StreamLight BEARTRAP User manual

Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
BEARTRAP®
BC
HINWEIS
HINWEIS
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
UTILISER LA LAMPE EN CONTINU sur alimentation CA
La lampe est prévue pour pouvoir également fonctionner en continu si nécessaire dès lors qu’une alimentation secteur CA est disponible.
Brancher le chargeur CA sur une prise, puis le connecteur cylindrique du chargeur sur le port de chargement de la lampe. Insérer le
cordon sous le dispositif de retenue du cordon pour bien sécuriser le fil.
REMARQUE : dans le cadre d’une utilisation constante, les piles continuent de se recharger, mais à un rythme réduit.
UTILISATION DU PRODUIT :
Les lampe-torches Streamlight®sont prévues pour une utilisation lourde, à haute intensité, ainsi que comme source d’éclairage
portables. L’utilisation de lampe-torches Streamlight®à toute autre fin que celle de sources d’éclairage est spécifiquement découragée
par le fabricant. Streamlight®décline spécifiquement toute responsabilité dans le cadre d’une quelconque utilisation autre que celle
recommandée.
Afin de veiller à la sécurité du produit, veillez à utiliser exclusivement des pièces de rechange authentiques de la
marque Streamlight®. Tout remplacement non-autorisé risquerait d’invalider l’agrément du produit. N’essayez pas de
réparer l’unité par vous-même. Envoyez à un service technique dûment qualifié, ou procédez à un retour vers l’usine.
Garantie limitée à vie de Streamlight
Streamlight garantit ce produit à vie contre tous défauts, à l’exception des piles et des ampoules, des emplois abusifs et de l’usure
normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est
défectueux. Cette garantie limitée à vie exclut également les batteries rechargeables, les chargeurs, les commutateurs et l’électronique,
qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justificatif d’achat. IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. NOUS DÉCLINONS
EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES
RESTRICTIONS. Il est possible que la réglementation locale vous accorde d’autres droits légaux particuliers.
Pour obtenir un exemplaire complet de la garantie, aller à www.streamlight.com/support. Pour enregistrer le produit, aller à www.
streamlight.com (enregistrement produit en ligne). Conservez votre reçu ou tout justificatif d’achat.
OPTIONS DE SERVICE
La BearTrap®ne contient que peu, voire pas de pièces réparables par l’utilisateur.
Pour obtenir les solutions de service, aller à www.streamlight.com/support/service et renseigner la demande de service en ligne pour
obtenir des services ou pour trouver un centre de réparation Streamlight agréé proche.
Ou contactez :
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA États-Unis 19403-3996
Téléphone : +1 (800) 523-7488 Gratuit / +1 (610) 631-0600
Fax : (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für die BearTrap®entschieden haben, eine wahrhaft bemerkenswerte tragbare Lichtquelle. Wie bei jedem Profi-
Gerät ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pflege und Wartung für eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihre BearTrap®in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Anweisungen für einen
sicheren Betrieb und sollte aufbewahrt werden. Die BearTrap®muss vor dem ersten Gebrauch geladen werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Dieser Leitfaden enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb Ihrer BearTrap®.
DAS STARKE MAGNETFELD STELLT EINE QUETSCHGEFAHR DAR UND KANN FÜR PERSONEN MIT MEDIZINISCHEN
IMPLANTATEN SCHÄDLICH SEIN. 30 CM ABSTAND VON HERZSCHRITTMACHERN EINHALTEN.
DAS AUSGESTRAHLTE LICHT ZÄHLT ZUR RISIKO GRUPPE 2 UND KANN DIE AUGEN SCHÄDIGEN. NICHT DIREKT IN
DEN LICHTSTRAHL SCHAUEN,
EXPLOSIONSRISIKO, VERBRENNUNGS- UND BRANDGEFAHR. NICHT ÖFFNEN, ZERQUETSCHEN, KURZSCHLIEßEN,
ÜBER 60°C ERHITZEN ODER VERBRENNEN.
Die in diesem Produkt enthaltene wiederaufladbare Batterie ist wiederverwertbar. In vielen Ländern ist es verboten,
diese Batterie am Ende ihrer Lebensdauer in den Restmüll zu geben. Informieren Sie sich bei Ihrem örtlichen Entsor-
gungsbetrieb über die Recyclingoptionen bzw. die ordnungsgemäße Entsorgung. (In den USA: RBRC).
LADEGERÄT-SICHERHEIT
A. Verwenden Sie das Kabel ausschließlich wie vorgesehen. Tragen Sie das Ladegerät niemals am Kabel. Ziehen Sie den Ladegerätstecker
niemals am Kabel aus der Steckdose.
AVI S
B. Schließen Sie das Netzstrom-Ladegerät direkt an einer Steckdose an. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
C. Beschädigte Ladegeräte dürfen nicht verwendet werden. Beschädigte Kabel oder Stecker müssen unverzüglich ausgetauscht werden.
D. Trennen Sie die Lampe vom Netzadapter, bevor Sie versuchen, regelmäßige Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeiten daran durch-
zuführen. Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Ladegerät selbst zu reparieren. Lassen Sie dies von einer qualifizierten Werkstatt
durchführen oder schicken Sie das Gerät bzw. das Ladegerät ins Werk ein.
BEDIENUNG DES STRAHLERS
• Der Druckschalter befindet sich vorne am Strahler in der Nähe der Oberseite. Drücken Sie den Schalter kurz, um das Licht einzus-
chalten. Die kaltweiße Spot-LED schalten sich im Abgeblendet-Modus ein. Wenn Sie den Schalter noch einmal drücken, wird die LED
bis in den mittelhellen Modus heller. Mit einem dritten Drücken schalten Sie das Licht in den Hell-Modus. Mit einem vierten Drücken
schalten Sie das Licht aus.
HINWEIS – Wenn Sie zwischen dem Drücken länger als zwei Sekunden warten, schaltet das nächste Drücken das Licht aus.
Um die Flutlicht-LEDs einzuschalten, schalten Sie das Licht ein und drücken und halten den Schalter dann zwei Sekunden lang gedrückt.
Das Licht wechselt vom Spot- in den Flutlichtmodus. Die Lampe funktioniert nun genau wie als Spot mit den Betriebsarten abgeblendet,
mittel und hell.
Um wieder in den SPOT-Modus zu schalten, wiederholen Sie die Sequenz aus Drücken und Halten.
• Batterie-Ladestandsanzeige im Ein-/Ausschalter – Wechselt von Grün über Gelb nach Rot und dann auf rot blinkend, wenn die Batterie
geladen werden muss.
• Das Gehäuse der BearTrap®kann um 270º gedreht werden, um das Licht für so gut wie jeden Beleuchtungsbedarf zu positionieren.
Ratschen-Arretierungen halten die Leuchte in der von Ihnen gewünschten Position.
• Auf flachen Oberflächen steht das Licht auf seiner Basis und es hält an so gut wie jeder beliebigen flachen, runden oder unregelmäßigen
Oberfläche und erlaubt Ihnen dann, das Lampengehäuse um 180 Grad zu drehen, um das Licht zu positionieren.
• Das Licht verfügt über einen praktischen Griff/Haken, der leicht ausgeklappt werden kann, wenn das Licht an einer Oberfläche
befestigt wird.
• Der Drahtgriff des Lichts kann für mehr Aufhänge-Vielseitigkeit mithilfe des Griffs/Hakens durch den Befestigungsmechanismus auf
die gegenüber liegende Seite geklappt werden (durch Öffnen der Befestigung und anschließendes Klappen des Drahtgriffs auf die
gegenüber liegende Seite).
• Für zusätzliche Befestigungsmöglichkeiten und Vielseitigkeit können Sie auch das Lampengehäuse durch den Befestigungsmechanis-
mus klappen. Öffnen Sie einfach die Befestigung und Sie das Gehäuse durch die Öffnung. Passen Sie auf, dass Sie Ihre Finger nicht
einklemmen!
• Die Traverse verfügt auch über drei starke Magnete, die die Lampe auf jeder Oberfläche aus einem Eisenmetall festhalten. Meiden Sie
lackierte metallische Oberflächen.
HINWEISE ZUM AUFLADEN
Laden Sie Ihr Arbeitsbeleuchtung vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Die Lampe kann nach dem Ende des Ladevorgangs am
Ladeanschluss/Netzteil angeschlossen bleiben.
So laden Sie die Lampe: Schalten Sie die Lampe zunächst aus. Schließen Sie das Ladegerät an einer Stromquelle an. Klappen Sie dann
die Gummiabdeckung an der Rückseite der Lampe beiseite und stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die dann sichtbare Buchse.
Die Ladeanzeige befindet sich am Ein-/Ausschalter und leuchtet bei laufendem Ladevorgang rot und grün, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
Die Ladedauer mit dem Ladegerät SL 44922 beträgt 5,5 Stunden.
STÄNDIGE VERSORGUNG DER LAMPE mit Netzstrom
Die Lampe ist darauf ausgelegt, auch ununterbrochen eingeschaltet zu sein, falls dies gewünscht und Netzstrom verfügbar ist. Schließen
Sie das Netzteil an einer Netzsteckdose an und stecken Sie dann den Stecker des Ladegeräts in die Ladebuchse der Lampe. Stecken Sie
das Zuleitungskabel unter die Zuleitungskabelhalterungen, um das Kabel zu sichern.
HINWEIS - Die Batterien werden auch bei eingeschaltetem Licht geladen, allerdings nicht so schnell.
PRODUKTVERWENDUNG:
Streamlight®-Strahler sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lichtquellen für harte Einsätze verwendet zu werden. Der Her-
steller rät ausdrücklich davon ab, Streamlight®-Strahler für andere Zwecke als als Lichtquellen zu verwenden. Für andere Verwendungen
als empfohlen lehnt Streamlight®ausdrücklich jede Haftung ab.
Achten Sie darauf, ausschließlich Original-Ersatzteile von Streamlight®zu verwenden, um die Produktsicherheit zu
gewährleisten. Andere Teile könnten die Produktgenehmigung ungültig machen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren. Schicken Sie es an eine qualifizierte Werkstatt oder ins Werk zurück.
Eingeschränkte lebenslange Garantie von Streamlight
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von Mängeln ist. Ausgenommen sind Bat-
terien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurück-
erstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenommen
sind wiederaufladbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST
DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARANTIE EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT
ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER
SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄN-
KUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen finden Sie auf www.streamlight.com/support. Sie können Ihr Produkt auf www.streamlight.com registrieren
(Online-Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw. Ihren Kaufnachweis auf.
REPARATUREN
Die BearTrap®enthält keine oder nur wenige vom Benutzer wartbaren Teile.
Bei nötigen Reparaturen besuchen Sie www.streamlight.com/support/service und füllen den Online-Reparaturauftrag aus, um eine
Reparatur im Werk zu beauftragen oder eine Streamlight-Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe zu finden.
Oder wenden Sie sich an:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, Pennsylvania, USA 19403-3996
Telefon: (800) 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
997858 Rev. C 3/21

ENGLISH
Thank you for selecting the BearTrap®, a truly remarkable portable light. As with any professional tool, reasonable care and maintenance
of this product will provide years of dependable service.
Please read this manual before using your BearTrap®. It includes important safety and operating instructions and should be saved.
The BearTrap®must be charged before first use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This guide contains important safety and operating instructions for your BearTrap®.
STRONG MAGNETIC FIELD PRESENTS A PINCH HAZARD AND CAN BE HARMFUL TO PEOPLE WITH MEDICAL
IMPLANTS. KEEP 12 INCHES AWAY FROM PACEMAKERS.
LIGHT EMITTED IS RISK GROUP 2 AND MAY BE HARMFUL TO THE EYES. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
EXPLOSION RISK, BURN, AND FIRE HAZARD. DO NOT DISASSEMBLE, CRUSH, SHORT CIRCUIT, HEAT ABOVE 140°F
(60°C), OR DISCARD IN FIRE.
The rechargeable battery contained in this product is recyclable. At the end of its useful life, under various country and
state laws, it may be illegal to dispose of this battery in the municipal solid waste stream. Check with your local solid
waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal (In USA: RBRC).
CHARGER SAFETY
A. Don’t abuse the cord. Never carry charger by cord or pull it to disconnect the charger from a receptacle.
B. Plug AC charger directly into an electrical outlet. Do not use an extension cord.
C. Do not use a damaged charger. Replace damaged cords or plugs immediately.
D. Remove light from AC charge before attempting any routine cleaning or maintenance. Do not try to repair the unit or charger yourself.
Take it to a qualified service facility or return it to the factory.
USING THE LIGHT
• The pushbutton switch is located on the front face of the light near the top. Depress the button momentarily to turn the light on.
The Spot cool white LED will come on in low mode. Press the button again and the light brightens to medium. A third press will place
the light in high. A fourth press of the button will turn the light off.
NOTE – If you wait more than two seconds between button pushes, the next press of the button will turn the light off.
To access the Flood LEDs, turn on the light, then press and hold the button for two seconds. The light will change from Spot to Flood
mode. The light will now function in the same manner as Spot with low, medium and high modes.
To return to SPOT mode, repeat the press and hold sequence.
• Battery Indicator in the on/off button – Changes from Green to Yellow to Red and then Flashing Red when the battery is in need
of recharging.
• The body of the BearTrap®can rotate 270º to position the light for virtually any lighting need. Ratchet detents will hold the light body in
your desired position.
• The light will stand on its base on a flat surface, and will clamp to virtually any flat, round, or irregular surface, and then allows you to
rotate the lights body 180 degrees to position the light.
• The light includes a handy wire handle/hook, to allow for easy opening, when clamping the light on a surface.
• The lights wire handle can be rotated through the clamp mechanism to the opposite side, (by expanding the clamp and then rotating the
wire handle to the opposite side) for added hanging versatility using the handle/hook.
• You can also rotate the light body through the clamp mechanism for additional mounting options and versatility. Simply pull the clamp
open and rotate the body through the opening. Use caution to not pinch your fingers!
• The cross bar includes three strong magnets to hold the light on any convenient ferrous metal surface. Avoid painted metallic surfaces.
CHARGING INFORMATION
Fully charge your work light before first use. The light may remain plugged into the charge port/AC power after charge is completed.
To charge the light. First turn off the light. Plug the AC charger into a power source, then fold back the rubber cover on the back of the
light, plug the 90 degree barrel connector of the charger into the exposed port. The charge indicator is located in the on/off switch and
will glow red for charging and green for charged.
Charge time using SL #44922 charger, recharges in 5.5 hours.
USING THE LIGHT CONTINUOUSLY with AC power
The light is designed to also run continuously if desired and AC power is readily available. Plug AC charger into an outlet and then the
barrel connector of the charger into the lights charge port. Insert the cord under the cord retainers to secure the wire.
NOTE – The batteries will charge while in constant use, but at a reduced rate.
NOTICE
NOTICE
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
AVI S O
AVI S O
PRODUCT USE:
Streamlight®flashlights are intended for use as high intensity, heavy duty, and portable light sources. Use of Streamlight®flashlights for
any purpose other than as light sources is specifically discouraged by the manufacturer. Streamlight®specifically disclaims liability for
other than recommended use.
Be sure to use only genuine Streamlight®replacement parts to assure product safety. Substitution may invalidate the
product approval. Do not try to repair the unit yourself. Send to a qualified service facility or return it to the factory.
Streamlight’s Limited Lifetime Warranty
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse and normal wear. We
will repair, replace or refund the purchase price of this product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also
excludes rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with proof of purchase. THIS IS THE
ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT WHERE SUCH LIMITATION
IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specific legal rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty. To register your product, go to www.streamlight.com (Online
Product Registration). Retain your receipt or any proof of purchase
SERVICE OPTIONS
The BearTrap®contains few or no user-serviceable parts.
For service options, go to www.streamlight.com/support/service and complete the Online Service Request for factory service or to find
the location of an authorized Streamlight repair center near you.
Or contact:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
ESPAÑOL
Gracias por seleccionar la BearTrap®, una linterna portátil realmente destacable. Tal y como ocurre con cualquier herramienta profesional,
el mantenimiento y cuidado razonable de este producto brindará años de servicio fiable.
Lea este manual antes de usar su BearTrap®. Incluye instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo.
Deberá cargar la BearTrap®antes de usarla por primera vez.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Esta guía incluye instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad para su BearTrap®.
LOS CAMPOS MAGNÉTICOS DE ALTA INTENSIDAD PRESENTAN UN PELIGRO DE PINZAMIENTO Y PUEDEN SER
DAÑINOS PARA LAS PERSONAS CON IMPLANTES MÉDICOS. MANTENGA A UNOS 30 CM DE LOS MARCAPASOS.
LA LUZ EMITIDA ES UN RIESGO DE GRUPO 2 Y PUEDE SER PERJUDICIAL PARA LOS OJOS. NO MIRE DIRECTA-
MENTE AL HAZ.
RIESGO DE EXPLOSIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS E INCENDIO. NO DESMONTE, APLASTE, CORTOCIRCUITE, NI
CALIENTE A TEMPERATURAS POR ENCIMA DE 60 °C (140 °F) NI LAS DESECHE EN UN FUEGO.
La pila recargable incluida en este producto puede reciclarse. Al final de su vida útil, según establecen diferentes
leyes estatales y del país, podría ser ilegal desechar esta pila en el flujo de residuos sólidos municipal. Consulte a los
organismos locales a cargo de los residuos sólidos para informarse sobre las opciones de reciclado o desecho correcto de su área (en
EE.UU.: RBRC).
SEGURIDAD DEL CARGADOR
A. Sea cuidadoso con el cable. No transporte nunca el cargador por el cable ni tire del cable para desconectar el cargador
de un receptáculo.
B. Enchufe los cargadores de CA directamente en la toma de corriente. No utilice un alargador.
C. No ponga en funcionamiento ningún cargador que esté dañado. Sustituya de inmediato los enchufes o cables estropeados.
D. Retire la linterna de la carga de CA antes de proceder a la limpieza o de realizar el mantenimiento de rutina. No trate de reparar la
linterna ni el cargador por su cuenta. Llévelos a un centro de servicio cualificado o devuélvalos a fábrica.
USO DE LA LINTERNA
• El interruptor pulsador está situado en la superficie delantera de la linterna, cerca de la parte superior. Pulse el botón momentánea-
mente para encender la luz. El LED blanco de luz fría focal se encenderán en el modo Bajo. Pulse el botón de nuevo y la luz se atenúa a
modo medio. Al pulsarlo por tercera vez la luz pasará al modo Alto. Al pulsar por cuarta vez el botón, la luz se apagará.
NOTA: Si espera más de dos segundos entre las pulsaciones del botón, al pulsar de nuevo el botón se apagará la linterna.
Para acceder a los LED de luz ambiente, encienda la linterna, luego pulse y mantenga pulsado el botón durante dos segundos.
La luz cambiará del modo Focal al modo Ambiente. La linterna funcionará ahora de la misma manera que el modo Focal con modos bajo,
medio y alto.
Para volver al modo FOCAL, repita la secuencia de pulsar y mantener presionado.
• Indicador de carga de la pila en el botón de encendido/apagado: cambia de verde a amarillo y a rojo y luego parpadea de color rojo
cuando es necesario volver a cargar la pila.
• El cuerpo de la BearTrap®puede girar 270º para colocar la linterna para prácticamente cualquier necesidad de iluminación. Unos topes
de trinquete mantendrán el cuerpo de la linterna en la posición deseada.
• La linterna se mantendrá de pie sobre su base en una superficie plana y se sujetará a prácticamente cualquier superficie, plana, redonda
o irregular, lo que le permitirá girar el cuerpo de la linterna 189 grados para colocarla en la posición deseada.
• La linterna incluye un práctico gancho o asa de alambre que facilita la apertura cuando se sujeta la linterna a una superficie.
• El asa de alambre de la linterna puede girarse a través del mecanismo de abrazadera al lado opuesto (expandiendo la abrazadera y
girando, a continuación, el asa de alambra al lado opuesto) lo que añade opciones para colgarla mediante el asa o el gancho.
• También puede girar el cuerpo de la linterna a través del mecanismo de la abrazadera para obtener más opciones de montaje y mayor
versatilidad. Tan solo tiene que abrir la abrazadera y girar el cuerpo a través de la abertura. Tenga cuidado de no pillarse los dedos.
• La barra transversal incluye tres potentes imanes para fijar la linterna a cualquier superficie metálica de hierro práctica. Evite las
superficies metálicas pintadas.
INFORMACIÓN DE CARGA
Cargue completamente la linterna de trabajo antes de usarla por primera vez. La linterna puede dejarse enchufada en el puerto de carga/
fuente de alimentación de CA una vez finalizada la carga.
Para cargar la linterna. En primer lugar, apague la linterna. Enchufe el cargador de CA en una fuente de alimentación, luego pliegue la
tapa de caucho en la parte posterior de la linterna, enchufe el conector coaxial de 90 grados del cargador en el puerto expuesto.
El indicador de carga está situado en el interruptor de encendido/apagado y brillará de color rojo para indicar que se está cargando y de
color verde cuando se haya cargado.
El tiempo de carga con el cargador SL #44922 es de 5,5 horas.
USO DE LA LINTERNA DE MANERA CONTINUA con alimentación CA
La linterna se ha diseñado para funcionar también de manera continua si así se desea cuando haya alimentación CA disponible. Enchufe
el cargador de CA en una toma de corriente y luego el conector coaxial del cargador en el puerto de carga de la linterna. Inserte el cable
debajo de los retenedores del cable para asegurar el cable.
NOTA: las pilas se cargarán mientras están en uso constante, pero a una menor velocidad.
USO DEL PRODUCTO:
Las linternas Streamlight®se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz portátiles de alta intensidad y para uso pesado. El uso
de las linternas Streamlight®para cualquier otro fin que no sea como fuentes de luz está expresamente desaconsejado por el fabricante.
Streamlight®renuncia específicamente a cualquier responsabilidad con cualquier uso distinto al recomendado.
Asegúrese de que usa solo piezas de recambio Streamlight®originales para garantizar la seguridad del producto. Si se
sustituyen esto podría invalidar la aprobación del producto. No trate de reparar la linterna por su cuenta. Llévela a un
centro de servicio cualificado o devuélvala a fábrica.
Garantía limitada de por vida de Streamlight
Streamlight garantiza que este producto estará libre de defectos durante una vida útil de uso a excepción de las pilas y bombillas, o por
abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos
que está defectuoso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores, interruptores y sistemas
electrónicos, los cuales tienen una garantía de 2 años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. RENUNCIAMOS EXPRESA-
MENTE A CUALQUIER RESPONSABILIDAD FRENTE A DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO CUANDO DICHAS
LIMITACIONES ESTÉN PROHIBIDAS POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales específicos que varían según la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía. Para registrar su producto, vaya a www.stream-
light.com (registro del producto en línea). Conserve su recibo o cualquier prueba de compra.
OPCIONES DE SERVICIO
La BearTrap®incluye pocas o ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario.
Para informarse sobre las opciones de servicio, diríjase www.streamlight.com/support/service y rellene la Solicitud de servicio en línea
para servicio de fábrica o para encontrar la ubicación de un centro de reparación Streamlight autorizado cercano.
O comuníquese con:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.)/+1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi la BearTrap®, une lampe réellement remarquable. Comme pour tout outil professionnel, un entretien approprié vous
permettra de profiter de cet article pendant des années.
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser votre BearTrap®. Il contient d’importantes instructions de sécurité et d’utilisation et doit être
conservé. La lampe BearTrap®doit être chargée avant toute première utilisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le présent guide contient des informations importantes en matière de sécurité et d’utilisation de votre
BearTrap®.
LA PRÉSENCE D’UN CHAMP MAGNÉTIQUE FORT ENTRAÎNE UN RISQUE DE PINCEMENT ET PEUT CONSTITUER
UN RISQUE POUR LES PERSONNES PORTEUSES D’UN IMPLANT MÉDICAL. MAINTENIR UNE DISTANCE MINI-
MALE DE 30 CENTIMÈTRES (12 POUCES) DES PACEMAKERS.
LA LUMIÈRE ÉMISE RELÈVE DU GROUPE DE RISQUE 2. ELLE EST SUSCEPTIBLE D’ÊTRE NOCIVE POUR LES
YEUX. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS LE FAISCEAU LUMINEUX.
RISQUE D’EXPLOSION, DE BRÛLURE ET D’INCENDIE. NE PAS DÉSASSEMBLER, ÉCRASER, COURT-CIRCUITER,
PORTER À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C (140°F), NI JETER DANS LES FLAMMES.
La batterie rechargeable contenue dans ce produit est recyclable. À la fin de sa durée de service, en fonction la
réglementation en vigueur, il est possible qu’il soit illégal de l’éliminer avec les ordures ménagères. Consulter les
responsables locaux en charge de l’élimination des ordures pour connaître les solutions de recyclage ou d’élimination adéquates (aux
États-Unis : RBRC).
SÉCURITÉ DU CHARGEUR
A. Veiller à l’intégrité du cordon en évitant notamment de le soumettre à des tensions excessives. Ne jamais porter le chargeur par son
cordon, ni tirer sur le cordon pour débrancher le chargeur d’une prise.
B. Brancher le chargeur c.a. directement sur une prise électrique. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
C. Ne pas utiliser un chargeur endommagé. Changer immédiatement les cordons ou fiches endommagés.
D. Débrancher la lampe du chargeur secteur avant toute opération de nettoyage ou d’entretien courant. Ne pas tenter de réparer soi-
même la lampe ou le chargeur. Les confier à un service de réparation qualifié ou les renvoyer à l’usine Streamlight.
UTILISATION DE LA LAMPE
• L’interrupteur à bouton-poussoir se trouve presque en haut, sur l’avant de la lampe. Appuyer momentanément sur le bouton pour
allumer la lampe. La DEL blanche Spot cool se met en marche en mode veilleuse. Appuyez de nouveau sur le bouton et l’éclairage passe
en mode moyen. Avec une troisième pression, l’éclairage devient intense. Il suffit d’une quatrième pression pour éteindre la lampe.
REMARQUE : si vous attendez plus de deux secondes entre les pressions sur le bouton, la pression suivante a pour effet d’éteindre
la lampe.
Pour accéder aux DEL flux lumineux, allumez la lampe, puis appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
La lampe passe du mode Spot au mode Flux. La lampe va maintenant fonctionner de la même manière qu’en Spot, en modes bas, moyen
et intense.
Pour revenir au mode SPOT, renouveler la même démarche en appuyant sur le bouton, puis en le maintenant enfoncé.
• Indicateur de charge dans le bouton ON/OFF : l’indicateur passe de vert à jaune, puis de rouge à rouge clignotant lorsque la batterie
doit être rechargée.
• Le corps de la BearTrap®pivote à 270º pour positionner la lampe afin de répondre à n’importe quel besoin d’éclairage. Des crans
d’arrêts à cliquets permettent de maintenir le corps de la lampe dans la position voulue.
• La lampe peut reposer sur sa base sur une surface plane. Elle s’enclenche sur pratiquement n’importe quelle surface plate, ronde ou
irrégulière, ce qui permet de faire pivoter le corps de la lampe à 180° pour positionner l’éclairage à son gré.
• Cette lampe inclut une poignée-crochet pratique qui facilite l’ouverture et la fixation de la lampe sur une surface.
• La poignée en fil de la lampe pivote par le mécanisme de pince sur le côté opposé (en plaçant la pince en extension avant de faire
pivoter la poignée du fil de l’autre côté) pour faciliter un accrochage tout en souplesse à l’aide de la poignée/crochet.
• Vous pouvez également faire pivoter le corps de la lampe via le mécanisme de pince, ce qui offre davantage de solutions et de
souplesse dans le montage. Il suffit d’ouvrir la pince en tirant dessus, puis de faire pivoter le corps par l’ouverture. Procédez avec
précaution pour éviter de vous pincer les doigts !
• La barre croisée comporte trois aimants solides, ce qui permet de maintenir la lampe sur n’importe quelle surface en métal ferreux.
Évitez les surfaces métalliques peintes.
INFORMATIONS RELATIVES AU CHARGEMENT
Avant toute première utilisation, charger complètement la lampe de travail. Une fois la charge terminée, la lampe peut rester branchée sur
le port de chargement ou sur l’alimentation secteur CA.
Pour recharger la lampe. Commencez par éteindre la lampe. Branchez le chargeur CA sur la source d’alimentation, puis repliez le cache
en caoutchouc à l’arrière de la lampe. Branchez le connecteur cylindrique à 90 degrés du chargeur sur le port disponible. L’indicateur de
charge se trouve sur l’interrupteur ON/OFF. Il s’affiche en rouge lorsqu’il est en cours de chargement, en vert une fois rechargé.
Avec le chargeur Réf. #44922 SL, la durée de chargement est de 5 heures 50 minutes.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
AVI S

ENGLISH
Thank you for selecting the BearTrap®, a truly remarkable portable light. As with any professional tool, reasonable care and maintenance
of this product will provide years of dependable service.
Please read this manual before using your BearTrap®. It includes important safety and operating instructions and should be saved.
The BearTrap®must be charged before first use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This guide contains important safety and operating instructions for your BearTrap®.
STRONG MAGNETIC FIELD PRESENTS A PINCH HAZARD AND CAN BE HARMFUL TO PEOPLE WITH MEDICAL
IMPLANTS. KEEP 12 INCHES AWAY FROM PACEMAKERS.
LIGHT EMITTED IS RISK GROUP 2 AND MAY BE HARMFUL TO THE EYES. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
EXPLOSION RISK, BURN, AND FIRE HAZARD. DO NOT DISASSEMBLE, CRUSH, SHORT CIRCUIT, HEAT ABOVE 140°F
(60°C), OR DISCARD IN FIRE.
The rechargeable battery contained in this product is recyclable. At the end of its useful life, under various country and
state laws, it may be illegal to dispose of this battery in the municipal solid waste stream. Check with your local solid
waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal (In USA: RBRC).
CHARGER SAFETY
A. Don’t abuse the cord. Never carry charger by cord or pull it to disconnect the charger from a receptacle.
B. Plug AC charger directly into an electrical outlet. Do not use an extension cord.
C. Do not use a damaged charger. Replace damaged cords or plugs immediately.
D. Remove light from AC charge before attempting any routine cleaning or maintenance. Do not try to repair the unit or charger yourself.
Take it to a qualified service facility or return it to the factory.
USING THE LIGHT
• The pushbutton switch is located on the front face of the light near the top. Depress the button momentarily to turn the light on.
The Spot cool white LED will come on in low mode. Press the button again and the light brightens to medium. A third press will place
the light in high. A fourth press of the button will turn the light off.
NOTE – If you wait more than two seconds between button pushes, the next press of the button will turn the light off.
To access the Flood LEDs, turn on the light, then press and hold the button for two seconds. The light will change from Spot to Flood
mode. The light will now function in the same manner as Spot with low, medium and high modes.
To return to SPOT mode, repeat the press and hold sequence.
• Battery Indicator in the on/off button – Changes from Green to Yellow to Red and then Flashing Red when the battery is in need
of recharging.
• The body of the BearTrap®can rotate 270º to position the light for virtually any lighting need. Ratchet detents will hold the light body in
your desired position.
• The light will stand on its base on a flat surface, and will clamp to virtually any flat, round, or irregular surface, and then allows you to
rotate the lights body 180 degrees to position the light.
• The light includes a handy wire handle/hook, to allow for easy opening, when clamping the light on a surface.
• The lights wire handle can be rotated through the clamp mechanism to the opposite side, (by expanding the clamp and then rotating the
wire handle to the opposite side) for added hanging versatility using the handle/hook.
• You can also rotate the light body through the clamp mechanism for additional mounting options and versatility. Simply pull the clamp
open and rotate the body through the opening. Use caution to not pinch your fingers!
• The cross bar includes three strong magnets to hold the light on any convenient ferrous metal surface. Avoid painted metallic surfaces.
CHARGING INFORMATION
Fully charge your work light before first use. The light may remain plugged into the charge port/AC power after charge is completed.
To charge the light. First turn off the light. Plug the AC charger into a power source, then fold back the rubber cover on the back of the
light, plug the 90 degree barrel connector of the charger into the exposed port. The charge indicator is located in the on/off switch and
will glow red for charging and green for charged.
Charge time using SL #44922 charger, recharges in 5.5 hours.
USING THE LIGHT CONTINUOUSLY with AC power
The light is designed to also run continuously if desired and AC power is readily available. Plug AC charger into an outlet and then the
barrel connector of the charger into the lights charge port. Insert the cord under the cord retainers to secure the wire.
NOTE – The batteries will charge while in constant use, but at a reduced rate.
NOTICE
NOTICE
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
AVI S O
AVI S O
PRODUCT USE:
Streamlight®flashlights are intended for use as high intensity, heavy duty, and portable light sources. Use of Streamlight®flashlights for
any purpose other than as light sources is specifically discouraged by the manufacturer. Streamlight®specifically disclaims liability for
other than recommended use.
Be sure to use only genuine Streamlight®replacement parts to assure product safety. Substitution may invalidate the
product approval. Do not try to repair the unit yourself. Send to a qualified service facility or return it to the factory.
Streamlight’s Limited Lifetime Warranty
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse and normal wear. We
will repair, replace or refund the purchase price of this product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also
excludes rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with proof of purchase. THIS IS THE
ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT WHERE SUCH LIMITATION
IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specific legal rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty. To register your product, go to www.streamlight.com (Online
Product Registration). Retain your receipt or any proof of purchase
SERVICE OPTIONS
The BearTrap®contains few or no user-serviceable parts.
For service options, go to www.streamlight.com/support/service and complete the Online Service Request for factory service or to find
the location of an authorized Streamlight repair center near you.
Or contact:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
ESPAÑOL
Gracias por seleccionar la BearTrap®, una linterna portátil realmente destacable. Tal y como ocurre con cualquier herramienta profesional,
el mantenimiento y cuidado razonable de este producto brindará años de servicio fiable.
Lea este manual antes de usar su BearTrap®. Incluye instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo.
Deberá cargar la BearTrap®antes de usarla por primera vez.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Esta guía incluye instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad para su BearTrap®.
LOS CAMPOS MAGNÉTICOS DE ALTA INTENSIDAD PRESENTAN UN PELIGRO DE PINZAMIENTO Y PUEDEN SER
DAÑINOS PARA LAS PERSONAS CON IMPLANTES MÉDICOS. MANTENGA A UNOS 30 CM DE LOS MARCAPASOS.
LA LUZ EMITIDA ES UN RIESGO DE GRUPO 2 Y PUEDE SER PERJUDICIAL PARA LOS OJOS. NO MIRE DIRECTA-
MENTE AL HAZ.
RIESGO DE EXPLOSIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS E INCENDIO. NO DESMONTE, APLASTE, CORTOCIRCUITE, NI
CALIENTE A TEMPERATURAS POR ENCIMA DE 60 °C (140 °F) NI LAS DESECHE EN UN FUEGO.
La pila recargable incluida en este producto puede reciclarse. Al final de su vida útil, según establecen diferentes
leyes estatales y del país, podría ser ilegal desechar esta pila en el flujo de residuos sólidos municipal. Consulte a los
organismos locales a cargo de los residuos sólidos para informarse sobre las opciones de reciclado o desecho correcto de su área (en
EE.UU.: RBRC).
SEGURIDAD DEL CARGADOR
A. Sea cuidadoso con el cable. No transporte nunca el cargador por el cable ni tire del cable para desconectar el cargador
de un receptáculo.
B. Enchufe los cargadores de CA directamente en la toma de corriente. No utilice un alargador.
C. No ponga en funcionamiento ningún cargador que esté dañado. Sustituya de inmediato los enchufes o cables estropeados.
D. Retire la linterna de la carga de CA antes de proceder a la limpieza o de realizar el mantenimiento de rutina. No trate de reparar la
linterna ni el cargador por su cuenta. Llévelos a un centro de servicio cualificado o devuélvalos a fábrica.
USO DE LA LINTERNA
• El interruptor pulsador está situado en la superficie delantera de la linterna, cerca de la parte superior. Pulse el botón momentánea-
mente para encender la luz. El LED blanco de luz fría focal se encenderán en el modo Bajo. Pulse el botón de nuevo y la luz se atenúa a
modo medio. Al pulsarlo por tercera vez la luz pasará al modo Alto. Al pulsar por cuarta vez el botón, la luz se apagará.
NOTA: Si espera más de dos segundos entre las pulsaciones del botón, al pulsar de nuevo el botón se apagará la linterna.
Para acceder a los LED de luz ambiente, encienda la linterna, luego pulse y mantenga pulsado el botón durante dos segundos.
La luz cambiará del modo Focal al modo Ambiente. La linterna funcionará ahora de la misma manera que el modo Focal con modos bajo,
medio y alto.
Para volver al modo FOCAL, repita la secuencia de pulsar y mantener presionado.
• Indicador de carga de la pila en el botón de encendido/apagado: cambia de verde a amarillo y a rojo y luego parpadea de color rojo
cuando es necesario volver a cargar la pila.
• El cuerpo de la BearTrap®puede girar 270º para colocar la linterna para prácticamente cualquier necesidad de iluminación. Unos topes
de trinquete mantendrán el cuerpo de la linterna en la posición deseada.
• La linterna se mantendrá de pie sobre su base en una superficie plana y se sujetará a prácticamente cualquier superficie, plana, redonda
o irregular, lo que le permitirá girar el cuerpo de la linterna 189 grados para colocarla en la posición deseada.
• La linterna incluye un práctico gancho o asa de alambre que facilita la apertura cuando se sujeta la linterna a una superficie.
• El asa de alambre de la linterna puede girarse a través del mecanismo de abrazadera al lado opuesto (expandiendo la abrazadera y
girando, a continuación, el asa de alambra al lado opuesto) lo que añade opciones para colgarla mediante el asa o el gancho.
• También puede girar el cuerpo de la linterna a través del mecanismo de la abrazadera para obtener más opciones de montaje y mayor
versatilidad. Tan solo tiene que abrir la abrazadera y girar el cuerpo a través de la abertura. Tenga cuidado de no pillarse los dedos.
• La barra transversal incluye tres potentes imanes para fijar la linterna a cualquier superficie metálica de hierro práctica. Evite las
superficies metálicas pintadas.
INFORMACIÓN DE CARGA
Cargue completamente la linterna de trabajo antes de usarla por primera vez. La linterna puede dejarse enchufada en el puerto de carga/
fuente de alimentación de CA una vez finalizada la carga.
Para cargar la linterna. En primer lugar, apague la linterna. Enchufe el cargador de CA en una fuente de alimentación, luego pliegue la
tapa de caucho en la parte posterior de la linterna, enchufe el conector coaxial de 90 grados del cargador en el puerto expuesto.
El indicador de carga está situado en el interruptor de encendido/apagado y brillará de color rojo para indicar que se está cargando y de
color verde cuando se haya cargado.
El tiempo de carga con el cargador SL #44922 es de 5,5 horas.
USO DE LA LINTERNA DE MANERA CONTINUA con alimentación CA
La linterna se ha diseñado para funcionar también de manera continua si así se desea cuando haya alimentación CA disponible. Enchufe
el cargador de CA en una toma de corriente y luego el conector coaxial del cargador en el puerto de carga de la linterna. Inserte el cable
debajo de los retenedores del cable para asegurar el cable.
NOTA: las pilas se cargarán mientras están en uso constante, pero a una menor velocidad.
USO DEL PRODUCTO:
Las linternas Streamlight®se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz portátiles de alta intensidad y para uso pesado. El uso
de las linternas Streamlight®para cualquier otro fin que no sea como fuentes de luz está expresamente desaconsejado por el fabricante.
Streamlight®renuncia específicamente a cualquier responsabilidad con cualquier uso distinto al recomendado.
Asegúrese de que usa solo piezas de recambio Streamlight®originales para garantizar la seguridad del producto. Si se
sustituyen esto podría invalidar la aprobación del producto. No trate de reparar la linterna por su cuenta. Llévela a un
centro de servicio cualificado o devuélvala a fábrica.
Garantía limitada de por vida de Streamlight
Streamlight garantiza que este producto estará libre de defectos durante una vida útil de uso a excepción de las pilas y bombillas, o por
abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos
que está defectuoso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores, interruptores y sistemas
electrónicos, los cuales tienen una garantía de 2 años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. RENUNCIAMOS EXPRESA-
MENTE A CUALQUIER RESPONSABILIDAD FRENTE A DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO CUANDO DICHAS
LIMITACIONES ESTÉN PROHIBIDAS POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales específicos que varían según la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía. Para registrar su producto, vaya a www.stream-
light.com (registro del producto en línea). Conserve su recibo o cualquier prueba de compra.
OPCIONES DE SERVICIO
La BearTrap®incluye pocas o ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario.
Para informarse sobre las opciones de servicio, diríjase www.streamlight.com/support/service y rellene la Solicitud de servicio en línea
para servicio de fábrica o para encontrar la ubicación de un centro de reparación Streamlight autorizado cercano.
O comuníquese con:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.)/+1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi la BearTrap®, une lampe réellement remarquable. Comme pour tout outil professionnel, un entretien approprié vous
permettra de profiter de cet article pendant des années.
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser votre BearTrap®. Il contient d’importantes instructions de sécurité et d’utilisation et doit être
conservé. La lampe BearTrap®doit être chargée avant toute première utilisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le présent guide contient des informations importantes en matière de sécurité et d’utilisation de votre
BearTrap®.
LA PRÉSENCE D’UN CHAMP MAGNÉTIQUE FORT ENTRAÎNE UN RISQUE DE PINCEMENT ET PEUT CONSTITUER
UN RISQUE POUR LES PERSONNES PORTEUSES D’UN IMPLANT MÉDICAL. MAINTENIR UNE DISTANCE MINI-
MALE DE 30 CENTIMÈTRES (12 POUCES) DES PACEMAKERS.
LA LUMIÈRE ÉMISE RELÈVE DU GROUPE DE RISQUE 2. ELLE EST SUSCEPTIBLE D’ÊTRE NOCIVE POUR LES
YEUX. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS LE FAISCEAU LUMINEUX.
RISQUE D’EXPLOSION, DE BRÛLURE ET D’INCENDIE. NE PAS DÉSASSEMBLER, ÉCRASER, COURT-CIRCUITER,
PORTER À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C (140°F), NI JETER DANS LES FLAMMES.
La batterie rechargeable contenue dans ce produit est recyclable. À la fin de sa durée de service, en fonction la
réglementation en vigueur, il est possible qu’il soit illégal de l’éliminer avec les ordures ménagères. Consulter les
responsables locaux en charge de l’élimination des ordures pour connaître les solutions de recyclage ou d’élimination adéquates (aux
États-Unis : RBRC).
SÉCURITÉ DU CHARGEUR
A. Veiller à l’intégrité du cordon en évitant notamment de le soumettre à des tensions excessives. Ne jamais porter le chargeur par son
cordon, ni tirer sur le cordon pour débrancher le chargeur d’une prise.
B. Brancher le chargeur c.a. directement sur une prise électrique. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
C. Ne pas utiliser un chargeur endommagé. Changer immédiatement les cordons ou fiches endommagés.
D. Débrancher la lampe du chargeur secteur avant toute opération de nettoyage ou d’entretien courant. Ne pas tenter de réparer soi-
même la lampe ou le chargeur. Les confier à un service de réparation qualifié ou les renvoyer à l’usine Streamlight.
UTILISATION DE LA LAMPE
• L’interrupteur à bouton-poussoir se trouve presque en haut, sur l’avant de la lampe. Appuyer momentanément sur le bouton pour
allumer la lampe. La DEL blanche Spot cool se met en marche en mode veilleuse. Appuyez de nouveau sur le bouton et l’éclairage passe
en mode moyen. Avec une troisième pression, l’éclairage devient intense. Il suffit d’une quatrième pression pour éteindre la lampe.
REMARQUE : si vous attendez plus de deux secondes entre les pressions sur le bouton, la pression suivante a pour effet d’éteindre
la lampe.
Pour accéder aux DEL flux lumineux, allumez la lampe, puis appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
La lampe passe du mode Spot au mode Flux. La lampe va maintenant fonctionner de la même manière qu’en Spot, en modes bas, moyen
et intense.
Pour revenir au mode SPOT, renouveler la même démarche en appuyant sur le bouton, puis en le maintenant enfoncé.
• Indicateur de charge dans le bouton ON/OFF : l’indicateur passe de vert à jaune, puis de rouge à rouge clignotant lorsque la batterie
doit être rechargée.
• Le corps de la BearTrap®pivote à 270º pour positionner la lampe afin de répondre à n’importe quel besoin d’éclairage. Des crans
d’arrêts à cliquets permettent de maintenir le corps de la lampe dans la position voulue.
• La lampe peut reposer sur sa base sur une surface plane. Elle s’enclenche sur pratiquement n’importe quelle surface plate, ronde ou
irrégulière, ce qui permet de faire pivoter le corps de la lampe à 180° pour positionner l’éclairage à son gré.
• Cette lampe inclut une poignée-crochet pratique qui facilite l’ouverture et la fixation de la lampe sur une surface.
• La poignée en fil de la lampe pivote par le mécanisme de pince sur le côté opposé (en plaçant la pince en extension avant de faire
pivoter la poignée du fil de l’autre côté) pour faciliter un accrochage tout en souplesse à l’aide de la poignée/crochet.
• Vous pouvez également faire pivoter le corps de la lampe via le mécanisme de pince, ce qui offre davantage de solutions et de
souplesse dans le montage. Il suffit d’ouvrir la pince en tirant dessus, puis de faire pivoter le corps par l’ouverture. Procédez avec
précaution pour éviter de vous pincer les doigts !
• La barre croisée comporte trois aimants solides, ce qui permet de maintenir la lampe sur n’importe quelle surface en métal ferreux.
Évitez les surfaces métalliques peintes.
INFORMATIONS RELATIVES AU CHARGEMENT
Avant toute première utilisation, charger complètement la lampe de travail. Une fois la charge terminée, la lampe peut rester branchée sur
le port de chargement ou sur l’alimentation secteur CA.
Pour recharger la lampe. Commencez par éteindre la lampe. Branchez le chargeur CA sur la source d’alimentation, puis repliez le cache
en caoutchouc à l’arrière de la lampe. Branchez le connecteur cylindrique à 90 degrés du chargeur sur le port disponible. L’indicateur de
charge se trouve sur l’interrupteur ON/OFF. Il s’affiche en rouge lorsqu’il est en cours de chargement, en vert une fois rechargé.
Avec le chargeur Réf. #44922 SL, la durée de chargement est de 5 heures 50 minutes.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
AVI S
Table of contents
Other StreamLight Work Light manuals