Summer 06536 User manual

06536 / 06586
JUGUETE RELAJANTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea con atención las siguientes instrucciones y advertencias. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas.
Herramientas necesarias: destornillador de punta Philips (no se incluye).
MODE D’EMPLOI DU JOUET APAISANT
Veuillez lire avec attention les instructions et mises en garde suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour toute
référence ultérieure. Outils requis :Tournevis à tête Philips (non fourni).
MANUALE DI ISTRUZIONI GIOCATTOLO CALMANTE
Leggere attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. Conservare il presente manuale di istruzioni per eventuali
consultazioni future.Attrezzi richiesti: cacciavite a stella (non incluso).
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE BRINQUEDO CALMANTE
Leia atentamente as seguintes instruções e advertências. Guarde este manual de instruções para referência futura.
Ferramentas necessárias: chave de parafusos philips (não incluída).
KNUFFEL MET RUSTGEVENDE MUZIEK – GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de volgende instructies en waarschuwingen zorgvuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Benodigde gereedschappen: kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd).
BEDIENUNGSANLEITUNG BERUHIGENDES SPIELZEUG
Bitte lesen Sie die folgenden Anleitungen und Warnhinweise sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für künftiges Nachschlagen auf. ErforderlichesWerkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
AR
Slumber Melodies
SOOTHING TOY INSTRUCTION MANUAL
Please read the following instructions and warnings carefully. Keep this instruction manual for future reference.
Tools required: Philips screwdriver (not included).
ES
ENG
FR
RU
PL
DE
NL
PT
IT
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УБАЮКИВАЮЩЕЙ ИГРУШКИ
Внимательно ознакомьтесь с приведенными ниже инструкциями и предостережениями. Сохраните это
руководство по эксплуатации, чтобы использовать его для справки.
Инструменты для сборки: крестообразная отвертка (не входит в комплект).
ZABAWKA USPOKAJAJĄCA – INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przeczytać uważnie poniższe instrukcje i ostrzeżenia. Zachować instrukcję obsługi w celu późniejszego wykorzystania.
Wymagane narzędzia: Wkrętak krzyżowy (nieobjęty zestawem).
ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺔﺋﺩﻬﺗ ﺔﺑﻌﻟ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻝﻳﻟﺩ
.ًﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﻪﻳﻠﻋ ﻉﻼﻁﻼﻟ ﺍﺫﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻝﻳﻟﺩﺑ ﻲﻅﻔﺗﺣﺍ .ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭُﻳ
.(ﻕﻓﺭﻣ ﺭﻳﻏ) Philips ﻉﻭﻧ ﻥﻣ ﻲﻏﺍﺭﺑ ﻙﻔﻣ :ﺔﺑﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ

WARNING!
• Never place product in the cot. Always attach to cot rails/posts.
• Check security of hook and hoop strap to cot rail frequently.
• Never leave child unattended.
• Never let child play with musical unit.
• Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach.
• Remove product from cot rail when baby begins to push up on hands and knees.
BATTERY WARNING!
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Remove batteries when product is stored for long periods of time or when batteries are
exhausted.
• Dispose of exhausted batteries according to instructions.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Batteries are to be inserted with correct polarity.
• Keep all batteries away from children.
• Do not short circuit the supply terminals.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Remove rechargeable batteries before charging.
Slumber Melodies INSTRUCTION MANUAL
ENG

TO USE:
Batteries are included for the "Try Me" function.The melodies will automatically switch off after 6
seconds while in "try me" mode, so you must switch this off for normal operation. Place the product
face down, with the music buttons facing upwards. Locate the Try Me ON/OFF switch (refer to the
diagram) and move this to the right for OFF.
•Switch musical unit on by moving the ON/OFF/VOLUME
wheel downwards to the desired volume level.
•Select cry activation by pressing the ( ) button.
In cry activation mode, audio will not play until a song is
chosen or a sound activates the unit.The audio will play
for 20 minutes and will re-activate when another sound
occurs
•Select lullabies or calming sounds by pressing the
corresponding button and cycling through the audio
tracks. Each track will play for 20 minutes before fading
to off.
•Switch the musical unit off by moving the
ON/OFF/VOLUME wheel upwards.
Calming
Sounds
Lullabies
Try Me On/Off
Volume
wheel
Cry Activation
Cot Mode (until child can sit up unassisted)
Attach to cot by fixing the hook and loop strap
securely around cot posts or over the top rail.
Musical unit should align between the 2 cot posts
and face the outside.
Note: For safety reasons, it is recommended that
the plush animal be secured to opposite end of
cot from baby, and out of their reach.
Nursery Mode (from when child can push up unassisted to toddler age)
Place plush animal outside the cot, away from reach of child (for example, on a table, shelf, etc)
Toddler Mode (2 years and up)
Remove musical unit and hook and loop strap
from plush animal. Close the opening on back of
the plush animal and use as a cuddly companion
for toddler.

TO CHANGE BATTERIES:
Remove musical unit from the plush animal.The
fabric above the musical unit is secured using a hook
and loop fastening. Pull the two halves apart, and
remove the unit.
Unscrew battery cover, remove old batteries and
dispose of safely.
Insert 3 new "AAA" batteries, making sure that the
"+" and "-" are facing the correct way (the battery
compartment is marked for clarity). Replace the
battery cover.
To replace the musical unit, place the plush animal
face down.With the buttons of the unit facing
upwards, insert each side of the securing strap
through the corresponding slits in the fabric. Insert
the musical unit into the pocket and fasten the hook
and loop tabs to close the opening.
IMPORTANT: Remove musical unit before washing plush animal. Surface wash, mild soap, air dry.
WASH & CARE INSTRUCTIONS:
07/17
Summer Infant, Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-800-268-6237
©2017 Summer Infant, Inc.
Summer Infant Europe, Ltd.
1st Floor, North Wing
Focus 31, Cleveland Road
Hemel Hempstead HP2 7BW UK
+44 (0) 144 250 5000

AVERTISSEMENT !
•
Ne jamais placer le produit dans le lit de bébé. Toujours l'attacher aux barreaux/montants de lit.
• Vérifier régulièrement la fixation du ruban auto-agrippant sur le montant de lit.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ne jamais laisser l'enfant jouer avec l'unité musicale.
• Risque d’étranglement. Conserver hors de portée du bébé.
•
Enlever le produit du montant de lit dès que bébé commence à pousser sur ses mains et genoux.
MISE EN GARDE AU SUJET DES PILES !
• Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Retirer les piles quand le produit n’est pas utilisé pendant de longues périodes ou quand
elles sont usagées.
• Jeter les piles usagées conformément aux instructions.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles doivent être insérées en respectant la polarité.
• Conserver les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas provoquer de court-circuit aux bornes d’alimentation.
• Le rechargement des piles rechargeables doit s'effectuer sous la surveillance d'un adulte.
• Sortir les batteries rechargeables avant de les recharger.
MODE D'EMPLOI DU Jouet Apaisant
FR

UTILISATION :
Les piles sont incluses pour utiliser la fonction « Essayez-moi ». En mode « essayez-moi », les mélodies
s'arrêtent automatiquement après 6 secondes.Vous devez donc l'arrêter pour passer en mode normal.
Placer le produit face vers le bas et les boutons musicaux orientés vers le haut. Repérer le bouton
ON/OFF (marche/arrêt) du mode « Essayez-moi » (voir le schéma) et faire coulisser à droite pour
éteindre (OFF).
•Allumer l'unité musicale en déplaçant la molette
ON/OFF/VOLUME (marche/arrêt/volume) vers le bas,
jusqu'au niveau sonore désiré.
• Sélectionner l'activation des pleurs en appuyant sur le
bouton ( ). En mode Activation des pleurs, la musique
ne se déclenchera pas tant qu'une mélodie n'a pas été
choisie ou qu'un bruit active l'unité. La musique sera
diffusée pendant 20 minutes, puis reprendra dès qu'un
autre bruit survient.
• Sélectionner des berceuses ou bruits apaisants en
appuyant sur le bouton correspondant et en faisant
défiler les pistes audio. Chaque piste sera diffusée
pendant environ 20 minutes et s'arrêtera
automatiquement.
• Éteindre l'unité musicale en déplaçant la molette
ON/OFF/VOLUME (marche/arrêt/volume) vers le haut.
Sons
apaisants
Berceuses
Marche/Arrêt « Essayez-moi »
Molette
de volume
Activation des pleurs
Mode Lit de bébé (jusqu'à ce que l'enfant
soit capable de s'asseoir sans aide)
Attacher au lit de bébé en fixant fermement le
ruban auto-agrippant autour de deux barreaux de
lit ou sur le montant supérieur. L'unité musicale
doit être centrée entre les deux barreaux de lit
et orientée vers l'extérieur.
Remarque : Par mesure de sécurité, il est
recommandé de fixer l'animal en peluche du côté
opposé au bébé, hors de sa portée.
Mode Garderie (dès que l'enfant peut se relever sans aide et jusqu'à 2 ans)
Placer l'animal en peluche en dehors du lit de bébé, hors de portée de l'enfant (sur une table, une
étagère, etc.)
Mode Tout-petit (à partir de 2 ans)
Retirer l'unité musicale et le ruban auto-agrippant
de l'animal en peluche. Fermer l'ouverture à
l'arrière de l'animal en peluche et l'utiliser comme
un compagnon à câliner.

CHANGEMENT DES PILES :
Sortir l'unité musicale de l'animal en peluche. Le tissu
recouvrant l'unité musicale est maintenu par un
ruban auto-agrippant. Séparer les deux parties du
ruban et sortir l'unité.
Dévisser le couvercle du compartiment des piles,
sortir les piles usagées et les jeter de manière
appropriée.
Insérer 3 piles « AAA » neuves en vous assurant que
le positionnement des polarités + et – est correct
(comme indiqué à l'intérieur du compartiment).
Remettre le couvercle en place.
Pour remettre l'unité musicale en place, mettre
l'animal en peluche face vers le bas. Les boutons de
l'unité étant orientés vers le haut, insérer chaque
côté du ruban de fixation dans les fentes
correspondantes du tissu. Insérer l'unité musicale
dans la poche et fixer les rubans auto-agrippants
pour cacher l'ouverture.
IMPORTANT : Retirer l'unité musicale avant de laver l'animal en peluche. Nettoyer la surface et laisser
sécher à l’air.
CONSEILS DE LAVAGE ET D'ENTRETIEN :
07/17
Summer Infant, Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-800-268-6237
©2017 Summer Infant, Inc.
Summer Infant Europe, Ltd.
1st Floor, North Wing
Focus 31, Cleveland Road
Hemel Hempstead HP2 7BW UK
+44 (0) 144 250 5000

¡ADVERTENCIA!
•
Nunca ponga el artículo en la cuna. Fíjelo siempre a las barandas/postes de la cuna.
• Compruebe periódicamente que la tira de velcro esté bien ajustada a la baranda de la cuna.
• No deje nunca al niño sin supervisión.
• No deje nunca que el niño juegue con la unidad musical.
• Riesgo de ahogamiento. Manténgalo alejado del alcance del bebé.
• Quite el producto de la baranda de la cuna cuando el bebé empiece a gatear.
¡ADVERTENCIA SOBRE LAS PILAS!
• No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas alcalinas, estándar o recargables.
• Retire las pilas cuando el producto se guarde durante períodos de tiempo largos o cuando
las pilas estén gastadas.
• Deseche las pilas gastadas según se indica en las instrucciones.
• No recargue las pilas que no sean recargables.
• Las pilas se deben colocar con los polos en el sentido correcto.
• Mantenga todas las pilas fuera del alcance de los niños.
• No cortocircuite los terminales de alimentación.
• Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.
• Saque las pilas recargables antes de cargarlas.
Juguete Relajante MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES

USO:
Se incluyen pilas para la función "Pruébame". Las melodías se apagarán automáticamente tras 6
segundos cuando esté en el modo "Pruébame"; debe apagar esta función para su funcionamiento
normal. Coloque el producto boca abajo con los botones de música hacia arriba. Localice el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la función "Pruébame" (consulte el diagrama) y muévalo
hacia la derecha para APAGARLO.
•Encienda la unidad musical moviendo la rueda de
ENCENDIDO/APAGADO/VOLUMEN hacia abajo hasta
alcanzar el nivel de volumen deseado.
• Seleccione la activación mediante llanto pulsando el
botón ( ). En este modo, no se iniciará la reproducción
hasta que se elija una canción o hasta que un sonido
active la unidad. La reproducción se emitirá durante 20
minutos y se reactivará cuando se produzca otro sonido.
• Seleccione nanas o sonidos relajantes pulsando el botón
correspondiente y navegando por las pistas de audio.
Cada pista se reproducirá durante 20 minutos antes de
apagarse.
• Apague la unidad musical moviendo la rueda de
ENCENDIDO/APAGADO/VOLUMEN hacia arriba.
Sonidos
relajantes
Nanas
Encendido/Apagado en modo "Pruébame"
Rueda para
el volumen
Activación mediante llanto
Modo cuna (hasta que el niño pueda sentarse
por sí solo)
Fíjelo a la cuna ajustando bien la tira de velcro
alrededor de los postes de la cuna o sobre la
baranda superior. La unidad musical deberá estar
alineada entre los dos postes de la cuna y
orientarse hacia el exterior.
Nota: por motivos de seguridad, se recomienda
ajustar el peluche en el extremo opuesto de la
cuna con respecto al bebé y fuera de su alcance.
Modo guardería (desde que el bebé pueda incorporarse por sí solo hasta 2+ años)
Coloque el peluche fuera de la cuna, lejos del alcance del niño (por ejemplo, sobre una mesa, en una
estantería, etc.)
Modo niño pequeño (desde los 2 años en
adelante)
Saque la unidad musical y las tiras de velcro del
peluche. Cierre la abertura en la parte posterior
del peluche y úselo como un amigo de peluche
para el niño.

PARA CAMBIAR LAS PILAS:
Saque la unidad musical del peluche. El tejido sobre la
unidad musical está sujeto mediante un cierre de
velcro. Separe las dos partes y saque la unidad.
Desatornille la cubierta de la pila, quite las pilas viejas
y deshágase de ellas de forma segura.
Coloque tres pilas "AAA" nuevas asegurándose de
que los polos "+" y "–" estén en la posición correcta
(el compartimento de las pilas está marcado para
mayor claridad).Vuelva a poner la cubierta de la pila.
Para volver a colocar la unidad musical, ponga el
peluche boca abajo. Con los botones de la unidad
hacia arriba, inserte cada lado de la correa de
seguridad a través de las aberturas correspondientes
en el tejido. Introduzca la unidad musical en el
bolsillo y ajuste las lengüetas de velcro para cerrar la
abertura.
IMPORTANTE: Quitar la unidad musical antes de lavar el peluche. Lavar la superficie con detergente
suave y dejar secar al aire.
INSTRUCCIONES DE LAVADO Y MANTENIMIENTO:
07/17
Summer Infant, Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-800-268-6237
©2017 Summer Infant, Inc.
Summer Infant Europe, Ltd.
1st Floor, North Wing
Focus 31, Cleveland Road
Hemel Hempstead HP2 7BW UK
+44 (0) 144 250 5000

ADVERTÊNCIA!
•
Nunca coloque o dispositivo no berço Prenda sempre às calhas/pilares do berço.
• Verifique com frequência se o gancho e a cinta estão bem presos ao berço.
• Nunca deixe a criança sem vigilância.
• Nunca deixe a criança brincar com a unidade de música.
• Possível lesão por emaranhamento. Mantenha fora do alcance do bebé.
• Remova o produto do berço quando o bebé começar a levantar-se sobre as mãos e joelhos.
AVISO RELATIVO ÀS PILHAS!
• Não misture pilhas novas e usadas.
• Não misture pilhas alcalinas, normais ou recarregáveis.
• Retire as pilhas quando o produto for armazenado durante longos períodos de tempo ou
quando as pilhas estiverem gastas.
• Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções.
• Não carregue pilhas não recarregáveis.
• As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta.
• Mantenha todas as pilhas fora do alcance das crianças.
• Não coloque os terminais elétricos em curto-circuito.
• As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas sob a supervisão de um adulto.
• Retire as pilhas recarregáveis antes de as carregar.
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE Brinquedo Calmante
PT

PARA USAR:
São fornecidas pilhas para o modo “Experimenta-me”.As melodias desligam-se automaticamente ao
fim de 6 segundos no modo "Experimenta-me", pelo que deve mudar para o modo normal de
funcionamento. Coloque o dispositivo virado para baixo, com os botões de música virados para cima.
Localize o botão de ligar/desligar ("ON/OFF") do modo "Experimenta-me" (consulte o diagrama) e
desloque-o para a direita para desligar ("OFF").
•Ligue a unidade musical deslocando a roda ON/OFF/
VOLUME (ligar/desligar/volume) para baixo até ao nível
de volume pretendido.
• Selecione a ativação por choro pressionando o botão
( ). No modo de ativação por choro, a música não toca
enquanto não escolher um tema ou um som ativar a
unidade. O áudio será ativado durante 20 minutos e
será reativado quando ocorrer outro som.
• Selecione canções de embalar ou sons calmantes
pressionando o botão correspondente e percorrendo as
faixas de áudio. Cada faixa é reproduzida durante 20
minutos antes de diminuir de volume até acabar.
• Desligue a unidade musical deslocando a roda
ON/OFF/VOLUME (ligar/desligar/volume) para cima.
Sons
calmantes
Canções
de embalar
Ligar/desligar modo “Experimenta-me”
Roda do
volume
Ativação por choro
Modo “Berço” (até a criança conseguir
sentar-se sozinha)
Prenda ao berço fixando o gancho e a cinta com
firmeza em volta dos pilares do berço ou por
cima da viga superior.A unidade musical deve ficar
alinhada entre os 2 pilares do berço e ficar virada
para o exterior.
Nota: por motivos de segurança, recomenda-se
que o boneco de peluche seja fixo à extremidade
oposta ao lado onde se encontra o bebé, e fora
do seu alcance.
Modo “Berçário” (a partir do momento que a criança consiga levantar-se sozinha até ser mais crescida)
Coloque o animal de peluche fora do berço e fora do alcance da criança (por exemplo, em cima de
uma mesa, prateleira, etc.)
Modo “Bebé mais crescido” (à partir de 2 ans)
Retire a unidade musical e o gancho e a cinta do
animal de peluche. Feche a abertura nas costas do
animal de peluche e utilize-o como amiguinho
aconchegante para bebés mais crescidos.

PARA SUBSTITUIR AS PILHAS:
Remova a unidade musical do animal de peluche. O
tecido por cima da unidade musical é fixo através de
uma fixação com gancho e cinta. Separe as duas
metades e remova a unidade.
Desaperte a tampa do compartimento das pilhas,
retire as pilhas usadas e elimine-as em segurança.
Insérer 3 piles « AAA » neuves en vous assurant que
le positionnement des polarités + et – est correct
(comme indiqué à l'intérieur du compartiment).
Remettre le couvercle en place.
Coloque 3 pilhas “AAA” novas, certificando-se de
que os pólos "+" e "-" ficam corretamente
direcionados (o compartimento das pilhas tem uma
indicação). Instale novamente a tampa do
compartimento das pilhas.
IMPORTANTE: Remova a unidade musical antes de lavar o animal de peluche. Lave a superfície com
sabão suave e deixe secar ao ar.
INSTRUÇÕES DE LAVAGEM E MANUTENÇÃO:
07/17
Summer Infant, Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-800-268-6237
©2017 Summer Infant, Inc.
Summer Infant Europe, Ltd.
1st Floor, North Wing
Focus 31, Cleveland Road
Hemel Hempstead HP2 7BW UK
+44 (0) 144 250 5000

AVVERTENZA!
•
Non collocare mai il prodotto nel lettino del bebè. Fissarlo sempre alle sponde/barre del lettino.
• Controllare frequentemente che il cinturino con chiusura a strappo sia fissato correttamente
alle sponde del lettino.
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• Non lasciare mai che il bambino giochi con l'unità musicale.
• Rischio di lesioni causate da impigliamento. Tenere fuori dalla portata del bambino.
• Rimuovere il prodotto dalle sponde del lettino quando il bebè inizia a sollevarsi autonomamente
appoggiandosi sulle mani e sulle ginocchia.
AVVERTENZE SULLA BATTERIA!
• Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e usate.
• Non usare contemporaneamente batterie alcaline, standard o ricaricabili.
• Rimuovere le batterie in caso di inutilizzo prolungato del prodotto o quando sono esaurite.
• Smaltire le batterie scariche in base alle istruzioni.
• Non ricaricare batterie non ricaricabili.
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
• Tenere tutte le batterie lontano dai bambini.
• Non cortocircuitare i terminali di alimentazione.
• Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto la supervisione di una persona adulta.
• Prima di ricaricarle, rimuovere le batterie ricaricabili.
MANUALE DI ISTRUZIONI Giocattolo Calmante
IT

ISTRUZIONI D’USO:
Le batterie incluse servono solo per provare il prodotto in modalità “Prova”. In modalità "Prova", le
melodie si spegneranno automaticamente dopo 6 secondi. È pertanto necessario disattivare questa
modalità per poter utilizzare normalmente il prodotto. Posizionare il prodotto a pancia in giù, con i
tasti della musica rivolti verso l'alto. Individuare l'interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF)
della modalità "Prova" (fare riferimento allo schema) e
spostarlo verso destra per spegnerla (OFF).
•Accendere l'unità musicale spostando verso il basso la
rotella di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO/VOLUME
(ON/OFF/VOLUME) fino a raggiungere il volume
desiderato.
• Selezionare la funzione di attivazione del pianto
premendo il tasto ( ). In modalità di attivazione del
pianto, i suoni non verranno riprodotti fino a quando
non sarà stata scelta una canzone o un suono non avrà
attivato l'unità. I suoni verranno riprodotti per 20 minuti
e si riattiveranno in presenza di un altro segnale acustico.
• Selezionare le ninnananne o i suoni calmanti premendo il
tasto corrispondente e passando in rassegna le tracce
musicali. Ciascuna traccia verrà riprodotta per circa 20
minuti prima di spegnersi automaticamente.
• Spegnere l'unità musicale spingendo la rotella
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO/VOLUME
(ON/OFF/VOLUME) verso l'alto.
Suoni
calmanti
Ninnananne
Accensione/spegnimento modalità "Prova"
Rotella
volume
Attivazione pianto
Modalità lettino (fino a quando il bambino
non è in grado di mettersi a sedere
autonomamente)
Legare al lettino fissando saldamente il cinturino
con chiusura a strappo intorno alle barre oppure
sulla sponda superiore.Allineare l'unità musicale
tra 2 barre del lettino rivolgendola verso
l'esterno.
Nota: per motivi di sicurezza, si raccomanda di
fissare l'animale di peluche all’estremità del lettino
opposta al bambino, fuori dalla sua portata.
Modalità cameretta (da quando il bebè è in grado di sollevarsi autonomamente fino al
raggiungimento del secondo anno di età)
Posizionare l'animale di peluche all'esterno del lettino, fuori dalla portata del bambino (ad esempio, su
un tavolo, un ripiano, ecc.)
Modalità 2 anni (dai 2 anni in su)
Rimuovere l'unità musicale e il cinturino con
chiusura a strappo dall'animale di peluche.
Chiudere l'apertura sul retro dell'animale di
peluche e utilizzarlo come un amico per le coccole.

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE:
Rimuovere l'unità musicale dall'animale di peluche. La
stoffa che avvolge l'unità musicale è fissata tramite un
cinturino con chiusura a strappo.
Separare le due metà e rimuovere l'unità. Svitare il
coperchio del vano batteria, rimuovere le batterie
usate e smaltirle opportunamente.
Inserire 3 batterie "AAA" nuove, assicurandosi di
rispettare la corretta polarità "+" e "-" (all’interno del
vano sono riportate le indicazioni su come inserire
correttamente le batterie). Rimettere il coperchio in
posizione.
Per riposizionare l'unità musicale, disporre l'animale
di peluche a pancia in giù. Facendo in modo che i
tasti dell'unità siano rivolti verso l'alto, inserire
ciascun lato del cinturino di sicurezza nelle fessure
corrispondenti della stoffa. Inserire l'unità musicale
nell'apposita tasca e riattaccare le linguette a strappo
l'una all'altra per chiudere l'apertura.
IMPORTANTE: rimuovere l'unità musicale prima di lavare l'animale di peluche. Lavare la superficie
utilizzando un sapone delicato e lasciare asciugare all’aria.
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO E LA CURA:
07/17
Summer Infant, Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-800-268-6237
©2017 Summer Infant, Inc.
Summer Infant Europe, Ltd.
1st Floor, North Wing
Focus 31, Cleveland Road
Hemel Hempstead HP2 7BW UK
+44 (0) 144 250 5000

WAARSCHUWING!
•
Plaats het product nooit in het bedje. Maak het altijd vast aan de reling/spijlen van het bedje.
• Controleer regelmatig of de klittenbandsluiting nog goed bevestigd is aan de reling van het bedje.
• Laat het kind nooit onbeheerd achter.
• Laat het kind nooit spelen met het muziekdoosje.
• Letsel door verstrengeling mogelijk. Buiten bereik van de baby houden.
• Verwijder het product van de reling van het bed wanneer de baby zich op handen en knieën
begint op te drukken.
BATTERIJEN: WAARSCHUWING!
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• Gebruik geen alkaline-, standaard- of oplaadbare batterijen door elkaar.
• Verwijder de batterijen wanneer het product voor een langere periode wordt opgeborgen
of wanneer de batterijen leeg zijn.
• Gooi de lege batterijen weg volgens de instructies.
• Laad geen batterijen op die niet oplaadbaar zijn.
• Batterijen dienen te worden geplaatst met de polen in de juiste richting.
• Houd batterijen altijd buiten het handbereik van kinderen.
• De voedingspolen mogen niet worden kortgesloten.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Verwijder de oplaadbare batterijen voor het opladen.
Knuffel met Rustgevende Muziek – GEBRUIKSAANWIJZING
NL

GEBRUIK:
De batterijen zijn meegeleverd voor de "Probeer mij"-functie. De melodieën worden automatisch
uitgeschakeld na 6 seconden in de "Probeer mij"-modus, dus moet u dit uitschakelen voor normaal
gebruik. Plaats het product naar beneden gericht, waarbij de muziekknoppen naar boven zijn gericht.
Zoek de "Probeer mij"-AAN/UIT-schakelaar (raadpleeg het diagram) en verplaats deze naar rechts
voor UIT.
•Zet het muziekdoosje aan door het AAN/UIT/VOLUME-
wiel naar beneden te draaien totdat u het gewenste
volumeniveau hebt bereikt.
• Selecteer huilactivering door te drukken op de knop
( ). In de huilactiveringsmodus zal de audio niet
worden afgespeeld totdat een liedje wordt gekozen of
een geluid het apparaat activeert. De audio wordt
gedurende 20 minuten afgespeeld en wordt opnieuw
geactiveerd wanneer een ander geluid wordt
gedetecteerd.
• Selecteer slaapliedjes of kalmerende geluiden door te
drukken op de bijbehorende knop en door de
audiotracks te bladeren. Elke track zal 20 min worden
afgespeeld alvorens hij langzaam steeds zachter klinkt.
• Schakel het muziekdoosje uit door het
AAN/UIT/VOLUME-wiel naar boven te draaien.
Kalmerende
geluiden
Slaapliedjes
"Probeer mij" aan/uit
Volumewiel
Huilactivering
Bedmodus (totdat het kind zonder hulp
rechtop kan zitten)
Bevestig aan het bed door de klittenbandsluiting
stevig te bevestigen aan de spijlen van het bedje
of over de bovenste reling. Het muziekdoosje
moet zich tussen twee spijlen van het bed
bevinden en naar buiten gericht zijn.
Opmerking: Om veiligheidsredenen wordt het
aanbevolen dat de knuffel wordt bevestigd aan de
kant van het bed die het verste weg is van de
baby, en buiten het bereik van de baby.
Kinderkamermodus (vanaf het moment dat het kind zich zonder hulp kan opdrukken tot
peuterleeftijd)
Plaats de knuffel buiten het bedje, buiten bereik van het kind (bijvoorbeeld op een tafel, plank, enz.)
Peutermodus (twee jaar en ouder)
Haal het muziekdoosje en de klittenbandsluiting uit
de knuffel. Sluit de opening aan de achterkant van
de knuffel en gebruik deze als knuffelbeest voor de
peuter.

VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
Verwijder het muziekdoosje uit de knuffel. De stof
boven het muziekdoosje wordt bevestigd met behulp
van een klittenbandsluiting.Trek de twee helften uit
elkaar en verwijder het muziekdoosje.
Schroef het batterijklepje los, verwijder de oude
batterijen en gooi ze op een veilige manier weg.
Plaats drie nieuwe "AAA"-batterijen, waarbij u
ervoor zorgt dat de "+" en "-" naar de juiste kant
gericht zijn (het batterijvak is gemarkeerd voor de
duidelijkheid). Bevestig het batterijklepje weer.
Om het muziekdoosje weer terug te plaatsen, legt u
de knuffel naar beneden gericht neer. Met de
knoppen van het muziekdoosje naar boven gericht
steekt u beide kanten van de bevestigingsband door
de corresponderende gaten in de stof. Steek het
muziekdoosje in de zak en bevestig de
klittenbandsluitingen om de opening te sluiten.
BELANGRIJK: Verwijder het muziekdoosje voordat u de knuffel wast. Reinig het oppervlak met een
milde zeep en laat drogen aan de lucht.
WAS- & ONDERHOUDSINSTRUCTIES:
07/17
Summer Infant, Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-800-268-6237
©2017 Summer Infant, Inc.
Summer Infant Europe, Ltd.
1st Floor, North Wing
Focus 31, Cleveland Road
Hemel Hempstead HP2 7BW UK
+44 (0) 144 250 5000

WARNUNG!
•
Legen Sie das Spielzeug niemals in das Kinderbett. Befestigen Sie es stets an den Stäben/Gittern
des Kinderbetts.
• Überprüfen Sie den Klettverschluss zur Befestigung am Kinderbett regelmäßig auf Sicherheit.
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie Ihr Kind niemals mit der Musikeinheit spielen.
• Strangulationsgefahr. Nicht in der Reichweite des Babys aufbewahren.
• Entfernen Sie das Spielzeug vom Gitter des Kinderbetts, wenn das Kind beginnt, sich auf Hände
und Knie zu stützen.
BATTERIEWARNUNG!
• Mischen Sie keine neuen und alten Batterien untereinander.
• Mischen Sie keine Alkaline-, Standard- und wiederaufladbaren Batterien untereinander.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird oder die
Batterien verbraucht sind.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den Anweisungen.
• Nicht aufladbare Batterien nicht aufzuladen versuchen.
• Legen Sie die Batterien mit der korrekten Polarität ein.
• Halten Sie Batterien stets außer Reichweite von Kindern.
• Nicht die Anschlussklemmen überbrücken.
• Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen wieder
aufgeladen werden.
• Entfernen Sie wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen.
BEDIENUNGSANLEITUNG Beruhigendes Spielzeug
DE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Summer Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

REVELL
REVELL KIT 1743 Assembly manual

The Learning Journey
The Learning Journey Techno Gears Marble Mania Twin Twister instruction manual

Eduard
Eduard He 219 exterior quick start guide

Beechcraft
Beechcraft Travel Air D95A owner's manual

Winfun
Winfun Talking Activity Book manual

Austria Email
Austria Email PS 100 Installation and operating manual