Sunbeam 2127865 User manual

Heated Body Pillow
USER MANUAL
Includes
QUICK
SET-UP
GUIDE
page 4
P.N. 197874 Rev A

E2
For questions or support, please visit www.sunbeambedding.com.
E3
For questions or support, please visit www.sunbeambedding.com.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons.
Misuse or failure to follow these warnings and instructions may cause
overheating, fire, personal injury, including burn injuries and/or property
damage:
1. Be sure to read carefully all instructions before using this heated product.
2. Do not use this heated product with an infant, child, incapacitated
or immobile person, paraplegic or quadriplegic, a diabetic, anyone
insensitive to heat, such as a person with poor blood circulation,
or anyone who cannot clearly understand the instructions and/or
operate the controls.
3. Do not tuck in, pinch, flex or expose the wired heating area of this
heated product.
4. Do not route electrical cords between the mattress and box spring.
Do not allow the cords to be pinched. Do not use with damaged cords.
Damaged cords can lead to overheating or fire.
5. Keep the control away from drafty areas that may become damp or
wet such as an open window.
6. Do not use pins or other metallic means – They may damage the
electric wiring.
7. Do not use if wet. If a spill occurs, turn heated product off, unplug,
and dry before re-using.
8. Controller is not waterproof. Do not immerse in water or other liquids.
9. Be sure that this heated product is used only on an AC supply circuit
of the proper voltage. Do not use with an extension cord. Do not use
with generators, power converters or inverters.
10. Turn off or unplug this heated product when not in use.
11. Excessive heating may result from bunching of this heated product
while in use.
12. Examine the heated product, cord and controller before each use
for signs of wear or damage. If improper operation, wear or damage
is observed, discontinue its use immediately, unplug it, and call
Sunbeam Consumer Care in the U.S. at 800-892-7684, or in Canada at
800-667-8623.
13. For throw blankets and back/body pads and body pillows only: Do not
use with rocking chairs, recliners, chairs with casters or wheels, or
other furniture subject to movement.
14. Do not use this heated product on a waterbed, bunk bed,
mechanically adjustable bed or a child’s crib/bed.
15. Do not use in conjunction with another electrically heated product.
16. Do not tuck in the supply cord or control in a sofa or other furniture.
All portions of this heated product should be visible at all times.
17. Wrapping of cord around the controller may damage the cord. Loop loosely
when storing. Allow to cool before storing and do not place items on top of
it. Store in the original packaging, in a cool, dark, dry place.
18. Do not dry clean this heated product. Cleaning solvents may damage
the insulation of the heating element. Improper laundering may cause
problems with the heating wire, which can lead to fire.
19. Keep all dogs, cats and other pets away from this heated product.
This is an electrical appliance that they can damage or that can cause
injury.
20. If provided with a detachable controller, use only with the provided
controller.
21. Do not use this heated product with analgesic creams, liniments,
salve or ointment preparations. Skin burns could result.
22. Check with your healthcare provider before using with a pacemaker
or any medical devices.
23. Not for hotel, motel, hospital or other institutional use.
24. Do not wrap cord around any body part. Be mindful during set up to
prevent wrapping.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NORTH AMERICAN MODELS WITH POLARIZED PLUGS:
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC
outlet or if the AC outlet feels warm do not use that outlet.

E4
For questions or support, please visit www.sunbeambedding.com.
E5
For questions or support, please visit www.sunbeambedding.com.
STEP 1Connect the control
cord to pillow
module.
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Place the Heated
Body Pillow with
the connector end
closest to the foot of
the bed.
Route the power cord
away from your body
and under the bed.
Plug power cord into
Wall.
Warning:
THIS HEATED BODY PILLOW IS A SUPPLEMENTARY PILLOW. DO NOT USE IN PLACE OF YOUR
REGULAR PILLOW.
Do not return this product to the place of purchase.
PLEASE follow these directions in the order they are given to ensure your
product will work correctly. Do not turn on the product until it has been fully
assembled.
QUICK SET-UP GUIDE
Heated Body Pillow
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
If you have any questions while setting up or using your product, please visit us on the World
Wide Web at: www.sunbeambedding.com or contact Sunbeam Consumer Care in the U.S. at
(800) 892-7684 or in Canada at (800) 667-8623.
CAUTION: Do not plug main power cord into the wall outlet until you have
completely set up your heated product per the instructions.
• Disconnect power cord from wall before detaching control from heated
product.
• Always make sure cords and controls are NOT trapped or pinched between bed slats,
mattress, springs, against wall, foot board or bed frame, or between furniture, walls
or chairs.
CAUTION: Do not attempt to force the plug. This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit only one
way into an outlet. If the plug does not fit in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
IMPORTANT
Heated Body Pillow Setup
1. Place the body pillow on the bed with the connector side towards the foot of bed facing downward.
a. Note- If using a pillow case, leave connector side exposed on open end. If using a pillow case with a
zipper, leave sufficient space for control cord.
2. Connect the control cord into the module at the bottom of the heated pillow until the two pieces are
securely connected.
CAUTION: Cord must be COMPLETELY CONNECTED. A risk of fire could result from a loose connection.
3. Run the Power Cord away from your body and under the bed. Do not sandwich cord between the
mattress and box spring. Avoid any tangling or pinching.
4. Plug power cord into a 110-120 volt wall outlet.
CAUTION: Do not plug main power cord into the wall outlet until you have completely set up your heated
product per the instructions.
• Do not use heated body pillow in positions where cords and controls are near the head, neck, or
upper body.
• Disconnect power cord from wall before detaching control from heated product.
• Always make sure cords and controls are NOT trapped or pinched between bed slats, mattress,
springs, against wall, foot board or bed frame, or between furniture, walls or chairs.
• Do not use with generator power or inverter.
Warning:
• THIS HEATED BODY PILLOW IS A SUPPLEMENTARY PILLOW. DO NOT USE IN PLACE OF YOUR REGULAR
PILLOW
Low Med
10 Hour
Auto-Off
Hi
Select / Off
Using your Heated Body Pillow Control
1. To turn on the heated body pillow press the button in the middle of the
control. The indicator light will glow, depending on which setting the heated
pillow is set, and the pillow will begin to warm.
CAUTION: ALWAYS turn the heated pillow “OFF” and disconnect the power
cord from the outlet when not in use.
2. To turn the heated body pillow OFF press the button through the different
settings until the temperature setting lights are not glowing. The heated
pillow controller comes with 10 hour “Auto-Off” feature designed for
conservation of energy by automatically turning your pillow off after 10
hours of continuous use.
Low Med
10Hour
Auto-Off
Hi
Select/Off
Low Med
Auto-Off
Hi
Select/Off
20” X 54”
Control cord
connector
module
3
2
1
4
pillow module
pillow
connector
Connector must
align with module
to secure into
place
Low Med
Auto-Off
Hi
Select/Off
heated pillow
controller
control cord
Low Med
10Hour
Auto-Off
Hi
Select/Off
20” x 54”
1
3
2

E6
For questions or support, please visit www.sunbeambedding.com.
E7
For questions or support, please visit www.sunbeambedding.com.
Care and Cleaning OF YOUR HEATED BODY PILLOW
CAUTION: Do not dry clean. Do not use bleach. Do not use wringer. Do
not iron. Do not immerse control or cord in water or other liquids. Do
not use mothballs or sprays of any kind. Do not reconnect the heated
product until it is completely dry.
Before Washing or Storing Your Heated Bedding Product
1. Disconnect power cord from wall BEFORE detaching control cord from the heated product.
2. Ensure that no cords are still connected and none of the wires have worn through the fabric.
3. Remove all pillow cases or covers prior to washing pillow.
4. Carefully follow all washing instructions or your heated product may shrink and possibly cause a fire
hazard.
Washing Instructions
1. Machine wash alone in cold water, gentle cycle or spot clean.
Caution: Do not use commercial dryers or the dryers at your local laundromat. They get too hot and
would damage the wiring of the heated product.
2. Tumble dry low, delicate cycle. Do not dry completely
3. Remove the body pillow while still damp and lay it flat to finish drying.
4. Heated product must be COMPLETELY dry before reconnecting the power plug or control plug.
Caution: Heated Body Pillow might take longer to dry than standard bedding products. Please
make sure pillow is thoroughly dry before use.
Frequently Asked Questions
ABOUT YOUR HEATED BEDDING PRODUCT
Q Who should NOT use the heated blanket, heated mattress pad, heated throw or heated body
pillow?
A The following people should NOT use the heated blanket, heated mattress pad or warming
throw:
• An infant
• A child
• An incapacitated or immobile person
• A paraplegic
• A quadriplegic
• A diabetic
• Anyone insensitive to heat such as a person with poor blood circulation
• Anyone who cannot clearly understand the instructions and/or operate the controls
Q What do I do if my pet chews the cord, I lose my control or the control does not operate
properly?
A Please stop using the heated product immediately. Call our Consumer Service number listed
under How to Obtain Warranty Service and ask for instructions on how and where to send the
heated product.
Q My control feels warm to the touch. Is this a problem?
A No. The control will feel warm to the touch when functioning properly.
Q My heated pillow doesn’t heat properly.
A Your heated product is not a heating pad. It will not feel hot to the touch when laid out flat in a
normal manner. Try the following test to see if it is operating properly:
1. Make sure the control cord is connected to the module and then plug the power cord into an
outlet.
2. Turn on your heated product, then turn the control to the highest setting and wait 5 to 7
minutes.
3. Put your hands on both sides of the pillow and you should feel the pillow warming up.
Caution: DO NOT continue the test for more than 7 minutes. DO NOT attempt to make any internal
adjustments to this appliance. If you have tried all of the solutions above and the heated product
still doesn’t work, stop using it immediately, disconnect the power cord and contact Consumer
Care.

E8
For questions or support, please visit www.sunbeambedding.com.
E9
For questions or support, please visit www.sunbeambedding.com.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE.
Sunbeam warranty
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) or if in Canada, Newell Industries Canada ULC (“NIC”) warrants
that for a period of five (5) years from the date of initial retail purchase, this product will be free from
defects in material and workmanship, when used in accordance with the instructions provided.
Sunbeam (or NIC), at its option, will repair or replace this product or any component of the product found
to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no
longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this
product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and
is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Sunbeam (or NIC) dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam (or NIC)
products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this
warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam (or NIC) or an authorized
Sunbeam (or NIC) service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s (or NIC’s) Liability?
Sunbeam (or NIC) shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach
of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable
law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited
in duration to the duration of the above warranty. Sunbeam (or NIC) disclaims all other warranties,
conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. Sunbeam (or NIC) shall not be
liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the
product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any
breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other
party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800 892-7684 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1 800 667- 8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. located in Boca Raton, Florida 33431.
In Canada, this warranty is offered by Newell Industries Canada ULC, located at 20B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
©2020 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Printed In China
Q Why is my heated pillow not turning on after I washed and dried it?
A Although the surface feels dry to the touch, moisture might be retained internally. Continue to
air dry or tumble try on low until pillow is completely dry.
Q Can I use a pillow case or cover on my heated pillow?
A Yes, It is recommended that a 100% cotton or 100% polyester pillow case is used. Any
standard size body pillow case, 21” x 54” (137 x 51 cm) will work.
Reset Instructions:
Q: Why was the Red LED flashing on the controller?
A The digital controller was designed to notify you in the event that a problem has been
discovered. The system will need to be reset.
The following reset instructions are also available on the cord tag attached to the controller cord.
· Unplug power cord from wall outlet
· Make sure the control cord is connected to the module securely.
· Reinsert power cord back into the wall outlet
· Set the control to “On”
· If the system doesn’t operate for 2 or 3 times when trying to reset, disconnect the power cord
and contact Consumer Care.
FCC Statements
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving
antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into
an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an
experienced radio/ TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.

E10
For questions or support, please visit www.sunbeambedding.com.
Notes

S1
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeambedding.com
Heated body Pillow
MANUAL DEL USUARIO
Incluye
GUÍA
RÁPIDA DE
INSTALACIÓN
páginas 5-6

S2
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeambedding.com
S3
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeambedding.com
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
NO DESTRUIR
Al usar aparatos eléctricos, siempre deben aplicarse las medidas de seguridad
básicas para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones. Usar este producto de manera incorrecta o no tomar en cuenta
las siguientes advertencias e instrucciones puede ocasionar que el producto se
sobrecaliente o que se produzcan incendios, lesiones personales, incluyendo
lesiones por quemaduras o daños:
1. Asegúrese de leer cuidadosamente todas las instrucciones antes de
usar este producto de calor.
2. Este producto de calor no debe usarse para cubrir a bebés, niños, personas
discapacitadas o que no pueden moverse, parapléjicas o cuadripléjicas,
diabéticas, personas que no son sensibles al calor, por ejemplo, personas
con problemas de circulación sanguínea ni personas que no puedan
comprender claramente las instrucciones y usar los controles.
3. No cubra, aplaste, doble ni exponga el área de cables de calor de este
producto.
4. No coloque los cables de alimentación entre el colchón y la base de la
cama. Asegúrese de que nada aplaste los cables. No use el producto
si los cables están dañados. Los cables dañados pueden ocasionar
que el producto se sobrecaliente o incluso un incendio.
5. Mantenga el control lejos de las corrientes de aire o las áreas
húmedas o que puedan mojarse, por ejemplo, las ventanas abiertas.
6. No use alfileres u otros objetos metálicos, pues pueden dañar el
cableado eléctrico.
7. No use el producto si está húmedo. Si se derrama algún líquido cerca del
producto, apáguelo, desconéctelo y séquelo antes de volverlo a usar.
8. El control no es resistente al agua. No debe sumergirse en agua ni en
ningún otro líquido.
9. Asegúrese de usar este producto de calor solamente con un circuito
de suministro de CA con el voltaje adecuado. No use el producto con
una extensión. No use el producto con generadores, convertidores ni
inversores de alimentación.
10. Apague o desconecte este producto de calor cuando no lo esté
usando.
11. El calentamiento excesivo puede ser el resultado de la concentración
de calor en este producto mientras está en uso.
12. Examine el producto de calor, el cable y el control antes de cada
uso, para asegurarse de que no presente señales de desgaste ni
daño. Si no puede manipularse correctamente, o si el producto está
desgastado o dañado, deje de usarlo inmediatamente, desconéctelo y
llame a Servicio al Cliente de Sunbeam en EE. UU. al 800-892-7684, o
en Canadá al 800-667-8623.
13. Solo para mantas y protectores para espalda/cuerpo y almohadas
corporales: No utilice el producto con mecedoras, sillones reclinables,
sillas con ruedas u otros muebles sujetos a movimiento.
14. No use este producto de calor en una cama de agua, litera, cama
ajustable por medios mecánicos o cunas/camas para niños pequeños.
15. No se use junto con ningún otro producto de calor.
16. No esconda el cable de alimentación ni el control en los dobleces de
sofás ni otros tipos de muebles. Todas las partes de este producto de
calor deben encontrarse a la vista en todo momento.
17. Enrollar el cable alrededor del control puede dañarlo. Al momento de
guardar el producto, enrolle el cable de manera holgada. Antes de
guardar el producto deje que se enfríe y no coloque artículos sobre él.
Guárdelo en el embalaje original, en un lugar fresco, oscuro y seco.
18. Este producto de calor no debe lavarse en seco. Las sustancias
solventes de limpieza pueden dañar el aislamiento del elemento
de calor. Lavar el producto de manera incorrecta puede ocasionar
problemas con el cable de calor e incluso provocar un incendio.
19. Mantenga alejados de este producto de calor a los perros, gatos y otras
mascotas, pues podrían dañarlo o lastimarse con él.
20. Si el producto cuenta con un control desmontable, úselo solamente con él.
21. No use este producto de calor en conjunto con cremas analgésicas,
linimentos, ungüentos ni pomadas preparadas. Hacerlo podría
ocasionar quemaduras.
22. Hable con su proveedor de cuidados médicos antes de usar el
producto, si tiene un marcapasos o algún otro dispositivo médico.
23. Este producto no está diseñado para usarse en hoteles, moteles,
hospitales ni ninguna otra institución.
24. No enrolle el cable alrededor de ninguna parte del cuerpo. Tenga
cuidado durante la instalación con el fin de evitar el enrollamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

módulo de
la almohada
S4
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeambedding.com
S5
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeambedding.com
Instalación de la almohada corporal calefaccionada
1. Coloque la almohada corporal en la cama con el lado del conector hacia el pie de la cama y mirando hacia abajo.
a. Nota: si usa una funda de almohada, deje el lado del conector expuesto en el extremo abierto.
Si usa una funda de almohada con cierre, deje suficiente espacio para el cable de control.
2. Conecte el cable del control en el módulo en la parte inferior de la almohada calefaccionada hasta
que las dos piezas estén conectadas de manera segura.
PRECAUCIÓN: El cable debe estar COMPLETAMENTE CONECTADO. Una conexión floja podría ocasionar
un riesgo de incendio.
3. Coloque el cable de alimentación lejos de su cuerpo y debajo de la cama. No coloque el cable entre
el colchón y el somier. Evite enredos o pellizcos.
4. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 110 a 120 voltios.
PRECAUCIÓN: No enchufe el cable de alimentación principal en el tomacorriente de pared hasta que
haya instalado completamente su producto calefaccionado según las instrucciones.
• No use la almohada corporal calefaccionada en posiciones donde los cables y los controles estén
cerca de la cabeza, el cuello o la parte superior del cuerpo.
• Desconecte el cable de alimentación de la pared antes de desconectar el control del producto calefaccionado.
• Asegúrese siempre de que los cables y los controles NO queden atrapados o aprisionados entre
los listones de la cama, el colchón, los resortes, contra la pared, el pie o la cabecera de la cama,
o entre muebles, paredes o sillas.
• No use el producto con un generador o inversor de alimentación.
Advertencia:
• ESTA ALMOHADA CORPORAL CALEFACCIONADA ES UNA ALMOHADA SUPLEMENTARIA.
NO LA USE EN LUGAR DE SU ALMOHADA REGULAR
Low Med
10 Hour
Auto-Off
Hi
Select / Off
Uso del control de la almohada corporal calefaccionada
1. Para encender la almohada corporal calefaccionada, presione el botón que
está en el medio del control. La luz indicadora se encenderá, dependiendo
del ajuste que se estableció para la almohada calefaccionada, y la
almohada comenzará a calentarse.
PRECAUCIÓN: Apague SIEMPRE la almohada calefaccionada y desconecte
el cable de alimentación del tomacorriente cuando no esté en uso.
2. Para apagar la almohada corporal calefaccionada, presione el botón a través de
los diferentes ajustes hasta que las luces del ajuste de temperatura no estén
encendidas. El control de la almohada calefaccionada viene con una función
de “Apagado automático” de 10 horas que se diseñó para conservar energía al
apagar automáticamente la almohada después de 10 horas de uso continuo.
Low Med
Auto-Off
Hi
Select/Off
Low Med
10Hour
Auto-Off
Hi
Select/Off
20” x 54”
1
3
2
PASO 1Conecte el cable del
control al módulo de
la almohada.
PASO 2
PASO 3
PASO 4
Coloque la
almohada corporal
calefaccionada con el
extremo del conector
lo más cercano al pie
de la cama.
Coloque el cable de
alimentación lejos
de su cuerpo y debajo
de la cama.
Enchufe el cable
de alimentación
a la pared.
Advertencia:
ESTA ALMOHADA CORPORAL CALEFACCIONADA ES UNA ALMOHADA SUPLEMENTARIA. NO LA USE
EN LUGAR DE SU ALMOHADA REGULAR.
No devuelva este producto al lugar de compra.
SIGA estas instrucciones en el orden en que se dan para garantizar que el
producto funcione correctamente. No encienda el producto hasta que esté
completamente montado.
GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
Almohada Corporal calefaccionado
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA.
Si tiene alguna pregunta sobre la instalación o el uso del producto, visítenos en
el sitio web: www.sunbeambedding.com o comuníquese con el Servicio de atención al
cliente de Sunbeam en EE. UU. al (800) 892-7684 o en Canadá al (800) 667-8623.
PRECAUCIÓN: No enchufe el cable de alimentación principal en el
tomacorriente de pared hasta que haya instalado completamente su
producto calefaccionado según las instrucciones.
• Desconecte el cable de alimentación de la pared antes de desconectar
el control del producto calefaccionado.
• Asegúrese siempre de que los cables y los controles NO queden atrapados
o aprisionados entre los listones de la cama, el colchón, los resortes, contra
la pared, el pie o la cabecera de la cama, o entre muebles, paredes o sillas.
PRECAUCIÓN: No intente forzar el enchufe. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, este enchufe
se diseñó para encajar de una sola forma en un tomacorriente. Si el enchufe no encaja en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista calificado.
No intente anular esta característica de seguridad.
IMPORTANTE
Low Med
10Hour
Auto-Off
Hi
Select/Off
Low Med
Auto-Off
Hi
Select/Off
51 cm X 137 cm
Conector del
cable del control
módulo
3
2
1
4
conector de la almohada
El conector debe
alinearse con
el módulo para
fijarlo en su lugar
control de la almohada
calefaccionada
cable de control

S6
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeambedding.com
S7
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeambedding.com
Cuidado y limpieza DE SU ALMOHADA CORPORAL
CALEFACCIONADA
PRECAUCIÓN: No lavar en seco. No utilizar blanqueador. No utilizar
un escurridor de ropa. No planchar. No sumergir el control ni el cable
en agua u otros líquidos. No utilizar bolas de naftalina ni aerosoles de
ningún tipo. No volver a conectar el producto calefaccionado hasta que
esté completamente seco.
Antes de lavar o guardar su producto calefaccionado para la cama
1. Desconecte el cable de alimentación de la pared ANTES de desmontar el cable del control
de la almohada.
2. Asegúrese de que no haya cables que sigan conectados y que ninguno de los cables se haya
desgastado a través de la tela.
3. Retire todas las fundas de almohada antes de lavar la almohada.
4. Siga cuidadosamente todas las instrucciones de lavado o su producto calefaccionado puede
encogerse y posiblemente provocar un riesgo de incendio.
Instrucciones de lavado
1. Lavar a máquina solo en agua fría, ciclo suave o limpieza de manchas.
Precaución: No use secadoras comerciales ni las secadoras en su lavandería local. Se calientan
demasiado y podrían dañar el cableado del producto calefaccionado.
2. Secar en secadora a baja temperatura, ciclo delicado. No secar completamente
3. Retire la almohada corporal cuando aún esté húmeda y colóquela en posición horizontal para que
termine de secarse.
4. El producto calefaccionado debe estar COMPLETAMENTE seco antes de volver a conectar el enchufe
de alimentación o el enchufe del control.
Precaución: La almohada corporal calefaccionada puede tardar más en secarse que los productos
de cama estándar. Asegúrese de que la almohada esté completamente seca antes de usarla.
Preguntas frecuentes
ACERCA DEL PRODUCTO CALEFACCIONADO PARA LA CAMA
P ¿Quién NO debería usar la manta calefaccionada, el protector para colchón
calefaccionado, el cobertor calefaccionado o la almohada corporal calefaccionada?
R Las siguientes personas NO deberían usar la manta calefaccionada, el protector para colchón
calefaccionado ni el cobertor de calor:
• Un bebé
• Un niño
• Una persona incapacitada o inmóvil
• Un parapléjico
• Un cuadripléjico
• Un diabético
• Cualquier persona insensible al calor, como una persona con circulación sanguínea deficiente
• Cualquier persona que no pueda entender claramente las instrucciones y/u operar los controles
P ¿Qué hago si mi mascota mastica el cable, pierdo el control o el control no funciona correctamente?
R Deje de usar el producto calefaccionado inmediatamente. Llame a nuestro número de
Servicio al cliente que se encuentra en Cómo obtener el servicio de garantía y solicite
instrucciones sobre cómo y dónde enviar el producto calefaccionado.
P Mi control se siente caliente al tacto. ¿Es esto un problema?
R No. El control se sentirá caliente al tacto al funcionar correctamente.
P Mi almohada calefaccionada no se calienta adecuadamente.
R Su producto de calor no es una almohadilla térmica. No se sentirá caliente al tacto cuando
se encuentra en posición horizontal de manera normal. Compruebe si está funcionando
correctamente con la siguiente prueba:
1. Asegúrese de que el cable del control esté conectado al módulo y después enchufe el cable
de alimentación a un tomacorriente.
2. Encienda el producto calefaccionado, después gire el control al ajuste de temperatura
máxima y espere de 5 a 7 minutos.
3. Ponga las manos a ambos lados de la almohada y debería sentir cómo esta se calienta.
Precaución: NO continúe la prueba por más de 7 minutos. NO intente realizar ningún ajuste
interno a este artefacto. Si ha probado todas las soluciones anteriores y el producto calefaccionado
aún no funciona, deje de usarlo inmediatamente, desconecte el cable de alimentación y
comuníquese con el Servicio de atención al cliente.

S8
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeambedding.com
S9
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeambedding.com
P ¿Por qué mi almohada calefaccionada no se enciende después de lavarla y secarla?
R Aunque la superficie se sienta seca al tacto, la humedad puede retenerse internamente.
Continúe secándola al aire o en la secadora a baja temperatura hasta que la almohada
esté completamente seca.
P ¿Puedo usar una funda o cobertor de almohada en mi almohada calefaccionada?
R Sí, se recomienda usar una funda de almohada 100 % de algodón o 100 % de poliéster. Cualquier
funda de almohada corporal de tamaño estándar, 137 cm x 51 cm (21 in x 54 in) funcionará.
Instrucciones de reinicio:
P: ¿Por qué la luz LED roja estaba parpadeando en el control?
R El control digital se diseñó para notificarle en caso de que se haya encontrado un problema.
Se tendrá que reiniciar el sistema.
Las siguientes instrucciones de reinicio también están disponibles en la etiqueta del cable adjunta
al cable del control.
· Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de la pared
· Asegúrese de que el cable del control esté conectado al módulo de forma segura.
· Vuelva a insertar el cable de alimentación en el tomacorriente
· Coloque el control en “On” (encendido)
· Si el sistema no funciona por 2 o 3 veces al intentar reiniciar, desconecte el cable
de alimentación y comuníquese con el Servicio de atención al cliente.
Declaraciones de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal
Communications Commission, FCC). La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital
de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se diseñaron para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo
cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: – Reorientar o reubicar la
antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a un
tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. – Consultar con el distribuidor
o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE LA COMPRA.
Sunbeam warranty
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) o en Canadá por Newell industries Canadá ULC (“NIC”) garantiza que, por un
período de cinco años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano
de obra. Sunbeam o NIC, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que
presente defectos durante el período de garantía. Sunbeam o NIC reemplazara el producto o cualquier componente
que este defectuoso dentro del periodo de garantía. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por
un producto de similar, igual o superior valor. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna
función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo eliminaría ésta garantía. La garantía es válida para el
comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo
de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y
centros de servicio de Sunbeam, NIC o las tiendas minoristas que venden productos de Sunbeam o NIC no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta
garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente
o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas,
y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a Sunbeam o a un Centro de Servicio autorizado por
Sunbeam. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam o NIC?
Sunbeam o NIC no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable,
cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto
a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. Sunbeam y/o NIC queda exenta de toda otra garantías,
condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. Sunbeam o NIC no será
responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de
usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias,
ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo
iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de
modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia
o jurisdicción a otro.
En los Estados Unidos - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1 800 892 7684 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá: si usted tiene alguna pregunta con respecto a esta garantía o si desea obtener el servicio de garantía,
por favor llame al 1 800 667 8623 y se le proveerá una dirección conveniente de un centro de servicio. En los Estados
Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. ubicada en Boca Raton, Florida 33431. En Canadá,
esta garantía es ofrecida por Newell Industries Canada ULC, ubicada en 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y
OM1. Si tiene algún problema o reclamo relacionado con este producto, escriba a nuestro Departamento de Servicio al
Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
©2020 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.Impreso en China.

S10
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeambedding.com
Notas
Table of contents
Languages:
Other Sunbeam Personal Care Product manuals

Sunbeam
Sunbeam 828-511 Quick start guide

Sunbeam
Sunbeam 1501 User manual

Sunbeam
Sunbeam Rest & Relieve Therapeutic Mattress Pad User manual

Sunbeam
Sunbeam Cozy Spot 1950 User manual

Sunbeam
Sunbeam FlexFit 900 User manual

Sunbeam
Sunbeam 115605-5 User manual

Sunbeam
Sunbeam XpressHeat 2013 User manual

Sunbeam
Sunbeam Renue 885 User manual

Sunbeam
Sunbeam 901 User manual

Sunbeam
Sunbeam HEALTHATHOME 739 User manual