manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Suncast
  6. •
  7. Outdoor Furnishing
  8. •
  9. Suncast CABINET Steel Core TC7028 User manual

Suncast CABINET Steel Core TC7028 User manual

S
Suncast Corporation 0360763A
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUEL DEL PROPIETARIO
Premium CABIN ETTM Steel Core® Storage System
Système de rangement Premium CABINETTM Steel Core®
Sistema de almacenamiento Premium CABINETTM Steel Core®
TC7028
A CAUTION
• Not intended for storage of flammable or caustic chemicals.
• Maximum weight capacity: 50 lbs. per shelf.
Take off contents before removing shelf.
• Mounting to wall studs recommended.
A ATTENTION
• Ce produit n'est pas conçu pour l'entreposage de produits inflammables ou
caustiques.
• Capacite de charge maximum: 50 lb (22.8 kg) sur chaque
Vider l'étagère avant de Ia retirer.
• La fixation aux montants du mur est recommandée.
A PRECAUCION
• No está disenado para guardar productos quimicos inflamables o cáusticos.
• Capacidad de peso maxima: 22.8 Kg (50 Ib) por estante.
Quite el contenido antes de retirar el estante.
• Se recomienda instalar en montantes de pared.
Tools Required for Mounting Only
Outils requis pour le montage seulement
Herramientas necesarias para el montaje solamente
TC7028 Warranty
Suncast® Corporation, 701 North Kirk Road, Batavia, Illinois 60510 (Manufacturer) warrants to the original purchaser only that the enclosed product is free
from material and workmanship defects under normal, household use for five (5) years from date of purchase. Defective product or part must be returned,
freight prepaid, to the Manufacturer's address (Attention: Parts Department) along with proof of purchase. Upon receipt of the aforesaid, the defective prod-
uct or part will be repaired or replaced at the option of the Manufacturer without charge to the original purchaser and returned to the customer freight collect.
This limited warranty does not apply to damage resulting from accident, neglect, misuse, commercial use, alteration, operation not in accordance with instruc-
tion or repairs made or attempted by unauthorized persons.
This limited warranty applies only to the product enclosed and does not apply to accessory parts.
THE MANUFACTURER'S LIABILITY HEREUNDER IS LIMITED SOLELY TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PRODUCT OR PART
AND THE MANUFACTURER SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHICH MAY RESULT FROM
ANY DEFECT IN MATERIAL OR WORKMANSHIP OR FROM THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or a limitation of how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which may vary from state to state.
Garantie TC7028
Suncast® Corporation, 701 North Kirk Road, Batavia, Illinois 60510 (Le fabricant) garantit a lacheteur dorigine seulement que le produit ci-inclus est exempt
de toute defectuosite de materiel et de fabrication lorsqu'il est utilise a des fins domestiques normales, pour une duree de cing (5) ans a partir de Ia date
d'achat. Toute pièce ou produit considere defectueux devra renvoyé, port payé, a ladresse du fabricant (a lattention du Service des pièces), avec une
preuve dachat. Au reçu de cet envoi, Ia pièce ou le produit defectueux sera réparé ou remplace a Ia discretion du fabricant sans frais pour lacheteur dorigine
et retourné aux frais du client.
Cette garantie limitee ne couvre pas les dommages resultant daccident, de negligence, de mauvaise utilisation, dutilisation a des fins commerciales, de mod-
ifications ou dutilisation non en accord avec les instructions ou les reparations effectuees ou tentées par des personnes non autorisées.
Cette garantie limitee sapplique uniquement au produit ci-inclus et,ne couyre pas les pièces daccessoires.
LA RESPONSABILITE DU FABRICANT SE LIMITE SEULEMENT A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIECES OU DE PRODUITS
DEFECTUEUX. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS RESULTANT DUN DEFAUT
DE MATERIAU DE FABRICATION OU DUNE ERREUR DASSEMBLAGE, NI DUNE RUPTURE DE GARANTIE FORMELLE OU IMPLICITE.
Garantia del TC7028
Suncast® Corporation, 701 North Kirk Road, Batavia, Illinois 60510 (Fabricante) garantiza solo al comprador original que el producto incluido está exento de
defectos en material y mano de obra bajo condiciones de uso domestico normal por cinco (5) años a partir de Ia fecha de compra. Los productos defectuosos
deben devolverse, con el franqueo prepagado, a Ia direcciOn del fabricante (AtenciOn: Parts Department) junto con un comprobante de compra. Al recibir lo
antes mencionado, se reparará el producto o pieza defectuosa a opciOn del fabricante, sin cargo para el comprador original, y se enviará nuevamente al
cliente con el flete por cobrar.
Esta garantia limitada no se aplica a danos provocados por accidentes, descuido, maltrato, uso comercial, alteraciOn, operaciOn diferente a las instrucciones
o reparaciones efectuadas o intentadas por personas no autorizadas.
Esta garantia limitada se aplica unicamente al producto inclu [do y no se aplica a las piezas de las accesorias.
LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE AQUI CONTENIDA SE LIMITA UNICAMENTE A LAS REPARACIONES 0 REEMPLAZOS DE PRODUCTOS 0
PIEZAS DEFECTUOSAS, Y EL FABRICANTE EN NINGUN CASO SERA RESPONSABLE POR NINGUN DANO INCIDENTAL 0 CONSECUENTE QUE
PUEDA RESULTAR DE CUALQUIER DEFECTO EN EL MATERIAL 0 MANO DE OBRA 0 DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA
O IMPLICITA.
Algunos estados no permiten Ia exclusion o limitaciOn de los danos incidentales o consecuentes, o una limitaciOn en cuanto a Ia duraciOn de una garantia
implicita, de manera que las limitaciones antes mencionadas pueden no corresponder a su caso. Esta garantia le concede derechos legales especificos y
usted puede tener ademas otros derechos que varian de un estado a otro.
1. INSTALL BACK PANELS
A. Attach two back panels (2) together by align-
ing notches and sliding panels together until
they lock into position.
B. Loosen retainer nuts (6) so they are loosely
on the cabinet bottom (1).
C. Place back panel assembly (2) into grooves
on cabinet bottom (1). Press pointed end of
wrench on bottom recessed edge of back
panel to engage snap.
1. INSTALLATION DES PANNEAUXARRIERE
A. Assembler les panneaux arrière (2) en alig-
nant les pattes et encoches et en les poussant
vers le bas jusqu'à ce quils se verrouillent en
place.
B. Desserrer les de retenue (6) en les
tournant vers Ia gauche de manière a ce quils
reposent lâchement sur le fond du cabinet.
C. Insérer les panneaux arrière (2) dans les
rainures du fond du cabinet (1). Appuyer sur le
rebord en retrait du panneau arrière avec le
côté pointu de Ia clé pour lencliqueter.
1. INSTALE LOS PANELES POSTERIORES
A. Sujete los paneles posteriores (2) alineando
las muescas y deslizando los paneles, juntán-
dolos hasta que encajen en su posición.
B. Afloje las tuercas de sujeción (6) de modo
que queden flojas sobre Ia parte inferior del
gabinete.
C. Coloque el conjunto del panel posterior (2)
dentro de las muescas de Ia parte inferior del
gabinete (1). Ejerza presión con el extremo en
punta de Ia torcedura sobre el borde inferior
empotrado del panel trasero para conectar los
cierres de resorte.
2. INSTALL SIDE PANELS
A. At an angle, place side panels (3) into
grooves in cabinet bottom (1).
B. Rock side panels (3) forward until they
nest into back panel assembly (2).
C. Step down on bottom outside recess of
panels until they snap into place. See illus-
trations above.
2. INSTALLATION DES PANNEAUX
A. Insérer les panneaux latéraux (3) dans Ia rain-
ure du fond du cabinet en les tenant inclines (1).
B. Basculer les panneaux latéraux (3) vers lavant
jusqu'à ce quils semboltent dans lassemblage
des panneaux arrière (2).
C. Appuyer sur les logements extérieurs des pan-
neaux avec le pied pour les encliqueter en place.
Voir les illustrations ci-dessus.
2. INSTALE LOS PANELES
A. Coloque en ángulo los paneles laterales (3)
dentro de las muescas de Ia parte inferior del
gabinete (1).
B. Balancee hacia adelante los paneles lat-
erales (3) hasta que se encajen en el conjunto
del panel posterior (2).
C. Apriete con el piel el saliente inferior de los
paneles hasta que encajen. Vea las ilustra-
ciones de arriba.
Wrench
C leTorcedura
Jr Jr
Step Here
Appuyer Ici
Apriete Aqui
Right/Left indicated inside connector
Droite/Gauche indiquer a Iintérieure du connecteur
Derecha/ Izquierda coma indicado adentro de el conector
3. INSTALL CONNECTORS AND BACK
PAN ELS
A. Turn cabinet assembly on back. Snap
right connector (15) to right side panel (3)
and left connector (16) to left side panel
(3).
B. Snap back panel connector (14) onto
back panels (2).
C. Attach the other two back panels (2)
together by aligning notches and sliding
panels together until they lock into posi-
tion.
3. INSTALLATION DES CONNECTEURS ET
DES PANNEAUX ARRIERE
A. Retourner l'assemblage.Encliqueter le con-
necteur (15) dans le panneau droit (3) et le
connecteur gauche (16) dans le panneau
gauche (3).
B. Encliqueter les connecteurs (14) des pan-
neaux arrière dans les panneaux arrière (2).
C. Assembler les deux (2) panneaux arrière en
alignant les pattes et encoches, puis en pous-
sant vers le bas jusqu'à ce qu'ils se verrouillent
en place.
3. INSTALE LOS CONECTORES V LOS
PANELES POSTERIORES
A. Apoye el conjunto sobre Ia parte posteri-
or. Encaje el conector derecho (15) en el
panel lateral derecho (3) y el conector
izquierdo (16) en el panel lateral izquierdo
(3).
B. Encaje el conector (14) en los paneles
posteriores (2).
C. Sujete juntos los dos paneles posteri-
ores (2) alineando las muescas y deslizan-
do los paneles hasta fijarlos en posiciOn.
D. Place back panel assembly (2) into
back panel connector (14). Press on
assembly until it fits into place.
D. Encliqueter l'assemblage de panneau
arrière (2) sur le connecteur (14) de panneau
arrière. Appuyer sur l'assemblage pour le ver-
rouiller en place.
D. Coloque el conjunto de panel posterior
(2) en el conector de paneles posteriores
(14). Haga fuerza sobre el conjunto hasta
que quede encajado.
14
17
4. INSTALL SIDE PANELS
A. At an angle, place side panels (3) into
grooves in connectors.
B. Rock side panels (3) forward until they
nest into connectors.
C. Press on side panels until they snap into
place. See illustrations above.
D. Put bullet shaped plug (17) into end of
covered tubes.
E. Bullet end first, slide covered tubes (7)
through channels on back panels and side
panels.
NOTE: The covered tubes must be fully
seated in the sockets.
F. Place hooked end of wrench around
retaining nut. (6) Tighten BOTTOM nut by
turning wrench clock wise.
4. INSTALLATION DES PANNEAUX
LATE RAUX
A. En les tenant inclines, placer les panneaux
latéraux (3) dans les rainures des con-
necteurs.
B. Basculer les panneaux latéraux (3) vers la-
vant pour les engager dans les connecteurs.
C. Appuyer sur les panneaux latéraux jusqu'à
ce qu'ils s'encliquettent en place. Voir les illus-
trations ci-dessus.
D. Insérer le capuchon ogival (17) dans l'ex-
trémité des tubes games.
E. Glisser les tubes gaines (7), ogive en pre-
mier, dans les rainures des panneaux arrière
et latéraux.
REMARQUE: les tubes games doivent être
engages a fond dans leurs logements.
F. Engager le côté courbe de Ia clé sur le
écrous du bas
en tournant Ia clé vers Ia droite.
4. INSTALE LOS PANELES LATERALES
A. lntroduzca los paneles laterales (3) en
ángulo en las muescas de los conectores.
B. Balancee hacia adelante los paneles lat-
erales (3) hasta que encajen en los conec-
to res.
C. Haga fuerza sobre los paneles laterales
hasta que encajen. Vea las ilustraciones de
arriba.
D. Ponga el tapOn en forma de ojiva (17)
en el extremo del tubos tapados.
E. Deslice los tubos tapados (7), extremo
en punta primero, por las acanaladuras y
paneles laterales.
NOTA: Los tubos cubiertos deben estar
completamente asentados en los recep-
táculos.
F. Ponga el extremo de gancho de Ia Ilave
alrededor de las tuercas de sujestiOn.
Apriete las tuercas inferiores girando Ia
torcedura hacia Ia derecha.
37
17
5. INSTALL DOOR PANELS
A. Turn assembly on left side. Lay left side
door (5) on floor and slide into left side
panel. See illustration above.
B. Put bullet shaped plug (17) into end of
covered tubes. Bullet end first, guide a cov-
ered tube (7) through left side panel and left
door.
C. Turn assembly on right side, lay right side
door (4) on floor and slide it into right side
panel. See illustration above.
D. Bullet end first, guide a covered tube (7)
through right side panel and right door.
NOTE: The covered tubes must be fully
seated in the sockets.
E. Place hooked end of wrench around
retaining nut. (6) Tighten BOTTOM nut by
turning wrench clock wise.
5. INSTALLATION DES PANNEAUX DE
PORTES
A. Tourner l'assemblage sur son côté gauche.
Poser Ia porte gauche (5) sur le sol et Ia gliss-
er dans le panneau lateral gauche. Voir l'illus-
tration ci-dessus.
B. Insérer le capuchon ogival (17) dans l'ex-
trémité des tubes gaines. Guider un tube
game (7), ogive en premier, au travers du pan-
neau gauche et de Ia porte gauche.
C. Tourner l'assemblage sur son côté droit.
Poser Ia porte droite (5) sur le sol et Ia glisser
dans le panneau lateral droit. Voir l'illustration
ci-dessus.
D. Passer un tube game (7) dans les guide du
panneau et de Ia porte droite.
REMARQUE: les tubes games doivent être
engages afond dans leurs logements.
E. Engager le côté courbe de Ia clé sur le
écrous du bas
en tournant Ia clé vers Ia droite.
5. INSTALE LOS PANELES DE LAS
PUERTAS
A. Apoye el conjunto sobre el lado izquier-
do. Ponga Ia puerta izquierda (5) sobre el
suelo y deslIcela dentro del panel lateral
izquierdo. Vea Ia ilustraciOn de arriba.
B. Ponga el tapOn en forma de ojiva (17)
en el extremo del tubos tapados. Gule un
tubo tapado (7), extremo en punta primero,
por el panel lateral izquierdo y Ia puerta
izquierda.
C. Apoye el conjunto sobre el lado dere-
cho. Ponga Ia puerta derecha (4) sobre el
suelo y deslIcela dentro del panel lateral
derecho. Vea Ia ilustraciOn de arriba.
D. Gule un tubo cubierto (7) por el panel
lateral derecho y Ia puerta derecha.
NOTA: Los tubos cubiertos deben estar
completamente asentados en los recep-
táculos.
E. Ponga el extremo de gancho de Ia Ilave
alrededor de las tuercas de sujeciOn.
Apriete las tuercas inferiores girando Ia
torcedura hacia Ia derecha.
7
6. INSTALL CABINET TOP
A. Loosen retainer nuts (6) so they are
loosely on the cabinet top
B. Place cabinet top (8) onto cabinet assem-
bly, mating the four covered tubes into the
sockets.
NOTE: The covered tubes must be fully
seated in the sockets.
C. Place hooked end of wrench around
retainer nut (6). Tighten TOP nuts by turning
wrench counter clock wise
6. INSTALLATION DU DESSUS DU CABINET
A. Desserrer les de retenue (6) en les
tournant vers Ia gauche de manière a ce qu'ils
reposent lâchement sur le dessus du cabinet.
B. Placer le dessus du cabinet (8) sur le cabi-
net en insérant les quatre tubes games dans
les logements.
REMARQUE: Les tubes games doivent être
engages a fond dans les logements.
C. Serrer les du haut en tournant Ia clé
vers Ia gauche.
6. INSTALE LA PARTE SUPERIOR DEL
GABIN ETE
A. Afloje las tuercas de retenciOn (6) de
modo que queden flojas sobre Ia parte
inferior del gabinete.
B. Coloque Ia parte superior del gabinete
(8) sobre el conjunto del gabinete, colocan-
do los cuatro tubos recubiertos en los
receptáculos.
NOTA: Los tubos recubiertos deben
quedar completamente asentados en los
receptáculos.
9,
C. Apriete las tuercas superiores girando Ia
Ilave hacia Ia izquierda.
7. INSTALL SHELVES
A. Slide shelves into cabinet in desired posi-
tion.
7. INSTALLATION DU BAC ET ETAGERE
A. Glisser les a Ia position désirée
dans le placard.
7. INSTALE LA BANDEJA V EL ESTANTE
A. Deslice los estantes en el armario en Ia
posiciOn deseada.
©
8. SECURING CABINET TO WALL
A. Using a 1/4" drill bit, drill four mounting
holes in wall.
NOTE: Mounting holes in back panels (2)
are measured for 24" studs
B. Insert four mounting anchors (10) into
holes in wall.
C. Insert screws (11) through holes in back
of cabinet and into mounting anchors.
Tighten screws to secure cabinet to wall.
NOTE: The cabinet is designed to stand on the floor. We rec-
ommend, for stability, that you secure it to the wall.
REMARQUE:Le placard est conçu pour être pose au sol. Nous
recommandons de le fixer au mur pour plus de stabilité.
NOTA: Este armario está diseñado para estar en posición ver-
tical sobre el suelo. Recomendamos, por razones de estabili-
dad, que lo sujete a Ia pared.
8. FIXATION DU PLACARD AU MUR
A. Fercer quatre trous dans le mur a l'aide
dun foret de 1/4 p0.
REMARQUE: Les trous de montage des pan-
neaux arrière (2) sont prévus pour des mon-
tants espacés de 61 cm.
B. Insérer quatre chevilles (10) dans les trous
du mur.
C. Inserte los tornillos (11) por los agujeros
de Ia parte de atrás del armario y por los
anclajes de montaje. Apriete los tornillos para
sujetar el armario a Ia pared.
FACTORY REPAIRS
Repair service and assembly assistance are
available direct from the factory, not from the
place of purchase. If this product requires
repair, please call or write us. Warranty repair
parts are sent out free of charge. If the product
is out of warranty, we will inform you of the
charges prior to sending out the parts. VISA and
MasterCard are accepted on phone orders.
For Assembly or Replacement Parts
Information:
Replacement Parts
Suncast Corporation
701 North Kirk Road
Batavia, IL 60510
Outside Illinois, but within North America
800-846-2345
Within Illinois, or outside North America
630-879-2050
24 hour service
7 days a week
Patents pending.
REPARATIONS PAR L'USINE
Un service de reparation el une assistance au
montage sont disponibles directement auprés de
l'usine, non du magasin vendeur. Si ce produit doit
réparé, veuillez nous appeler ou nous
Les pieces pour reparations dans le cadre de Ia
garantie sont envoyées gratuitement. Si Ia garantie
du produit a expire, nous vous informerons du
montant des trais d'envoi avant d'expédier les
pieces. Nous acceptions VISA el MasterCard pour
les commandes passées par téléphone.
Pour des informations sur le montabe ou les
pieces de rechange:
Replacement Parts
Suncast Corporation
701 North Kirk Road
Batavia, IL 60510
En dehors de lIllinois, mais en Amerique du Nord
800-846-2345
Dans lIllinois, ou en dehors de lAmerique du
Nord
630-879-2050
Service 24 heures sur 24
7jours par semaine
REPARACIONES DE FABRICA
Se dispne de un servicio de reparaciones y
asistencia de montaje directament de Ia fábri-
ca, no del lugar donde se efectuó Ia compra. Si
es necessario reparar este producto llame o
escribanos. Las piezas de reparación cubiertas
p Ia garantIa se envian de forma gratuita. Si el
producto no eslá cubierlo por Ia garantIa, Ia
informaremos del precio antes de enviar las
piezas. Se aceptan las larjetas de crédito VISA
y MasterCard en pedidos por teléfono.
Para información de ensamblaje o piezas de
repuesto:
Replacement Parts
Suncast Corporation
701 North Kirk Road
Batavia, IL 60510
Fuera de Illinois, pero dentro de los EE.UU.
800-846-2345
Dentro de Illinois o fuera de los EE.UU.
630-879-2050
Servicio 24 houras al dIa
7 dIas a Ia semana
Patentes pendientes.
Brevets en attente.
Mounting holes
Trous de montage
Agujeros de montaje
8. SUJECION DEL ARMARIO A LA PARED
A. Taladre cuatro agujeros de montaje en Ia
pared usando una broca de perforaciOn de
1/4.
NOTA: Los agujeros de montaje de los pane-
les traseros (2) están medidos para mon-
tantes de 61 cm.
B. Inserte cuatro anclajes de montaje (10) en
los agujeros de Ia pared.
C. Insérer les vis (11) dans les trous de l'ar-
rière du placard et dans les chevilles. Serrer
les vis pour assujettir le placard au mur.
TC7028
Ordering Instructions
1 Call Suncast for pricing information call 800-846-2345 or
630-879-2050. Monday - Friday 8:00 am - 4:30 pm
Central Time. (Except holidays) Or see www.suncast.com
2.Completely fill out address. Print Clearly.
3.Add Shipping and Handling to Total Cost. (Illinois
residents add 6.75% sales tax.)
4.Send complete form with check or money order to
Suncast Corp.
5.No COD. Orders will be accepted.
Instructions pour commander
1. Pour tout renseignement concernant nos tarifs, contacter
Suncast au 800-846-2345 ou au 630-879-2050 du lundi
au vendredi de 8 ha 16h30 , heure centrale (sauf les
jours feries) ou consulter notre site internet
www.suncast.com. -
2. Indiquer votre adresse complete. Ecrire clairement en
lettres majuscules.
3.Ajouter le coOt des frais dexpédition et de manutention
au coOt total. (Les residents de lIllinois doivent ajouter
une taxe de vente de 6,75%.)
4. Renvoyer le formulaire rempli et joignez un cheque ou un
mandat a lordre de Suncast.
5.Nous nacceptons pas de commandes contre rembourse-
ment (C.O.D ou paiement a Ia livraison).
Instrucciones para Pedidos
1 . Para obtener información de precios, Ilame a Suncast al
800 - 846 -2345 0 al 630-879-2050, de lunes a viernes
de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora central, (excepto en los
dias de fiesta) o comuniquese por Internet a
www.suncast.com.
2.Envienos su dirección completa, escribiéndola c
laramente en letra de imprenta.
3.Agregue al precio del articulo los costos de manejo y
envio para obtener el costo total. (Los residentes de
Illinois deben agregar el impuesto de ventas de 6.75%).
4.Envie el formulario completo con su cheque o una orden
de pago a Suncast Corp.
5.No se aceptan pedidos COD. (pago contra entrega).
Name/Nom/Nombre_____
Street/Rue/Calle__________
State/F rovi noe/Estado
F hone/Téléphone/Teléfono
Flace of Furohase /Lieu de I'aohat/Lugar de compra:
— City/Ville/Ciudad______________________
Zip Code/Code Fostal/Côdigo Fostal_______
______________________ Date/Feoha_______
3J
16'
3,
6For
information on
incast products and
replacement parts see
Lwww.suncast.com
INDEXNO.
NoDE REFERENCE
NO. DE iNDIC
FART NAME
NOM DE LAFIECE
NOMBRE DE LA FIEZA
COSTEACH
COUTFAR UNITE
COSTO UNITARIO COMMANDEE
CANTIDAD FEDIDA
FARTNO.
NDELAFIECE
NUMERO DE FIEZA
1. CABINET BOTTOM 0)/FOND DU CABINET 0)/BASE DELARMARIO (1) 0461 335
2. BACK FANEL (4)! FANNEAU ARRIERE (4)! FANEL FOSTERIOR (4) 010097318
3. SIDE FANEL(4) / FANNEAULATERAL(4)/FANELLATERA(4) 010109118
4. RIGHT SIDE DOOR (1)/FORTE DE DROITE (1) / FUERTA LATERAL DERECHA 0) 0461 926
5. LEFTSIDE DOOR (1)/FORTE DE GAUCHE 0)/FUERTALATERALIZQUIERDAO) 0461526
6. RETAINING NUT (8) / BOULONS DE RETENUE (8) /TUERCA DE RETENCION (8) 010080169
7. COVERED TUBE (4)/TUBE COUVERT (4) /TUBO CUBIERTO (4) 0461418
8. CABINETTOF (1) / DESSUS DU CABINET (1) / FARTIE SUFERIOR DELARMARIO (1) 0461 334
9. SHELF (3)/ÉTAGÈRE (3)/ESTANTE (3) 0461725
10. MOUNTING ANCHORS (4)/CHEVILLES (4)/ANCLAJES DE MONTAJE (4) 0240033
11. MOUNTING SCREWS (4) /VlS DE MONTAGE (4) /TORNILLOS DE MONTAJE (4) 021 0111
12. BACK FANEL CAF A (2) /CAFUCHON DE FANNEAU ARRIÈRE A (2) /TAFAA DEL FANEL FOSTERIOR (2) 010097418
13. BACK FANEL CAF B (2) /CAFUCHON DE FANNEAU ARRIÈRE B (2) /TAFA B DEL FANEL FOSTERIOR (2) 010097518
14. BACK FANEL CONNECTOR (1) /CONNECTEUR DE FANNEAU ARRIÈRE (1) / CONECTOR DE FANELES FOSTERIORES (1) 010098118
15. RIGHT SIDE FANEL CONNECTOR (1) / CONNECTEUR DE FANNEAU DROIT (1) / CONECTOR DEL LADO DERECHO (1) 010097818
16. LEFT SIDE FANEL CONNECTOR (1) / CONNECTEUR DE FANNEAU GAUCHE (1) / CONECTOR DEL LADO IZQUIERDO (1) 010099218
17. FLUG (4) / CAFUCHON OGIVAL (4) /TAFON EN FORMA DE OJIVA (4)
SUBTOTAL / SOUS-TOTAL / SUBTOTAL:
IL RESIDENTS ADD 6.75%TAX / LOS RESIDENTES DE ILLINOIS DEBEN ANADIR 6.75% DE IMPUESTO DE yENTA.
SHIPPING & HANDLING / EXPEDITION ET MANUTENTION / ENVIO
TOTAL: CHECK ENCLOSED/CHEQUE INCLUS/ MONEYORDER ENCLOSED/MANDAT INCLUS/
CHEQUE ADJUNTO ORDEN DE PAGOADJUNTO
010103318
Mail To: / Fostez a / Enviar a: Quality Control No.
No. de controle de qualite
Sunoast Corporation 701 North Kirk Road, Batavia II 60510 No. decontrol de calidad:

Other Suncast Outdoor Furnishing manuals

Suncast DB2600 User manual

Suncast

Suncast DB2600 User manual

Suncast BMDB12000 User manual

Suncast

Suncast BMDB12000 User manual

Suncast BMWB5000 User manual

Suncast

Suncast BMWB5000 User manual

Suncast Hosehideaway PTK200 User manual

Suncast

Suncast Hosehideaway PTK200 User manual

Suncast BMDC6200 User manual

Suncast

Suncast BMDC6200 User manual

Suncast RB448 User manual

Suncast

Suncast RB448 User manual

Suncast DBW7300 User manual

Suncast

Suncast DBW7300 User manual

Suncast BMEO1000 Oasis User manual

Suncast

Suncast BMEO1000 Oasis User manual

Suncast HomePlace 10' Octagon Cedar Gazebo User manual

Suncast

Suncast HomePlace 10' Octagon Cedar Gazebo User manual

Suncast SS900 User manual

Suncast

Suncast SS900 User manual

Suncast WRP7000 User manual

Suncast

Suncast WRP7000 User manual

Suncast BMAC1000 Series User manual

Suncast

Suncast BMAC1000 Series User manual

Suncast RB50 User manual

Suncast

Suncast RB50 User manual

Suncast CA3500 User manual

Suncast

Suncast CA3500 User manual

Suncast dbw7300 User manual

Suncast

Suncast dbw7300 User manual

Suncast BMDB200 User manual

Suncast

Suncast BMDB200 User manual

Suncast PA1012 User manual

Suncast

Suncast PA1012 User manual

Suncast Elements BMDB1300 User manual

Suncast

Suncast Elements BMDB1300 User manual

Suncast BMOC4100 User manual

Suncast

Suncast BMOC4100 User manual

Suncast CG12C User manual

Suncast

Suncast CG12C User manual

Suncast Design Brilliant BMSBSKT User manual

Suncast

Suncast Design Brilliant BMSBSKT User manual

Suncast PA1012 User manual

Suncast

Suncast PA1012 User manual

Suncast WRS4200 User manual

Suncast

Suncast WRS4200 User manual

Suncast RBD939 User manual

Suncast

Suncast RBD939 User manual

Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

BCP SKY3407 instruction manual

BCP

BCP SKY3407 instruction manual

Dunster House H4-GS3X4PRG installation manual

Dunster House

Dunster House H4-GS3X4PRG installation manual

PHI VILLA E02GF060-5 Use and care guide

PHI VILLA

PHI VILLA E02GF060-5 Use and care guide

Costway HW63887 user manual

Costway

Costway HW63887 user manual

Absco 23151SK Assembly instructions

Absco

Absco 23151SK Assembly instructions

Ezup INSTANT SHELTER EXPRESS II ALL-ALUMINUM owner's manual

Ezup

Ezup INSTANT SHELTER EXPRESS II ALL-ALUMINUM owner's manual

Uberhaus 38115064 Operator's manual

Uberhaus

Uberhaus 38115064 Operator's manual

euro verbau EG-PV 400 manual

euro verbau

euro verbau EG-PV 400 manual

Forever Redwood FAN SHAPED PERGOLA KIT Assembly instructions

Forever Redwood

Forever Redwood FAN SHAPED PERGOLA KIT Assembly instructions

Sunjoy A102012700 Assembly instruction

Sunjoy

Sunjoy A102012700 Assembly instruction

U-Line H-8710 manual

U-Line

U-Line H-8710 manual

Hanover TRADDN7PCSWRD6-RED manual

Hanover

Hanover TRADDN7PCSWRD6-RED manual

Costway NP10020 Instruction booklet

Costway

Costway NP10020 Instruction booklet

VEVOR AP-SS-001 user manual

VEVOR

VEVOR AP-SS-001 user manual

Yardistry Fusion YM11703 installation manual

Yardistry

Yardistry Fusion YM11703 installation manual

Palram Yukon instructions

Palram

Palram Yukon instructions

Safavieh Outdoor PAT9023 manual

Safavieh Outdoor

Safavieh Outdoor PAT9023 manual

urbidermis BANCAL 2000 quick start guide

urbidermis

urbidermis BANCAL 2000 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.