Summer Ear Thermometer User manual


03204
Please read the following
instructions carefully.
Keep this instruction manual
for future reference.
For technical support
e-Mail customerser[email protected]
Birth and up.
INSTRUCTION MANUAL
GROW WITH ME
EAR THERMOMETER SET
• back lit LCD display glows red to indicate fever
• no probe covers necessary
• switch between ˚F and ˚C
• memory feature stores up to 12 readings
• 2 probe sizes, newborn and adult
Battery included.
24
Summer Infant Europe, LTD.
20 Sparrows Herne
Bushey, Hertfordshire
WD23 1FX UK 44 (0)20 8420 4429
Los colores y estilos pueden variar.
HECHO EN CHINA 9/05
Summer Infant, Inc.
582 Great Road, PO Box 829
Slatersville, RI 02876-0899 USA
1-800-268-6237
© 2004 Summer Infant, Inc.
Guarde esta información
para futura referencia.
BONUS
digital thermometer!
CAUTION: This product is not a toy.
Adult supervision is required.
Store away from child’s each.
Digital Pen Thermometer
manufactured by:
E-On Electronics
(Dong Guan) Co., Inc.
China
Especificaciones técnica
Tipo:
Límites de medición:
Precisión:
Pantalla:
Acústica:
Memoria:
Luz de fondo:
Temperatura de operación:
Temperatura de almacenamiento/transporte:
Apagado automático:
Batería:
Dimensiones:
Peso:
Normas:
Termómetro digital infrarrojo
32.0 a 42.2 ˚C (89.6 a 108.0 ˚F)
Laboratorio: : ±0.2 ˚C, 35.5 ~ 42.2 ˚C (±0.4 ˚F, 95.9 ~ 108.0 ˚F)
±0.3 ˚C, 32.0 ~ 35.5 ˚C (±0.5 ˚F, 89.6 ~ 95.9 ˚F)
Pantalla de cristal líquido con unidad indicadora de 0.1 ˚C (0.1 ˚F)
a. La unidad se enciende (ON) y está lista para la medición:
1 “pitido” corto.
b. Al completar la medición: 1 pitido largo (1 seg.) si la lectura es
menor de 99.5 ˚F (37.5 ˚C). 10 “pitidos” cortos si la lectura es
igual o mayor de 99.5 ˚F (37.5 ˚C).
c. Error o mal funcionamiento del sistema: 3 “pitidos” cortos.
La pantalla automática muestra la última temperatura medida al
encender el instrumento.
a. La pantalla LCD se ilumina de color VERDE durante 4 segundos
cuando se enciende (ON) la unidad.
b. La pantalla LCD se ilumina de color VERDE de nuevo por 5
segundos cuando se completa una medición cuya lectura sea
menor de 99.5 ˚F (37.5 ˚C)
.
c. La pantalla LCD se ilumina de color ROJO por 5 segundos cuando
se completa una medición cuya lectura sea igual o mayor de
99.5 ˚F (37.5 ˚C).
5 a 40 ˚C (41 a 104 ˚F)
-25 a +55 ˚C (-13 a 131 ˚F)
aproximadamente 1 minuto después de tomar la última medición.
batería CR2032 (X1), al menos 1000 mediciones.
162.6mm (largo) x 40.1mm (ancho) x 58.1mm (alto)
78.5g
Cumple con los requerimientos especificados en la norma europea
EN12470-5: Termómetros clínicos, Parte 5: Desempeño del termómetro
infrarrojo para el oído (con dispositivo máximo) y ASTM E-1965.
Por favor obedezca los reglamentos de desecho correspondientes.
En Summer Infant respaldamos todos nuestros productos. Si no está totalmente
satisfecho o tiene alguna pregunta, llame a nuestro departamento de atención
al cliente al 1-800-268-6237.
Si se presenta algún problema que no esté indicado en este manual, no
devuelva el producto a la tienda. Nuestro Departamento de Atención al
Cliente puede tener una solución sencilla a su problema.
Llámenos al 1-800-268-6237.
0044
Digital Ear Thermometer
manufactured by:
ONBO Electronic
(Shenzen) Co. Ltd.
China
0044

Turn Unit “ON”.
Display Indicates Ready to Measure.
Gently Pull Outer Ear.
Straighten Ear Canal
O/I
98.8 ˚F
ON/OFF
Turn
Unit
“OFF”.
“BEEP”
Less than 1 Year
1 Year and older
Push
Start
Button
Fully Insert Thermometer Probe
Gently into Ear
NOTE: Pediatricians recommend ear thermometer use for children 12 months old
and above. It may be difficult to get accurate temperature readings for infants from
newborn to 12 months due to the early development and curvature of the ear canal.
QUICK START GUIDE
1
2
3
4Please Note: Unit Reads “Oral” Equivalent Temperature.
Take 3 or More Measurements. Especially if Readings
Appear Low.
GROW WITH ME EAR THERMOMETER SET
TABLE OF CONTENTS
Product Features Page 3
Important Safety Instructions Page 3
Components Page 4
How the Ear Thermometer Takes a Reading Page 4
What is a Normal Temperature? Page 4
Directions for Use Page 4-8
Changing from Fahrenheit to Celsius and Vice-Versa Page 5
Control Displays and Symbols Page 6
Error Messages Page 6
How to Recall 12 Readings in Memory Mode Page 7
Cleaning and Storage Page 7
Replacing the Battery Page 7
Technical Specifications Page 8
2 23
for Grow With Me Ear Themometer Set 03204
CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA
Grow With Me Juego de Termómetro de Oído incluye
una batería de litio tipo CR2032. Cuando destelle el sím-
bolo de la batería en la pantalla LCD, reemplace la batería con
una batería CR2032 nueva.
Utilice un palillo de dientes o la sonda aislada para sacar la
batería. No utilice ningún tipo de objeto metálico afilado para
sacar la batería.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Use una torunda de algodón humedecida con alcohol (isopropílico al 70%) para limpiar la funda
del termómetro y la sonda de medición. Asegúrese que no penetre ningún líquido en el interior del
termómetro. Jamás utilice agentes abrasivos de limpieza, aguarrás o benceno para limpiar el
termómetro, y jamás lo sumerja en agua o líquidos de limpieza. Tenga cuidado de no rayar la
superficie de la pantalla LCD.
NOTA: Se debe limpiar el sensor antes de tomar las mediciones.
Saque la batería del instrumento si no lo va a utilizar por periodos prolongados, para evitar daños al
termómetro por fugas de la batería.
Cómo leer las 12 lecturas almacenadas en la memoria
El termómetro puede mostrar las últimas 12 lecturas. Para leer estas mediciones, siga esta secuencia.
Pantalla Significado de la pantalla Descripción
Modo de memoria
Lectura 1 (la última lectura)
Lectura 2 (la penúltima
lectura)
Lectura 12 (la última
lectura)
Presione el botón START (Inicio) para entrar al
modo de Memoria cuando el termómetro esté
apagado. Parpadea el icono de memoria <M>.
Presione y suelte el botón START (Inicio) para
leer la última medición. Pantalla 1 solamente
con el icono de memoria.
Presione y suelte el botón START (Inicio) para
leer la penúltima medición.
Presione y suelte el botón START (Inicio)
consecutivamente para leer mediciones en
sucesión, hasta las últimas 12 lecturas.
Al presionar y soltar el botón START (Inicio) después de haber leído las últimas 12 mediciones, se reanudará la
secuencia indicada anteriormente, comenzando con la lectura 1.
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA:
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Tragar la batería podría
ser mortal. La batería no se debe cargar ni colocar en sitios de calor
extremo, ya que podría estallar. Las baterías usadas se deben desechar
adecuadamente.

22 3
PRODUCT FEATURES
Measurement in 1 second
This innovative technology allows measurement of ear temperature in only 1 second.
The thermometer then converts this reading to the familiar oral reading equivalent.
Fever Indicator
• Automatically glows red when a fever temperature is detected. Glows green for normal temperature.
Adult Adaptor Tip
Snaps onto probe tip for older children and adults to use. Stores in base when not it use.
Accurate and reliable
The unique probe design and the advanced sensor provide a very accurate and reliable temperature measurement.
Gentle and Easy to Use
• Special ergonomic design enables simple and easy use of the thermometer.
• Non-invasive technology.
• A measurement can be taken even while a child is sleeping.
• Small probe tip is ideal for children.
Memory Recall
The product displays the last temperature reading automatically for 2 seconds when the unit is switched on.
This thermometer can also recall the last 12 readings.
This feature helps to keep track of your child’s progress.
Safe and Hygienic
• No risk of broken glass or mercury ingestion.
• Completely safe for use on children.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Never use the thermometer for purposes other than body temperature measurement. Please follow the safety precau-
tions when using on children.
• Never immerse the ear thermometer in water or other liquids (not waterproof). For cleaning and disinfecting please
follow the instructions in the “Cleaning and Storage” section.
• Keep the instrument away from direct exposure to the sun and keep it in a dust-free, dry area at a temperature between
50°F - 104°F. (10°C- 40°C).
• Do not use the thermometer if there are signs of damage on the probe tip or on the instrument itself. If damaged,
do not attempt to repair the thermometer! Please contact Summer Infant’s Consumer Relations Department.
• Earwax in the ear canal may cause a lower temperature reading. Make sure child’s ear canal is clean to ensure an
accurate reading.
• The ear thermometer consists of high quality precision parts. Do not drop the instrument. Protect it from severe
impact and shock.
WARNING:
• Please keep the adult adapter out of the reach of
children. It may pose a choking hazard.
• Use of this thermometer is not intended as a
substitute for consultation with your physician.
• This thermometer is not waterproof! NEVER
immerse into liquids!
CAUTION:
THIS PRODUCT IS NOT A TOY. ADULT SUPERVISION IS
REQUIRED. STORE AWAY FROM CHILD’S REACH.
Pantalla LCD Significado de la pantalla
El termómetro está realizando una
prueba interna.
La memoria muestra la lectura de
temperatura anterior.
El termómetro está listo para tomar
una lectura.
La medición se ha completado.
Batería baja.
Qué hacer
Espere a que se muestre la memoria.
Espere a que se muestre la pantalla
de listo.
Inserte el termómetro en el oído y
presione el botón “START” (inicio).
Lea la temperatura.
Consulte las instrucciones de “Cómo
cambiar la batería” en la PÁGINA 23.
Mensajes de error
Pantalla LCD
Significado de la pantalla
La temperatura medida
es demasiado alta
La temperatura medida
es demasiado baja
La temperatura
ambiente es
demasiado alta
La temperatura
ambiente es
demasiado baja
Pantalla de función
de error
Pantalla en blanco
Indicación de batería
agotada
Causa posible y remedio para la falla
Es posible que no se haya
insertado correctamente la
sonda. Tome otra medición.
Es posible que no se haya
insertado correctamente la
sonda. Tome otra medición.
La temperatura ambiente es
mayor de 40.0 ˚C o 104.0 ˚F.
La temperatura ambiente es
menor de 10.0 ˚C o 50.0 ˚F.
El termómetro no funcionó bien.
Apáguelo y tome otra medición.
Verifique que las baterías se
hayan colocado bien. Verifique
también la polaridad (+ y -) de
las baterías.
Si el único símbolo que aparece
en la pantalla es el icono de la
batería fijo, se deben reemplazar
de inmediato las baterías.
Descripción
Aparece “H” cuando la tem-
peratura medida es mayor de
42.2 ˚C o 108.0 ˚F. Emite tres
pitidos cortos y se enciende el
indicador LED rojo durante 5
segundos.
Muestra “L” cuando la tem-
peratura medida es menor de
32.0 ˚C u 89.6 ˚F. Emite tres
pitidos cortos y se enciende el
indicador LED rojo durante 5
segundos.
Muestra “H” junto con “▲”
cuando la temperatura ambi-
ente es mayor de
40.0 ˚C o 104.0 ˚F. Emite tres
pitidos cortos y se enciende el
indicador LED rojo durante 5
segundos.
Muestra “L” junto con “▼”
cuando la temperatura ambi-
ente es menor de 5.0 ˚C o
41.0 ˚F. Emite tres pitidos cor-
tos y se enciende el indicador
LED rojo durante 5 segundos.
Cuando hay un mal funciona-
miento del sistema. Emite tres
pitidos cortos y se enciende el
indicador LED rojo durante 5
segundos.
Pantallas y símbolos de control

1. Presione el botón O/I una vez para encender el termómetro para el oído. La pantalla mostrará
momentáneamente todos los iconos, mientras el termómetro realiza una prueba.
2. Luego, se mostrará durante unos 2 segundos la lectura de la última medición.
Aparecerá una “M” pequeña junto a la lectura de la temperatura. Esta función
de memoria le ayuda a seguir el progreso de su hijo.
3. El termómetro para el oído emitirá un pitido y se destellará el icono ˚F o ˚C,
para indicar que el termómetro está listo para tomar una lectura.
4. Enderece el canal auditivo jalando la oreja hacia afuera y hacia atrás para tener
una vista clara del tímpano.
• Para niños menores de 1 año: Jale la
oreja directamente hacia atrás.
• Para niños de 1 año a adultos: Jale la
oreja hacia arriba y hacia atrás.
• Para un bebé, lo mejor es acostarlo con la
cabeza de lado, de manera que la oreja
apunte hacia usted. Para niños mayores
o adultos, es mejor pararse detrás
y ligeramente hacia su costado.
5. Mientras jala suavemente la oreja, inserte la sonda bastante al fondo del canal auditivo y
presione el botón “START” (Inicio) hasta que escuche un pitido. El pitido se debe escuchar después de aproxi
madamente 1 segundo; indica que se ha completado la lectura.
6. Retire el termómetro del canal auditivo. Lea la medición de temperatura en la pantalla.
NOTA:
• Tome siempre las lecturas en el mismo oído, ya que las lecturas pueden variar entre el oído derecho y el
izquierdo.
• Para asegurar que las lecturas sean precisas, espere al menos 15 segundos entre mediciones continuas.
• En las siguientes situaciones, se recomienda tomar tres mediciones de temperatura en el mismo oído y tomar
la más alta como la lectura:
1) Recién nacidos, los primeros 100 días.
2) Niños de menos de tres años con sistema inmunológico comprometido y cuando la presencia o ausencia de
fiebre sea crítica.
3) Cuando esté aprendiendo a usar el termómetro para el oído por primera vez y hasta que se haya familiarizado
con el instrumento y la manera en que se logran lecturas coherentes.
• La pantalla LCD se enciende automáticamente de color rojo cuando se detecta temperatura de fiebre. Se
enciende de color verde cuando la temperatura es normal.
21
4
(1) Probe
(2) START Button
(3) LCD Display
(4) ON/OFF Button (O/I)
(5) Battery Cover/Storage Cap
(6) Adult Adaptor
HOW THE EAR THERMOMETER TAKES A READING
The Grow With Me Ear Thermometer Set measures the heat radiated from the eardrum and the surrounding
tissue. This energy is collected through the lens and converted to a temperature value equivalent to the commonly
used oral reading. The measured reading obtained directly from the eardrum (Tympanic Membrane) can ensure the
most accurate body temperature. The accuracy of a reading will depend on your technique, so please follow instruc-
tions for use carefully. We recommend that you practice using the ear thermometer on yourself and your family
members when they are healthy. You will then be more confident using the ear thermometer when a
family member is ill.
The Grow With Me Ear Thermometer Set meets the ASTM Accuracy Standard under normal operating condi-
tions.
The Grow With Me Ear Thermometer Set has been clinically tested and proven to be safe and accurate when
used in accordance with operating instructions.
WHAT IS A NORMAL TEMPERATURE?
Normal body temperature varies
from person to person. It is
important to be familiar with your
and your child’s healthy
temperature range to help you
identify what is normal. You can
do this with your Grow With Me
Ear Thermometer Set. Please
note that ear, oral, rectal and
underarm temperature readings also vary, therefore readings taken from different body sites should not be
directly compared.
Normal Temperature Range by Age:
Age Fahrenheit Celsius
0-2 97.5°F - 100.4°F 36.4°C - 38.0°C
3-10 97.0°F - 100.0°F 36.1°C - 37.8°C
11-65 96.6°F - 99.7°F 35.9°C - 37.6°C
> 65 96.4°F - 99.5°F 35.8°C - 37.5°C
DIRECTIONS FOR USE
Note: • The thermometer probe should be kept clean by using alcohol swab to wipe it 2 minutes prior to the
test, and after each use.
Dirt, dust, or ear wax on the sensor will give inaccurate measurements!
• Do not touch the thermometer probe 2 minutes before measuring the ear.
• The time interval of the continuous measurement for the same ear should be at least 15 seconds.
• The thermometer probe should be fitted into the ear canal deep enough with gentle insertion, making
sure you don’t move the thermometer, then press the start key to get the measurement, do not
remove the probe until hearing a beep sound.
• Whenever putting on (or removing) the adult adaptor, you need to wait for 2 more minutes to cool
down the probe so as to get a reliable reading for next measurement. The adult adaptor should be
assembled to the probe by hearing (or feeling) a small click sound, so that we can ensure a reliable
measurement.
• The adult adaptor is not necessary to put on unless it is for measuring the temperature of an adult.
COMPONENTS
CAMBIO DE GRADOS FAHRENHEIT A CENTÍGRADOS
Y VICEVERSA
El termómetro para el oído puede mostrar mediciones de temperatura en grados Fahrenheit o
centígrados. Para cambiar la pantalla entre ˚C y ˚F, apague la unidad. Mantenga el BOTÓN START
(Inicio) presionado durante 5 segundos, hasta que se muestre la escala actual de medición (icono
de ˚C o ˚F) en la pantalla. Cambie la escala de medición entre ˚C y ˚F presionando de nuevo el
BOTÓN START (Inicio). Después de elegir la escala de medición, espere 5 segundos y el termó
metro estará listo para
tomar la temperatura.
INSTRUCCIONES DE USO (CONTINUACIÓN)
• Puede haber lecturas variables entre mediciones continuas, debido a las siguientes razones:
• Distinta profundidad (o ángulo) de inserción de la sonda.
• Mediciones demasiado frecuentes en el mismo oído, en un periodo reducido (más de 5 veces, con inter
valos menores de 5 seg.).
• Cambios extremos de la temperatura ambiente, cerilla o polvo en la sonda, suciedad en el canal auditivo.
• Permanencia prolongada de la sonda en el canal auditivo (no deben ser mayores de 5 seg.), agitar la sonda
durante la medición o retirar la sonda del oído antes de escuchar el pitido
Menos de
1 año de
edad
1 año de
edad y mayores,
incluyendo
adultos
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Summer Thermometer manuals

Summer
Summer 3150 User manual

Summer
Summer 03014 User manual

Summer
Summer 14514 User manual

Summer
Summer Dr.Mom User manual

Summer
Summer PACIFIER 3160 User manual

Summer
Summer 3170 User manual

Summer
Summer 3180 User manual

Summer
Summer 03006 User manual

Summer
Summer 3140 User manual

Summer
Summer Grow With Me 03110 User manual