PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales, manipule la pila con cuidado y no permita nunca
que se produzca un cortocircuito. No incinere la pila pues podría explotar
en el fuego.
ADVERTENCIA:
La ProTac HL®5-X USB/ProTac HL®5-X utiliza un LED de lúmen alto que
puede alcanzar una temperatura muy alta. No ponga nunca la linterna boca
abajo contra una superficie plana o contra cualquier objeto inflamable.
Transporte o almacene la linterna de manera que se reduzcan las
probabilidades de que se encienda accidentalmente.
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LAS PILAS
Utiliza una pila recargable 18650 o dos pilas CR123. Desenrosque la base
y extraiga las pilas agotadas, inserte pilas nuevas, extremo negativo en
primer lugar, vuelva a colocar la base y apriete.
CARGA DE PILAS DEL USB 18650
El sistema USB de la ProTac HL®5-X se envía con una pila de ión-litio para
el USB 18650 con puerto de carga integrado.
Nota: Cargue las pilas completamente antes de usarla por primera vez.
Para cargar la pila del USB 18650, inserte el micro enchufe USB en el
conector cerca del extremo positivo de la pila. La pila puede dejarse
enchufada en un micro cable USB continuamente, no existe peligro de
sobrecarga.
Indicadores de carga LED
• Cargando...el LED rojo está encendido.
• Cargado...el LED verde está encendido.
Tarda aproximadamente 5 horas en cargarse cuando se utilizan
adaptadores de CA Streamlight y “Y” cable
FUNCIONAMIENTO GENERAL
La ProTac HL®5-X USB/ProTac HL®5-X cuenta con un interruptor
programable con funcionamiento momentáneo (pulsación o toque ligero)
y funcionamiento activo constante (pulse hasta oír un chasquido).
La linterna se envía de fábrica en el programa Alto-Estroboscópico-Bajo
predeterminado.
• Alto: Pulse y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para
mantenerla encendida; vuelva a hacer clic para apagarla.
• Estroboscópico: Pulse dos veces rápidamente (no deben transcurrir
más de 4 milésimas de segundo entre cada una) y mantenga apretado
el interruptor; haga clic para mantenerla encendida; vuelva a hacer clic
para apagarla.
• Bajo: Pulse tres veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4
milésimas de segundo entre cada pulsación) y mantenga pulsado el
interruptor; haga clic para mantenerla encendida; vuelva a hacer clic
para apagarla.
Acceso a otros programas
La ProTac HL®5-X USB/ProTac HL®5-X dispone de un interruptor
programable de diez pulsaciones TEN-TAP®que permite al usuario selec-
cionar uno de entre tres programas diferentes. Para cambiar al siguiente
programa, comenzando desde la posición de apagado, pulse el interruptor
con rapidez 9 veces (no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo
entre cada pulsación) y mantenga pulsado el interruptor la décima vez.
Mantenga el interruptor pulsado hasta que se apague la luz (aproximada-
mente 1 segundo); a continuación, suelte el interruptor.
Estos son los programas disponibles Alto-Estroboscópico-Bajo
(predeterminado de fábrica), Alto solamente o Bajo-Medio-Alto.
Garantía limitada de por vida de Streamlight
Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante
su vida útil a excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste
normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de
compra de este producto si determináramos que está defectuoso. Esta
garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los
cargadores, botones y sistemas electrónicos que tengan una garantía de
2 años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SE RECHAZAN EXPRESA-
switch rapidly 9 times (within 0.4 seconds per tap) and hold it down
the 10th time. Continue holding the switch until the light turns off
(approximately 1 second), then release the switch.
Available programs are High-Strobe-Low (Factory Default),
High Only or Low-Medium-High.
Streamlight’s Limited Lifetime Warranty
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of
use except for batteries and bulbs, abuse and normal wear. We will repair,
replace or refund the purchase price of this product should we determine
it to be defective. This limited lifetime warranty also excludes rechargeable
batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty
with proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL
OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT WHERE
SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specific
legal rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty,
and information on product registration and the location of authorized
service centers. Retain your receipt for proof of purchase.
SERVICE OPTIONS
The ProTac HL®5-X USB/ProTac HL®5-X contain few or no
user-serviceable parts.
For service options, go to www.streamlight.com/support/service and
complete the Online Service Request for factory service or to find the
location of an authorized Streamlight repair center near you.
Or contact:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
El uso de la linterna en modo “estroboscópico” puede provocar ataques
epilépticos a personas con epilepsia fotosensible.
PRECAUCIÓN: La ProTac HL®5-X USB/ProTac HL®5-X proporciona
un haz potente. Cuando funciona durante un periodo prolongado,
alcanzará una temperatura caliente que resulta incómoda. Esto es
NORMAL y no se trata de un defecto. Cualquier linterna LED de tamaño
y rendimiento similares producirá cantidades similares de calor durante
el funcionamiento. La única manera de reducir el calor de funcionamiento
consiste en reducir SIGNIFICATIVAMENTE la potencia o aumentar el tamaño
de la linterna. Si bien este calor podría provocar el reflejo de dejarla caer,
si se recoge una linterna caliente desatendida, la temperatura no presenta
riesgo de quemaduras. Cuando se utiliza tácticamente durante breves
periodos de tiempo para despejar una habitación, comprobar la presencia de
intrusos, etc., el calor no supondrán ningún problema.
PILA ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS
UTILICE ÚNICAMENTE: Pilas Streamlight, Panasonic o Sanyo tamaño
CR123A; Duracell 123A o Energizer 123. El uso de otras pilas o la
combinación de pilas usadas y nuevas, o de diferentes marcas podría
producir fugas, un incendio o explosión y lesiones personales graves.
NO recargue, utilice incorrectamente, cortocircuite, almacene o deseche
incorrectamente, desmonte ni caliente a una temperatura superior a 100°
C. Manténgala fuera del alcance de los niños.
Nota: Este producto no ha sido diseñado para usar pilas
CR123 recargables.
ENGLISH
WARNING: Use of light in “strobe” mode may cause seizure in persons
with photosensitive epilepsy.
CAUTION: The ProTac HL®5-X USB/ProTac HL®5-X provides a
powerful beam. When operated for a long time, it will get uncomfort-
ably warm. This is NORMAL and is not a defect. Any LED flashlight of
similar size and performance will produce similar amounts of heat during
operation. The only way to reduce operating heat is to SIGNIFICANTLY
lower the output, or increase the size of the flashlight. While this heating
may trigger the drop reflex if an unattended hot light is picked up, the
temperature does not present a burn hazard. When used tactically for
short periods of time to clear a room, check for intruders, etc., heating will
not be a problem.
BATTERY WARNING: FIRE, EXPLOSION, BURN HAZARD
USE ONLY: Streamlight, Panasonic or Sanyo size CR123A; Duracell 123A,
or Energizer 123. Use of other batteries or mixing of used and new or
different brand batteries may result in leakage, fire or explosion and
serious personal injury. DO NOT recharge, misuse, short circuit,
improperly store or discard, disassemble, or heat above 212°F (100°C).
Keep away from children.
Note: This product is not designed to use rechargeable CR123 batteries.
CAUTION: To reduce risk of fire, electrical shock, or personal injury, handle
the battery carefully and never allow it to short circuit. Do not incinerate
the battery as it may explode in a fire.
WARNING:
The ProTac HL®5-X USB/ProTac HL®5-X utilizes a high Lumen LED that can
get very hot. Never place the flashlight face down against a flat surface or
against any flammable object. Transport or store the flashlight in a way that
minimizes the chance it can accidentally be turned on.
BATTERY INSTALLATION/REMOVAL
Uses two 18650 rechargeable batteries or four CR123 batteries. Unscrew
the tail cap and remove depleted batteries, insert fresh batteries positive
end first, replace and tighten tail cap.
18650 USB BATTERY CHARGING
The ProTac HL®5-X USB system ships with two 18650 USB Li-Ion batteries
with integrated charge ports.
Note: Fully charge batteries before first use.
To charge the 18650 USB batteries, insert the micro-USB plugs into the
connectors near the positive end of the battery. The batteries may be left
plugged into the micro-USB cable continuously, there is no danger of
overcharge.
LED Charge Indicators
• Charging…Red LED is on.
• Charged…Green LED is on.
Charge time is approximately 5 hours when using Streamlight AC adapters
and “Y” USB cable.
GENERAL OPERATION
The ProTac HL®5-X USB/ProTac HL®5-X features a programmable switch
with momentary operation (light press or tap) and constant on operation
(press until click). The light is shipped from the factory in the default
High-Strobe-Low program.
• High: Tap and hold; click to lock on; click again for off.
• Strobe: Fast double-tap (within 0.4 seconds) and hold;
click to lock on; click again for off.
• Low: Fast triple-tap (within 0.4 seconds per tap) and hold;
click to lock on; click again for off.
Accessing Other Programs
The ProTac HL®5-X USB/ProTac HL®5-X features a TEN-TAP®program-
mable switch allowing the user to select one of three different programs.
To change to the next program, starting from the “Off” position, tap the
MENTE LOS DAÑOS FORTUITOS, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO
EN AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA
POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales específicos que varían
según la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa
de la garantía e información sobre el registro de un producto, así como
la ubicación de los centros de mantenimiento autorizados. Conserve su
recibo como prueba de compra.
OPCIONES DE MANTENIMIENTO
La ProTac HL®5-X USB/ProTac HL®5-X incluye pocas o ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario.
Para obtener opciones de mantenimiento, vaya a www.streamlight.com/
support/service y complete la solicitud de servicio en línea para recibir
mantenimiento de fábrica o encontrar la ubicación de un centro de
reparación Streamlight autorizado cerca de usted.
O comuníquese con:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito
(si llama desde EE. UU.)/+1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT :
L’utilisation de la lampe en mode « stroboscope » peut provoquer une
crise chez les personnes souffrant d’épilepsie photosensible.
ATTENTION: La lampe ProTac HL®5-X USB/ProTac HL®5-X procure
un faisceau puissant. Quand utilisée pendant longtemps, elle devi-
endra trop chaude. Ceci est NORMAL et n’est pas un défaut. Toute lampe
DEL de taille et de performance semblables produira des quantités sem-
blables de chaleur pendant le fonctionnement. La seule façon de réduire
la chaleur de fonctionnement est de diminuer CONSIDÉRABLEMENT la
sortie ou d’augmenter la taille de la lampe. Tandis que cette chaleur peut
déclencher le réflexe de chute si une lampe chaude sans supervision est
ramassée, la température ne présente pas de danger de brûlure. Quand
utilisée tactiquement pendant de courtes périodes pour vider une pièce,
repérer des intrus, etc., la chaleur ne sera pas un problème.
BATTERIE AVERTISSEMENT : DANGER DE FEU, D’EXPLOSION ET DE
BRÛLURE UTILISER UNIQUEMENT : Streamlight, Panasonic ou Sanyo
taille CR123A ; Duracell 123A ou Energizer 123. L’utilisation d’autres
piles ou mélanger des marques, et mélanger des piles usagées et neuves
peuvent provoquer une fuite, un incendie, une explosion et de graves
blessures corporelles. NE PAS recharger, utiliser de façon abusive, court-
circuiter, stocker ou éliminer de façon inappropriée, démonter ou chauffer
au-dessus de 100 °C. Garder hors de portée des enfants.
Remarque : Ce produit n’est pas conçu pour utiliser des piles
rechargeables CR123.
ATTENTION : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures corporelles, manipuler la pile soigneusement et ne la laisser
jamais faire court-circuit. Ne pas incinérer la pile car elle risque d’exploser
dans un incendie.
AVERTISSEMENT :
La lampe ProTac HL®5-X USB/ProTac HL®5-X utilise une DEL à lumen
élevé qui peut devenir très chaude. Ne jamais placer la lampe torche face
vers le bas contre une surface plate ou contre tout objet inflammable.
Transporter ou entreposer la lampe torche de sorte à minimiser le risque
qu’elle soit allumée par inadvertance.
MISE EN PLACE ET/OU RETRAIT DE PILES
Utilise une pile rechargeable 18650 ou deux piles CR123. Dévisser