manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sunbeam
  6. •
  7. Personal Care Product
  8. •
  9. Sunbeam 828-511 Quick start guide

Sunbeam 828-511 Quick start guide

Microplush Heating Pa
Almoha illa Termica Microplush
Enveloppe Chauffée Mo éle Microplush
IMPORTA T OTES
lease read this entire manual carefully before using this device.
roduct may vary from picture.
OTAS IMPORTA TES
or favor lea este manual completo cuidadosamente antes de utilizar este dispositivo.
El producto puede ser diferente al de la foto.
OTES IMPORTA TES
Veuillez lire ce manuel soigneusement en entier avant d’utiliser ce dispositif.
Le produit peut différer de l’image.
Model 828-511
Trouble-Shooting:
Solución de Fallas:
Problema Soluciones
Dépannage:
Problème Solutions
www.sunbeam.com
Problem Solutions
P. . 137117
www.sunbeam.com
GARANTÍA DE 5 AÑOS
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un período de cinco años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de
obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos
durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya
no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva.
No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente
o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exentade toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión
o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-458-8407
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada)
Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0 1. Si
usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al
Consumidor.
POR FAVOR O DEVUELVA ESTE PRODUCTO A I GU A DE ESTAS
DIRECCIO ES I AL LUGAR DE COMPRA.
© 2009 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Impreso en China.
5-YEAR LIMITED LIFETIME WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of five years from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or
replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will
be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be
made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust
any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the
original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair
or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of
God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the
product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-458-8407
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-667-8623
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0 1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO OT RETUR THIS PRODUCT TO A Y OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
© 2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China.
SPR-073109
GARANTIE DE 5 ANS
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, ou au Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited, faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pendant
une période d’cinq ans à compter de la date d’achat ce produit sera exempt de défauts de matériaux ou de main d’uvre. JCS,
selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit s’avérant défectueux pendant que la
garantie sera en vigueur. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le
produit n’est plus disponible, un produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de remplacement. Ceci est votre
garantie exclusive.
Cette garantie est accordée à l’acheteur au détail initial et entre en vigueur à compter de la date d’achat au détail initial.
Elle n’est pas transférable. Gardez votre preuve d’achat d’origine, car elle sera requise pour obtenir un service au titre de la
garantie. Les marchands, les centres de réparation ou les magasins au détail JCS vendant des produits JCS n’ont pas le
droit de modifier les modalités et conditions générales de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts occasionnés par une des causes suivantes : mauvaise
utilisation ou utilisation négligente de ce produit, branchement sur un courant ou une tension autre que ceux spécifiés,
utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification par quiconque autre que
JCS ou un Centre de réparation agréé JCS. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de forces majeures, tels que les
incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas responsable de dégâts secondaires ou conséquents causés par la rupture de toutes garanties ou
conditions expresses, tacites ou légales.
Dans la mesure des lois applicables, toute garantie tacite ou condition de commercialité ou d’adaptation à un but particulier
est limitée en durée à celle stipulée dans la présente garantie.
JCS rejette toute autre garantie, condition ou représentation express, tacites, légales ou autre.
JCS ne sera pas responsable des dégâts, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation, de l’abus d’utilisation du
produit ou de l’incapacité de l’utiliser, y compris les dégâts directs, spéciaux, indirects ou identiques; ni des pertes de
revenus, de toute rupture de contrat, fondamentale ou autre, ni de toute plainte déposée contre l’acheteur par une autre
partie.
Certains territoires, provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts directs ou
indirects, ni les limitations de la durée de garantie tacite. Il se peut donc que les limitations et exclusions stipulées dans les
présentes ne s’appliquent pas à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et il se peut que vous en ayez d’autres qui peuvent varier d’un
territoire, d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre
Pour obtenir un service au titre de la garantie
Aux États-Unis –
Pour toute question concernant cette garantie ou pour obtenir une réparation sous garantie, appelez au 1-800-458-8407
L’adresse du centre de réparation le plus proche de chez vous vous sera fournie.
Au Canada –
Pour toute question concernant cette garantie ou pour obtenir une réparation sous garantie, appelez au 1-800-667-8623
L’adresse du centre de réparation le plus proche de chez vous vous sera fournie.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, situé à Boca Raton, Florida 33431. Au Canada, elle est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0 1.
Si vous avez toute autre question ou réclamation concernant ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle.
E RE VOYEZ PAS CE PRODUIT À U E DE CES
ADRESSES I OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ
© 2009 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Imprimé aux Chine.
.N. 137117
• Not hot enough
• No ower
• F1 or F2 displayed
• Control Shuts Off
• F1 or F2 displayed
• ad has a Hot Spot
• This product may take approximately 15 minutes to acheive selected heat level.
• Verify no physical damage to the cord, controller or pad.
• Verify tight connection between pad and controller. lug into a 120V AC outlet.
•
Verify AC outlet is functional or try an alternate outlet.
• If failure continues, discontinue use. See Warranty Information to contact
Consumer Services.
• After evaluating above and F1 or F2 continues to be dispalyed, seek warranty service.
• Auto Off feature is set to turn unit off after selected auto-off time ends.
• Re-start unit by pressing On Button.
• Verify tight connection between pad and controller.
• Make sure pad is not folded or bunched up in any area.
• La función de Auto-Apagado está puesta para apagar la unidad
después de terminado el tiempo seleccionado.
• Vuelva a arrancar la unidad presionando el botón On.
• Verifique la conexión apretada entre el cojín y el conectador.
• No suficientemente
caliente
• No hay energía
• Display muestra
F1 o F2
• Este producto puede tomar aproximadamente 15 minutos para llegar al nivel de
calor seleccionado.
• Verifique que no haya ningún daño físico al cordón, al controlador o al cojín.
• Verifique la conexión apretada entre el cojín y el control. Enchufe un tomacorriente
AC de 120 voltios.
•
Verifique que el tomacorriente AC funciona o trate otro tomacorriente alterno.
• Si la falla persistiera, suspenda el uso. Vea la Información de Garantía para
contactar a los Servicios al Cliente.
• Si después de evaluar lo recomendado arriba, F1 o F2 se siguen mostrando, recurra al
servicio de garantía.
• Asegúrese que el cojín no esté doblado ni arrimado en ningún punto.
• Ce produit peut prendre jusqu’à 15min pour atteindre le niveau de chaleur sélectionné.
• Vérifiez que le cordon, la commande et le coussin ne sont pas endommagés.
• Vérifiez s’il y a un bon raccord entre le coussin et la commande. Brancher a une prise
de courant 120V
•
Vérifier que la prise de courant fonctionne ou essayer en une autre.
• Si les pannes continuent à se produire, cessez l’emploi. Voir les informations
sur la garantie pour contacter le service à la clientèle.
• Si le cadran F1 ou F2 continue a être illuminé consulter le service de garantie du produit.
• La commande Auto Off (Arrêt automatique) est réglée pour désactiver l'appareil à
l'expiration du délai fixé.
• Vérifiez s’il y a un bon raccord entre le coussin et le connecteur.
• Vérifier que le connecteur est serré.
•
Assurez-vous que le coussin n’est pas plié ou entassé dans unsecteur particulier.
• as assez chaud
• as de courant
• F1 ou F2 sont
illuminés
• La commande se
désactive
• F1 or F2 displayed
• Le coussin a un
secteur “chaud”
• El cojín tiene un
punto “caliente
• El control se apaga
• Display muestra
F1 o F2
828-511_IM.qxd:902/904/PN 114655 manual 7/31/09 4:04 PM Page 1
A
Fig. 1
Fig. 2
B
Fig. 3
AB
C
HOW TO USE YOUR HEATING PAD
1. Remove all protective wrap or packaging from product before use.
2. Make sure Control Connector is securely connected to the Heating
Pad Connector. Push both parts together for a tight fit. Note: The
connectors are keyed to fit only one way; align arrow and push
together tightly (Figure 2C/D).
3. Plug into 120V AC outlet.
4. To turn on, press On/Off Button (Figure 3A). All control display
segments will light up for a few seconds.
5. When turned “On,” the LCD controller will automatically default to
the Heat mode Selector. “L” will be displayed and indicates that the
pad is set to the lowest heat setting.
6. To select a different heat setting from that displayed, press the Up
and Down Adjustment Control arrows (Figure 3C). The Heat Mode
Selector icon will appear for about 15 seconds. Choose from “L”
(Low), 2-7 and “H” (High) settings for your personal comfort.
7. To choose from a range of Auto-off times or a continuous ON setting
(“STAY ON”), press the Auto Off Adjustment Selector (Figure 3B).The
Auto Off icon will appear for about 15 seconds. Press up and
down Adjustment Control Arrows (3C) to select desired Auto off
duration. Note: The Auto Off time always defaults to “2 hrs” after the
controller is turned off. Auto Off time ranges include: .5 (30 minutes),
1.0 hour, 1.5 hours, 2 hours, 3 hours, 4 hours and “STAY ON.”
8. To operate heating pad continuously, without the Auto Off feature,
choose the “Stay On” option in step 7. The Stay On icon will
remain on display until another Auto-Off adjustment is made or unit is
turned off. Please note: BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF
CONTROL SETTING. CHEC S IN UNDER PAD FREQUENTLY. Use
extra caution during “Stay On” mode.
9. The controller always defaults back to the Heat Selection mode
after either Auto Off or Stay On selection has been made. If an
Auto Off time is selected, the controller will turn off automatically
after the selected time has elapsed, and the LCD will be turned off
after about 15 seconds
USING MOIST HEATTHERAPY
1. Dampen one side of t e contoured pad wit water by patting t e
surface wit a wet sponge or wet clot , or use a spray bottle to apply
a fine mist.
2. Do not spray or da pen the Pad Connector (Figure D)
DANGER: Do not immerse pad in water or place under running water
to dampen surface. Failure to comply may result in personal injury.
CÓMO UTILIZAR SU ALMOHADILLA TÉRMICA FLEXIBLE
1. Quite todas las cubiertas o envoltorios protectores del producto
antes de usar.
2. Asegúrese que el Conectador de Control esté conectado con
seguridad al Conector de la almohadilla térmica. Presione juntando
ambas piezas para una unión apretada. Nota: Los conectadores
están dispuestos para encajar de un solo modo; alinee la flecha y
presione uniendo apretadamente (Figura 2C/D)
3. Enchufe en el tomacorriente de 120V CA.
4. Para encender, presione el Botón On/Off (Encender/Apagar) (Figura
3A). Todos los segmentos de la pantalla de control se encenderán
por unos segundos.
5. Cuando se gira a “On,” (Encender) el controlador de Pantalla de
Cristal Líquido automáticamente se dirigirá al Selector de Modo de
Calor. Se exhibirá una “L” que indi ca que el cojín está puesto a la
graduación más baja de calor.
6. Para seleccionar una diferente graduación de calor de la que se
exhibe, presione las Flechas de Control de Graduación hacia Arriba y
hacia Abajo (Figura 3C). El icono del Selector de Modo de Calor
aparecerá por cerca de 15 segundos. Elija entre las graduaciones "L"
(Bajo), 2-5 y "H" (Alto) para su confort personal.
7. Para elegir entre un rango de tiempos de auto-apagado o un ajuste
de Encendido continuo “STAY ON”), presione el Selector de Ajuste
de Auto Apagado (Figura 3B). Aparecerá el icono de Auto
Apagado por unos 15 segundos. Presione para arriba y para
abajo las Flechas de Control de Ajuste (3C) para seleccionar el
tiempo deseado de Auto Apagado. Nota: El Auto Apagado siempre
asume “2 hrs” después que se apaga el controlador. Los r
angos de
Auto Apagado incluyen: .5 (30 minutos), 1.0 hora, 1.5 horas, 2 horas,
3 horas, 4 horas y “STAY ON (Seguir Encendido).”
8. Para operar el cojín calentador continuamente, sin la propiedad de
Auto apagado, escoja la opción “Stay On” en el paso 7. El icono de
Seguir Encendido seguirá en pantalla hasta que se haga otro
ajuste de Auto-apagado o que se apague la unidad. Por favor note
que: PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS SIN IMPORTAR LA
GRADUACION DE CONTROL. COMPRUEBE LA PIEL DEBAJO DEL
COJIN FRECUENTEMENTE. Use precaución adicional durante el
modo de “Stay On”.
9. El controlador siempre asume volver al modo de Selección de Calor
después que se haya elegido Auto apagado o Seguir Encendido. Si
se selecciona un tiempo de Auto apagado, el controlador se
cambiará automáticamente después que haya transcurrido el
tiempo seleccionado, y la pantalla de cristal líquido se apagará
después de unos 15 segundos
USO DE LA TERAPIA DE CALOR HÚMEDO
1. Humedezca un lado del cojín contorneado con agua dando
palmaditas sobre la superficie con una esponja mojada o un paño
mojado, o utilice una botella de aerosol para aplicar una niebla fina.
2. No rocíe ni hu edezca el Conectador del Cojín. (Figura D)
PELIGRO: No sumerja el cojín en agua ni lo coloque debajo del agua
corriente para umedecer la superficie. No cumplir con esto puede
dar lugar a lesión personal.
MOCE D`EMPLOI DE VOTRE ENVELOPE CHAUFFÉE
MODÈLE FLEXIBLE
1. Enlevez tous les emballages de protection du produit avant son
emploi.
2. Assurez-vous que le connecteur de commande est bien raccordé
au Connection du coussin chauffant. Pressez les deux parties
ensemble pour obtenir un bon raccord. Note : Les connecteurs ne
s’adaptent que d’une seule façon; alignez la flèche et pressez bien
ensemble (Figure 2C/D).
3. Raccordez-le à la prise de 120 Vca.
4. Pour activer, appuyez sur le bouton On/Off [Marche/Arrêt] [Figure
3A]. Tous les segments de la commande s’allumeront pendant
quelques secondes.
5. Lorsqu’elle occupe la position « ON » [Marche], la commande à
cristaux liquides passera automatiquement au sélecteur de chaleur.
« L » sera affiché ce qui indique que le coussin est réglé sur la
chaleur la plus faible.
6. Pour choisir un réglage de chaleur autre que celui indiqué,
appuyez sur les flèches Haut et Bas de la commande de réglage
[Figure 3C]. Le symbole du sélecteur de chaleur sera affiché
pendant 15 secondes environ. Selon votre con
fort personnel,choisissez parmi les réglages
« L » [Low/Faible], 2-5 et « H » [High/Élevé].
7. Pour fair le choix à partir d’une gamme d’heures auto-off ou d’un
réglage ON encontinu [“STAY ON”], appuyez sur le sélecteur de
réglage Auto Off [Figure 3B]. Le symbole Auto Off apparaîtra
pour 15 secondes environ. Appuyez sur les flèches de commande
du réglage, haut et bas [3C] pour choisir la durée Auto Off désirée.
Note: La durée Auto Off se met automatiquement sur “2 heures”
dès que la commande se désactive. Les choix de durée Auto Off
comprennent: 0,5 [30 minutes], 1,0 heure, 1,5 heure, 2 heures, 3
heures, 4 heures et “STAY ON”.
8. Pour se servir du coussin chauffant en continu, sans la modalité
Auto Off, choisissez l’option “Stay ON” de l’étape 7. Le symbole
Stay ON restera affiché jusqu’au réglage Auto-Off suivant
ou jusqu’à la désactivation de l’appareil. Veuillez noter : DES
BRÛLURES RISQUENT DE SE PRODUIRE QUELQUE SOIT LE
RÉGLAGE DE LA COMMANDE. CONTRÔLEZ SOUVENT LA PEAU
SOUS LE COUSSIN. Faites surtout attention durant la modalité
“Stay On”.
9. La commande revient toujours à la modalité Sélection de chaleur
après la sélection Auto Off ou Stay On. Si une durée Auto Off est
choisie, la commande se désactivera automatiquement après
l’expiration de la durée choisie et le LCD [affichage à cristaux
liquides] se désactivera après 15 secondes environ.
EMPLOI DE LA THÉRAPIE PAR CHALEUR HUMIDE
1. Imprégner un côté du coussin morp ologique avec de l’eau en
tapotant la surface avec une éponge ou un c iffon mouillé ou à l’aide
d’un flacon pulvérisateur pour appliquer un fin brouillard.
2. Ne pas pulvériser sur le connecteur du coussin ni le ouiller.
[Figure D]
DANGER: Ne pas immerger le coussin ni le placer sous de l’eau
courante pour mouiller la surface. Le non respect de cette consigne
peut entraîner des blessures.
WASHING INSTRUCTIONS
DO NOT DRY CLEAN! DO NOT USE BLEACH!
DO NOT USE WRINGER!
1. Disconnect heating pad from outlet.
2. Detach Pad Connector from Control Connector by pressing tabs
on the side of the connector while pulling the two connectors apart.
3. Machine wash pad in cold water on gentle cycle, or hand wash.
Tumble dry on low heat or line dry.
4. Do not plug in pad and pad connector until they are completely dry
INSTRUCCIONES DE LAVADO
¡NO LAVAR EN SECO! ¡NO USE LEJIA!
¡NO USE UN EXPRIMIDOR DE RODILLO PARA ROPA!
1. Desconecte la almohadilla térmica del tomacorriente.
2. Separe el conector de la almohadilla del conector del control
presionando las lengüetas a los lados del conector mientras que jala y
separa los dos conectores.
3. Lave a máquina la almohadilla en agua fría en ciclo suave, o lave a
mano.
Seque a máquina en calor bajo o cuelgue en un colgador de ropa.
4. No conecte la almohadilla ni el conectador del la almohadilla hasta que
estén completamente secos.
INSTRUCTIONS DE LAVAGE
NE PAS NETTOYER À SEC ! NE PAS UTILISER DE L’EAU DE JAVEL !
NE PAS UTILISER L’ESSOREUSE
1. Débranchez le coussin de la prise.
2. Détachez le connecteur de l’enveloppe du connecteur de commande
en pressant sur les languettes.
Se trouvant sur le côté du connecteur tout en tirant et séparant les
deux connecteurs.
3. Lavez le coussin à la machine dans de l’eau froide au cycle délicat ou
lavez-le à la main.
Séchez par culbutage à faible chaleur ou suspendre pour sécher.
4. Ne brancher que lorsque le coussin et le connecteur sont absolument
secs.
C
D
IMPORTA T SAFETY I STRUCTIO S
DO OT DESTROY
DA GER:
TO REDUCE RISKS OF BUR S, ELECTRIC SHOCK,
FIRE, A D PERSO AL I JURY, THIS PRODUCT MUST BE USED I
ACCORDA CE WITH THE FOLLOWI G I STRUCTIO S:
1. READ ALL INSTRUCTIONS
2. DO NOT USE WHILE SLEE ING.
3. DO NOT USE ON AN INFANT OR ON AN ANIMAL.
4. THIS AD IS NOT TO BE USED ON OR BY AN INVALID, A SLEE ING
OR UNCONSCIOUS ERSON, A ERSON WITH DIABETES, OR A
ERSON WITH OOR BLOOD CIRCULATION.
5. DO NOT USE ON AREAS OF INSENSITIVE SKIN.
6.
BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF CONTROL SETTING.
CHECK SKIN UNDER AD FREQUENTLY.
7. DO OT USE I A OXYGE ATMOSPHERE.
8. DO OT USE PI S OR OTHER METALLIC MEA S TO FASTE THIS
PAD I PLACE.
9. DO OT SIT O OR AGAI ST OR CRUSH PAD-AVOID SHARP FOLDS.
10. EVER PULL THIS PAD BY THE SUPPLY CORD.
11. DO OT USE THE CORD AS A HA DLE.
12. THIS UNIT SHOULD NOT BE USED BY CHILDREN WITHOUT
ADULT SU ERVISION.
13. LACE AD ON TO OF AND NOT UNDER THE ART OF THE BODY
NEEDING HEAT.
14.
USE THIS AD ONLY ON A 110-120 VOLT AC CIRCUIT. UN LUG
WHEN NOT IN USE.
15. DO NOT TAM ER WITH THIS AD IN ANY WAY.
16. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE ARTS. IF FOR ANY REASON
THIS AD DOES NOT FUNCTION SATISFACTORILY, SEE WARRANTY
FOR CONSUMER SERVICE INFORMATION.
17. DO NOT USE THIS AD WITH LINIMENT, SALVE OR OINTMENT
RE ARATIONS, ES ECIALLY ONES THAT CONTAIN
HEAT- RODUCING INGREDIENTS. SKIN BURNS COULD RESULT.
18. DO NOT BEND OR INCH CORD AND DO NOT USE IF CORD IS DAMAGED.
19. EVER LEAVE THE APPLIA CE U ATTE DED, ESPECIALLY IF
CHILDRE ARE PRESE T.
20. LOOP CORD LOOSELY WHE STORI G. TIGHT WRAPPI G MAY
DAMAGE CORD A D I TER AL PARTS.
21. SAVE THESE I STRUCTIO S.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician.
DO OT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
I STRUCCIO ES DE SEGURIDAD
IMPORTA TES O LAS DESTRUYA
PELIGRO:
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURA, LAS
DESCARGAS ELÉCTRICAS, LOS I CE DIOS Y LESIO ES PERSO ALES,
ESTE PRODUCTO SE DEBE UTILIZAR DE ACUERDO CO LAS
I STRUCCIO ES SIGUIE TES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO LO UTILICE MIENTRAS DUERME.
3. NO LO UTILICE ARA UN INFANTE O ARA UN ANIMAL.
4. ESTE COJÍNNO DEBE SER UTILIZADO ARA O OR UN INVALIDO, UNA
ERSONA DURMIENDO O INCONSCIENTE, UNA ERSONA CON DIABETES, O
UNA ERSONA CON MALA CIRCULACIÓN DE LA SANGRE.
5. NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE IEL INSENSIBLE.
6. UEDEN OCURRIR QUEMADURAS SIN IM ORTAR LA GRADUACIÓN DEL
CONTROL. COM RUEBE CON FRECUENCIA LA IEL DEBAJO DEL COJÍN.
7. O LO UTILICE E U AMBIE TE E RIQUECIDO DE OXÍGE O.
8. O UTILICE ALFILERES U OTROS MEDIOS METÁLICOS PARA SUJETAR ESTE
COJÍ E SU LUGAR.
9. O SE SIE TE E CIMA O E CO TRA, I APLASTE EL COJÍ –
EVITE LOS DOBLECES AGUDOS.
10. U CA TIRE DE ESTE COJÍ POR EL CORDÓ DE ALIME TACIÓ .
11. O UTILICE EL CORDÓ COMO MA IJA.
12. ESTA UNIDAD NO SE DEBE UTILIZAR OR NIÑOS SIN LA SU ERVISIÓN DE
UN ADULTO.
13. COLOQUE EL COJÍN ENCIMA Y NO DEBAJO DE LA ARTE DEL CUER O QUE
NECESITA CALOR.
14. UTILICE ESTE COJÍN SOLAMENTE EN UN CIRCUITO DE 110-120 VOLTIOS CA.
DESENCHUFE CUANDO NO ESTE EN USO.
15. NO TRATE DE FORZAR ESTE COJÍN DE NINGUNA MANERA.
16. NO HAY IEZAS RE ARABLES OR EL USUARIO. SI OR ALGUNA RAZÓN ESTE
COJÍN NO FUNCIONARA SATISFACTORIAMENTE, VEA LA GARANTÍA ARA LA
INFORMACIÓN DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR.
17. NO UTILICE ESTE COJÍN CON LINIMENTOS, OMADAS O RE ARACIONES
DE UNGÜENTO, ES ECIALMENTE AQUELLAS QUE CONTIENEN
INGREDIENTES QUE RODUCEN CALOR. ODRÍA OCASIONAR QUEMADURAS
DE LA IEL.
1
8. NO DOBLE NI ERFORE EL CORDÓN Y NO LO USE SI SE DAÑARA EL CORDÓN.
19. U CA DEJE EL ARTEFACTO DESATE DIDO, ESPECIALME TE SI HAY IÑOS
PRESE TES.
20. E VUELVA EL CORDÓ SI APRETARLO PARA GUARDARLO. SI LO E VUELVE
APRETADAME TE PUEDE DAÑAR EL CORDÓ Y PARTES I TER AS.
21. GUARDE ESTAS I STRUCCIO ES.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que
la otra). Este enchufe cabe en un tomacorriente polarizado unidireccional;
si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si todavía no entra, entre en contacto con un electricista cualificado.
O I TE TE DERROTAR A ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
I STRUCTIO S IMPORTA TES DE
SÉCURITÉ E PAS DÉTRUIRE
DA GER:
POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, CHOCS
ELECTRIQUES, I CE DIE ET BLESSURES PERSO ELLES, CET ARTICLE
DOIT ETRE UTILISE CO FORMEME T AUX I STRUCTIO S SUIVA TES:
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. NE AS UTILISER ENDANT LE SOMMEIL.
3. NE AS UTILISER SUR UN NOURISSON OU SUR UN ANIMAL.
4. CE COUSSIN NE DOIT AS ETRE UTILISE SUR OU AR UN INVALIDE, UNE ERSONNE
ENDORMIE OU INCONSCIENTE, UNE ERSONNE SOUFFRANT DE DIABETE OU AR
UNE ERSONNE AYANT UNE MAUVAISE CIRCULATION SANGUINE.
5. NE AS UTILISER SUR DES REGIONS INSENSIBLES DE LA EAU.
6. DES BRULURES EUVENT SE RODUIRE INDE ENDAMMENT DU REGLAGE.
VERIFIER FREQUEMMENT LA EAU SOUS LE COUSSIN.
7. E PAS UTILISER DA S U MILIEU E RICHI D’OXYGE E .
8. E PAS UTILISER D’EPI GLES OU D’OBJETS METALLIQUES POUR FIXERLE
COUSSI E PLACE.
9. E PAS S’ASSEOIR SUR OU CO TRE LE COUSSI ET E PAS L’ECRASER. EVITER
DE LE PLIER EXCESSIVEME T.
10. E JAMAIS TIRER LE COUSSI PAR SO CORDO D’ALIME TATIO .
11. E PAS SE SERVIR DU CORDO COMME POIG EE.
12. CET A AREIL NE DEVRAIT AS ETRE UTILISE AR DES ENFANTS SANS LA
SURVEILLANCE AR UN ADULTE.
13. SITUER LE COUSSIN SUR ET NON AS SOUS LA ARTIE DU COR S DEVANT
ETRE CHAUFFEE.
14. N’UTILISER CE COUSSIN QUE SUR UN CIRCUIT ELECTRIQUE DE 110-120 VCA. LE
DEBRANCHER S’IL N’EST AS UTILISE.
15. N’ALTERER CE COUSSIN EN AUCUNE FAÇON.
16. CE COUSSIN NE CONTIENT AUCUNE IECE RE ARABLE AR L’UTILISA TEUR. SI CE
COUSSIN DEVAIT CESSER DE BIEN FONCTIONNER, RIERE DE CONSULTER LA
GARANTIE OUR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE A LA CLIENTELE.
17. NE AS UTILISER CE COUSSIN AVEC DES RE ARATIONS DE LINIMENT, DE BAUME
OU D’ONGUENT, SURTOUT CEUX CONTENANT DES INGREDIENTS QUI RODUISENT DE
LA CHAULEUR. CECI OURRAIT CAUSER DES BRULURES DE LA EAU.
18. NE AS LIER NI INCER LE CORDON ET NE AS L’UTILISER SI LE CORDON EST
ENDOMMAGE.
19. E PAS LAISSER L’APPAREIL SA S SURVEILLA CE, SURTOUT SI DES E FA TS
SO T PRESE TS.
20. E ROULEZ LE CORDO ÉLECTRIQUE SA S SERRERLORS DU RA GEME T. SI VOUS
LE SERREZ TROP, VOUS POUVEZ L’E DOMMAGER AI SI QUE LES FILS I TER ES.
21. GARDER CES I STRUCTIO S.
Ce dispositif est doté d’une fiche polarisée (une des broches est plus large
que l’autre). Cette fiche n’entre que dans un sens dans une prise de
courant polarisée ; si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la
prise, la retourner et essayer de nouveau. Si elle ne s’enfonce toujours
pas à fond, consulter un électricien qualifié. E PAS ESSAYER DE
DÉJOUER CETTE MESURE DE SÉCURITÉ.
A. Machine washable
Flexible Heating ad
B. LCD Controller
C. Control connector
D. ad Connector
A. Enveloppe Chauffée,
Modèle Flexible
B. Commande de LCD
C. Connecteur de commande
D. Connecteur del’enveloppe
A. Almohadilla Térmica
Flexible lavable a máquina
B. Controlador de diodo
emisor de luz (LCD)
C. Conectador de control
D. Conectador de la venda
D
C
828-511_IM.qxd:902/904/PN 114655 manual 7/31/09 4:04 PM Page 2

Other Sunbeam Personal Care Product manuals

Sunbeam 2127865 User manual

Sunbeam

Sunbeam 2127865 User manual

Sunbeam Cozy Spot 1950 User manual

Sunbeam

Sunbeam Cozy Spot 1950 User manual

Sunbeam FlexFit 900 User manual

Sunbeam

Sunbeam FlexFit 900 User manual

Sunbeam 1501 User manual

Sunbeam

Sunbeam 1501 User manual

Sunbeam HEALTHATHOME 739 User manual

Sunbeam

Sunbeam HEALTHATHOME 739 User manual

Sunbeam Rest & Relieve Therapeutic Mattress Pad User manual

Sunbeam

Sunbeam Rest & Relieve Therapeutic Mattress Pad User manual

Sunbeam 901 User manual

Sunbeam

Sunbeam 901 User manual

Sunbeam AUTO-OFF HEATING PAD User manual

Sunbeam

Sunbeam AUTO-OFF HEATING PAD User manual

Sunbeam XpressHeat 2013 User manual

Sunbeam

Sunbeam XpressHeat 2013 User manual

Sunbeam Renue 885 User manual

Sunbeam

Sunbeam Renue 885 User manual

Sunbeam 115605-5 User manual

Sunbeam

Sunbeam 115605-5 User manual

Popular Personal Care Product manuals by other brands

Beurer MP 42 Instructions for use

Beurer

Beurer MP 42 Instructions for use

Orliman sitlive OSL1110 Use and maintenance instructions

Orliman

Orliman sitlive OSL1110 Use and maintenance instructions

Otto Bock 8065 Genu Immobil Vario Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock 8065 Genu Immobil Vario Instructions for use

Timago TGO-R SLK 702 Instructions for use

Timago

Timago TGO-R SLK 702 Instructions for use

aidapt VM936C Usage and maintenance instructions

aidapt

aidapt VM936C Usage and maintenance instructions

VISIOMED BellCROSS VM-EM01 user manual

VISIOMED

VISIOMED BellCROSS VM-EM01 user manual

Sharper Image 206892 user guide

Sharper Image

Sharper Image 206892 user guide

Philex i-Star 90047PI user guide

Philex

Philex i-Star 90047PI user guide

Cura1 3500R Operation configuration

Cura1

Cura1 3500R Operation configuration

Verilux CleanWave VH11 user manual

Verilux

Verilux CleanWave VH11 user manual

Invacare Infinity Assembly, installation and operating instructions

Invacare

Invacare Infinity Assembly, installation and operating instructions

Neen PERICALM instruction manual

Neen

Neen PERICALM instruction manual

mychway SR-2275 user manual

mychway

mychway SR-2275 user manual

medi Spinomed Instructions for use

medi

medi Spinomed Instructions for use

eta Fenite user manual

eta

eta Fenite user manual

Attibe Thinbe user manual

Attibe

Attibe Thinbe user manual

Mobiak 1977 user manual

Mobiak

Mobiak 1977 user manual

Kaldewei BASSINO KISSEN Instructions for use

Kaldewei

Kaldewei BASSINO KISSEN Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.