CHARGE
Charger complètement la lampe torche avant
la toute première utilisation. Pour charger la
pile - Éteindre la lampe. Faire glisser le cache
de tête en arrière sur la lampe jusqu’à ce qu’il
s’arrête pour exposer le connecteur micro
USB et la DEL indicatrice de charge.
À l’aide du cordon fourni, brancher le
connecteur Micro USB dans la prise
correspondante de l’éclairage. Brancher
ensuite le connecteur USB standard dans un
port USB de l’ordinateur ou d’un autre port
USB disponible.
DEL indicatrice de charge :
DEL Rouge – En cours de charge ;
DEL Verte – Chargée.
REMARQUE: S’il n’y a pas de pile dans
la lampe, la DEL indicatrice de charge
s’allumera immédiatement en orange.
L’éclairage est doté d’un circuit de commande
numérique qui évite les surcharges. La pile
se recharge complètement en 4 heures et
charge la pile dans la lampe. (Un temps de
charge de 4 heures suppose une connexion
USB de sortie de 500mA. Les ports d’alimen-
tation USB peuvent aller de 100 à 500 mA.)
Temps de marche - Remarque: Dans les 10
dernières minutes, la luminosité de la lampe
diminuera considérablement. Il n’y a pas de «
notifications de fin de temps de marche »,
la lampe s’éteindra tout simplement.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Pour remplacer la pile Streamlight Li Ion.
Retirer l’embout en le faisant tourner dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Faire glisser la pile pour la sortir et la rem-
placer par une pile Streamlight 66143 lithium.
Faire glisser la pile neuve dans le corps de la
lampe avec l’extrémité positive entrant dans
le corps en premier. Retirez l’embout.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour enregistrer le produit, aller à
www.streamlight.com (Enregistrement du
produit en ligne). Conserver le reçu ou tout
autre justificatif d’achat.
AVERTISSEMENT
Veiller à utiliser exclusivement des pièces de
rechange Streamlight®d’origine.
Important : Par mesure de sécurité et de
fiabilité, toutes les réparations autres que
celles indiquées ci-dessous doivent être
effectuées à l’usine Streamlight. Toujours
utiliser des pièces de rechange agréées par
Streamlight. Toute utilisation de pièces autres
est susceptible d’invalider l’homologation
du produit.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT
Streamlight garantit ce produit à vie contre
les défauts, à l’exception des batteries et des
ampoules, des emplois abusifs et de l’usure
normale. Nous nous engageons à réparer, à
remplacer ou à rembourser le prix d’achat
de ce produit si nous déterminons qu’il est
défectueux. Cette garantie limitée à vie exclut
également les batteries rechargeables, les
chargeurs, les commutateurs et l’électro-
nique, qui sont couverts par une garantie
de 2 ans sur présentation d’un justificatif
d’achat. IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NO-
TAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER.
NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUS
DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU
SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA
LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS.
Il est possible que la réglementation locale
vous accorde d’autres droits juridiques
particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support
pour obtenir un exemplaire complet de la
garantie et pour tout renseignement sur
l’enregistrement du produit et sur les centres
de réparation agréés. Conservez votre reçu
en tant que justificatif d’achat.
RÉPARATION
Allez à www.streamlight.com pour trouver un
centre de réparation Streamlight agréé près
de chez vous.
Nous contacter :
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit
ou 610-631-0600
Télécopie : (800) 220-7007 ou 610-631-0712
DEUTSCH
BEDIENUNG DES STRAHLERS
• Endkappen-Druckschalter: Taster- oder
Dauerbetrieb.
• Zwei Leuchtmodi: Abgeblendet und hell.
• Ändern der Helligkeit – Schalter doppelt
antippen, um die Helligkeit zu ändern. Den
Schalter bis zum Klicken drücken, um die
Helligkeit auf dieses Niveau einzustellen.
• Die Lampe wird mit Streamlights
Lithium-Ionen-Zelle (660 mAh) mit
integrierter Sicherheitsschaltung betrieben.
Bis zu 300 Mal wiederaufladbar. HINWEIS:
Wenn Sie sich dem 300. Ladezyklus nähern,
hat die Batterie noch etwa 70 %
der ursprünglichen Kapazität.
• Schiebeabdeckung mit Dichtring zum
Schutz des Mikro-USB-Ladeanschlusses
vor eindringendem Schmutz und Wass
HINWEISE ZUM AUFLADEN
Laden Sie Ihre Taschenlampe vor dem ersten
Gebrauch über Nacht vollständig auf. Zum
Laden der Batterie – Schalten Sie das Licht
aus. Schieben Sie die Abdeckung am Kopf
der Taschenlampe bis zum Anschlag nach
hinten, sodass die Mikro-USB-Buchse und
die Ladeanzeige-LED sichtbar sind.
Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker am
mitgelieferten Zuleitungskabel in die
entsprechende Buchse an der Taschenlampe.
Schließen Sie den Standard-USB-Stecker am
USB-Anschluss Ihres Computers oder an
einem anderen USB-fähigen Anschluss an.
STYLUS PRO®USB
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
BC
IMPORTANT!
The Stylus Pro®USB
must be charged
before first use.
¡IMPORTANTE!
Deberá cargar el
Stylus Pro®USB
antes de usarlo
por primera vez.
IMPORTANT !
Charger la Stylus Pro®USB
avant la toute première
utilisation.
WICHTIG!
Die Stylus Pro®USB
muss vor dem ersten
Gebrauch geladen werden.
LED-Ladeanzeige:
Rote LED – Ladevorgang läuft;
Grüne LED – Ladevorgang abgeschlossen.
HINWEIS: Wenn sich keine Batterie in
der Taschenlampe befindet, leuchtet die
LED-Ladeanzeige sofort orange.
Die Taschenlampe hat einen digitalen Regler,
der ein Überladen verhindert. Die Batterie ist
nach 4 Stunden voll aufgeladen und lädt die
Batterie in der Taschenlampe. (Die Ladedauer
von 4 Stunden basiert auf einem USB-
Anschluss, der 500 mA Strom liefert. USB-
Stromanschlüsse liefern 100 bis 500 mA)
Hinweis zur Laufzeit: In den letzten 10
Minuten nimmt die Leuchtstärke drastisch
ab. Es gibt keine Hinweise auf das Ende der
Betriebsdauer, sondern das Licht schaltet
sich schlicht aus.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
So tauschen Sie die Li-Ionen-Zelle von
Streamlight aus: Schrauben Sie die Endkappe
ab, indem sie sie gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Lassen Sie die Batterie herausgleiten
und ersetzen Sie sie mit einer Stream-
light-Lithiumbatterie Art.-Nr. 66143. Stecken
Sie die neue Batterie mit dem Pluspol voran
in das Gehäuse. Setzen Sie die Endkappe
wieder auf.
PRODUKTREGISTRIERUNG
Sie können Ihr Produkt auf www.streamlight.
com registrieren.(Online-Produktregis-
trierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw.
Ihren Kaufnachweis auf.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, ausschließlich Original-
Ersatzteile von Streamlight®zu verwenden.
Wichtig: Zur Sicherstellung der Sicherheit
und Zuverlässigkeit des Produkts sollten
Reparaturen mit Ausnahme der unten
angegebenen nur von Streamlight im Werk
durchgeführt werden. Verwenden Sie stets
von Streamlight genehmigte Ersatzteile;
andere Teile könnten die Genehmigung des
Versicherers ungültig machen.
STREAMLIGHTS EINGESCHRÄNKTE
LEBENSLANGE GARANTIE
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt
während eines gesamten Verwendungslebens
frei von Mängeln ist. Ausgenommen sind
Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und
normaler Verschleiß. Wir werden dieses
Produkt reparieren, ersetzen oder den Kauf-
preis zurückerstatten, wenn wir feststellen
sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls
von dieser eingeschränkten lebenslangen
Garantie ausgenommen sind wiederauflad-
bare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die
Elektronik, für die eine zweijährige Garantie
mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE
AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARAN-
TIE EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN
GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER
FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER
SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCK-
LICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN
LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EIN-
SCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST.
Je nach Land könnten Sie andere bestimmte
gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen sowie Informationen
zur Produktregistrierung und Vertragswerk-
stätten finden Sie auf www.streamlight.com/
support. Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg
als Kaufnachweis auf.
KUNDENDIENST
Eine Streamlight-Vertragswerkstatt in Ihrer
Nähe finden Sie auf www.streamlight.com.
Kontakt:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Telefon: +1 (800) 523-7488 gebührenfrei
(nur in den USA) oder +1 (610) 631-0600
Fax: +1 (800) 220-7007 oder
+1 (610) 631-0712
997778 Rev. C 10/18
Caution:
LED Radiation (RG-2) -
Do not stare into the beam.
May be harmful to eyes.
Precaución:
Radiación de LED (RG-2) -
No mire directamente al haz.
Podría dañar su vista.
Attention :
Rayonnement DEL (RG-2) -
Ne pas regarder le faisceau
en face. Peut endommager
les yeux.
Achtung:
LED-Strahlung (RG-2) -
Nicht in den Strahl schauen.
Augenschädigung möglich.