StreamLight STYLUS PRO USB User manual

CHARGE
Charger complètement la lampe torche avant
la toute première utilisation. Pour charger la
pile - Éteindre la lampe. Faire glisser le cache
de tête en arrière sur la lampe jusqu’à ce qu’il
s’arrête pour exposer le connecteur micro
USB et la DEL indicatrice de charge.
À l’aide du cordon fourni, brancher le
connecteur Micro USB dans la prise
correspondante de l’éclairage. Brancher
ensuite le connecteur USB standard dans un
port USB de l’ordinateur ou d’un autre port
USB disponible.
DEL indicatrice de charge :
DEL Rouge – En cours de charge ;
DEL Verte – Chargée.
REMARQUE: S’il n’y a pas de pile dans
la lampe, la DEL indicatrice de charge
s’allumera immédiatement en orange.
L’éclairage est doté d’un circuit de commande
numérique qui évite les surcharges. La pile
se recharge complètement en 4 heures et
charge la pile dans la lampe. (Un temps de
charge de 4 heures suppose une connexion
USB de sortie de 500mA. Les ports d’alimen-
tation USB peuvent aller de 100 à 500 mA.)
Temps de marche - Remarque: Dans les 10
dernières minutes, la luminosité de la lampe
diminuera considérablement. Il n’y a pas de «
notifications de fin de temps de marche »,
la lampe s’éteindra tout simplement.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Pour remplacer la pile Streamlight Li Ion.
Retirer l’embout en le faisant tourner dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Faire glisser la pile pour la sortir et la rem-
placer par une pile Streamlight 66143 lithium.
Faire glisser la pile neuve dans le corps de la
lampe avec l’extrémité positive entrant dans
le corps en premier. Retirez l’embout.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour enregistrer le produit, aller à
www.streamlight.com (Enregistrement du
produit en ligne). Conserver le reçu ou tout
autre justificatif d’achat.
AVERTISSEMENT
Veiller à utiliser exclusivement des pièces de
rechange Streamlight®d’origine.
Important : Par mesure de sécurité et de
fiabilité, toutes les réparations autres que
celles indiquées ci-dessous doivent être
effectuées à l’usine Streamlight. Toujours
utiliser des pièces de rechange agréées par
Streamlight. Toute utilisation de pièces autres
est susceptible d’invalider l’homologation
du produit.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT
Streamlight garantit ce produit à vie contre
les défauts, à l’exception des batteries et des
ampoules, des emplois abusifs et de l’usure
normale. Nous nous engageons à réparer, à
remplacer ou à rembourser le prix d’achat
de ce produit si nous déterminons qu’il est
défectueux. Cette garantie limitée à vie exclut
également les batteries rechargeables, les
chargeurs, les commutateurs et l’électro-
nique, qui sont couverts par une garantie
de 2 ans sur présentation d’un justificatif
d’achat. IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NO-
TAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER.
NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUS
DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU
SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA
LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS.
Il est possible que la réglementation locale
vous accorde d’autres droits juridiques
particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support
pour obtenir un exemplaire complet de la
garantie et pour tout renseignement sur
l’enregistrement du produit et sur les centres
de réparation agréés. Conservez votre reçu
en tant que justificatif d’achat.
RÉPARATION
Allez à www.streamlight.com pour trouver un
centre de réparation Streamlight agréé près
de chez vous.
Nous contacter :
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit
ou 610-631-0600
Télécopie : (800) 220-7007 ou 610-631-0712
DEUTSCH
BEDIENUNG DES STRAHLERS
• Endkappen-Druckschalter: Taster- oder
Dauerbetrieb.
• Zwei Leuchtmodi: Abgeblendet und hell.
• Ändern der Helligkeit – Schalter doppelt
antippen, um die Helligkeit zu ändern. Den
Schalter bis zum Klicken drücken, um die
Helligkeit auf dieses Niveau einzustellen.
• Die Lampe wird mit Streamlights
Lithium-Ionen-Zelle (660 mAh) mit
integrierter Sicherheitsschaltung betrieben.
Bis zu 300 Mal wiederaufladbar. HINWEIS:
Wenn Sie sich dem 300. Ladezyklus nähern,
hat die Batterie noch etwa 70 %
der ursprünglichen Kapazität.
• Schiebeabdeckung mit Dichtring zum
Schutz des Mikro-USB-Ladeanschlusses
vor eindringendem Schmutz und Wass
HINWEISE ZUM AUFLADEN
Laden Sie Ihre Taschenlampe vor dem ersten
Gebrauch über Nacht vollständig auf. Zum
Laden der Batterie – Schalten Sie das Licht
aus. Schieben Sie die Abdeckung am Kopf
der Taschenlampe bis zum Anschlag nach
hinten, sodass die Mikro-USB-Buchse und
die Ladeanzeige-LED sichtbar sind.
Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker am
mitgelieferten Zuleitungskabel in die
entsprechende Buchse an der Taschenlampe.
Schließen Sie den Standard-USB-Stecker am
USB-Anschluss Ihres Computers oder an
einem anderen USB-fähigen Anschluss an.
STYLUS PRO®USB
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
BC
IMPORTANT!
The Stylus Pro®USB
must be charged
before first use.
¡IMPORTANTE!
Deberá cargar el
Stylus Pro®USB
antes de usarlo
por primera vez.
IMPORTANT !
Charger la Stylus Pro®USB
avant la toute première
utilisation.
WICHTIG!
Die Stylus Pro®USB
muss vor dem ersten
Gebrauch geladen werden.
LED-Ladeanzeige:
Rote LED – Ladevorgang läuft;
Grüne LED – Ladevorgang abgeschlossen.
HINWEIS: Wenn sich keine Batterie in
der Taschenlampe befindet, leuchtet die
LED-Ladeanzeige sofort orange.
Die Taschenlampe hat einen digitalen Regler,
der ein Überladen verhindert. Die Batterie ist
nach 4 Stunden voll aufgeladen und lädt die
Batterie in der Taschenlampe. (Die Ladedauer
von 4 Stunden basiert auf einem USB-
Anschluss, der 500 mA Strom liefert. USB-
Stromanschlüsse liefern 100 bis 500 mA)
Hinweis zur Laufzeit: In den letzten 10
Minuten nimmt die Leuchtstärke drastisch
ab. Es gibt keine Hinweise auf das Ende der
Betriebsdauer, sondern das Licht schaltet
sich schlicht aus.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
So tauschen Sie die Li-Ionen-Zelle von
Streamlight aus: Schrauben Sie die Endkappe
ab, indem sie sie gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Lassen Sie die Batterie herausgleiten
und ersetzen Sie sie mit einer Stream-
light-Lithiumbatterie Art.-Nr. 66143. Stecken
Sie die neue Batterie mit dem Pluspol voran
in das Gehäuse. Setzen Sie die Endkappe
wieder auf.
PRODUKTREGISTRIERUNG
Sie können Ihr Produkt auf www.streamlight.
com registrieren.(Online-Produktregis-
trierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw.
Ihren Kaufnachweis auf.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, ausschließlich Original-
Ersatzteile von Streamlight®zu verwenden.
Wichtig: Zur Sicherstellung der Sicherheit
und Zuverlässigkeit des Produkts sollten
Reparaturen mit Ausnahme der unten
angegebenen nur von Streamlight im Werk
durchgeführt werden. Verwenden Sie stets
von Streamlight genehmigte Ersatzteile;
andere Teile könnten die Genehmigung des
Versicherers ungültig machen.
STREAMLIGHTS EINGESCHRÄNKTE
LEBENSLANGE GARANTIE
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt
während eines gesamten Verwendungslebens
frei von Mängeln ist. Ausgenommen sind
Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und
normaler Verschleiß. Wir werden dieses
Produkt reparieren, ersetzen oder den Kauf-
preis zurückerstatten, wenn wir feststellen
sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls
von dieser eingeschränkten lebenslangen
Garantie ausgenommen sind wiederauflad-
bare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die
Elektronik, für die eine zweijährige Garantie
mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE
AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARAN-
TIE EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN
GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER
FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER
SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCK-
LICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN
LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EIN-
SCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST.
Je nach Land könnten Sie andere bestimmte
gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen sowie Informationen
zur Produktregistrierung und Vertragswerk-
stätten finden Sie auf www.streamlight.com/
support. Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg
als Kaufnachweis auf.
KUNDENDIENST
Eine Streamlight-Vertragswerkstatt in Ihrer
Nähe finden Sie auf www.streamlight.com.
Kontakt:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Telefon: +1 (800) 523-7488 gebührenfrei
(nur in den USA) oder +1 (610) 631-0600
Fax: +1 (800) 220-7007 oder
+1 (610) 631-0712
997778 Rev. C 10/18
Caution:
LED Radiation (RG-2) -
Do not stare into the beam.
May be harmful to eyes.
Precaución:
Radiación de LED (RG-2) -
No mire directamente al haz.
Podría dañar su vista.
Attention :
Rayonnement DEL (RG-2) -
Ne pas regarder le faisceau
en face. Peut endommager
les yeux.
Achtung:
LED-Strahlung (RG-2) -
Nicht in den Strahl schauen.
Augenschädigung möglich.

ENGLISH
USING THE LIGHT
• Push button tail switch:
Momentary or constant on operation.
• Two light output modes: Low and high.
• Changing light level – double tap the switch
to change light level. Click the switch to lock
the light on at that level.
• Light uses Streamlight’s (660 mAh)
Lithium Ion cell with on board safety circuit.
Rechargeable up to 300 times.
NOTE: when you get to 300 charges the
battery will take approximately 70% of the
original charge value.
• O ring sealed, sliding cover to protect the
lights Micro USB charging port from debris
and water infiltration.
CHARGING INFORMATION
Fully charge your flashlight before first
use. To charge the battery - Turn the light
off. Slide the head cover rearward on the
light until it stops to expose the micro USB
connector and charge indicator LED.
Using the supplied cord, plug the micro
USB connector into the mating socket on the
light. Plug the standard USB connector into
a USB port on your computer or other USB
accessible port.
Charge indication LED:
LED Red – Charging; LED Green – Charged.
NOTE: If there is no battery in the light, the
charge indicator LED will immediately light
up Orange.
The light has a digital control circuit that
prevents overcharge. The battery fully
recharges in 4 hours and charges the battery
in the light. (4 HR charge time assumes
500mA output USB connection. USB power
ports can range from 100 to 500 mA)
Run Time Note: In the last 10 minutes the
light will drop off dramatically. There are “no
end of run time notifications”, the light will
simply turn off.
BATTERY REPLACEMENT
To replace the Streamlight Li Ion cell.
Remove the tail cap by rotating it counter
clock wise. Slide the battery out and replace
it with a Streamlight 66143 lithium battery.
Slide the new battery into the barrel with the
positive end entering the barrel first. Replace
the tail cap.
PRODUCT REGISTRATION
To register your product, go to
www.streamlight.com (Online Product
Registration). Retain your receipt or any
proof of purchase.
WARNING
Be sure to use only genuine
Streamlight®replacement parts.
Important: To assure product safety and
reliability, repairs other than those listed
below should be performed at the
Streamlight factory. Always use Streamlight
approved replacement parts, substitution
may invalidate underwriter’s approval.
STREAMLIGHT’S LIMITED
LIFETIME WARRANTY
Streamlight warrants this product to be free
of defects for a lifetime of use except for
batteries and bulbs, abuse and normal wear.
We will repair, replace or refund the purchase
price of this product should we determine it
to be defective. This limited lifetime warranty
also excludes rechargeable batteries, char-
gers, switches and electronics which have
a 2 year warranty with proof of purchase.
THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES
ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT
WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED
BY LAW. You may have other specific legal
rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a
complete copy of the warranty, and informa-
tion on product registration and the location
of authorized service centers. Retain your
receipt for proof of purchase.
SERVICE
Go to www.streamlight.com for the
location of an authorized Streamlight
repair center near you.
Contact us at:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free
or 610-631-0600
Fax: (800) 220-7007 or 610-631-0712
ESPAÑOL
USO DE LA LINTERNA
• Interruptor en la base de botón pulsador:
Funcionamiento activo constante o
momentáneo.
• Dos modos de salida de iluminación:
Bajo y alto.
• Cambio del nivel de iluminación – pulse dos
veces el interruptor para cambiar el nivel de
iluminación. Haga clic en el interruptor para
bloquear la iluminación en ese nivel.
• La linterna utiliza la pila de ión-litio
Streamlight (660 mAh) con circuito de
seguridad a bordo. Puede recargarse hasta
300 veces. NOTA: cuando se haya cargado
300 veces, la pila tendrá aproximadamente
el 70 % del valor de carga original.
• Tapa deslizante sellada con junta tórica
para proteger el puerto de carga del micro
USB de la linterna de la entrada de residuos
y agua.
INFORMACIÓN DE CARGA
Cargue completamente la linterna antes de
usarla por primera vez. Para cargar la pila:
apague la luz. Deslice la tapa del cabezal
hasta colocarla por detrás de la luz hasta que
se detenga para exponer el conector USB y el
LED indicador de carga.
Enchufe, con el cable que se proporciona,
el micro conector USB a la toma corre-
spondiente situada en la linterna. Enchufe el
conector USB estándar en un puerto USB de
su equipo o cualquier otro puerto con USB.
LED indicador de carga:
LED rojo – cargando; LED verde – cargado.
NOTA: si no hay pila en la linterna, el LED
indicador de carga se encenderá inmediata-
mente de color naranja.
La linterna tiene un circuito de control digital
que evita que se sobrecargue. La pila se
recarga por completo en 4 horas y carga la
pila de la linterna. (El tiempo de carga de 4
horas asume la presencia de una conexión
USB con una potencia de 500 mA. Los puer-
tos de alimentación USB pueden tener una
potencia que oscila entre 100 y 500 mA.)
Nota sobre el tiempo de funcionamiento:
En los 10 últimos minutos la iluminación
disminuirá drásticamente. No se produce
ninguna notificación para indicar la final-
ización del tiempo de funcionamiento, la luz
simplemente se apagará.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Para sustituir la pila de ión-litio Streamlight.
Retire la tapa de la base girándola en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Deslice la pila para extraerla y sustitúyala por
una pila de litio 66143 Streamlight. Deslice
la pila nueva en el cilindro introduciendo en
primer lugar el extremo positivo. Vuelva a
colocar la tapa de la base.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Para registrar el producto, vaya a
www.streamlight.com (Registro del producto
en línea). Conserve su recibo o cualquier
prueba de compra.
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar piezas de repuesto
originales de Streamlight®.
Importante: Para garantizar la seguridad
y fiabilidad del producto, las reparaciones,
salvo las indicadas a continuación, deberán
ser realizadas en la fábrica de Streamlight.
Utilice siempre piezas de repuesto aprobadas
por Streamlight; sustituirlas podría invalidar
la aprobación del asegurador.
GARANTÍA LIMITADA DE POR
VIDA DE STREAMLIGHT
Streamlight garantiza que este producto
estará libre de defecto durante una vida útil
de uso a excepción de las pilas y bombillas, o
por abuso y desgaste normal. Repararemos,
sustituiremos o reembolsaremos el precio de
compra de este producto si determinára-
mos que está defectuoso. Esta garantía
limitada de por vida también excluye las pilas
recargables, los cargadores, interruptores y
sistemas electrónicos que tienen una garantía
de 2 años con prueba de compra. ESTA ES
LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCI-
TA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR. RENUNCIAMOS
EXPRESAMENTE A CUALQUIER RESPONS-
ABILIDAD FRENTE A DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO
CUANDO DICHAS LIMITACIONES ESTÉN
PROHIBIDAS POR LA LEY. Podría tener
otros derechos legales específicos que varían
según la jurisdicción.
Vaya a www.streamlight.com/support para
obtener una copia completa de la garantía
e información sobre el registro del producto
y la ubicación de centros de servicio autor-
izados. Conserve su recibo como prueba
de compra.
SERVICIO
Vaya a www.streamlight.com para informarse
sobre la ubicación de un centro de reparación
Streamlight autorizado cerca de usted.
Póngase en contacto con nosotros en:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Teléfono: (800) 523-7488 gratuito
(en Estados Unidos) o 610-631-0600
Fax: (800) 220-7007 o 610-631-0712
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA LAMPE
• Appuyer sur l’interrupteur à bouton
d’extrémité: Fonctionnement momentané
ou constant.
• Deux modes de sortie d’éclairage faible et fort.
• Changement du niveau de lumière – taper
à deux reprises sur l’interrupteur pour
changer le niveau de lumière. Cliquer sur
l’interrupteur pour bloquer la lumière allumée
sur ce niveau.
• La lampe utilise la pile (660 mAh) Lithium
Ion de Streamlight sur circuit imprimé de
sécurité. Rechargeable jusqu’à 300 fois.
REMARQUE : Une fois arrivée à 300
charges, la pile prendra approximativement
70 % de la valeur de charge originale.
• Avec un joint torique d’étanchéité, faire
glisser le cache pour protéger le port de
charge Micro USB contre l’infiltration de
débris et d’eau.

ENGLISH
USING THE LIGHT
• Push button tail switch:
Momentary or constant on operation.
• Two light output modes: Low and high.
• Changing light level – double tap the switch
to change light level. Click the switch to lock
the light on at that level.
• Light uses Streamlight’s (660 mAh)
Lithium Ion cell with on board safety circuit.
Rechargeable up to 300 times.
NOTE: when you get to 300 charges the
battery will take approximately 70% of the
original charge value.
• O ring sealed, sliding cover to protect the
lights Micro USB charging port from debris
and water infiltration.
CHARGING INFORMATION
Fully charge your flashlight before first
use. To charge the battery - Turn the light
off. Slide the head cover rearward on the
light until it stops to expose the micro USB
connector and charge indicator LED.
Using the supplied cord, plug the micro
USB connector into the mating socket on the
light. Plug the standard USB connector into
a USB port on your computer or other USB
accessible port.
Charge indication LED:
LED Red – Charging; LED Green – Charged.
NOTE: If there is no battery in the light, the
charge indicator LED will immediately light
up Orange.
The light has a digital control circuit that
prevents overcharge. The battery fully
recharges in 4 hours and charges the battery
in the light. (4 HR charge time assumes
500mA output USB connection. USB power
ports can range from 100 to 500 mA)
Run Time Note: In the last 10 minutes the
light will drop off dramatically. There are “no
end of run time notifications”, the light will
simply turn off.
BATTERY REPLACEMENT
To replace the Streamlight Li Ion cell.
Remove the tail cap by rotating it counter
clock wise. Slide the battery out and replace
it with a Streamlight 66143 lithium battery.
Slide the new battery into the barrel with the
positive end entering the barrel first. Replace
the tail cap.
PRODUCT REGISTRATION
To register your product, go to
www.streamlight.com (Online Product
Registration). Retain your receipt or any
proof of purchase.
WARNING
Be sure to use only genuine
Streamlight®replacement parts.
Important: To assure product safety and
reliability, repairs other than those listed
below should be performed at the
Streamlight factory. Always use Streamlight
approved replacement parts, substitution
may invalidate underwriter’s approval.
STREAMLIGHT’S LIMITED
LIFETIME WARRANTY
Streamlight warrants this product to be free
of defects for a lifetime of use except for
batteries and bulbs, abuse and normal wear.
We will repair, replace or refund the purchase
price of this product should we determine it
to be defective. This limited lifetime warranty
also excludes rechargeable batteries, char-
gers, switches and electronics which have
a 2 year warranty with proof of purchase.
THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES
ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT
WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED
BY LAW. You may have other specific legal
rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a
complete copy of the warranty, and informa-
tion on product registration and the location
of authorized service centers. Retain your
receipt for proof of purchase.
SERVICE
Go to www.streamlight.com for the
location of an authorized Streamlight
repair center near you.
Contact us at:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free
or 610-631-0600
Fax: (800) 220-7007 or 610-631-0712
ESPAÑOL
USO DE LA LINTERNA
• Interruptor en la base de botón pulsador:
Funcionamiento activo constante o
momentáneo.
• Dos modos de salida de iluminación:
Bajo y alto.
• Cambio del nivel de iluminación – pulse dos
veces el interruptor para cambiar el nivel de
iluminación. Haga clic en el interruptor para
bloquear la iluminación en ese nivel.
• La linterna utiliza la pila de ión-litio
Streamlight (660 mAh) con circuito de
seguridad a bordo. Puede recargarse hasta
300 veces. NOTA: cuando se haya cargado
300 veces, la pila tendrá aproximadamente
el 70 % del valor de carga original.
• Tapa deslizante sellada con junta tórica
para proteger el puerto de carga del micro
USB de la linterna de la entrada de residuos
y agua.
INFORMACIÓN DE CARGA
Cargue completamente la linterna antes de
usarla por primera vez. Para cargar la pila:
apague la luz. Deslice la tapa del cabezal
hasta colocarla por detrás de la luz hasta que
se detenga para exponer el conector USB y el
LED indicador de carga.
Enchufe, con el cable que se proporciona,
el micro conector USB a la toma corre-
spondiente situada en la linterna. Enchufe el
conector USB estándar en un puerto USB de
su equipo o cualquier otro puerto con USB.
LED indicador de carga:
LED rojo – cargando; LED verde – cargado.
NOTA: si no hay pila en la linterna, el LED
indicador de carga se encenderá inmediata-
mente de color naranja.
La linterna tiene un circuito de control digital
que evita que se sobrecargue. La pila se
recarga por completo en 4 horas y carga la
pila de la linterna. (El tiempo de carga de 4
horas asume la presencia de una conexión
USB con una potencia de 500 mA. Los puer-
tos de alimentación USB pueden tener una
potencia que oscila entre 100 y 500 mA.)
Nota sobre el tiempo de funcionamiento:
En los 10 últimos minutos la iluminación
disminuirá drásticamente. No se produce
ninguna notificación para indicar la final-
ización del tiempo de funcionamiento, la luz
simplemente se apagará.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Para sustituir la pila de ión-litio Streamlight.
Retire la tapa de la base girándola en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Deslice la pila para extraerla y sustitúyala por
una pila de litio 66143 Streamlight. Deslice
la pila nueva en el cilindro introduciendo en
primer lugar el extremo positivo. Vuelva a
colocar la tapa de la base.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Para registrar el producto, vaya a
www.streamlight.com (Registro del producto
en línea). Conserve su recibo o cualquier
prueba de compra.
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar piezas de repuesto
originales de Streamlight®.
Importante: Para garantizar la seguridad
y fiabilidad del producto, las reparaciones,
salvo las indicadas a continuación, deberán
ser realizadas en la fábrica de Streamlight.
Utilice siempre piezas de repuesto aprobadas
por Streamlight; sustituirlas podría invalidar
la aprobación del asegurador.
GARANTÍA LIMITADA DE POR
VIDA DE STREAMLIGHT
Streamlight garantiza que este producto
estará libre de defecto durante una vida útil
de uso a excepción de las pilas y bombillas, o
por abuso y desgaste normal. Repararemos,
sustituiremos o reembolsaremos el precio de
compra de este producto si determinára-
mos que está defectuoso. Esta garantía
limitada de por vida también excluye las pilas
recargables, los cargadores, interruptores y
sistemas electrónicos que tienen una garantía
de 2 años con prueba de compra. ESTA ES
LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCI-
TA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR. RENUNCIAMOS
EXPRESAMENTE A CUALQUIER RESPONS-
ABILIDAD FRENTE A DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO
CUANDO DICHAS LIMITACIONES ESTÉN
PROHIBIDAS POR LA LEY. Podría tener
otros derechos legales específicos que varían
según la jurisdicción.
Vaya a www.streamlight.com/support para
obtener una copia completa de la garantía
e información sobre el registro del producto
y la ubicación de centros de servicio autor-
izados. Conserve su recibo como prueba
de compra.
SERVICIO
Vaya a www.streamlight.com para informarse
sobre la ubicación de un centro de reparación
Streamlight autorizado cerca de usted.
Póngase en contacto con nosotros en:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Teléfono: (800) 523-7488 gratuito
(en Estados Unidos) o 610-631-0600
Fax: (800) 220-7007 o 610-631-0712
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA LAMPE
• Appuyer sur l’interrupteur à bouton
d’extrémité: Fonctionnement momentané
ou constant.
• Deux modes de sortie d’éclairage faible et fort.
• Changement du niveau de lumière – taper
à deux reprises sur l’interrupteur pour
changer le niveau de lumière. Cliquer sur
l’interrupteur pour bloquer la lumière allumée
sur ce niveau.
• La lampe utilise la pile (660 mAh) Lithium
Ion de Streamlight sur circuit imprimé de
sécurité. Rechargeable jusqu’à 300 fois.
REMARQUE : Une fois arrivée à 300
charges, la pile prendra approximativement
70 % de la valeur de charge originale.
• Avec un joint torique d’étanchéité, faire
glisser le cache pour protéger le port de
charge Micro USB contre l’infiltration de
débris et d’eau.

ENGLISH
USING THE LIGHT
• Push button tail switch:
Momentary or constant on operation.
• Two light output modes: Low and high.
• Changing light level – double tap the switch
to change light level. Click the switch to lock
the light on at that level.
• Light uses Streamlight’s (660 mAh)
Lithium Ion cell with on board safety circuit.
Rechargeable up to 300 times.
NOTE: when you get to 300 charges the
battery will take approximately 70% of the
original charge value.
• O ring sealed, sliding cover to protect the
lights Micro USB charging port from debris
and water infiltration.
CHARGING INFORMATION
Fully charge your flashlight before first
use. To charge the battery - Turn the light
off. Slide the head cover rearward on the
light until it stops to expose the micro USB
connector and charge indicator LED.
Using the supplied cord, plug the micro
USB connector into the mating socket on the
light. Plug the standard USB connector into
a USB port on your computer or other USB
accessible port.
Charge indication LED:
LED Red – Charging; LED Green – Charged.
NOTE: If there is no battery in the light, the
charge indicator LED will immediately light
up Orange.
The light has a digital control circuit that
prevents overcharge. The battery fully
recharges in 4 hours and charges the battery
in the light. (4 HR charge time assumes
500mA output USB connection. USB power
ports can range from 100 to 500 mA)
Run Time Note: In the last 10 minutes the
light will drop off dramatically. There are “no
end of run time notifications”, the light will
simply turn off.
BATTERY REPLACEMENT
To replace the Streamlight Li Ion cell.
Remove the tail cap by rotating it counter
clock wise. Slide the battery out and replace
it with a Streamlight 66143 lithium battery.
Slide the new battery into the barrel with the
positive end entering the barrel first. Replace
the tail cap.
PRODUCT REGISTRATION
To register your product, go to
www.streamlight.com (Online Product
Registration). Retain your receipt or any
proof of purchase.
WARNING
Be sure to use only genuine
Streamlight®replacement parts.
Important: To assure product safety and
reliability, repairs other than those listed
below should be performed at the
Streamlight factory. Always use Streamlight
approved replacement parts, substitution
may invalidate underwriter’s approval.
STREAMLIGHT’S LIMITED
LIFETIME WARRANTY
Streamlight warrants this product to be free
of defects for a lifetime of use except for
batteries and bulbs, abuse and normal wear.
We will repair, replace or refund the purchase
price of this product should we determine it
to be defective. This limited lifetime warranty
also excludes rechargeable batteries, char-
gers, switches and electronics which have
a 2 year warranty with proof of purchase.
THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES
ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT
WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED
BY LAW. You may have other specific legal
rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a
complete copy of the warranty, and informa-
tion on product registration and the location
of authorized service centers. Retain your
receipt for proof of purchase.
SERVICE
Go to www.streamlight.com for the
location of an authorized Streamlight
repair center near you.
Contact us at:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free
or 610-631-0600
Fax: (800) 220-7007 or 610-631-0712
ESPAÑOL
USO DE LA LINTERNA
• Interruptor en la base de botón pulsador:
Funcionamiento activo constante o
momentáneo.
• Dos modos de salida de iluminación:
Bajo y alto.
• Cambio del nivel de iluminación – pulse dos
veces el interruptor para cambiar el nivel de
iluminación. Haga clic en el interruptor para
bloquear la iluminación en ese nivel.
• La linterna utiliza la pila de ión-litio
Streamlight (660 mAh) con circuito de
seguridad a bordo. Puede recargarse hasta
300 veces. NOTA: cuando se haya cargado
300 veces, la pila tendrá aproximadamente
el 70 % del valor de carga original.
• Tapa deslizante sellada con junta tórica
para proteger el puerto de carga del micro
USB de la linterna de la entrada de residuos
y agua.
INFORMACIÓN DE CARGA
Cargue completamente la linterna antes de
usarla por primera vez. Para cargar la pila:
apague la luz. Deslice la tapa del cabezal
hasta colocarla por detrás de la luz hasta que
se detenga para exponer el conector USB y el
LED indicador de carga.
Enchufe, con el cable que se proporciona,
el micro conector USB a la toma corre-
spondiente situada en la linterna. Enchufe el
conector USB estándar en un puerto USB de
su equipo o cualquier otro puerto con USB.
LED indicador de carga:
LED rojo – cargando; LED verde – cargado.
NOTA: si no hay pila en la linterna, el LED
indicador de carga se encenderá inmediata-
mente de color naranja.
La linterna tiene un circuito de control digital
que evita que se sobrecargue. La pila se
recarga por completo en 4 horas y carga la
pila de la linterna. (El tiempo de carga de 4
horas asume la presencia de una conexión
USB con una potencia de 500 mA. Los puer-
tos de alimentación USB pueden tener una
potencia que oscila entre 100 y 500 mA.)
Nota sobre el tiempo de funcionamiento:
En los 10 últimos minutos la iluminación
disminuirá drásticamente. No se produce
ninguna notificación para indicar la final-
ización del tiempo de funcionamiento, la luz
simplemente se apagará.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Para sustituir la pila de ión-litio Streamlight.
Retire la tapa de la base girándola en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Deslice la pila para extraerla y sustitúyala por
una pila de litio 66143 Streamlight. Deslice
la pila nueva en el cilindro introduciendo en
primer lugar el extremo positivo. Vuelva a
colocar la tapa de la base.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Para registrar el producto, vaya a
www.streamlight.com (Registro del producto
en línea). Conserve su recibo o cualquier
prueba de compra.
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar piezas de repuesto
originales de Streamlight®.
Importante: Para garantizar la seguridad
y fiabilidad del producto, las reparaciones,
salvo las indicadas a continuación, deberán
ser realizadas en la fábrica de Streamlight.
Utilice siempre piezas de repuesto aprobadas
por Streamlight; sustituirlas podría invalidar
la aprobación del asegurador.
GARANTÍA LIMITADA DE POR
VIDA DE STREAMLIGHT
Streamlight garantiza que este producto
estará libre de defecto durante una vida útil
de uso a excepción de las pilas y bombillas, o
por abuso y desgaste normal. Repararemos,
sustituiremos o reembolsaremos el precio de
compra de este producto si determinára-
mos que está defectuoso. Esta garantía
limitada de por vida también excluye las pilas
recargables, los cargadores, interruptores y
sistemas electrónicos que tienen una garantía
de 2 años con prueba de compra. ESTA ES
LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCI-
TA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR. RENUNCIAMOS
EXPRESAMENTE A CUALQUIER RESPONS-
ABILIDAD FRENTE A DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO
CUANDO DICHAS LIMITACIONES ESTÉN
PROHIBIDAS POR LA LEY. Podría tener
otros derechos legales específicos que varían
según la jurisdicción.
Vaya a www.streamlight.com/support para
obtener una copia completa de la garantía
e información sobre el registro del producto
y la ubicación de centros de servicio autor-
izados. Conserve su recibo como prueba
de compra.
SERVICIO
Vaya a www.streamlight.com para informarse
sobre la ubicación de un centro de reparación
Streamlight autorizado cerca de usted.
Póngase en contacto con nosotros en:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Teléfono: (800) 523-7488 gratuito
(en Estados Unidos) o 610-631-0600
Fax: (800) 220-7007 o 610-631-0712
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA LAMPE
• Appuyer sur l’interrupteur à bouton
d’extrémité: Fonctionnement momentané
ou constant.
• Deux modes de sortie d’éclairage faible et fort.
• Changement du niveau de lumière – taper
à deux reprises sur l’interrupteur pour
changer le niveau de lumière. Cliquer sur
l’interrupteur pour bloquer la lumière allumée
sur ce niveau.
• La lampe utilise la pile (660 mAh) Lithium
Ion de Streamlight sur circuit imprimé de
sécurité. Rechargeable jusqu’à 300 fois.
REMARQUE : Une fois arrivée à 300
charges, la pile prendra approximativement
70 % de la valeur de charge originale.
• Avec un joint torique d’étanchéité, faire
glisser le cache pour protéger le port de
charge Micro USB contre l’infiltration de
débris et d’eau.
Other manuals for STYLUS PRO USB
1
Table of contents
Other StreamLight Lighting Equipment manuals