Strend Pro AR05 User manual

AR05
Ultrazvukový odpudzovač hlodavcov do automobilov
Ultrazvukový odpuzovač kun a hlodavců
Ultrahangos rágcsálóriasztó autóba
Repelent cu ultrasunete antirozătoare pentru mașini
Ultrasonic rodent repellent for cars
SK
CZ
HU
RO
EN
∙ Preklad originálného návodu na použitie
∙ Překlad originálním návodu k použití
∙ Az eredeti használati útmutató fordítása
∙ Traducerea manualului de utilizare original
∙ Instruction manual

SLOVAK
ULTRAZVUKOVÝ ODPUDZOVAČ HLODAVCOV DO AUTOMOBILOV
POUŽITIE
- Ultrazvukový odpudzovač hlodavcov pracuje na princípe vysielania ultrazvukového signálu s cieľom narušiť
sluchový a centrálny nervový systém hlodavcov.
TECHNICKÉ PARAMETRE
NAPÁJANIE
12 V
PRÚD
50 –70 mAh
SPOTREBA
0,6 W
DOSAH
do 45 m2
MATERIÁL
ABS
FREKVENČNÝ ROZSAH
22-45 kHz
ROZMERY (D x Š x V)
6,8 x 2,2 x 11,5 cm
HMOTNOSŤ
125 g
ČASTI VÝROBKU
MONTÁŽ A PREVÁDZKA
- Odporúčame aby montáž zariadenie bola vykonaná výhradne v autoservise. Nesprávna montáž môže
spôsobiť skrat alebo zásah elektrickým prúdom.
- Zariadenie neodporúčame montovať vo vlhkých priestorov.
- Montáž vykonávajte iba keď je auto zaparkované a motor vypnutý.
- Zariadenie upevnite pomocou sťahovacích pások alebo skrutkami v priestore motora automobilu na
miesto kde nedôjde k jeho zašpineniu ani kontaktu s vodou a na ktorom dokáže detekovať vibrácie motora..
- Napájací kábel veďte k autobatérii tak aby sa nedotýkal žiadnych pohybujúcich sa ani horúcich časti
vozidla.
SK

- Pripojte čierny vodič ku zápornému pólu autobatérie (-) a červený vodič ku kladnému pólu autobatérie (+).
- Vypínač zapnite do polohy ON.
- Ukazovateľ napájania bude svietiť na červeno a LED svetlá budú blikať 3 sekundy. Ultrazvukový signál sa
bude vysielať z reproduktorov.
- Po detekovaní vibrácií motora (štartovanie vozidla) zariadenie prestane pracovať. Po 90 sekundách od
ukončenia vibrácii (zastavenie vozidla) začne zariadenie automaticky pracovať.
Poznámka: Ak vozidlo nebude dlhšiu dobu používané vypnite a odpojte zariadenie.
ÚDRŽBA
- Na čistenie použite mäkkú handričku v prípade potreby handričku navlhčite v mydlovej vode. Nikdy
nepoužívajte čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá ako je benzín, alkohol, čpavok a pod.! Tieto rozpúšťadlá
môžu poškodiť plastové časti výrobku.
- Zabráňte prenikaniu vody do zariadenia.
- Zariadenie chráňte pred prachom, nečistotami a nárazmi.

ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU
Splnomocnený zástupca výrobcu Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance
Výrobca: Slovakia Trend Export-Import s.r.o, Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance

CZECH
ULTRAZVUKOVÝ ODPUZOVAČ KUN A HLODAVCŮ
POUŽITÍ
- Ultrazvukový odpuzovač hlodavců pracuje na principu vysílání ultrazvukového signálu s cílem narušit
sluchový a centrální nervový systém hlodavců.
TECHNICKÉ PARAMETRY
NAPÁJENÍ
12 V
PROUD
50 –70 mAh
SPOTŘEBA
0,6 W
DOSAH
do 45 m2
MATERIÁL
ABS
FREKVENČNÍ ROZSAH
22-45 kHz
ROZMĚRY (D x Š x V)
6,8 x 2,2 x 11,5 cm
HMOTNOST
125 g
ČÁSTI VÝROBKU
MONTÁŽ A PROVOZ
- Doporučujeme aby montáž zařízení byla provedena výhradně v autoservisu. Nesprávná montáž může
způsobit zkrat nebo zásah elektrickým proudem.
- Zařízení nedoporučujeme montovat ve vlhkých prostor.
- Montáž provádějte pouze když je auto zaparkované a motor vypnutý.
- Zařízení upevněte pomocí stahovacích pásků nebo šrouby v prostoru motoru automobilu na místo kde
nedojde k jeho zašpinění ani kontaktu s vodou a na kterém dokáže detekovat vibrace motoru ..
- Napájecí kabel veďte k autobaterii tak aby se nedotýkal žádných pohybujících se ani horkých části vozidla.
- Připojte černý vodič ke zápornému pólu autobaterie (-) a červený vodič ke kladnému pólu autobaterie (+).
CZ

- Vypínač zapněte do polohy ON.
- Ukazatel napájení bude svítit červeně a LED světla budou blikat 3 sekundy. Ultrazvukový signál se bude
vysílat z reproduktorů.
- Po detekování vibrací motoru (startování vozidla) zařízení přestane pracovat. Po 90 sekundách od
ukončení vibraci (zastavení vozidla) začne zařízení automaticky pracovat.
Poznámka: Pokud vozidlo nebude delší dobu používáno vypněte a odpojte zařízení.
ÚDRŽBA
- K čištění použijte měkký hadřík v případě potřeby hadřík navlhčete v mýdlové vodě. Nikdy nepoužívejte
čistící prostředky nebo rozpouštědla jako je benzín, alkohol, čpavek apod.! Tato rozpouštědla mohou
poškodit plastové části výrobku.
- Zabraňte pronikání vody do zařízení.
- Zařízení chraňte před prachem, nečistotami a nárazy.

ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE
Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance
Výrobce

HUNGARIAN
ULTRAHANGOS RÁGCSÁLÓRIASZTÓ AUTÓBA
HASZNÁLAT
- A rágcsáló ultrahangriasztó az ultrahangjel továbbításának az elvén működik, hogy megzavarja a rágcsálók
halló- és központi idegrendszerét.
TECHNIKAI PARAMÉTEREK
TÖLTÉS
12 V
ÁRAM
50 –70 mAh
FOGYASZTÁS
0,6 W
TERJEDÉS
do 45 m2
ANYAG
ABS
FREKVENCIA KITERJEDÉS
22-45 kHz
MÉRET (D x S x M)
6,8 x 2,2 x 11,5 cm
SÚLY
125 g
AKÉSZÜLÉK RÉSZEI
SZERELÉS ÉS ÜZEMELTETÉS
- Javasoljuk, hogy az eszköz telepítését kizárólag egy automatikus szervizközpont végezze. A nem megfelelő
telepítés rövidzárlatot vagy áramütést okozhat.
- Nem ajánlott a készüléket nedves helyre szerelni.
- Csak akkor állítsa be, amikor az autó parkolt és a motor kikapcsolt.
- Rögzítse a készüléket rögzítő hevederekkel vagy csavarokkal az autó motortérében olyan helyre, ahol nem
szennyeződik vagy nem érintkezik vízzel, és ahol észlelheti a motor rezgéseit.
- Vezesse a tápkábelt az autó akkumulátorához úgy, hogy az ne érintse meg a jármű mozgó vagy forró részeit.
HU

- Csatlakoztassa a fekete vezetéket az autó akkumulátorának negatív kivezetéséhez (-) és a piros vezetéket az
autó akkumulátorának pozitív kivezetéséhez (+).
- Fordítsa a főkapcsolót BE állásba.
- A tápfeszültségjelző pirosra vált, és a LED 3 másodpercig villog. Az ultrahang jelet a hangszórók továbbítják.
- Miután észlelte a motor rezgéseit (jármű indítása), a gép leáll. 90 másodperccel a rezgés leállítása után (a
jármű megáll) a készülék automatikusan elindul.
Megjegyzés: Ha a járművet hosszú ideig nem használják, kapcsolja ki és húzza ki a készüléket a konnektorból.
KARBANTARTÁS
- Puha ruhával tisztítsa meg, és ha szükséges, nedvesítse a ruhát szappanos vízben. Soha ne használjon
tisztítószereket vagy oldószereket, például benzint, alkoholt, ammóniát stb.! Ezek az oldószerek károsíthatják
a termék műanyag részeit.
- Ne engedje, hogy víz kerüljön az egységbe.
- Óvja a készüléket a portól, szennyeződésektől és az ütésektől.

A JÓTÁLLÁSON BELÜLI ÉS JÓTÁLLÁSON KÍVÜLI SZERVIZT A GYÁRTÓ FELHATALMAZOTT KÉPVISELŐJE VÉGZI
A gyártó felhatalmazott képviselője: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance
Gyártó

ROMÂNĂ
REPELENT CU ULTRASUNETE ANTIROZĂTOARE PENTRU MAȘINI
UTILIZARE
- Repelentul cu ultrasunete antirozătoare funcționează pe principiul transmiterii unui semnal ultrasonic
pentru a perturba sistemul auditiv și nervos central al rozătoarelor.
DETALII TEHNICE
SURSA DE ALIMENTARE
12 V
TENSIUNE
50 –70 mAh
CONSUM
0,6 W
ARIA DE ACOPERIRE
do 45 m2
MATERIAL
ABS
GAMA DE FRECVENȚĂ
22-45 kHz
DIMENIUNI (D x Š x V)
6,8 x 2,2 x 11,5 cm
GREUTATEA
125 g
COMPONENTELE PRODUSULUI
INSTALAREA ȘI UTILIZAREA
- Vă recomandăm ca instalarea dispozitivului să se efectueze exclusiv de un service auto. Instalarea
necorespunzătoare poate provoca un scurtcircuit sau un șoc electric.
- Nu recomandăm instalarea dispozitivului în zone cu o umiditatea ridicată.
- Instalați numai atunci când dispozitivul este parcat și motorul este oprit.
- Fixați dispozitivul cu benzi zimțate sau șuruburi în spațiul motorului mașinii într-un loc în care acesta nu se
va murdări sau nu va intra în contact cu apa și unde poate detecta vibrațiile motorului.
- Fixați cablul de alimentare către bateria mașinii, astfel încât să nu atingă nici o parte mișcătoare sau
fierbinte al vehiculului.
- Conectați firul negru la borna negativă a bateriei auto (-) și cablul roșu la borna pozitivă a bateriei auto (+)
- Puneți comutatorul de alimentare în poziția ON.
RO

- Indicatorul de alimentare va deveni roșu, iar LEDurile vor clipi timp de 3 secunde. Semnalul ultrasonic va fi
transmis din difuzoare.
- După detectarea vibrațiilor motorului (pornirea vehiculului), dispozitivul nu mai funcționează. După 90 de
secunde de la oprirea vibrației (vehiculul se oprește), dispozitivul începe să funcționeze automat.
Notă: Dacă vehiculul nu va fi folosit pentru o perioadă mai lungă de timp, opriți și deconectați dispozitivul.
ÎNTREȚINEREA
- Folosiți o cârpă moale pentru a curăța dispozitivul, iar dacă este necesar, înmoiați cârpa în apă cu săpun.
Nu folosiți niciodată agenți de curățare sau solvenți, cum ar fi benzina, alcoolul, amoniacul etc. Acești
solvenți pot deteriora părțile din plastic ale produsului.
- Nu permiteți intrarea apei în dispozitiv.
- Protejați dispozitivul de praf, murdărie și șocuri.

SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI
Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance
Producător

ENGLISH
ULTRASONIC RODENT REPELLENT FOR CARS
OPERATING
- The Ultrasonic Rodent Repellent works on the principle of transmitting an ultrasonic signal to disrupt the
auditory and central nervous system of rodents.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
INPUT VOLTAGE
12 V
POWER SUPPLY
50 –70 mAh
POWER CONSUMPTION
0,6 W
COVERAGE AREA
do 45 m2
MATERIAL
ABS
ULTRASONIC FREQUENCY
22-45 kHz
SIZE (L x W x H)
6,8 x 2,2 x 11,5 cm
WEIGHT
125 g
PARTS OF THE PRODUCT
INSTALLATION AND OPERATION
- We recommend that the installation of the device is carried out exclusively by an auto service center.
Improper installation may cause a short circuit or electric shock.
- We do not recommend installing the device in damp areas.
- Install only when the car is parked and the engine is switched off.
- Fasten the device with tightening straps or screws in the engine compartment of the car, into a place where
it will not get dirty or in contact with water and where it can detect engine vibrations.
- Route the power cord to the car battery so that it does not touch any moving or hot parts of the vehicle.
EN

- Connect the black wire to the negative terminal of the car battery (-) and the red wire to the positive
terminal of the car battery (+).
- Turn the power switch to the ON position.
- The power indicator will turn red and the LEDs will flash for 3 seconds. The ultrasonic signal will be
transmitted from the speakers.
- After detecting engine vibrations (vehicle start), the device stops working. 90 seconds after the vibration
is stopped (vehicle stops), the device automatically starts operating.
Note: If the vehicle is not going to be used for a long time, turn off and unplug the device.
MAINTENANCE
- Use a soft cloth to clean, if necessary moisten the cloth in soapy water. Never use cleaning agents or solvents
such as benzine, alcohol, ammonia, etc.! These solvents can damage the plastic parts of the product.
- Do not allow water to enter the unit.
- Protect the device from dust, dirt and shock.

WARRANTY AND AFTER-SALES SERVICE IS PERFORMED BY MANUFACTURER’S AUTHORIZED REPRESENTATIVE
Manufacturer’s authorized representative Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance
Výrobca: Slovakia Trend Export-Import s.r.o, Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance
This product is guaranteed for 24 months from date of sale or removal from storage.
All manufacturing defects found during the warranty period will be repaired at no charge. To submit a request for warranty repairs, ll
out the warranty card legibly and completely and attach it to the device. Customers pay the cost of transport when sending a device
for repairs. Keep the product's original packaging in a safe place.
Warranty terms:
- Damage caused to the device during transit or from improper storage
- Malfunctions caused by incorrect operation or maintenance
- Malfunctions caused by product and material wear
- Malfunctions caused by using the device for purposes other than those intended
- Damage caused by tampering or modications
- Any incomplete work not discovered on the product when it was sold
The warranty does not cover:
Service records:
Serial number: Date of sale: Seller’s stamp and signature
Warranty letter
Table of contents
Languages:
Other Strend Pro Pest Control manuals
Popular Pest Control manuals by other brands

PREMIER TECH
PREMIER TECH WILSON MOUSE OUT RODENT SONIC-REPEL owner's manual

Cardigo
Cardigo 60047 instruction manual

Ultrasonic
Ultrasonic XL 800 Instructions for use

Powerfix Profi
Powerfix Profi KH 4212 operating instructions

Ratel
Ratel RatTrap quick guide

One Stop Gardens
One Stop Gardens 98310 Instructions and precautions