einfaches Schneiden der Tapete und ein Meterzähler zur schnellen Ermittlung der Tapetenbahnlän-
ge erhältlich.

3
Aufbau des Kleistergerätes auf einem
Tapeziertisch
Stellen Sie das Kleistergerät auf den Tapeziertisch und
schieben es mit dem Anschlag gegen die Tischkante.
Die Tapetenhaltestange entnehmen und die Tapeten-
halter aus dem Gerät schieben, dazu die Verriegelungs-
knöpfe ziehen und die Halter mit dem Knopf verschieben
(Bild 1).
Die Tapetenrolle auf die Haltestange schieben, mit den
beiden Feststellscheiben fixieren und die Haltestange mit
Tapete auf die Tapetenhalter stecken.
Bild 1 - Ausschieben Tapetenhalter
Aufbau als Standgerät mit Untergestell
(Zubehör)
Das Untergestell aufklappen und das Kleistergerät mit
dem Vierkantrahmen auf der Unterseite der Wannenöff-
nung, in die schwarzen Kunststoffklammern des Unterge-
stells schieben.
Danach die Seitenteile des Kleistergerätes in die Alumini-
umführung auf der gegenüberliegenden Seite des Gerätes
rasten (Bild 2).
Die Haltestange mit Tapetenrolle in die Aufnahme des
Untergestelles einhängen.
Vor Beginn der Arbeiten die 4 Lenkrollen arretieren,
damit das Gerät einen festen Stand hat. Durch Lösen der
Arretierung kann das Gerät auch im befüllten Zustand
leicht versetzt werden.
Bild 2 - Einsetzen Kleistergerät ins Untergestell

4
Aufbau als Standgerät mit Maschinentisch
(Zubehör)
Die runden Kunststoffstopfen im senkrechten Rohr aus
dem Untergestell entfernen.
Den Maschinentisch ausklappen und die Verriegelung
einrasten. Den ausgeklappten Tisch mit den Zapfen in die
Aufnahme des Untergestells einrasten (Bild 3).
Während der Arbeit die Lenkrollen arretieren. Zum Ver-
setzen von Kleistergerät und Tisch auf der Baustelle die
Arretierung wieder lösen, das komplette System kann so
einfach an eine andere Position geschoben werden.
Bild 3 - Tisch in Untergestell einsetzen
Einsatz mit Meterzähler (Zubehör)
Die obere Halteklammer des Meterzählers hinten auf die
Kante der Kleisterwanne aufsetzen und durch Einklicken
der unteren Halteklammer einrasten (Bild 4).
Den Meterzähler mit Hilfe des seitlichen Hebels auf 0
zurücksetzen und nach dem Einlegen der Tapete ins Klei-
stergerät auf der Tapete absetzen.
Am Halter des Meterzählers befindet sich eine magne-
tische Aufnahme für das Rollmesser.
Bild 4 - Einsetzen Meterzähler

5
Einfüllen des Kleisters, Einlegen, Einklei-
stern und Schneiden der Tapete
Den angerührten Kleister gleichmäßig über die ganze
Breite des Kleistergerätes in die Wanne einfüllen. Den
Deckel aufklappen und in der geöffneten Stellung abneh-
men.
Mit der Kleisterdickeneinstellung links und rechts auf der
Abstreifschiene die gewünschte Kleisterdicke einstellen.
Danach die Tapete über die Einführungsrollen auf die
Kleisterwalze führen und auf den Tapetenabhebern über
der Kleisterwanne ablegen.
Den Deckel aufsetzen und schließen und die Tape-
te gleichmäßig über die Haube (eingekleisterte Fläche
zeigt nach oben) durch das Kleistergerät ziehen, bis die
gewünschte Länge erreicht ist.
Anschließend die Tapete mit dem Rollmesser in der
Schneidführung des Deckels abschneiden, die Tapeten-
bahn zusammenlegen und den Meterzähler wieder auf 0
zurücksetzen.
Bei Arbeiten mit dem Maschinentisch die eingekleister-
te Tapeten in Tischlänge zusammenlegen. Dabei zuerst
die eingekleisterten Seiten aufeinander legen, danach die
Tapete wieder umklappen, so dass die trockenen Rücksei-
ten aufeinander liegen.
Danach wieder Kleister auf Kleister und weiter so fortfah-
ren, bis die benötigte Tapetenbahnlänge erreicht ist.
Mit der Schneidschiene im Tisch und der Zentimeter-
skala kann die Tapetenbahn mit einem Cuttermesser ein-
fach auf die gewünschte Breite geschnitten werden.
Der Anschlag und Niederhalter des Tapeziertisches ver-
hindert ein Verrutschen der Tapete während des Schnit-
tes.
Fertig geschnittene Bahnen können zum Weichen auf die
Ablagefläche unter dem Tapeziertisch gelegt werden.
Reinigung und Pflege
Sie haben mit dem Tapetomat E ein hochwertiges Klei-
stergerät erworben, das weitestgehend wartungsfrei ist.
Bitte bedenken Sie jedoch, dass ein wenig Pflege den
Einsatz des Gerätes wesentlich erleichtert.
Aus diesem Grund sollte das Gerät nach jedem Einsatz
gründlich gereinigt werden. Zum Ablassen des Kleisters
stellen Sie einen Eimer unter die Abflussöffnung und ent-
fernen den Abflussstopfen. Den Restkleister im Gerät mit
dem Wannenschieber zum Auslass leiten.
Danach den Deckel aufklappen und in einer Position von
ca. 10° zur Senkrechten von der Kleisterwanne abnehmen
und die Kleisterwalze nach oben aus den Lagerschalen
herausziehen.
Nun die Wanne, Kleisterwalze und den Deckel mit
warmem Wasser vom Restkleister reinigen.
Nach dem Trocknen der Teile, das Kleistergerät in umge-
kehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.

6
Garantie
Garantiebedingungen
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 12 Monaten ab Kaufdatum / Rechnungsdatum
des gewerblichen Endkunden.
Geltendmachung
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der
Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird.
Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren.
Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch
Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer
Verwendung des Geräts. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantieansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch
den Einbau von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offensichtlicher
Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service-Stationen
durchgeführt werden.

7

8
NL
Hartelijk dank
voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen.
Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u.
Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Met vriendelijke groeten,
STORCH serviceafdeling
Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
Gratis service-hotline: 08 00. 7 86 72 47
Gratis bestel-hotline: 08 00. 7 86 72 44
Gratis bestel-fax: 08 00. 7 86 72 43
(alleen binnen Duitsland)
Levering
Tapetomat E plakapparaat, opnamehouder voor de behangrol, rolmeter, kuipschuiver, gebruiksaanwijzing.
Inhoudsopgave Pagina
Levering 8
Algemene richtlijnen 8
Opbouw van het plakapparaat op een behangtafel 9
Opbouw als staand apparaat met onderstel (toebehoren) 9
Opbouw als staand apparaat met machinetafel (toebehoren) 10
Gebruik met meterteller (toebehoren) 10
Vullen van de plak, inleggen, insmeren en snijden van behang 11
Reiniging en onderhoud 11
GARANTIE 12
Algemene richtlijnen
STORCH Tapetomat E plakapparaten zijn beschikbaar in de breedtes 60 en 85 cm, meegeleverd worden een opna-
mehouder voor de behangrol, een rolmeter voor het snijden van behang en een kuipschuiver voor het reinigen van de
apparaten.
Als toebehoren zijn voor beide apparaten onderstellen voor gebruik als staand apparaat, machinetafel voor plaatsbe-
sparend gebruik en eenvoudig snijden van behang en een meterteller voor het snel bepalen van de lengte van behang-
banen verkrijgbaar.

9
Opbouw van het plakapparaat op een
behangtafel
Zet het plakapparaat op de behangtafel en schuif het met
de aanslag tegen de tafelrand.
Verwijder de behanghoudstang en schuif de behang-
houder uit het apparaat; trek hiertoe aan de vergrende-
lingsknoppen en verschuif de houder met de knop (foto 1).
Schuif de behangrol op de houderstang, zet deze met de
beide vergrendelschijven vast en steek de houderstang
met behang op de behanghouder.
Foto 1 - Uitschuiven behanghouder
Opbouw als staand apparaat met onderstel
(toebehoren)
Klap het onderstel op en schuif het plakapparaat met het
vierkante frame op de onderkant van de kuipopening in
de zwarte kunststofklemmen van het onderstel.
Klik vervolgens de zijdelen van het plakapparaat in de
aluminiumgeleiding op de tegenoverliggende kant van
het apparaat (foto 2).
Hang de houderstang met behangrol in de opname van
het frame.
Vergrendel voor het begin van de werkzaamheden de 4
stuurwielen, zodat het apparaat stevig staat. Door het
losmaken van de vergrendeling kan het apparaat ook in
gevulde toestand eenvoudig worden verplaatst.
Foto 2 - Plaatsen van plakapparaat in onderstel

10
Opbouw als staand apparaat met machineta-
fel (toebehoren)
Verwijder de ronde kunststofstoppen in de verticale buis
uit het frame.
Klap de machinetafel uit en zet de vergrendeling vast.
De uitgeklapte tafel met de tappen in de opname van het
onderstel klikken (foto 3).
Vergrendel de stuurrollen tijdens het werken. Voor het
verstellen van het plakapparaat en de tafel op de bou-
wplaats de vergrendeling weer losmaken; het complete
systeem kan zo eenvoudig naar een andere positie wordt
geschoven.
Foto 3 - Plaatsing van de tafel in het onderstel
Gebruik met meterteller (toebehoren)
Plaats de bovenste klem van de meterteller achter op de
rand van de plakkuip en klik deze vast met de onderste
klem (foto 4).
Zet de meterteller met behulp van de hendel aan de zij-
kant op 0 en zet hem na het plaatsen van het behang in
het plakappaaat op het behang.
Op de houder van de meterteller bevindt zich een magne-
tische opname voor de rolmeter.
Foto 4 - Plaatsen van de meterteller

11
Vullen van de plak, inleggen, insmeren en
snijden van behang
De geroerde plak gelijkmatig over de gehele breedte van
het plakapparaat in de kuip doen. Klap de deksel open en
verwijder deze in geopende stand.
Stel de gewenste plakdikte in met de instelling links en
rechts op de geleider.
Leid het behang vervolgens via de invoerrollen op de
plakwals en op de behangafnemers boven de plakkuip.
Plaats de deksel en trek het behang gelijkmatig over de
kap (ingesmeerde kant boven) door het apparaat totdat
de gewenste lengte is bereikt.
Snijd het behang vervolgens met de rolmeter in de snijd-
geleiding van de deksel, leg de behangbaan samen en zet
de meterteller weer op 0.
Bij werken met de machinetafel vouwt u het ingesmeer-
de behang in de tafellengte samen. Let hierbij eerst de
ingesmeerde kanten op elkaar en draai het behang ver-
volgens om zodat de droge achterkanten op elkaar liggen.
Vervolgens weer plak op plak en zo verder gaan totdat de
vereiste behangbaanlengte is bereikt.
Met de snijdgeleider in de tafel en de centimeter-
schaal kan de behangbaan met een cutter-mes eenvoudig
op de gewenste breedte worden gesneden.
De aanslag en de drukrol van de behangtafel verhindert
verschuiven van het belang tijdens het snijden.
Gesneden banen kunnen voor het inweken op de legvlak-
ken onder de behangtafel worden gelegd.
Reiniging en onderhoud
Met de Tapetomat E hebt een hoogwaardig plakapparaat
gekocht dat grotendeeels onderhoudsvrij is.
Houd er echter rekening mee dat enig onderhoud het
gebruik van het apparaat aanzienlijk vereenvoudigd.
Daarom moet het apparaat na elk gebruik grondig wor-
den gereinigd. Voor het afvoeren van de plak zet u een
emmer onder afvoeropening en verwijdert u de stop. Ver-
plaats de resterende plak in het apparaat met de kuip-
schuiver naar de afvoer.
Hierna de deksel opklappen en in een positie van ca. 10°
t.o.v. loodrecht van de lijmkuip afnemen en de plakwals
naar boven uit de schaal trekken.
Reinig nu de kuip, de plakwals en de deksel met warm
water om resterende plak te verwijderen.
Na het drogen van de onderdelen zet u het apparaat in
omgekeerde volgorde weer in elkaar.

12
Garantie
Garantievoorwaarden:
Voor onze apparaten gelden de wettelijke garantieperioden van 12 maanden vanaf aankoopdatum/factuurdatum van
de eindklant. Indien wij langere perioden in een garantieverklaring hebben toegezegd, dan worden deze speciaal in de
gebruiksaanwijzingen van de desbetreffende apparaten toegelicht.
Indienen van garantieclaims:
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber-
ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden.
Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht):
+49 (0)202 . 49 20 – 110.
Garantieclaims
Claims uitsluitend met betrekking tot materiaal- of productiefouten en uitsluitend bij gebruik van het apparaat conform
de voorschriften. Voor slijtdelen gelden deze aanspraken niet. Alle claims vervallen bij inbouw van onderdelen van
externe herkomst, bij verkeerde hantering en opslag en bij het klaarblijkelijk niet in acht nemen van de gebruiksaanwij-
zing.
Reparaties uitvoeren
Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde servicestations worden uitgevoerd.

13

14
FR
Nous vous remercions
de la confiance dont vous témoignez envers STOCH. Avec cet achat vous avez opté pour un produit de
qualité. Si vous avez malgré tout des suggestions pour l‘amélioration ou si vous deviez rencontrer un problème, nous
sommes avec plaisir à votre disposition.
Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s‘il s‘agit d‘un problème urgent.
Salutations dévouées
SAV STORCH
Tél.: +49 (0) 2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
Ligne d‘assistance SAV gratuite: +49 800 7 86 72 47
Service gratuit de commande par téléphone: +49 800. 7 86 72 44
Fax de commande gratuit: +49 800. 7 86 72 43
(uniquement en Allemagne)
Étendue des fournitures
Encolleuse Tapetomat E, support de réception pour les rouleaux de papier-peint, couteau roulant, poussoir de cuve,
instructions de service.
Sommaire Page
Étendue des fournitures 14
Remarques générales 14
Structure de l'encolleuse sur une table à tapisser 15
Structure comme appareil autonome avec bâti inférieur (accessoire) 15
Structure comme appareil autonome avec table machine (accessoire) 16
Mise en oeuvre avec un compteur de métrage (accessoire) 16
Remplissage de la colle, insertion, encollage et coupe du papier-peint 17
Nettoyage et soin 17
Garantie 18
Remarques générales
Les encolleuses Tapetomat E de STORCH est disponible en 60 et 85 cm de largeur, la livraison inclut un support de
réception pour les rouleaux de papier-peint, un couteau roulant pour couper les papiers-peints et un poussoir de cuve
pour le nettoyage de l'appareil.
Des bâtis inférieurs pour l'utilisation des deux appareils comme appareil autonome, des tables de machine pour une
utilisation peu encombrante et une découpe simple des papiers-peints ainsi qu'un compteur de métrage pour une déter-
mination rapide de la longueur de la laize de papier-peint sont disponibles en accessoires.

15
Structure de l'encolleuse sur une table à
tapisser
Positionner l'encolleuse sur la table à tapisser et la pous-
ser avec la butée contre le bord de la table.
Enlever la barre de maintien du papier-peint et pousser le
support de papier-peint hors de l'appareil, tirer à cet effet
les boutons de verrouillage et déplacer les supports avec
le bouton (figure 1).
Pousser le rouleau de papier-peint sur la barre de main-
tien, fixer avec les deux disques de fixation et enficher la
barre de maintien avec le papier-peint sur le support de
papier-peint.
Figure 1 - Sortie support de papier-peint
Structure comme appareil autonome avec
bâti inférieur (accessoire)
Ouvrir le bâti inférieur et l'encolleuse avec le cadre
rectangulaire sur le côté inférieur de l'ouverture de la
cuve dans les clips noirs en plastique du bâti inférieur.
Ensuite, enclencher les parties latérales de l'encolleuse
dans le guidage en aluminium du côté opposé de l'appa-
reil (figure 2).
Accrocher la barre de maintien avec le rouleau de papier-
peint dans la réception du bâti inférieur.
Avant de commencer les travaux, bloquer les 4 roulettes
de directrices afin que l'appareil soit bien stable. L'appa-
reil peut être légèrement déplacé, y compris en état rem-
pli, par le desserrage du blocage.
Figure 2 - Mise en place de l'encolleuse dans le bâti
inférieur

16
Structure comme appareil autonome avec
table machine (accessoire)
Retirer les bouchons rond en plastique dans le tube verti-
cal sur le bâti inférieur.
Déplier la table de la machine et enclencher le verrouilla-
ge. Enclencher la table dépliée avec les tourillons dans la
réception du bâti inférieur (fig. 3).
Bloquer les roues directrices pendant le travail. Pour
déplacer l'encolleuse et la table sur le chantier, desser-
rer de nouveau le blocage, le système complet peut ainsi
simplement être poussé à une autre position.
Figure 3 - Insérer la table dans le bâti inférieur
Mise en oeuvre avec un compteur de métrage
(accessoire)
Appuyer le clip de maintien supérieur du compteur de
métrage derrière sur le bord de la cuve de colle et l'encli-
queter en emboîtant le clip de maintien supérieur (fig. 4).
Remettre le compteur de métrage à 0 au moyen du levier
latéral et après l'insertion du papier-peint dans l'encolleu-
se, le poser sur le papier-peint.
Une réception magnétique pour le couteau roulant est
située sur le support du compteur de métrage.
Fig 4 - Mise en place du compteur de métrage

17
Remplissage de la colle, insertion, encollage
et coupe du papier-peint
Remplir la colle remuée uniformément sur toute la large-
ur de l'encolleuse dans la cuve. Rabattre le couvercle et
l'enlever dans la position ouverte.
Régler l'épaisseur de colle souhaitée à l'aide du régleur
correspondant, à gauche et à droite sur le rail racleur.
Ensuite, passer le papier-peint via les roues d'introduction
sur le rouleau de colle et le déposer sur les souleveurs de
papier-peint au-dessus de la cuve de colle.
Mettre en place le couvercle, le fermer puis tirer régu-
lièrement le papier peint sur le capot (la partie encollée
vers le haut), à travers l'encolleuse, jusqu'à atteindre la
longueur souhaitée.
Couper ensuite le papier-peint avec le couteau roulant
dans le guidage de coupe du couvercle, plier la laize de
papier-peint et remettre le compteur de métrage à 0.
Lors des travaux avec la table de la machine, plier soig-
neusement les papiers-peints encollés à la longueur de la
table. Poser ce faisant tout d'abord les côtés encollés l'un
sur l'autre, puis redéplier le papier-peint de sorte que les
dos secs soient l'un sur l'autre.
Ensuite de nouveau colle sur colle et ainsi de suite jusqu'à
ce que la longueur nécessaire de laize de papier-peint soit
atteinte.
Avec le rail de coupe dans la table et la règle
centimétrique, la laize de papier-peint peuvent être sim-
plement coupée à la largeur souhaitée au moyen d'un cut-
ter.
La butée et le maintien vertical de la table à tapisser
empêche un glissement du papier-peint pendant la coupe.
Les laizes coupées terminées peuvent être posées sur la
surface de dépose sous la table à tapisser entre-temps.
Nettoyage et soin
Avec le Tapetomat E, vous avez acquis une encolleuse de
haute qualité qui est pour l'essentiel sans entretien.
Veuillez prendre en compte qu'un peu de soin facilite sen-
siblement la mise en oeuvre de l'appareil.
Pour cette raison, l'appareil doit être soigneusement rin-
cé après chaque utilisation. Pour laisser s'écouler la colle,
disposer un seau en dessous de l'ouverture d'écoulement
et retirer le bouchon d'écoulement. Mener la colle résidu-
elle dans l'appareil avec le poussoir de cuve vers la sortie.
Ensuite, ouvrir le couvercle et l'ôter du bac à colle dans
une position de 10° environ par rapport à la verticale et
sortir le rouleau de colle des coquilles de coussinet vers le
haut.
Nettoyer la cuve, le rouleau de colle et le couvercle des
restes de colle à l'eau chaude uniquement.
Après le séchage des pièces, remonter l'encolleuse dans
l'ordre inverse.

18
Garantie
Conditions de garantie
Les durées de garantie légales de 12 mois à compter de la date d'achat / de la facture du client final professionnels
s'appliquent à nos appareils. Si nous mentionnons des délais supérieurs dans le cadre d'une déclaration de garantie,
ceux-ci sont mentionnés dans les instructions de service des appareils concernés.
Exercice
Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre
logistique à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous.
Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110.
Demande de prise en garantie
Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme
à la destination de l‘appareil. Les pièces d‘usure ne sont pas prises en charge par la garantie. Tout droit à garantie est
rendu caduque par le montage de pièces qui ne sont pas d‘origine, par une manipulation et un entreposage incorrects
ainsi qu‘en cas de non-respect évident des instructions de service.
Exécution de réparations
Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par notre usine ou par des services SAV agréés par
STORCH.

19

20
IT
Grazie
per la fiducia accordata a STORCH. Con l‘acquisto avete scelto un prodotto di qualità.
Se comunque avete dei suggerimenti volti a migliorare la nostra offerta o se doveste incontrare
qualche difficoltà, non esitate a rivolgerVi a noi.
Contattate il Vostro rappresentante oppure rivolgeteVi direttamente a noi in casi urgenti.
Distinti saluti,
STORCH Reparto Assistenza
Tel.: 02 - 66 22 77 15
Materiale compreso nella fornitura
Apparecchio da incollaggio Tapetomat E, sostegno per il rotolo di tappezzeria, taglierino a rotella, spatola per pulire
l'apparecchio, istruzioni per l'uso.
Indice Pagina
Materiale compreso nella fornitura 20
Avvertenze generali 20
Montaggio dell’apparecchio per distribuire la colla sulla carta da tappezzeria sul tavolo apposito 21
Montaggio come apparecchio fissato sul basamento (accessorio) 21
Montaggio come apparecchio fisso con il tavolo da macchina (accessorio) 22
Uso con il dispositivo per misurare i metri (accessorio) 22
Riempimento della vasca della colla, inserimento, diffusione della colla e taglio della tappezzeria 23
Pulitura e manutenzione 23
Garanzia 24
Avvertenze generali
L’apparecchio Tapetomat E della gamma di apparecchi da incollaggio della ditta STORCH viene prodotto nelle larghez-
ze di 60 e 85 cm.; nella fornitura sono compresi un sostegno per il rotolo della tappezzeria ed un coltello per rotoli per
tagliare la tappezzeria e una spatola per pulire gli apparecchi.
Come accessorio possono venire anche forniti per entrambi gli apparecchi un telaio come supporto per usare l’apparec-
chio in posizione fissa, tavoli da macchina per l’uso risparmia posto e per un facile taglio dei rotoli di tappezzeria così
come un apparecchio per misurare i metri e così determinare velocemente la lunghezza necessaria dei rotoli di tappez-
zeria.
Table of contents
Languages:
Other Storch Tools manuals