Summer Ear Thermometer User manual


03204
Please read the following
instructions carefully.
Keep this instruction manual
for future reference.
For technical support
e-Mail customerser[email protected]
Birth and up.
INSTRUCTION MANUAL
GROW WITH ME
EAR THERMOMETER SET
• back lit LCD display glows red to indicate fever
• no probe covers necessary
• switch between ˚F and ˚C
• memory feature stores up to 12 readings
• 2 probe sizes, newborn and adult
Battery included.
24
Summer Infant Europe, LTD.
20 Sparrows Herne
Bushey, Hertfordshire
WD23 1FX UK 44 (0)20 8420 4429
Los colores y estilos pueden variar.
HECHO EN CHINA 9/05
Summer Infant, Inc.
582 Great Road, PO Box 829
Slatersville, RI 02876-0899 USA
1-800-268-6237
© 2004 Summer Infant, Inc.
Guarde esta información
para futura referencia.
BONUS
digital thermometer!
CAUTION: This product is not a toy.
Adult supervision is required.
Store away from child’s each.
Digital Pen Thermometer
manufactured by:
E-On Electronics
(Dong Guan) Co., Inc.
China
Especificaciones técnica
Tipo:
Límites de medición:
Precisión:
Pantalla:
Acústica:
Memoria:
Luz de fondo:
Temperatura de operación:
Temperatura de almacenamiento/transporte:
Apagado automático:
Batería:
Dimensiones:
Peso:
Normas:
Termómetro digital infrarrojo
32.0 a 42.2 ˚C (89.6 a 108.0 ˚F)
Laboratorio: : ±0.2 ˚C, 35.5 ~ 42.2 ˚C (±0.4 ˚F, 95.9 ~ 108.0 ˚F)
±0.3 ˚C, 32.0 ~ 35.5 ˚C (±0.5 ˚F, 89.6 ~ 95.9 ˚F)
Pantalla de cristal líquido con unidad indicadora de 0.1 ˚C (0.1 ˚F)
a. La unidad se enciende (ON) y está lista para la medición:
1 “pitido” corto.
b. Al completar la medición: 1 pitido largo (1 seg.) si la lectura es
menor de 99.5 ˚F (37.5 ˚C). 10 “pitidos” cortos si la lectura es
igual o mayor de 99.5 ˚F (37.5 ˚C).
c. Error o mal funcionamiento del sistema: 3 “pitidos” cortos.
La pantalla automática muestra la última temperatura medida al
encender el instrumento.
a. La pantalla LCD se ilumina de color VERDE durante 4 segundos
cuando se enciende (ON) la unidad.
b. La pantalla LCD se ilumina de color VERDE de nuevo por 5
segundos cuando se completa una medición cuya lectura sea
menor de 99.5 ˚F (37.5 ˚C)
.
c. La pantalla LCD se ilumina de color ROJO por 5 segundos cuando
se completa una medición cuya lectura sea igual o mayor de
99.5 ˚F (37.5 ˚C).
5 a 40 ˚C (41 a 104 ˚F)
-25 a +55 ˚C (-13 a 131 ˚F)
aproximadamente 1 minuto después de tomar la última medición.
batería CR2032 (X1), al menos 1000 mediciones.
162.6mm (largo) x 40.1mm (ancho) x 58.1mm (alto)
78.5g
Cumple con los requerimientos especificados en la norma europea
EN12470-5: Termómetros clínicos, Parte 5: Desempeño del termómetro
infrarrojo para el oído (con dispositivo máximo) y ASTM E-1965.
Por favor obedezca los reglamentos de desecho correspondientes.
En Summer Infant respaldamos todos nuestros productos. Si no está totalmente
satisfecho o tiene alguna pregunta, llame a nuestro departamento de atención
al cliente al 1-800-268-6237.
Si se presenta algún problema que no esté indicado en este manual, no
devuelva el producto a la tienda. Nuestro Departamento de Atención al
Cliente puede tener una solución sencilla a su problema.
Llámenos al 1-800-268-6237.
0044
Digital Ear Thermometer
manufactured by:
ONBO Electronic
(Shenzen) Co. Ltd.
China
0044

Turn Unit “ON”.
Display Indicates Ready to Measure.
Gently Pull Outer Ear.
Straighten Ear Canal
O/I
98.8 ˚F
ON/OFF
Turn
Unit
“OFF”.
“BEEP”
Less than 1 Year
1 Year and older
Push
Start
Button
Fully Insert Thermometer Probe
Gently into Ear
NOTE: Pediatricians recommend ear thermometer use for children 12 months old
and above. It may be difficult to get accurate temperature readings for infants from
newborn to 12 months due to the early development and curvature of the ear canal.
QUICK START GUIDE
1
2
3
4Please Note: Unit Reads “Oral” Equivalent Temperature.
Take 3 or More Measurements. Especially if Readings
Appear Low.
GROW WITH ME EAR THERMOMETER SET
TABLE OF CONTENTS
Product Features Page 3
Important Safety Instructions Page 3
Components Page 4
How the Ear Thermometer Takes a Reading Page 4
What is a Normal Temperature? Page 4
Directions for Use Page 4-8
Changing from Fahrenheit to Celsius and Vice-Versa Page 5
Control Displays and Symbols Page 6
Error Messages Page 6
How to Recall 12 Readings in Memory Mode Page 7
Cleaning and Storage Page 7
Replacing the Battery Page 7
Technical Specifications Page 8
2 23
for Grow With Me Ear Themometer Set 03204
CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA
Grow With Me Juego de Termómetro de Oído incluye
una batería de litio tipo CR2032. Cuando destelle el sím-
bolo de la batería en la pantalla LCD, reemplace la batería con
una batería CR2032 nueva.
Utilice un palillo de dientes o la sonda aislada para sacar la
batería. No utilice ningún tipo de objeto metálico afilado para
sacar la batería.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Use una torunda de algodón humedecida con alcohol (isopropílico al 70%) para limpiar la funda
del termómetro y la sonda de medición. Asegúrese que no penetre ningún líquido en el interior del
termómetro. Jamás utilice agentes abrasivos de limpieza, aguarrás o benceno para limpiar el
termómetro, y jamás lo sumerja en agua o líquidos de limpieza. Tenga cuidado de no rayar la
superficie de la pantalla LCD.
NOTA: Se debe limpiar el sensor antes de tomar las mediciones.
Saque la batería del instrumento si no lo va a utilizar por periodos prolongados, para evitar daños al
termómetro por fugas de la batería.
Cómo leer las 12 lecturas almacenadas en la memoria
El termómetro puede mostrar las últimas 12 lecturas. Para leer estas mediciones, siga esta secuencia.
Pantalla Significado de la pantalla Descripción
Modo de memoria
Lectura 1 (la última lectura)
Lectura 2 (la penúltima
lectura)
Lectura 12 (la última
lectura)
Presione el botón START (Inicio) para entrar al
modo de Memoria cuando el termómetro esté
apagado. Parpadea el icono de memoria <M>.
Presione y suelte el botón START (Inicio) para
leer la última medición. Pantalla 1 solamente
con el icono de memoria.
Presione y suelte el botón START (Inicio) para
leer la penúltima medición.
Presione y suelte el botón START (Inicio)
consecutivamente para leer mediciones en
sucesión, hasta las últimas 12 lecturas.
Al presionar y soltar el botón START (Inicio) después de haber leído las últimas 12 mediciones, se reanudará la
secuencia indicada anteriormente, comenzando con la lectura 1.
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA:
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Tragar la batería podría
ser mortal. La batería no se debe cargar ni colocar en sitios de calor
extremo, ya que podría estallar. Las baterías usadas se deben desechar
adecuadamente.

22 3
PRODUCT FEATURES
Measurement in 1 second
This innovative technology allows measurement of ear temperature in only 1 second.
The thermometer then converts this reading to the familiar oral reading equivalent.
Fever Indicator
• Automatically glows red when a fever temperature is detected. Glows green for normal temperature.
Adult Adaptor Tip
Snaps onto probe tip for older children and adults to use. Stores in base when not it use.
Accurate and reliable
The unique probe design and the advanced sensor provide a very accurate and reliable temperature measurement.
Gentle and Easy to Use
• Special ergonomic design enables simple and easy use of the thermometer.
• Non-invasive technology.
• A measurement can be taken even while a child is sleeping.
• Small probe tip is ideal for children.
Memory Recall
The product displays the last temperature reading automatically for 2 seconds when the unit is switched on.
This thermometer can also recall the last 12 readings.
This feature helps to keep track of your child’s progress.
Safe and Hygienic
• No risk of broken glass or mercury ingestion.
• Completely safe for use on children.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Never use the thermometer for purposes other than body temperature measurement. Please follow the safety precau-
tions when using on children.
• Never immerse the ear thermometer in water or other liquids (not waterproof). For cleaning and disinfecting please
follow the instructions in the “Cleaning and Storage” section.
• Keep the instrument away from direct exposure to the sun and keep it in a dust-free, dry area at a temperature between
50°F - 104°F. (10°C- 40°C).
• Do not use the thermometer if there are signs of damage on the probe tip or on the instrument itself. If damaged,
do not attempt to repair the thermometer! Please contact Summer Infant’s Consumer Relations Department.
• Earwax in the ear canal may cause a lower temperature reading. Make sure child’s ear canal is clean to ensure an
accurate reading.
• The ear thermometer consists of high quality precision parts. Do not drop the instrument. Protect it from severe
impact and shock.
WARNING:
• Please keep the adult adapter out of the reach of
children. It may pose a choking hazard.
• Use of this thermometer is not intended as a
substitute for consultation with your physician.
• This thermometer is not waterproof! NEVER
immerse into liquids!
CAUTION:
THIS PRODUCT IS NOT A TOY. ADULT SUPERVISION IS
REQUIRED. STORE AWAY FROM CHILD’S REACH.
Pantalla LCD Significado de la pantalla
El termómetro está realizando una
prueba interna.
La memoria muestra la lectura de
temperatura anterior.
El termómetro está listo para tomar
una lectura.
La medición se ha completado.
Batería baja.
Qué hacer
Espere a que se muestre la memoria.
Espere a que se muestre la pantalla
de listo.
Inserte el termómetro en el oído y
presione el botón “START” (inicio).
Lea la temperatura.
Consulte las instrucciones de “Cómo
cambiar la batería” en la PÁGINA 23.
Mensajes de error
Pantalla LCD
Significado de la pantalla
La temperatura medida
es demasiado alta
La temperatura medida
es demasiado baja
La temperatura
ambiente es
demasiado alta
La temperatura
ambiente es
demasiado baja
Pantalla de función
de error
Pantalla en blanco
Indicación de batería
agotada
Causa posible y remedio para la falla
Es posible que no se haya
insertado correctamente la
sonda. Tome otra medición.
Es posible que no se haya
insertado correctamente la
sonda. Tome otra medición.
La temperatura ambiente es
mayor de 40.0 ˚C o 104.0 ˚F.
La temperatura ambiente es
menor de 10.0 ˚C o 50.0 ˚F.
El termómetro no funcionó bien.
Apáguelo y tome otra medición.
Verifique que las baterías se
hayan colocado bien. Verifique
también la polaridad (+ y -) de
las baterías.
Si el único símbolo que aparece
en la pantalla es el icono de la
batería fijo, se deben reemplazar
de inmediato las baterías.
Descripción
Aparece “H” cuando la tem-
peratura medida es mayor de
42.2 ˚C o 108.0 ˚F. Emite tres
pitidos cortos y se enciende el
indicador LED rojo durante 5
segundos.
Muestra “L” cuando la tem-
peratura medida es menor de
32.0 ˚C u 89.6 ˚F. Emite tres
pitidos cortos y se enciende el
indicador LED rojo durante 5
segundos.
Muestra “H” junto con “▲”
cuando la temperatura ambi-
ente es mayor de
40.0 ˚C o 104.0 ˚F. Emite tres
pitidos cortos y se enciende el
indicador LED rojo durante 5
segundos.
Muestra “L” junto con “▼”
cuando la temperatura ambi-
ente es menor de 5.0 ˚C o
41.0 ˚F. Emite tres pitidos cor-
tos y se enciende el indicador
LED rojo durante 5 segundos.
Cuando hay un mal funciona-
miento del sistema. Emite tres
pitidos cortos y se enciende el
indicador LED rojo durante 5
segundos.
Pantallas y símbolos de control

1. Presione el botón O/I una vez para encender el termómetro para el oído. La pantalla mostrará
momentáneamente todos los iconos, mientras el termómetro realiza una prueba.
2. Luego, se mostrará durante unos 2 segundos la lectura de la última medición.
Aparecerá una “M” pequeña junto a la lectura de la temperatura. Esta función
de memoria le ayuda a seguir el progreso de su hijo.
3. El termómetro para el oído emitirá un pitido y se destellará el icono ˚F o ˚C,
para indicar que el termómetro está listo para tomar una lectura.
4. Enderece el canal auditivo jalando la oreja hacia afuera y hacia atrás para tener
una vista clara del tímpano.
• Para niños menores de 1 año: Jale la
oreja directamente hacia atrás.
• Para niños de 1 año a adultos: Jale la
oreja hacia arriba y hacia atrás.
• Para un bebé, lo mejor es acostarlo con la
cabeza de lado, de manera que la oreja
apunte hacia usted. Para niños mayores
o adultos, es mejor pararse detrás
y ligeramente hacia su costado.
5. Mientras jala suavemente la oreja, inserte la sonda bastante al fondo del canal auditivo y
presione el botón “START” (Inicio) hasta que escuche un pitido. El pitido se debe escuchar después de aproxi
madamente 1 segundo; indica que se ha completado la lectura.
6. Retire el termómetro del canal auditivo. Lea la medición de temperatura en la pantalla.
NOTA:
• Tome siempre las lecturas en el mismo oído, ya que las lecturas pueden variar entre el oído derecho y el
izquierdo.
• Para asegurar que las lecturas sean precisas, espere al menos 15 segundos entre mediciones continuas.
• En las siguientes situaciones, se recomienda tomar tres mediciones de temperatura en el mismo oído y tomar
la más alta como la lectura:
1) Recién nacidos, los primeros 100 días.
2) Niños de menos de tres años con sistema inmunológico comprometido y cuando la presencia o ausencia de
fiebre sea crítica.
3) Cuando esté aprendiendo a usar el termómetro para el oído por primera vez y hasta que se haya familiarizado
con el instrumento y la manera en que se logran lecturas coherentes.
• La pantalla LCD se enciende automáticamente de color rojo cuando se detecta temperatura de fiebre. Se
enciende de color verde cuando la temperatura es normal.
21
4
(1) Probe
(2) START Button
(3) LCD Display
(4) ON/OFF Button (O/I)
(5) Battery Cover/Storage Cap
(6) Adult Adaptor
HOW THE EAR THERMOMETER TAKES A READING
The Grow With Me Ear Thermometer Set measures the heat radiated from the eardrum and the surrounding
tissue. This energy is collected through the lens and converted to a temperature value equivalent to the commonly
used oral reading. The measured reading obtained directly from the eardrum (Tympanic Membrane) can ensure the
most accurate body temperature. The accuracy of a reading will depend on your technique, so please follow instruc-
tions for use carefully. We recommend that you practice using the ear thermometer on yourself and your family
members when they are healthy. You will then be more confident using the ear thermometer when a
family member is ill.
The Grow With Me Ear Thermometer Set meets the ASTM Accuracy Standard under normal operating condi-
tions.
The Grow With Me Ear Thermometer Set has been clinically tested and proven to be safe and accurate when
used in accordance with operating instructions.
WHAT IS A NORMAL TEMPERATURE?
Normal body temperature varies
from person to person. It is
important to be familiar with your
and your child’s healthy
temperature range to help you
identify what is normal. You can
do this with your Grow With Me
Ear Thermometer Set. Please
note that ear, oral, rectal and
underarm temperature readings also vary, therefore readings taken from different body sites should not be
directly compared.
Normal Temperature Range by Age:
Age Fahrenheit Celsius
0-2 97.5°F - 100.4°F 36.4°C - 38.0°C
3-10 97.0°F - 100.0°F 36.1°C - 37.8°C
11-65 96.6°F - 99.7°F 35.9°C - 37.6°C
> 65 96.4°F - 99.5°F 35.8°C - 37.5°C
DIRECTIONS FOR USE
Note: • The thermometer probe should be kept clean by using alcohol swab to wipe it 2 minutes prior to the
test, and after each use.
Dirt, dust, or ear wax on the sensor will give inaccurate measurements!
• Do not touch the thermometer probe 2 minutes before measuring the ear.
• The time interval of the continuous measurement for the same ear should be at least 15 seconds.
• The thermometer probe should be fitted into the ear canal deep enough with gentle insertion, making
sure you don’t move the thermometer, then press the start key to get the measurement, do not
remove the probe until hearing a beep sound.
• Whenever putting on (or removing) the adult adaptor, you need to wait for 2 more minutes to cool
down the probe so as to get a reliable reading for next measurement. The adult adaptor should be
assembled to the probe by hearing (or feeling) a small click sound, so that we can ensure a reliable
measurement.
• The adult adaptor is not necessary to put on unless it is for measuring the temperature of an adult.
COMPONENTS
CAMBIO DE GRADOS FAHRENHEIT A CENTÍGRADOS
Y VICEVERSA
El termómetro para el oído puede mostrar mediciones de temperatura en grados Fahrenheit o
centígrados. Para cambiar la pantalla entre ˚C y ˚F, apague la unidad. Mantenga el BOTÓN START
(Inicio) presionado durante 5 segundos, hasta que se muestre la escala actual de medición (icono
de ˚C o ˚F) en la pantalla. Cambie la escala de medición entre ˚C y ˚F presionando de nuevo el
BOTÓN START (Inicio). Después de elegir la escala de medición, espere 5 segundos y el termó
metro estará listo para
tomar la temperatura.
INSTRUCCIONES DE USO (CONTINUACIÓN)
• Puede haber lecturas variables entre mediciones continuas, debido a las siguientes razones:
• Distinta profundidad (o ángulo) de inserción de la sonda.
• Mediciones demasiado frecuentes en el mismo oído, en un periodo reducido (más de 5 veces, con inter
valos menores de 5 seg.).
• Cambios extremos de la temperatura ambiente, cerilla o polvo en la sonda, suciedad en el canal auditivo.
• Permanencia prolongada de la sonda en el canal auditivo (no deben ser mayores de 5 seg.), agitar la sonda
durante la medición o retirar la sonda del oído antes de escuchar el pitido
Menos de
1 año de
edad
1 año de
edad y mayores,
incluyendo
adultos

520
1. Press the O/I button once to turn the ear thermometer on. The display will show all icons
momentarily while the ear thermometer runs a test.
2. Then the last measurement reading will appear on the display for about 2
seconds. You will see a small “M“ next to the temperature reading. This
memory feature helps you track your child’s progress.
3. The ear thermometer will beep and the °F or °C icon will flash, indicating that
the thermometer is ready to take a reading.
4. Straighten the ear canal by pulling the outer ear up and back to give a clear view of
the eardrum.
• For children under 1 year: Pull the ear
straight back.
• Children ages 1 year to adult: Pull the
ear up and back.
• For an infant, it is best to have the
child laying flat with head
sideways so the ear is facing towards you. For an older child or adult, it is best to stand
behind and slightly to the side.
5. While gently pulling the ear, insert the probe snugly into the ear canal and press the "START” button until you
hear a beep sound.You should hear this beep after about 1 second; It indicates the reading is complete.
6. Remove the thermometer from the ear canal. Read the temperature measurement on the display.
NOTE:
• Always take measurements in the same ear since temperature readings may be different from the right and
left ear.
• In order to assure accurate readings, please wait at least 15 seconds between continuous measurements.
• In the following situations it is recommended that three temperatures in the same ear be taken and the
highest one taken as the reading:
1) Newborn infants in the first 100 days.
2) Children under three years of age with a compromised immune system and for whom the presence or
absence of fever is critical.
3) When you are learning how to use the ear thermometer for the first time and until you have familiarized
yourself with the instrument and how to obtain consistent readings.
• The LCD display automatically glows red when a fever temperature is detected. Glows green for normal
temperature.
CHANGING FROM FAHRENHEIT TO CELSIUS
AND VICE-VERSA
The ear thermometer can display temperature measurements in either Fahrenheit or Celsius. To
switch the display between °C and °F, turn the unit off. Press and hold the START BUTTON for 5 sec-
onds, until the current measurement scale (°C or °F icon) flashes on the display. Switch the measure-
ment scale between °C and °F by pressing the START BUTTON again. When the
measurement scale has been chosen, wait for 5 seconds and the thermometer will be ready for tak-
ing a temperature.
DIRECTIONS FOR USE (CONTINUED)
• There may be some inconsistent readings between different continuous measurements, due to the following
reasons:
• Different probe insertion depth (or angle).
• Too frequent measurement for the same ear within a short period of time
(more than 5 times, with time interval less than 5 sec.).
• Extreme ambient temperature change, dirty probe with ear wax or dust, dirty ear canal.
• Long stay of the probe inside the ear canal (should not be more than 5 sec.), probe shaking during
measuring or probe removing away from ear before hearing the beep.
(1) Sonda
(2) Botón “START” (INICIO)
(3) Pantalla LCD
(4) Botón “ON/OFF” (Encendido/
Apagado) (O/I)
(5) Cubierta de la batería/Tapa de
almacenamiento
(6) Adaptador para adultos
CÓMO TOMA LAS LECTURAS EL TERMÓMETRO PARA
EL OÍDO
Grow Wih Me Juego de Termómetro de Oído mide el calor radiado por el tímpano y el tejido circundante. La energía
se recoge a través del lente y se convierte en un valor de temperatura equivalente a la lectura oral comúnmente
empleada. La lectura medida que se obtiene directamente del tímpano (membrana del tímpano) puede dar la tem-
peratura más precisa del cuerpo. La precisión de la lectura dependerá de su técnica, así que siga cuidadosamente
las instrucciones de uso. Le recomendamos practicar con el termómetro en usted mismo y otros miembros de su
familia cuando estén sanos. Así, tendrá más confianza para usar el termómetro cuando algún familiar se enferme.
Grow With Me Juego de Termómetro de Oído cumple con las Normas de la norma ASTM de precisión bajo
condiciones normales de operación.
Grow With Me El termómetro para el oído de recién nacidos a adultos se ha probado clínicamente y ha dem-
ostrado ser seguro y preciso cuando se usa según las instrucciones de operación.
¿CUÁL ES LA TEMPERATURA NORMAL?
La temperatura corporal normal
varía de una persona a otra. Es
importante familiarizarse con los
límites de temperaturas
saludables de usted y de sus
hijos para ayudarle a identificar
lo que es normal. Puede hacer
esto con Grow With Me Juego
de Termómetro de Oído. Por
favor recuerde que las lecturas de temperatura en el oído, oral, rectal y bajo el brazo varían, por lo tanto, no se
deben comparar las temperaturas tomadas en diferentes partes del cuerpo.
Límites de temperatura normal por edad:
Edad Fahrenheit Centígrados
0-2 97.5 a 100.4°F 36.4 a 38.0°C
3-10 97.0 a 100.0°F 36.1 a 37.8°C
11-65 96.6 a 99.7°F 35.9 a 37.6°C
> 65 96.4 a 99.5°F 35.8 a 37.5°C
INSTRUCCIONES DE USO
Nota: • Mantenga la sonda del termómetro limpia, usando un algodón con alcohol antes y después de cada
uso. Después de limpiarla, espere 2 minutos antes de usarla.
¡El polvo, tierra o cerilla en el sensor darán mediciones imprecisas! Para asegurar la precisión
de las mediciones, es esencial realizar una limpieza adecuada.
• No toque la sonda del termómetro durante 2 minutos antes de tomar la lectura en el oído.
• Espere al menos 15 segundos entre mediciones consecutivas en el mismo oído.
• La sonda del termómetro se debe insertar dentro del canal auditivo con suavidad, asegurándose de
no mover el termómetro; luego, presione la tecla de inicio para obtener la medición; no retire la sonda
hasta que escuche un pitido.
• Después de colocar o retirar el adaptador para adultos, espere 2 minutos a que la sonda alcance la
temperatura ambiente antes de tomar una medición. Cuando se coloca el adaptador para adultos en
la sonda, debe escuchar y sentir un chasquido suave, que indica que está colocada correctamente.
• Utilice el adaptador para adultos sólo para tomar la temperatura de adultos.
COMPONENTES
Less than
1 year old
1 year and older,
including adults

19
6
LCD Display Display Meaning
Thermometer is running a built-in test.
Memory shows previous
temperature reading.
Thermometer is ready to take
a reading.
Measurement complete.
Low battery.
What to Do
Wait for memory display.
Wait for ready display.
Insert ear thermometer into ear and press
“START” button.
Read temperature.
See instructions on page 7 for
“Replacing the Battery”.
Error Messages
LCD Display Display Meaning
Measured temperature
too high
Measured temperature
too low
Ambient temperature
too high
Ambient temperature
too low
Error function display
Blank display
Dead battery indication
Possible Cause and Fault Remedy
Probe may not have been
inserted properly. Take another
measurement.
Probe may not have been
inserted properly. Take another
measurement.
Ambient temperature is higher
than 40.0 °C or 104.0 °F.
Ambient temperature is lower
than 10.0 °C or 50.0 °F.
Thermometer has malfunctioned.
Turn it off and take another
measurement.
Please check if the battery has
been loaded correctly. Also
check polarity (+ and -) of
batteries.
If the steady battery icon is the
only symbol shown on the
display, the battery should be
replaced immediately.
Description
Displays “H” when measured
temperature higher than
42.2˚C or 108.0˚F. Emits three
short beeps and red LED is on
for 5 seconds.
Displays “L” when measured
temperature lower than 32.0˚C
or 89.6˚F. Emits three short
beeps and red LED is on for
5 seconds.
Displays “H” in conjunction
with the “▲” when ambient
temperature is higher than
40.0˚C or 104.0˚F. Emits three
short beeps and red LED is on
for 5 seconds.
Displays “L” in conjunction
with the “▼” when ambient
temperature is lower than
5.0˚C or 41.0˚F. Emits three
short beeps and red LED is on
for 5 seconds.
When system has malfunction.
Emits three short beeps and
red LED is on for 5 seconds.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Medición en 1 segundo
Esta innovadora tecnología permite medir la temperatura en el oído en tan solo 1 segundo.
El termómetro convierte esta lectura en un equivalente a la lectura oral bien conocida.
Indicador de fiebre
• Automáticamente se ilumina de color rojo cuando detecta una temperatura de fiebre. Cuando la temperatura
es normal, se ilumina de color verde.
Punta adaptadora para adultos
Se coloca en la punta de la sonda para usarla en niños más grandes y adultos. Guárdelo en la base cuando no lo esté
usando.
Preciso y confiable
Su diseño único de la sonda y su avanzado sensor le brindan una medición sumamente precisa y confiable de la
temperatura.
Suave y fácil de usar
• Su diseño ergonómico especial permite un uso fácil y simple del termómetro.
• Tecnología no invasiva.
• Se pueden tomar las mediciones incluso cuando el niño esté durmiendo.
• La punta pequeña de la sonda es ideal para niños.
Memoria
Al encender la unidad, el producto muestra automáticamente la última lectura de la temperatura durante 2 segun-
dos.
Este termómetro también puede mostrar las últimas 12 lecturas.
Esta función le ayuda a mantenerse al tanto del progreso de su hijo.
Seguridad e higiene
• No hay riesgos de vidrios rotos o ingestión de mercurio.
• Completamente seguro para niños.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Jamás utilice el termómetro para algo distinto a la medición de la temperatura corporal. Por favor, siga las
precauciones de seguridad cuando lo utilice en niños.
• Jamás sumerja el termómetro para el oído en agua u otros líquidos (no es a prueba de agua). Para su limpieza
y desinfección, siga las instrucciones de la sección “Limpieza y almacenamiento”.
• Mantenga el instrumento lejos de la luz directa del sol y guárdelo en un área seca y libre de polvo, a entre 50
y 104 ˚F. (10 a 40 ˚C).
• No utilice el termómetro si hay señales de daño en la punta de la sonda o en el propio instrumento. Si está
dañado, ¡no intente reparar el termómetro! Llame al Departamento de Servicio al Cliente de Summer Infant.
• La cerilla del canal auditivo puede causar lecturas de temperatura más bajas. Asegúrese que el canal auditivo
del niño esté limpio para que la lectura sea precisa.
• El termómetro para el oído consiste en partes de precisión de alta calidad. No deje caer el instrumento.
Protéjalo contra impactos y sacudidas fuertes.
ADVERTENCIA:
• Mantenga el adaptador para adultos fuera del alcance de
los niños. Puede representar peligro de asfixia.
• Este termómetro no sustituye la consulta con su médico.
• ¡Este termómetro no es a prueba deagua! JAMÁS lo
sumerja en líquidos!
PRECAUCIÓN:
ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. EL USO DE ESTE
PRODUCTO REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
GUÁRDELO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Control Displays and Symbols

7
REPLACING THE BATTERY
The Grow With Me Ear Thermometer Set is supplied with one
lithium battery, type CR2032. Replace with a new CR2032 battery
when the flashing battery symbol appears on the LCD display.
Use a toothpick or insulated probe to remove the battery. Do not
use any kind of sharp metal object to remove the battery.
CLEANING AND STORAGE
Use an alcohol swab or cotton swab moistened with alcohol (70% Isopropyl) to clean the thermom-
eter casing and the measuring probe. Ensure that no liquid enters the interior of the thermometer.
Never use abrasive cleaning agents, thinners or benzene for cleaning and never immerse the instru-
ment in water or other cleaning liquids. Take care not to scratch the surface of the LCD display.
NOTE: The sensor should be cleaned before taking measurements.
Remove the battery from the instrument if it is not required for extended periods of time in order to
avoid damage to the thermometer resulting from a leaking battery.
How to Recall 12 Readings in Memory Mode
The thermometer can recall the last 12 readings. To recall please follow sequence.
Display Display Meaning Description
Recall Mode
Reading 1 (the last reading)
Reading 2 (the second latest
reading)
Reading 12 (the last
reading)
Press the START button to enter Recall Mode
when power is off.The memory icon <M>
flashes.
Press and release the START button to
recall the last reading. Display 1 alone with
memory icon.
Press and release the START button to recall
the second latest reading.
Press and release the START button
consecutively to recall readings in
succession, up to the last 12 readings.
Pressing and releasing the START button after the last 12 readings have been recalled will resume the above
sequence from reading 1.
BATTERY WARNING:
Keep battery out of child’s reach. Swallowing battery could be fatal.
Battery should not be charged or placed in extreme heat as it may rupture.
Used batteries should be disposed of properly.
Encienda la unidad presionando el botón “ON”.
La pantalla indica “Ready to Measure” (Listo
para tomar la temperatura).
Con cuidado, jale la oreja.
Enderece el canal auditivo
O/I
98.8 ˚F
ON/OFF
(Encendido/
Apagado)
Apague
la unidad
presionando
el botón
“OFF”
“PITIDO”
Menos de 1 año
De 1 año en adelante
Presione
el botón
“Start”
(Iniciar)
Inserte completamente la sonda del
termómetro
Introdúzcala suavemente en el oído
NOTA: Los pediatras recomiendan utilizar termómetros para el oído en niños de 12
meses en adelante. Puede resultar difícil obtener lecturas precisas de la temperatura
en bebés de recién nacidos hasta de 12 meses debido al desarrollo temprano y la
curvatura del canal auditivo.
GUÍA RÁPIDA
1
2
3
4Recuerde: La unidad indica la temperatura equivalente a la “oral”.
Tome 3 o más mediciones. En especial si las lecturas parecen
bajas.
GROW WITH ME
JUEGO DE TERMÓMETRO DE OÍDO CONTENIDO
Características del producto Página 19
Instrucciones importantes de seguridad Página 19
Componentes Página 20
Cómo toma las lecturas el Termómetro para el oído Página 20
¿Cuál es la temperatura normal? Página 20
Instrucciones de uso Página 20-24
Cambio de grados Fahrenheit a centígrados y viceversa Página 21
Pantallas y símbolos de control Página 22
Mensajes de error Página 22
Cómo ver las 12 lecturas almacenadas en la memoria Página 23
Limpieza y almacenamiento Página 23
Cómo cambiar la batería Página 23
Especificaciones técnicas Página 24
para el Grow With Me Juego de Termómetro de Oído 03204
18

17
8
Technical Specifications
Type:
Measuring Range:
Accuracy:
Display:
Acoustic:
Memory:
Backlight:
Operating temperature:
Storage/transport temperature:
Automatic Switch-off:
Battery:
Dimensions:
Weight:
Standards:
Digital Infrared Thermometer
32.0 °C to 42.2 °C (89.6 °F to 108.0 °F)
Laboratory: : ±0.2 °C, 35.5 ~ 42.2 °C (±0.4 °F, 95.9 ~ 108.0 °F)
±0.3°C, 32.0 ~ 35.5°C (±0.5 °F, 89.6 ~ 95.9 °F)
Liquid Crystal Display with indicating unit 0.1 °C (0.1 °F)
a. The unit is turned ON and ready for the measurement:
1 short “beep” sound.
b. Complete the measurement: 1 long beep sound (1 sec) if the
reading is less than 99.5 ˚F (37.5 ˚C). 10 short “beep” sounds if the
reading is equal to or greater than 99.5 ˚F (37.5 ˚ C).
c. System error or malfunction: 3 short “beep” sounds.
Auto-Displays the last measured temperature when switched on.
a. The LCD display will be lighted GREEN for 4 seconds when the
unit is turned ON.
b. The LCD display will be lighted GREEN again for 5 seconds when a
measurement is completed with a reading less than 99.5˚F (37.5˚C).
c. The LCD display will be lighted RED for 5 seconds when a
measurement is completed with a reading equal to or higher than
99.5˚F (37.5˚C).
5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
-25 ºC to +55 ºC (-13 ºF to 131 ºF)
Approx. 1 minute after last measurement has been taken.
CR2032 BATTERY (X1) - at least 1000 measurements.
162.6mm (L) x 40.1mm (W) x 58.1mm (H)
78.5g
Complies with requirements specified in European Standard
EN12470-5: Clinical thermometers Part 5: Performance of infrared ear
thermometers (with maximum device) and ASTM E-1965.
Please observe the applicable disposal regulations.
We at Summer Infant stand behind all of our products. If you are not completely
satisfied or have any questions, please contact our customer service
department on 1-800-268-6237.
Summer Infant Europe, LTD.
20 Sparrows Herne
Bushey, Hertfordshire
WD23 1FX UK 44 (0)20 8420 4429
Colors and styles may vary.
MADE IN CHINA 9/05
If you experience a problem that is not noted in this manual, please do not
return the product to the store. Our Customer Relations Department may have
a simple solution to your problem.
Please contact us on 1-800-268-6237.
03204
Por favor lea atentamente las
siguientes instrucciones y advertencias.
Guarde este manual de
instrucciones para futura referencia.
Para consultar al soporte técnico,
enviar un correo electrónico a
customerser[email protected]
Recién Nacidos En Adelante
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GROW WITH ME
JUEGO DE TERMÓMETRO
DE OÍDO
• pantalla LCD con luz de fondo que se ilumina en rojo cuando
hay fiebre
• no necesita fundas para la sonda
• puede cambiar entre ˚F y ˚C
• 12 resultados en memoria
• 2 types de sondes, Nouveau-né et adulte
Incluye batería.
PROMOCIÓN
¡Termómetro digital!
PRECAUCIÓN: Este producto
no es un juguete. Se requiere
la supervisión de un adulto.
Guárdelo fuera del alcance
de los niños.
Summer Infant, Inc.
582 Great Road, PO Box 829
Slatersville, RI 02876-0899 USA
1-800-268-6237
© 2004 Summer Infant, Inc.
Please retain information
for future reference.
Digital Pen Thermometer
manufactured by:
E-On Electronics
(Dong Guan) Co., Inc.
China
0044
Digital Ear Thermometer
manufactured by:
ONBO Electronic
(Shenzen) Co. Ltd.
China
0044

03204
Prière de lire attentivement
les instructions suivantes.
Conservez ce manuel
d’utilisation afin de pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
Pour contacter le service après-vente,
envoyez un e-mail à cette adresse :
customerser[email protected]
Dès La Naissanceet Au-delà
MANUEL D’UTILISATION
GROW WITH ME
THERMOMÈTRE AUDITIF
• L’ACL rétro éclairé tourne au rouge pour indiquer
la fièvre
• aucun embout de protection requis
• alterne entre °F et °C
• rappel des 12 dernières températures prises
• 2 tamaños de sensores, para recién nacido y adulto
Pile comprise. 9
Summer Infant Europe, LTD.
20 Sparrows Herne
Bushey, Hertfordshire
WD23 1FX UK 44 (0)20 8420 4429
Les couleurs et les styles sont suscep-
tibles d’être modifiés à tout moment.
FABRIQUÉ EN CHINE 9/05
EN PLUS:
un thermomètre numérique!
MISE EN GARDE: Ce produit n’est pas
un jouet. Surveillance par un adulte
obligatoire. Tenir en permanence hors
de portée des enfants.
Données techniques
Type :
Plage de lecture :
Précision :
Affichage :
Acoustique :
Mémoire :
Rétro éclairage :
Température de fonctionnement :
Température de rangement/transport :
Fermeture automatique :
Pile :
Dimensions :
Poids :
Normes :
Thermomètre numérique à infrarouge
32,0 °C à 42,2 °C (89,6 °F à 108,0 °F)
Laboratoire : ±0,2 °C, 35,5 ~ 42,2 °C (±0,4 °F, 95,9 ~ 108,0 °F)
±0,3 °C, 32,0 ~ 35,5 °C (±0,5 °F, 89,6 ~ 95,9 °F)
Affichage à cristaux liquides avec affichage 0,1 °C (0,1 °F)
a. L’appareil est activé (ON) et prêt à prendre une lecture :
1 bip court.
b. Lecture terminée : 1 long bip (1 sec) si la lecture est inférieure à
99,5 °F (37,5 °C). 10 bips courts si la lecture est égale ou
supérieure à 99,5 °F (37,5 °C).
c. Erreur ou mauvais fonctionnement du système : 3 bips courts.
Affichage automatique de la dernière lecture lors de l’activation.
a. L’ACL sera VERT pendant 3 secondes lors de l’activation (ON).
b. L’ACL sera VERT de nouveau pendant 5 secondes lorsqu’une
lecture est terminée avec une valeur inférieure à 99,5 °F (37,5 °C).
c. L’ACL sera ROUGE pendant 5 secondes lorsqu’une lecture est
terminée avec une valeur égale ou supérieure à 99,5 °F (37,5 °C).
5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
-25 °C à +55 °C (-13 °F à 131 °F)
Approx. 1 minute après que la dernière lecture a été prise.
PILE CR2032 (X1) - au moins 1000 lectures.
162,6 mm (L) x 40,1 mm (l) x 58,1 mm (H)
78,5 g
Conforme aux exigences de la norme européenne EN12470-5 :
thermomètres cliniques Partie 5 : performance des thermomètres
auriculaires à infrarouge (avec dispositif à maximum) et aux
normes ASTM E-1965.
Veuillez suivre les règlements concernant la gestion des déchets.
Summer Infant assure le service de tous ses produits. Si vous n’êtes pas en-
tièrement satisfait ou si vous avez des questions, contactez le service clientèle
au 1-800-268-6237.
Si vous rencontrez un problème qui n’est pas mentionné dans ce manuel, ne
retournez pas l’appareil au revendeur. Notre service clientèle sera peut-être
en mesure d’apporter une solution simple à votre problème. Contactez-nous
au 1-800-268-6237.
16
Summer Infant, Inc.
582 Great Road, PO Box 829
Slatersville, RI 02876-0899 USA
1-800-268-6237
© 2004 Summer Infant, Inc.
Conserver la notice afin de pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
Digital Pen Thermometer
manufactured by:
E-On Electronics
(Dong Guan) Co., Inc.
China
0044
Digital Ear Thermometer
manufactured by:
ONBO Electronic
(Shenzen) Co. Ltd.
China
0044

Allumez l’appareil.
L’affichage indique que l’appareil est prêt
à prendre la température.
Ouvrir soigneusement l’oreille externe.
Redresser le canal auriculaire
O/I
98.8 ˚F
ON/OFF
Fermez
l’appareil
“BIP”
Moins d’un an
1 an et plus
Appuyez sur le
bouton
de démarrage
Insérez complètement la sonde
du thermomètre
avec précaution dans l’oreille
REMARQUE : les médecins recommandent l’utilisation d’un thermomètre auriculaire
pour les enfants âgés de 12 mois et plus. Il peut être difficile d’obtenir des mesures
précises de la température des nouveaux-nés et bébés de moins de 12 mois à cause
de la courbure en développement du canal auditif.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
1
2
3
4Veuillez noter : l’appareil donne la température « orale »
équivalente. Prenez 3 lectures ou plus. Particulièrement si les
lectures semblent basses.
TABLE DES MATIÈRES DU GROW WITH ME
THERMOMÈTRE AUDITIF
Caractéristiques du produit Page 11
Importantes consignes de sécurité Page 11
Composantes Page 12
Comment le thermomètre prend-t-il la température ? Page 12
Qu’est-ce qu’une température normale ? Page 12
Instructions d’utilisation Page 12-16
Passage des degrés Fahrenheit à Celsius et vice-versa Page 13
Boutons de commande et symboles Page 14
Messages d’erreur Page 14
Comment rappeler les 12 données en mémoire Page 15
Nettoyage et rangement Page 15
Remplacement de la pile Page 15
Données techniques Page 16
Grow With Me Thermomètre Auditif 03204
REMPLACEMENT DE LA PILE
Le Grow With Me Thermomètre Auditif est livré avec une pile au
lithium CR2032. Remplacez par une pile neuve CR2032 lorsque le
symbole de la pile clignote. Utilisez un cure-dents ou une sonde
isolée pour retirer la pile. N’utilisez aucun objet de métal coupant
pour retirer la pile.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Utilisez un tampon ou un coton-tige imbibé d’alcool (70 % isopropylique) pour nettoyer l’appareil et la
sonde. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du thermomètre. N’utilisez jamais de
produits abrasifs, de diluant ou de benzène pour le nettoyage et n’immergez jamais l’appareil
dans l’eau ou autre liquide. Faites attention de ne pas égratigner la surface de
l’écran ACL.
REMARQUE : le capteur devrait être nettoyé avant de prendre des lectures.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée pour éviter tout dom-
mage dû à une fuite de la pile.
Comment rappeler les 12 données en mémoire
Le thermomètre peut mémoriser les 12 dernières lectures. Pour afficher les données en mémoire, suivez les étapes
suivantes.
L’affichage Signification de l’affichage Description
Mode de rappel
Lecture 1 (la plus récente)
Lecture 2 (l’avant-dernière)
Lecture 12 (la plus
ancienne)
Appuyez sur le bouton START pour passer en
mode de rappel lorsque l’appareil est fermé.
L’icône de mémoire <M> clignote.
Appuyez et relâchez le bouton START pour
afficher la plus récente valeur en mémoire.
Affichage 1 seul avec icône de mémoire.
Appuyez et relâchez le bouton START pour
afficher l’avant-dernière lecture.
Appuyez et relâchez le bouton START à plu-
sieurs reprises pour afficher consécutivement
les lectures en mémoire jusqu’à la douzième.
Si vous continuez à appuyer sur le bouton START après l’affichage de la douzième valeur, la séquence recommence
avec l’affichage 1.
AVERTISSEMENT À PROPOS DE LA PILE :
gardez la pile hors de la portée des enfants. L’ingestion de la pile pourrait être
mortelle. La pile ne doit pas être rechargée ou exposée à la chaleur extrême car
elle pourrait éclater. Jetez les piles usées de manière appropriée.
10 15

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Lecture en une seconde
Cette nouvelle technologie permet une lecture en une seconde seulement.
Le thermomètre convertit cette lecture en température orale équivalente.
Indicateur de fièvre
• Tourne automatiquement au rouge lorsqu’une température anormale est détectée. Affichage vert pour les
températures normales.
Adaptateur pour adulte
Se glisse sur la sonde pour les enfants plus âgés et les adultes. Se range dans la base.
Précis et fiable
Le design unique de la sonde et le capteur sophistiqué donnent une lecture précise et fiable de la température.
Doux et facile à utiliser
• Le design ergonomique spécial permet une utilisation très facile et simple du thermomètre.
• Technologie non invasive.
• Une lecture peut se faire même quand l’enfant est endormi.
• La petite sonde convient pour les enfants.
Rappel de mémoire
Le thermomètre affiche automatiquement la dernière température lue pendant 2 secondes lorsque vous allumez
l’appareil.
Ce thermomètre peut aussi afficher les 12 lectures précédentes.
Cette caractéristique vous aide à suivre l’état de l’enfant.
Sûr et hygiénique
• Aucun risque de verre cassé ou d’ingestion de mercure.
• Totalement sûr pour les enfants.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• N’utilisez jamais ce thermomètre autrement que pour mesurer la température du corps. Veuillez suivre les
consignes de sécurité lorsque vous l’utilisez pour des enfants.
• Ne jamais immerger le thermomètre auriculaire dans l’eau ou autre liquide (il n’est pas à l’épreuve de l’eau). Pour le
nettoyer et le désinfecter, suivez les instructions à la section « Nettoyage et rangement ».
• N’exposez pas l’appareil au soleil et gardez-le dans un endroit sec et exempt de poussière entre 10 °C et 40 °C). (50
°F et 104 °F)
• Ne pas utiliser l’appareil si l’embout de la sonde ou l’instrument lui-même semblent endommagés. S’il est
endommagé, n’essayez pas de réparer l’appareil ! Veuillez contacter le service clientèle de Summer Infant.
• La présence de cire dans le canal auditif peut entraîner une lecture de température plus basse. Assurez-vous que le
canal auditif de l’enfant est propre pour obtenir une lecture précise.
• Le thermomètre auriculaire est fabriqué avec des pièces de précision de grande qualité. Ne pas laisser tomber
l’instrument sur le sol ! Protégez-le contre les chocs.
AVERTISSEMENT :
•
Veuillez garder l’adaptateur pour adultes hors de la portée
des enfants. Il peut présenter un risque d’étouffement.
•
L’utilisation de ce thermomètre ne remplace pas une
consultation médicale.
•
Ce thermomètre n’est pas à l’épreuve de l’eau!
Ne JAMAIS l’immerger !
ATTENTION :
CET APPAREIL N’EST PAS UN JOUET. SURVEILLANCE PAR UN ADULTE
REQUISE. GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
1114
Écran ACL Signification de l’affichage
Le thermomètre effectue un autotest.
La mémoire affiche la
lecture précédente.
Le thermomètre est prêt à prendre
une lecture.
Lecture terminée.
Pile faible.
Que faire
Attendez l’affichage de la mémoire.
Attendez que l’affichage soit prêt.
Insérez le thermomètre dans l’oreille et
appuyez sue le bouton START.
Lisez la température.
Voir les instructions à la page 15 pour
« le remplacement de la pile ».
Messages d’erreur
Écran ACL
Signification de l’affichage
Lecture de température
trop élevée
Lecture de température
trop basse
Température ambiante
trop élevée
Température ambiante
trop basse
Affichage d’une erreur
de fonctionnement
Écran vide
Indique une pile usée
Cause probable et solution possible
La sonde n’a peut-être pas été
insérée correctement. Prenez
une autre lecture.
La sonde n’a peut-être pas été
insérée correctement. Prenez
une autre lecture.
La température ambiante
dépasse 40,0 °C ou 104,0 °F.
La température ambiante est
sous 10,0 °C ou 50,0 °F.
Le thermomètre n’a pas fonc-
tionné correctement. Éteignez-le
et prenez une autre lecture.
Vérifiez si la pile a été installée
correctement. Vérifiez aussi la
polarité (+ et -) de la pile.
Si l’icône de la pile est le seul
symbole affiché, remplacez la
pile immédiatement.
Description
Affiche « H » lorsque la tem-
pérature mesurée dépasse
42,2 °C ou 108,0 °F. Émet trois
bips courts et la DEL rouge
s’allume pendant 5 secondes.
Affiche « L » lorsque la tem-
pérature mesurée est sous
32,0 °C ou 89,6 °F. Émet trois
bips courts et la DEL rouge
s’allume pendant 5 secondes.
Affiche « H » et «▲» lorsque
la température ambiante
dépasse 40,0 °C ou 104,0 °F.
Émet trois bips courts et la
DEL rouge s’allume pendant 5
secondes.
Affiche « L » et «▼» lorsque
la température ambiante est
sous 5,0 °C ou 41,0 °F. Émet
trois bips courts et la DEL
rouge s’allume pendant 5
secondes.
Lors d’une erreur du système.
Émet trois bips courts et la
DEL rouge s’allume pendant 5
secondes.
Boutons de commande et symboles

1. Appuyez une fois sur le bouton O/I pour mettre en marche le thermomètre. L’écran affichera
toutes les icônes momentanément pendant que le thermomètre effectue un test.
2. Ensuite, la dernière lecture s’affichera pendant environ 2 secondes. Vous verrez
la lettre « M » à côté de l’affichage de la température. Cette caractéristique de
mémorisation vous aide à suivre la progression de la température de l’enfant.
3. Le thermomètre auriculaire émettra un bip et l’icône °F ou °C clignotera, indi
quant que le thermomètre est prêt pour la lecture.
4. Redressez le canal auditif en tirant l’oreille vers le haut et vers l’arrière pour
voir clairement le tympan.
• Enfants de moins d’un an : tirez l’oreille
directement vers l’arrière.
• Enfants d’un an ou plus et adultes : Tirez
l’oreille vers le haut et vers l’arrière.
• Dans le cas d’un nourrisson, il est
préférable que l’enfant soit
couché avec la tête sur le côté de sorte que
l’oreille se trouve devant vous. Dans le cas d’un enfant plus âgé ou d’un adulte,
il est préférable de se placer derrière et un peu sur le côté de la personne.
5. Tout en tirant l’oreille avec précaution, insérez correctement la sonde dans le canal auditif et appuyez sur le
bouton « START » jusqu’au bip. Vous devriez entendre ce bip après une seconde environ; il indique que la
lecture est terminée.
6. Retirez le thermomètre du canal auditif. Prenez note de la température affichée.
REMARQUE :
• Prenez toutes les lectures avec la même oreille parce qu’il pourrait y avoir une différence entre l’oreille droite
et l’oreille gauche.
• Pour garantir des lectures précises, patientez 15 secondes entre les mesures consécutives.
• Dans les cas suivants, il est recommandé de prendre trois lectures de la même oreille et de retenir la tem
pérature la plus élevée :
1) Nourrissons de moins de 100 jours.
2) Enfants de moins de trois ans ayant un système immunitaire fragile et pour lesquels la présence ou l’absence de
fièvre est cruciale.
3) Lorsque vous apprenez à utiliser le thermomètre auriculaire et pendant que vous vous familiarisez avec l’appareil
pour obtenir des lectures consistantes.
• L’ACL tourne automatiquement au rouge lorsqu’une température anormale est détectée. Affichage des
températures normales en vert.
(1) Sonde
(2) Bouton de démarrage
(3) Écran ACL
(4) Bouton de mise en marche/
arrêt (O/I)
(5) Couvercle de la pile/
Rangement
(6) Adaptateur pour adulte
COMMENT LE THERMOMÈTRE PREND-T-IL LA TEMPÉRATURE ?
Le Grow With Me Thermomètre Auditif mesure la chaleur émise par le tympan et la peau immédiate. La chaleur
est transmise par la lentille et convertie en une valeur de température selon l’échelle normalement utilisée pour
la température orale. La lecture obtenue directement du tympan (Membrana tympani) garantit la température la
plus précise. La précision d’une lecture dépend de votre technique ; en conséquence, veuillez suivre attentivement
les instructions. Nous vous recommandons de vous exercer sur vous-même et sur les membres de votre famille
lorsqu’ils sont en bonne santé. Vous aurez ainsi plus confiance en vous quand vous aurez à utiliser le thermomètre
sur un membre de votre famille malade.
Le Grow With Me Thermomètre Auditif est conforme aux normes de précision de l’ASTM dans des conditions
normales de fonctionnement.
Le Grow With Me Thermomètre Auditif a été testé en clinique et a démontré sa sécurité et sa précision
lorsqu’il est utilisé selon les instructions d’utilisation.
QU’EST-CE QU’UNE TEMPÉRATURE NORMALE ?
La température du corps varie
d’une personne à une autre. Il
est important que vous
connaissiez votre température et
celle de votre enfant lorsque
vous êtes en bonne santé pour
identifier ce qu’est une
température normale. Vous
pouvez le faire avec le
thermomètre auriculaire pour nourrissons, enfants et adultes. Veuillez prendre note que les températures
auriculaire, orale, rectale et sous les aisselles varient également ; par conséquent, les températures de
différentes parties du corps ne peuvent pas être comparées directement.
Température normale selon l’âge :
Age Fahrenheit Celsius
0-2 97,5°F - 100,4°F 36,4°C - 38,0°C
3-10 97,0°F - 100,0°F 36,1°C - 37,8°C
11-65 96,6°F - 99,7°F 35,9°C - 37,6°C
> 65 96,4°F - 99,5°F 35,8°C - 37,5°C
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Remarque :
• Gardez la sonde propre : utilisez un tampon imbibé d’alcool avant et après chaque utilisation. Après le
nettoyage, attentez 2 minutes avant l’utilisation.
La saleté, la poussière et la cire d’oreille sur le capteur donneront des lectures inexactes !
Pour garantir l’exactitude des lectures, il est essentiel de nettoyer correctement le thermomètre.
• Ne touchez pas à la sonde dans les 2 minutes précédant une lecture.
• Patientez 15 secondes entre les lectures consécutives à la même oreille.
• La sonde doit pénétrer suffisamment dans le canal auditif mais sans forcer ; assurez-vous de ne
pas bouger le thermomètre, puis appuyez sur le bouton de démarrage pour prendre la lecture; ne
retirez pas la sonde avant le bip.
• Après avoir placé ou enlevé l’adaptateur pour adulte, attendez 2 minutes pour que la sonde atteigne
la température ambiante avant de prendre une lecture. Lorsque l’adaptateur pour adultes est fixé à la
sonde, un clic vous assurera qu’il est bien en place.
• N’utilisez l’adaptateur pour adultes que pour les adultes.
COMPOSANTES
12 13
PASSAGE DES DEGRÉS FAHRENHEIT À CELSIUS ET
VICE-VERSA
Le thermomètre auriculaire peut afficher les températures en degrés Fahrenheit ou Celsius. Pour
alterner entre les °C et °F, éteignez l’appareil. Appuyez et gardez enfoncé le bouton START pendant 5
secondes, jusqu’à ce que l’échelle en cours (icône °C ou °F) clignote. Alternez entre les échelles °C
et °F en appuyant de nouveau sur le bouton START. Lorsque l’échelle a été sélectionnée, attendez 5
secondes et le
thermomètre sera prêt à
prendre une lecture.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (SUITE)
• Les lectures consécutives peuvent être inconsistantes pour les raisons suivantes :
• Différentes profondeurs (ou angles) d’insertion de la sonde.
• Lectures trop fréquentes de la même oreille en un temps très court (plus de 5 fois avec des intervalles
de moins de 5 sec).
• Changements importants de la température ambiante, sonde souillée par de la poussière ou de la cire,
ou présence de saleté ou de cire dans le canal auditif.
• Longue présence de la sonde dans le canal auditif (ne devrait pas dépasser 5 sec), mouvement de la
sonde pendant la lecture ou retrait de la sonde avant le bip.
Moins
d’un an
1 an et plus
et adultes

1. Appuyez une fois sur le bouton O/I pour mettre en marche le thermomètre. L’écran affichera
toutes les icônes momentanément pendant que le thermomètre effectue un test.
2. Ensuite, la dernière lecture s’affichera pendant environ 2 secondes. Vous verrez
la lettre « M » à côté de l’affichage de la température. Cette caractéristique de
mémorisation vous aide à suivre la progression de la température de l’enfant.
3. Le thermomètre auriculaire émettra un bip et l’icône °F ou °C clignotera, indi
quant que le thermomètre est prêt pour la lecture.
4. Redressez le canal auditif en tirant l’oreille vers le haut et vers l’arrière pour
voir clairement le tympan.
• Enfants de moins d’un an : tirez l’oreille
directement vers l’arrière.
• Enfants d’un an ou plus et adultes : Tirez
l’oreille vers le haut et vers l’arrière.
• Dans le cas d’un nourrisson, il est
préférable que l’enfant soit
couché avec la tête sur le côté de sorte que
l’oreille se trouve devant vous. Dans le cas d’un enfant plus âgé ou d’un adulte,
il est préférable de se placer derrière et un peu sur le côté de la personne.
5. Tout en tirant l’oreille avec précaution, insérez correctement la sonde dans le canal auditif et appuyez sur le
bouton « START » jusqu’au bip. Vous devriez entendre ce bip après une seconde environ; il indique que la
lecture est terminée.
6. Retirez le thermomètre du canal auditif. Prenez note de la température affichée.
REMARQUE :
• Prenez toutes les lectures avec la même oreille parce qu’il pourrait y avoir une différence entre l’oreille droite
et l’oreille gauche.
• Pour garantir des lectures précises, patientez 15 secondes entre les mesures consécutives.
• Dans les cas suivants, il est recommandé de prendre trois lectures de la même oreille et de retenir la tem
pérature la plus élevée :
1) Nourrissons de moins de 100 jours.
2) Enfants de moins de trois ans ayant un système immunitaire fragile et pour lesquels la présence ou l’absence de
fièvre est cruciale.
3) Lorsque vous apprenez à utiliser le thermomètre auriculaire et pendant que vous vous familiarisez avec l’appareil
pour obtenir des lectures consistantes.
• L’ACL tourne automatiquement au rouge lorsqu’une température anormale est détectée. Affichage des
températures normales en vert.
(1) Sonde
(2) Bouton de démarrage
(3) Écran ACL
(4) Bouton de mise en marche/
arrêt (O/I)
(5) Couvercle de la pile/
Rangement
(6) Adaptateur pour adulte
COMMENT LE THERMOMÈTRE PREND-T-IL LA TEMPÉRATURE ?
Le Grow With Me Thermomètre Auditif mesure la chaleur émise par le tympan et la peau immédiate. La chaleur
est transmise par la lentille et convertie en une valeur de température selon l’échelle normalement utilisée pour
la température orale. La lecture obtenue directement du tympan (Membrana tympani) garantit la température la
plus précise. La précision d’une lecture dépend de votre technique ; en conséquence, veuillez suivre attentivement
les instructions. Nous vous recommandons de vous exercer sur vous-même et sur les membres de votre famille
lorsqu’ils sont en bonne santé. Vous aurez ainsi plus confiance en vous quand vous aurez à utiliser le thermomètre
sur un membre de votre famille malade.
Le Grow With Me Thermomètre Auditif est conforme aux normes de précision de l’ASTM dans des conditions
normales de fonctionnement.
Le Grow With Me Thermomètre Auditif a été testé en clinique et a démontré sa sécurité et sa précision
lorsqu’il est utilisé selon les instructions d’utilisation.
QU’EST-CE QU’UNE TEMPÉRATURE NORMALE ?
La température du corps varie
d’une personne à une autre. Il
est important que vous
connaissiez votre température et
celle de votre enfant lorsque
vous êtes en bonne santé pour
identifier ce qu’est une
température normale. Vous
pouvez le faire avec le
thermomètre auriculaire pour nourrissons, enfants et adultes. Veuillez prendre note que les températures
auriculaire, orale, rectale et sous les aisselles varient également ; par conséquent, les températures de
différentes parties du corps ne peuvent pas être comparées directement.
Température normale selon l’âge :
Age Fahrenheit Celsius
0-2 97,5°F - 100,4°F 36,4°C - 38,0°C
3-10 97,0°F - 100,0°F 36,1°C - 37,8°C
11-65 96,6°F - 99,7°F 35,9°C - 37,6°C
> 65 96,4°F - 99,5°F 35,8°C - 37,5°C
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Remarque :
• Gardez la sonde propre : utilisez un tampon imbibé d’alcool avant et après chaque utilisation. Après le
nettoyage, attentez 2 minutes avant l’utilisation.
La saleté, la poussière et la cire d’oreille sur le capteur donneront des lectures inexactes !
Pour garantir l’exactitude des lectures, il est essentiel de nettoyer correctement le thermomètre.
• Ne touchez pas à la sonde dans les 2 minutes précédant une lecture.
• Patientez 15 secondes entre les lectures consécutives à la même oreille.
• La sonde doit pénétrer suffisamment dans le canal auditif mais sans forcer ; assurez-vous de ne
pas bouger le thermomètre, puis appuyez sur le bouton de démarrage pour prendre la lecture; ne
retirez pas la sonde avant le bip.
• Après avoir placé ou enlevé l’adaptateur pour adulte, attendez 2 minutes pour que la sonde atteigne
la température ambiante avant de prendre une lecture. Lorsque l’adaptateur pour adultes est fixé à la
sonde, un clic vous assurera qu’il est bien en place.
• N’utilisez l’adaptateur pour adultes que pour les adultes.
COMPOSANTES
12 13
PASSAGE DES DEGRÉS FAHRENHEIT À CELSIUS ET
VICE-VERSA
Le thermomètre auriculaire peut afficher les températures en degrés Fahrenheit ou Celsius. Pour
alterner entre les °C et °F, éteignez l’appareil. Appuyez et gardez enfoncé le bouton START pendant 5
secondes, jusqu’à ce que l’échelle en cours (icône °C ou °F) clignote. Alternez entre les échelles °C
et °F en appuyant de nouveau sur le bouton START. Lorsque l’échelle a été sélectionnée, attendez 5
secondes et le
thermomètre sera prêt à
prendre une lecture.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (SUITE)
• Les lectures consécutives peuvent être inconsistantes pour les raisons suivantes :
• Différentes profondeurs (ou angles) d’insertion de la sonde.
• Lectures trop fréquentes de la même oreille en un temps très court (plus de 5 fois avec des intervalles
de moins de 5 sec).
• Changements importants de la température ambiante, sonde souillée par de la poussière ou de la cire,
ou présence de saleté ou de cire dans le canal auditif.
• Longue présence de la sonde dans le canal auditif (ne devrait pas dépasser 5 sec), mouvement de la
sonde pendant la lecture ou retrait de la sonde avant le bip.
Moins
d’un an
1 an et plus
et adultes

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Lecture en une seconde
Cette nouvelle technologie permet une lecture en une seconde seulement.
Le thermomètre convertit cette lecture en température orale équivalente.
Indicateur de fièvre
• Tourne automatiquement au rouge lorsqu’une température anormale est détectée. Affichage vert pour les
températures normales.
Adaptateur pour adulte
Se glisse sur la sonde pour les enfants plus âgés et les adultes. Se range dans la base.
Précis et fiable
Le design unique de la sonde et le capteur sophistiqué donnent une lecture précise et fiable de la température.
Doux et facile à utiliser
• Le design ergonomique spécial permet une utilisation très facile et simple du thermomètre.
• Technologie non invasive.
• Une lecture peut se faire même quand l’enfant est endormi.
• La petite sonde convient pour les enfants.
Rappel de mémoire
Le thermomètre affiche automatiquement la dernière température lue pendant 2 secondes lorsque vous allumez
l’appareil.
Ce thermomètre peut aussi afficher les 12 lectures précédentes.
Cette caractéristique vous aide à suivre l’état de l’enfant.
Sûr et hygiénique
• Aucun risque de verre cassé ou d’ingestion de mercure.
• Totalement sûr pour les enfants.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• N’utilisez jamais ce thermomètre autrement que pour mesurer la température du corps. Veuillez suivre les
consignes de sécurité lorsque vous l’utilisez pour des enfants.
• Ne jamais immerger le thermomètre auriculaire dans l’eau ou autre liquide (il n’est pas à l’épreuve de l’eau). Pour le
nettoyer et le désinfecter, suivez les instructions à la section « Nettoyage et rangement ».
• N’exposez pas l’appareil au soleil et gardez-le dans un endroit sec et exempt de poussière entre 10 °C et 40 °C). (50
°F et 104 °F)
• Ne pas utiliser l’appareil si l’embout de la sonde ou l’instrument lui-même semblent endommagés. S’il est
endommagé, n’essayez pas de réparer l’appareil ! Veuillez contacter le service clientèle de Summer Infant.
• La présence de cire dans le canal auditif peut entraîner une lecture de température plus basse. Assurez-vous que le
canal auditif de l’enfant est propre pour obtenir une lecture précise.
• Le thermomètre auriculaire est fabriqué avec des pièces de précision de grande qualité. Ne pas laisser tomber
l’instrument sur le sol ! Protégez-le contre les chocs.
AVERTISSEMENT :
•
Veuillez garder l’adaptateur pour adultes hors de la portée
des enfants. Il peut présenter un risque d’étouffement.
•
L’utilisation de ce thermomètre ne remplace pas une
consultation médicale.
•
Ce thermomètre n’est pas à l’épreuve de l’eau!
Ne JAMAIS l’immerger !
ATTENTION :
CET APPAREIL N’EST PAS UN JOUET. SURVEILLANCE PAR UN ADULTE
REQUISE. GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
1114
Écran ACL Signification de l’affichage
Le thermomètre effectue un autotest.
La mémoire affiche la
lecture précédente.
Le thermomètre est prêt à prendre
une lecture.
Lecture terminée.
Pile faible.
Que faire
Attendez l’affichage de la mémoire.
Attendez que l’affichage soit prêt.
Insérez le thermomètre dans l’oreille et
appuyez sue le bouton START.
Lisez la température.
Voir les instructions à la page 15 pour
« le remplacement de la pile ».
Messages d’erreur
Écran ACL
Signification de l’affichage
Lecture de température
trop élevée
Lecture de température
trop basse
Température ambiante
trop élevée
Température ambiante
trop basse
Affichage d’une erreur
de fonctionnement
Écran vide
Indique une pile usée
Cause probable et solution possible
La sonde n’a peut-être pas été
insérée correctement. Prenez
une autre lecture.
La sonde n’a peut-être pas été
insérée correctement. Prenez
une autre lecture.
La température ambiante
dépasse 40,0 °C ou 104,0 °F.
La température ambiante est
sous 10,0 °C ou 50,0 °F.
Le thermomètre n’a pas fonc-
tionné correctement. Éteignez-le
et prenez une autre lecture.
Vérifiez si la pile a été installée
correctement. Vérifiez aussi la
polarité (+ et -) de la pile.
Si l’icône de la pile est le seul
symbole affiché, remplacez la
pile immédiatement.
Description
Affiche « H » lorsque la tem-
pérature mesurée dépasse
42,2 °C ou 108,0 °F. Émet trois
bips courts et la DEL rouge
s’allume pendant 5 secondes.
Affiche « L » lorsque la tem-
pérature mesurée est sous
32,0 °C ou 89,6 °F. Émet trois
bips courts et la DEL rouge
s’allume pendant 5 secondes.
Affiche « H » et «▲» lorsque
la température ambiante
dépasse 40,0 °C ou 104,0 °F.
Émet trois bips courts et la
DEL rouge s’allume pendant 5
secondes.
Affiche « L » et «▼» lorsque
la température ambiante est
sous 5,0 °C ou 41,0 °F. Émet
trois bips courts et la DEL
rouge s’allume pendant 5
secondes.
Lors d’une erreur du système.
Émet trois bips courts et la
DEL rouge s’allume pendant 5
secondes.
Boutons de commande et symboles

Allumez l’appareil.
L’affichage indique que l’appareil est prêt
à prendre la température.
Ouvrir soigneusement l’oreille externe.
Redresser le canal auriculaire
O/I
98.8 ˚F
ON/OFF
Fermez
l’appareil
“BIP”
Moins d’un an
1 an et plus
Appuyez sur le
bouton
de démarrage
Insérez complètement la sonde
du thermomètre
avec précaution dans l’oreille
REMARQUE : les médecins recommandent l’utilisation d’un thermomètre auriculaire
pour les enfants âgés de 12 mois et plus. Il peut être difficile d’obtenir des mesures
précises de la température des nouveaux-nés et bébés de moins de 12 mois à cause
de la courbure en développement du canal auditif.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
1
2
3
4Veuillez noter : l’appareil donne la température « orale »
équivalente. Prenez 3 lectures ou plus. Particulièrement si les
lectures semblent basses.
TABLE DES MATIÈRES DU GROW WITH ME
THERMOMÈTRE AUDITIF
Caractéristiques du produit Page 11
Importantes consignes de sécurité Page 11
Composantes Page 12
Comment le thermomètre prend-t-il la température ? Page 12
Qu’est-ce qu’une température normale ? Page 12
Instructions d’utilisation Page 12-16
Passage des degrés Fahrenheit à Celsius et vice-versa Page 13
Boutons de commande et symboles Page 14
Messages d’erreur Page 14
Comment rappeler les 12 données en mémoire Page 15
Nettoyage et rangement Page 15
Remplacement de la pile Page 15
Données techniques Page 16
Grow With Me Thermomètre Auditif 03204
REMPLACEMENT DE LA PILE
Le Grow With Me Thermomètre Auditif est livré avec une pile au
lithium CR2032. Remplacez par une pile neuve CR2032 lorsque le
symbole de la pile clignote. Utilisez un cure-dents ou une sonde
isolée pour retirer la pile. N’utilisez aucun objet de métal coupant
pour retirer la pile.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Utilisez un tampon ou un coton-tige imbibé d’alcool (70 % isopropylique) pour nettoyer l’appareil et la
sonde. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du thermomètre. N’utilisez jamais de
produits abrasifs, de diluant ou de benzène pour le nettoyage et n’immergez jamais l’appareil
dans l’eau ou autre liquide. Faites attention de ne pas égratigner la surface de
l’écran ACL.
REMARQUE : le capteur devrait être nettoyé avant de prendre des lectures.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée pour éviter tout dom-
mage dû à une fuite de la pile.
Comment rappeler les 12 données en mémoire
Le thermomètre peut mémoriser les 12 dernières lectures. Pour afficher les données en mémoire, suivez les étapes
suivantes.
L’affichage Signification de l’affichage Description
Mode de rappel
Lecture 1 (la plus récente)
Lecture 2 (l’avant-dernière)
Lecture 12 (la plus
ancienne)
Appuyez sur le bouton START pour passer en
mode de rappel lorsque l’appareil est fermé.
L’icône de mémoire <M> clignote.
Appuyez et relâchez le bouton START pour
afficher la plus récente valeur en mémoire.
Affichage 1 seul avec icône de mémoire.
Appuyez et relâchez le bouton START pour
afficher l’avant-dernière lecture.
Appuyez et relâchez le bouton START à plu-
sieurs reprises pour afficher consécutivement
les lectures en mémoire jusqu’à la douzième.
Si vous continuez à appuyer sur le bouton START après l’affichage de la douzième valeur, la séquence recommence
avec l’affichage 1.
AVERTISSEMENT À PROPOS DE LA PILE :
gardez la pile hors de la portée des enfants. L’ingestion de la pile pourrait être
mortelle. La pile ne doit pas être rechargée ou exposée à la chaleur extrême car
elle pourrait éclater. Jetez les piles usées de manière appropriée.
10 15

03204
Prière de lire attentivement
les instructions suivantes.
Conservez ce manuel
d’utilisation afin de pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
Pour contacter le service après-vente,
envoyez un e-mail à cette adresse :
customerser[email protected]
Dès La Naissanceet Au-delà
MANUEL D’UTILISATION
GROW WITH ME
THERMOMÈTRE AUDITIF
• L’ACL rétro éclairé tourne au rouge pour indiquer
la fièvre
• aucun embout de protection requis
• alterne entre °F et °C
• rappel des 12 dernières températures prises
• 2 tamaños de sensores, para recién nacido y adulto
Pile comprise. 9
Summer Infant Europe, LTD.
20 Sparrows Herne
Bushey, Hertfordshire
WD23 1FX UK 44 (0)20 8420 4429
Les couleurs et les styles sont suscep-
tibles d’être modifiés à tout moment.
FABRIQUÉ EN CHINE 9/05
EN PLUS:
un thermomètre numérique!
MISE EN GARDE: Ce produit n’est pas
un jouet. Surveillance par un adulte
obligatoire. Tenir en permanence hors
de portée des enfants.
Données techniques
Type :
Plage de lecture :
Précision :
Affichage :
Acoustique :
Mémoire :
Rétro éclairage :
Température de fonctionnement :
Température de rangement/transport :
Fermeture automatique :
Pile :
Dimensions :
Poids :
Normes :
Thermomètre numérique à infrarouge
32,0 °C à 42,2 °C (89,6 °F à 108,0 °F)
Laboratoire : ±0,2 °C, 35,5 ~ 42,2 °C (±0,4 °F, 95,9 ~ 108,0 °F)
±0,3 °C, 32,0 ~ 35,5 °C (±0,5 °F, 89,6 ~ 95,9 °F)
Affichage à cristaux liquides avec affichage 0,1 °C (0,1 °F)
a. L’appareil est activé (ON) et prêt à prendre une lecture :
1 bip court.
b. Lecture terminée : 1 long bip (1 sec) si la lecture est inférieure à
99,5 °F (37,5 °C). 10 bips courts si la lecture est égale ou
supérieure à 99,5 °F (37,5 °C).
c. Erreur ou mauvais fonctionnement du système : 3 bips courts.
Affichage automatique de la dernière lecture lors de l’activation.
a. L’ACL sera VERT pendant 3 secondes lors de l’activation (ON).
b. L’ACL sera VERT de nouveau pendant 5 secondes lorsqu’une
lecture est terminée avec une valeur inférieure à 99,5 °F (37,5 °C).
c. L’ACL sera ROUGE pendant 5 secondes lorsqu’une lecture est
terminée avec une valeur égale ou supérieure à 99,5 °F (37,5 °C).
5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
-25 °C à +55 °C (-13 °F à 131 °F)
Approx. 1 minute après que la dernière lecture a été prise.
PILE CR2032 (X1) - au moins 1000 lectures.
162,6 mm (L) x 40,1 mm (l) x 58,1 mm (H)
78,5 g
Conforme aux exigences de la norme européenne EN12470-5 :
thermomètres cliniques Partie 5 : performance des thermomètres
auriculaires à infrarouge (avec dispositif à maximum) et aux
normes ASTM E-1965.
Veuillez suivre les règlements concernant la gestion des déchets.
Summer Infant assure le service de tous ses produits. Si vous n’êtes pas en-
tièrement satisfait ou si vous avez des questions, contactez le service clientèle
au 1-800-268-6237.
Si vous rencontrez un problème qui n’est pas mentionné dans ce manuel, ne
retournez pas l’appareil au revendeur. Notre service clientèle sera peut-être
en mesure d’apporter une solution simple à votre problème. Contactez-nous
au 1-800-268-6237.
16
Summer Infant, Inc.
582 Great Road, PO Box 829
Slatersville, RI 02876-0899 USA
1-800-268-6237
© 2004 Summer Infant, Inc.
Conserver la notice afin de pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
Digital Pen Thermometer
manufactured by:
E-On Electronics
(Dong Guan) Co., Inc.
China
0044
Digital Ear Thermometer
manufactured by:
ONBO Electronic
(Shenzen) Co. Ltd.
China
0044

17
8
Technical Specifications
Type:
Measuring Range:
Accuracy:
Display:
Acoustic:
Memory:
Backlight:
Operating temperature:
Storage/transport temperature:
Automatic Switch-off:
Battery:
Dimensions:
Weight:
Standards:
Digital Infrared Thermometer
32.0 °C to 42.2 °C (89.6 °F to 108.0 °F)
Laboratory: : ±0.2 °C, 35.5 ~ 42.2 °C (±0.4 °F, 95.9 ~ 108.0 °F)
±0.3°C, 32.0 ~ 35.5°C (±0.5 °F, 89.6 ~ 95.9 °F)
Liquid Crystal Display with indicating unit 0.1 °C (0.1 °F)
a. The unit is turned ON and ready for the measurement:
1 short “beep” sound.
b. Complete the measurement: 1 long beep sound (1 sec) if the
reading is less than 99.5 ˚F (37.5 ˚C). 10 short “beep” sounds if the
reading is equal to or greater than 99.5 ˚F (37.5 ˚ C).
c. System error or malfunction: 3 short “beep” sounds.
Auto-Displays the last measured temperature when switched on.
a. The LCD display will be lighted GREEN for 4 seconds when the
unit is turned ON.
b. The LCD display will be lighted GREEN again for 5 seconds when a
measurement is completed with a reading less than 99.5˚F (37.5˚C).
c. The LCD display will be lighted RED for 5 seconds when a
measurement is completed with a reading equal to or higher than
99.5˚F (37.5˚C).
5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
-25 ºC to +55 ºC (-13 ºF to 131 ºF)
Approx. 1 minute after last measurement has been taken.
CR2032 BATTERY (X1) - at least 1000 measurements.
162.6mm (L) x 40.1mm (W) x 58.1mm (H)
78.5g
Complies with requirements specified in European Standard
EN12470-5: Clinical thermometers Part 5: Performance of infrared ear
thermometers (with maximum device) and ASTM E-1965.
Please observe the applicable disposal regulations.
We at Summer Infant stand behind all of our products. If you are not completely
satisfied or have any questions, please contact our customer service
department on 1-800-268-6237.
Summer Infant Europe, LTD.
20 Sparrows Herne
Bushey, Hertfordshire
WD23 1FX UK 44 (0)20 8420 4429
Colors and styles may vary.
MADE IN CHINA 9/05
If you experience a problem that is not noted in this manual, please do not
return the product to the store. Our Customer Relations Department may have
a simple solution to your problem.
Please contact us on 1-800-268-6237.
03204
Por favor lea atentamente las
siguientes instrucciones y advertencias.
Guarde este manual de
instrucciones para futura referencia.
Para consultar al soporte técnico,
enviar un correo electrónico a
customerser[email protected]
Recién Nacidos En Adelante
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GROW WITH ME
JUEGO DE TERMÓMETRO
DE OÍDO
• pantalla LCD con luz de fondo que se ilumina en rojo cuando
hay fiebre
• no necesita fundas para la sonda
• puede cambiar entre ˚F y ˚C
• 12 resultados en memoria
• 2 types de sondes, Nouveau-né et adulte
Incluye batería.
PROMOCIÓN
¡Termómetro digital!
PRECAUCIÓN: Este producto
no es un juguete. Se requiere
la supervisión de un adulto.
Guárdelo fuera del alcance
de los niños.
Summer Infant, Inc.
582 Great Road, PO Box 829
Slatersville, RI 02876-0899 USA
1-800-268-6237
© 2004 Summer Infant, Inc.
Please retain information
for future reference.
Digital Pen Thermometer
manufactured by:
E-On Electronics
(Dong Guan) Co., Inc.
China
0044
Digital Ear Thermometer
manufactured by:
ONBO Electronic
(Shenzen) Co. Ltd.
China
0044

7
REPLACING THE BATTERY
The Grow With Me Ear Thermometer Set is supplied with one
lithium battery, type CR2032. Replace with a new CR2032 battery
when the flashing battery symbol appears on the LCD display.
Use a toothpick or insulated probe to remove the battery. Do not
use any kind of sharp metal object to remove the battery.
CLEANING AND STORAGE
Use an alcohol swab or cotton swab moistened with alcohol (70% Isopropyl) to clean the thermom-
eter casing and the measuring probe. Ensure that no liquid enters the interior of the thermometer.
Never use abrasive cleaning agents, thinners or benzene for cleaning and never immerse the instru-
ment in water or other cleaning liquids. Take care not to scratch the surface of the LCD display.
NOTE: The sensor should be cleaned before taking measurements.
Remove the battery from the instrument if it is not required for extended periods of time in order to
avoid damage to the thermometer resulting from a leaking battery.
How to Recall 12 Readings in Memory Mode
The thermometer can recall the last 12 readings. To recall please follow sequence.
Display Display Meaning Description
Recall Mode
Reading 1 (the last reading)
Reading 2 (the second latest
reading)
Reading 12 (the last
reading)
Press the START button to enter Recall Mode
when power is off.The memory icon <M>
flashes.
Press and release the START button to
recall the last reading. Display 1 alone with
memory icon.
Press and release the START button to recall
the second latest reading.
Press and release the START button
consecutively to recall readings in
succession, up to the last 12 readings.
Pressing and releasing the START button after the last 12 readings have been recalled will resume the above
sequence from reading 1.
BATTERY WARNING:
Keep battery out of child’s reach. Swallowing battery could be fatal.
Battery should not be charged or placed in extreme heat as it may rupture.
Used batteries should be disposed of properly.
Encienda la unidad presionando el botón “ON”.
La pantalla indica “Ready to Measure” (Listo
para tomar la temperatura).
Con cuidado, jale la oreja.
Enderece el canal auditivo
O/I
98.8 ˚F
ON/OFF
(Encendido/
Apagado)
Apague
la unidad
presionando
el botón
“OFF”
“PITIDO”
Menos de 1 año
De 1 año en adelante
Presione
el botón
“Start”
(Iniciar)
Inserte completamente la sonda del
termómetro
Introdúzcala suavemente en el oído
NOTA: Los pediatras recomiendan utilizar termómetros para el oído en niños de 12
meses en adelante. Puede resultar difícil obtener lecturas precisas de la temperatura
en bebés de recién nacidos hasta de 12 meses debido al desarrollo temprano y la
curvatura del canal auditivo.
GUÍA RÁPIDA
1
2
3
4Recuerde: La unidad indica la temperatura equivalente a la “oral”.
Tome 3 o más mediciones. En especial si las lecturas parecen
bajas.
GROW WITH ME
JUEGO DE TERMÓMETRO DE OÍDO CONTENIDO
Características del producto Página 19
Instrucciones importantes de seguridad Página 19
Componentes Página 20
Cómo toma las lecturas el Termómetro para el oído Página 20
¿Cuál es la temperatura normal? Página 20
Instrucciones de uso Página 20-24
Cambio de grados Fahrenheit a centígrados y viceversa Página 21
Pantallas y símbolos de control Página 22
Mensajes de error Página 22
Cómo ver las 12 lecturas almacenadas en la memoria Página 23
Limpieza y almacenamiento Página 23
Cómo cambiar la batería Página 23
Especificaciones técnicas Página 24
para el Grow With Me Juego de Termómetro de Oído 03204
18

19
6
LCD Display Display Meaning
Thermometer is running a built-in test.
Memory shows previous
temperature reading.
Thermometer is ready to take
a reading.
Measurement complete.
Low battery.
What to Do
Wait for memory display.
Wait for ready display.
Insert ear thermometer into ear and press
“START” button.
Read temperature.
See instructions on page 7 for
“Replacing the Battery”.
Error Messages
LCD Display Display Meaning
Measured temperature
too high
Measured temperature
too low
Ambient temperature
too high
Ambient temperature
too low
Error function display
Blank display
Dead battery indication
Possible Cause and Fault Remedy
Probe may not have been
inserted properly. Take another
measurement.
Probe may not have been
inserted properly. Take another
measurement.
Ambient temperature is higher
than 40.0 °C or 104.0 °F.
Ambient temperature is lower
than 10.0 °C or 50.0 °F.
Thermometer has malfunctioned.
Turn it off and take another
measurement.
Please check if the battery has
been loaded correctly. Also
check polarity (+ and -) of
batteries.
If the steady battery icon is the
only symbol shown on the
display, the battery should be
replaced immediately.
Description
Displays “H” when measured
temperature higher than
42.2˚C or 108.0˚F. Emits three
short beeps and red LED is on
for 5 seconds.
Displays “L” when measured
temperature lower than 32.0˚C
or 89.6˚F. Emits three short
beeps and red LED is on for
5 seconds.
Displays “H” in conjunction
with the “▲” when ambient
temperature is higher than
40.0˚C or 104.0˚F. Emits three
short beeps and red LED is on
for 5 seconds.
Displays “L” in conjunction
with the “▼” when ambient
temperature is lower than
5.0˚C or 41.0˚F. Emits three
short beeps and red LED is on
for 5 seconds.
When system has malfunction.
Emits three short beeps and
red LED is on for 5 seconds.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Medición en 1 segundo
Esta innovadora tecnología permite medir la temperatura en el oído en tan solo 1 segundo.
El termómetro convierte esta lectura en un equivalente a la lectura oral bien conocida.
Indicador de fiebre
• Automáticamente se ilumina de color rojo cuando detecta una temperatura de fiebre. Cuando la temperatura
es normal, se ilumina de color verde.
Punta adaptadora para adultos
Se coloca en la punta de la sonda para usarla en niños más grandes y adultos. Guárdelo en la base cuando no lo esté
usando.
Preciso y confiable
Su diseño único de la sonda y su avanzado sensor le brindan una medición sumamente precisa y confiable de la
temperatura.
Suave y fácil de usar
• Su diseño ergonómico especial permite un uso fácil y simple del termómetro.
• Tecnología no invasiva.
• Se pueden tomar las mediciones incluso cuando el niño esté durmiendo.
• La punta pequeña de la sonda es ideal para niños.
Memoria
Al encender la unidad, el producto muestra automáticamente la última lectura de la temperatura durante 2 segun-
dos.
Este termómetro también puede mostrar las últimas 12 lecturas.
Esta función le ayuda a mantenerse al tanto del progreso de su hijo.
Seguridad e higiene
• No hay riesgos de vidrios rotos o ingestión de mercurio.
• Completamente seguro para niños.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Jamás utilice el termómetro para algo distinto a la medición de la temperatura corporal. Por favor, siga las
precauciones de seguridad cuando lo utilice en niños.
• Jamás sumerja el termómetro para el oído en agua u otros líquidos (no es a prueba de agua). Para su limpieza
y desinfección, siga las instrucciones de la sección “Limpieza y almacenamiento”.
• Mantenga el instrumento lejos de la luz directa del sol y guárdelo en un área seca y libre de polvo, a entre 50
y 104 ˚F. (10 a 40 ˚C).
• No utilice el termómetro si hay señales de daño en la punta de la sonda o en el propio instrumento. Si está
dañado, ¡no intente reparar el termómetro! Llame al Departamento de Servicio al Cliente de Summer Infant.
• La cerilla del canal auditivo puede causar lecturas de temperatura más bajas. Asegúrese que el canal auditivo
del niño esté limpio para que la lectura sea precisa.
• El termómetro para el oído consiste en partes de precisión de alta calidad. No deje caer el instrumento.
Protéjalo contra impactos y sacudidas fuertes.
ADVERTENCIA:
• Mantenga el adaptador para adultos fuera del alcance de
los niños. Puede representar peligro de asfixia.
• Este termómetro no sustituye la consulta con su médico.
• ¡Este termómetro no es a prueba deagua! JAMÁS lo
sumerja en líquidos!
PRECAUCIÓN:
ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. EL USO DE ESTE
PRODUCTO REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
GUÁRDELO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Control Displays and Symbols
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Summer Thermometer manuals

Summer
Summer Grow With Me 03110 User manual

Summer
Summer PACIFIER 3160 User manual

Summer
Summer 03006 User manual

Summer
Summer 3170 User manual

Summer
Summer Dr.Mom User manual

Summer
Summer 3140 User manual

Summer
Summer 3180 User manual

Summer
Summer 3150 User manual

Summer
Summer 14514 User manual

Summer
Summer 03014 User manual
Popular Thermometer manuals by other brands

Exergen
Exergen TemporalScanner 2000C Instructions for use

Optex
Optex THERMO-HUNTER BUILT-IN instruction manual

General tools
General tools CM880 Operation manual

Cole Parmer
Cole Parmer Traceable 4470 user manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 32-1037 user manual

Extech Instruments
Extech Instruments 42535 user guide