Suncast MWM125 User manual

Assembly (continued)
MWM125 Wall Mounted Hose Reel
OPERATION INSTRUCTIONS
Dévidoir mural MWM125
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Carrete de manguera instalado en pared
MWM125
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
© 2019 Suncast Corporation, Batavia, IL 0361557
Before You Begin...
Avant de commencer...
Antes de comenzar...
• Read instructions thoroughly prior to assembly.
This product contains parts that can be damaged if incorrectly
assembled.
• Please follow instructions.
Suncast is not responsible for replacing parts damaged due to
incorrect assembly.
• Check for all parts before you begin assembly.
Using the provided parts check list on page 4, verify that you
have all the parts required to assemble your hose reel.
• Keep these instructions.
You will need the Quality Control Number shown below to
register your product.
• Lisez les instructions avant de procéder au montage.
Cet article comporte des pièces qui risquent d’être endommagées
si ces dernières ne sont pas installées correctement.
• Veuillez suivre les instructions.
Suncast ne peut être tenu responsable en cas de perte de pièces
suite à un montage incorrect.
• Vérifiez toutes les pièces avant de commencer l’assemblage.
À l’aide de la liste des pièces fournie en page 4, vérifiez que vous
avez toutes les pièces nécessaires à l’assemblage de votre dévidoir.
• Veuillez conserver ces instructions.
Vous aurez besoin du Numéro de contrôle de qualité ci-dessous
pour enregistrer votre produit.
• Lea completamente las instrucciones antes de iniciar el
armado.
Este producto tiene partes que pueden dañarse si se conectan
incorrectamente.
• Siga las instrucciones.
Suncast no será responsable del reemplazo de piezas dañadas
debido a conexiones incorrectas.
• Verifique que tenga todas las piezas antes de comenzar
el armado.
Use la lista de la página 4 y asegúrese de tener todas las piezas
necesarias para armar el carrete de manguera.
• Conserve estas instrucciones.
Para registrar sus productos, necesitará el Número de control de
calidad que se muestra a continuación.
To purchase Suncast replacement parts and learn
about other Suncast products, visit www.suncast.
com or call 1-800-846-2345 or 1-630-879-2050.
Pour vous procurer des pièces de remplacement
Suncast et en apprendre davantage sur les autres
produits Suncast, consultez notre site www.
suncast.com ou appelez le 1-800-846-2345 ou le
1-630-879-2050.
Para comprar piezas de repuesto Suncast y
obtener información sobre otros productos
Suncast, visite www.suncast.com o llame al
1-800-846-2345 o al 1-630-879-2050.

2
Important Instructions
• When attaching the garden hose to the hose reel out-tube, be careful not to cross-
thread, as this could cause permanent damage.
• If freezing may occur, remove hose from faucet and drain water out of hose and reel.
Freezing of trapped water may cause damage to reel, hose or pipes.
•Check in-tube and out-tube connections prior to first use each spring.
• When finished using the hose reel, turn off water source. DO NOT leave water pressure on when not in use.
• Before rewinding your hose, remove the accessory and drain as much water out of the hose as possible. This
will prevent extra stress on the hose reel (from the weight of water) that could cause permanent damage.
• To unwind your hose, pull the hose out away from your hose reel in a straight line. Then walk the end back to the
hose reel so the hose is in a “U” shape in front of the reel. This assists in easier rewinding of the hose.
Correct Incorrect
CAUTION
• Not intended for use by children.
• This product may become susceptible to impact damage in freezing temperature.
• DO NOT store near excessive heat.
• DO NOT sit or stand on hose reel.
Instructions importantes
• Lorsque vous attachez le tuyau d’arrosage au tube de sortie du dévidoir, prenez soin
de ne pas fausser le filetage, car cela pourrait causer des dommages permanents.
• En cas de gel, débranchez le tuyau du robinet et égouttez l’eau du tuyau et du
dévidoir. L’eau prise au piège risque de geler et causer des dommages au dévidoir, au
tuyau ou aux canalisations.
• Vérifiez les connexions des tubes d’entrée et de sortie avant de réutiliser le dévidoir au printemps.
• Lorsque vous avez terminé d’utiliser le dévidoir, fermez le robinet d’eau. Ne laissez pas le robinet d'eau sous
pression lorsqu'il n'est pas en usage.
• Avant d’enrouler le tuyau d’arrosage, enlevez l’accessoire et vidangez autant d’eau que possible du tuyau. Ceci
évitera une tension trop forte sur le dévidoir (causée par le poids de l’eau) qui pourrait causer des dommages
permanents.
• Pour enrouler le tuyau, tirez-le en ligne droite en l’éloignant du dévidoir. Ramenez ensuite l’extrémité vers le
dévidoir, de façon à ce que le tuyau soit en forme d’un « U » devant le dévidoir. Ceci facilite l’enroulement du
tuyau d’arrosage.
Correct Incorrect
ATTENTION
• Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants.
• Ce produit peut être endommagé par des impacts en cas de gel.
• NE PAS NE PAS ranger à proximité d’une source excessive de chaleur.
• NE PAS s’asseoir ou se tenir sur le dévidoir.

3
Instrucciones importantes
• Cuando conecte la manguera del jardín al tubo de salida del carrete de manguera,
tenga cuidado de no dañar la rosca, ya que esto podría ocasionar daños
permanentes.
• Si se congela, retire la manguera del grifo y drene el agua de la manguera y el carrete.
El congelamiento del agua atrapada podría dañar el carrete, la manguera o los tubos.
• Revise las conexiones de entrada y salida del tubo antes de usarlo por primera vez en cada primavera.
• Cuando haya terminado de usar el carrete de manguera, cierre el suministro de agua. NO deje la presión de
agua abierta cuando no lo use.
• Antes de enrollar su manguera, retire los accesorios y drene de la manguera tanta agua como sea posible.
Esto evitará excesiva tensión sobre el carrete de la manguera (por el peso del agua) que podría provocar daño
permanente.
• Para enrollar su manguera, saque la manguera del carrete de la manguera en línea recta. Luego lleve el extremo
de la manguera al carrete de modo que la manguera quede en forma de “U” adelante del carrete. Esto ayuda
que la manguera se enrolle más fácil.
Correcto Incorrecto
PRECAUCIÓN
• Este producto no ha sido diseñado para ser usado por los niños.
• Este producto puede ser susceptible a daños por impacto a temperaturas de congelación.
• NO almacene el producto cerca de un calor excesivo.
• NO se siente ni se pare sobre el carrete de manguera.

4
Hardware/Quincaillerie/Elementos de fijación – 0632447
A
Hex head screw
Vis hexagonale
Tornillo de cabeza hexagonal
x4
Washer
Rondelle
Arandela
x4
C D
Leader hose
Tuyau de raccordement
Manguera de guía
B
Handle
Manipuler
Encargarse de
E
MWM125 – Hose reel
Dévidoir
Carrete de la manguera
Handle Bolt
Boulon de la poignée
Perno de la manija
F
5/32” Hex Key
Clé hexagonale de 5/32 "
Llave hexagonal de 5/32 "
G
Parts / Pièces / Piezas – MWM125
5/32” 5/16”
Tools Needed for Installation / Outils nécessaires pour
l’installation / Herramientas necesarias para la instalación

5
Preassembly / Préassemblage / Preasamblea
EFG
A
Before installation of the reel, preassemble the crank handle (E) using the supplied handle bolt (F) and hex key (G)
Avant d’installer l’enrouleur, préassemblez la manivelle (E) à l’aide du boulon (F) et de la clé hexagonale fournis (G).
Antes de la instalación del carrete, premontar la manivela (E) usando el perno de la manija suministrado (F) y la llave
hexagonal (G)

6
ground, sol, sueloground, sol, suelo
1
Mark the wall at the four locations for mounting hose
reel (A) on wall
Marquez le mur aux quatre emplacements pour le
montage du dévidoir (A) sur le mur.
Marque la pared en las cuatro ubicaciones para montar
el carrete de manguera (A) en la pared
2
A
Connect leader hose to hose reel and to water faucet.
Hold hose reel against wall so that hose is not kinked
and reel is at a comfortable height for cranking.
Connectez le tuyau principal au dévidoir et au robinet
d’eau. Tenez le dévidoir contre le mur de sorte que
le tuyau ne soit pas plié et que le dévidoir soit à une
hauteur confortable pour le démarrage.
Conecte la manguera líder al carrete de la manguera
y al grifo de agua. Sostenga el carrete de la manguera
contra la pared para que la manguera no se doble y el
carrete esté a una altura cómoda para el arranque.
Installation / Installation / Instalación

7
Using 5/32” drill bit, Pre-drill holes at marked locations
À l’aide d’un foret de 5/32 po, percez des trous aux
endroits marqués
Usando una broca de 5/32 “, taladre previamente los
agujeros en ubicaciones marcadas
Mount hose reel (A) with four hex head screws (C) and
washers (D).
Note: Hardware supplied is for mounting unit to wood.
Consult your local hardware store for alternate mounting
supplies and instructions. It is recommended to use a
5/16” socket and small extension to install fasteners.
Montez le dévidoir (A) à l’aide de quatre vis à tête
hexagonale (C) et rondelles (D)
Remarque: le matériel fourni est destiné au montage
de l’unité sur du bois. Consultez votre magasin de
matériel local pour obtenir des instructions et des
fournitures de montage de rechange. Il est recommandé
d’utiliser une douille de 5/16 ”et une petite extension
pour installer les fixations.
Monte el carrete de manguera (A) con cuatro tornillos de
cabeza hexagonale (C) y arandelas (D)
Nota: El hardware suministrado es para montar la
unidad en la madera. Consulte a su ferretería local
para obtener suministros e instrucciones de montaje
alternativos. Se recomienda utilizar un zócalo de 5/16 “y
una extensión pequeña para instalar los sujetadores.
x4
3
5/32”
1
4
C
x4x4
C
C
C
D
D
D
D
Installation (cont.) / Installation (suite) / Instalación (continuación)

8
Installation (cont.) / Installation (suite) / Instalación (continuación)
Connect one end of leader hose (B) to in-tube and one
end to spigot.
Raccordez une extrémité du tuyau de guidage (B) à
l’intérieur du tube et une extrémité à la broche.
Conecte un extremo de la manguera guía (B) al tubo de
entrada y un extremo a la espiga.
6
Connect garden hose to out-tube. Turn on water supply
and check for leaks. If necessary, tighten connections
Caution: DO NOT cross-thread the garden hose onto
the out-tube. See page 2-4 for details. Check that garden
hose has a washer inside the female coupler. If the
washer is missing, consult your local hardware store for
the correct washer needed.
Raccordez le tuyau d’arrosage au tuyau d’évacuation.
Ouvrir l’alimentation en eau et vérifier les fuites. Si néces-
saire, resserrez les connexions
Attention : Ne vissez pas le tuyau d’arrosage sur le tube
d’entrée. Voir page 2-4 pour plus de détails. Vérifiez que
le tuyau d’arrosage a une rondelle à l’intérieur du raccord
femelle. Si la laveuse est manquante, consultez votre
quincaillerie pour connaître le type de laveuse
Conecte la manguera de jardín al tubo de salida. Abra el
suministro de agua y verifique si hay fugas. Si es necesa-
rio, apriete las conexiones.
Precaución: No enrosque la manguera de jardín en
el tubo de entrada. Consulte la página 2-4 para más
detalles. Verifique que la manguera de jardín tenga
una arandela dentro del acoplador hembra. Si falta la
lavadora, consulte a su ferretería local para obtener la
lavadora correcta necesaria.
5
2
1
B

9
Warranty
SUNCAST®Hose Reel with Metal Water Connection System Five Year Limited Warranty
Your SUNCAST®Hose Reel with a METAL WATER CONNECTION SYSTEM has a FIVE YEAR LIMITED WARRANTY against leaks and product
failure resulting from defects in manufacturing or materials. The warranty period starts on the delivery date.
Warranty Claims
To file a warranty claim contact the manufacturer, SUNCAST®CORPORATION, 701 North Kirk Road, Batavia, Illinois, 60510. Call toll free
(800) 846-2345 or visit www.Suncast.com.
SUNCAST®will repair or replace only the parts that failed under the terms of the warranty. In some cases, the replacement parts may not
be identical, but they shall be of equal or greater performance than the original part.
We may require proof of purchase. Proof of purchase may be the original dated store receipt. We may require evidence of the failure.
Evidence of failure may include photographs or returning failed components to SUNCAST.®
WARRANTY LIMITATIONS
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS THAT AFFECT THE FORM, FIT OR FUNCTION OF THE
UNIT. It excludes natural aging of the unit, discoloration, ordinary wear and tear, ordinary weathering, sunlight fading, or rust. It excludes
staining caused by mold, mildew or tree sap and damage caused by animals including insects, vermin or household pets. The warranty
does not cover damage caused by Acts of Nature including but not limited to: wind in excess of 65 mph; tornado; hurricane; microburst;
hail; flood; blizzard; extreme heat; pollution or fire events. The warranty does not cover damage caused by Sun energy reflected from
“Low-E” windows or other reflective materials. The user is responsible for protecting the product from damage in this situation.
The following actions void the warranty: improper assembly; assembly on a foundation other than as described in the assembly instruc-
tions; use above intended and reasonable capacity; misuse; abuse; failure to perform ordinary maintenance; modification; cleaning with
abrasive tools, exposing the unit to heat sources and vandalism. Painting, sandblasting, cleaning with harsh chemicals not recommended
for plastics voids the warranty on resin components. Modification of the original product voids all warranties. Suncast assumes no liability
for any modified product or consequences resulting from failure of a modified product. Disassembly of this unit for reasons other than
authorized repair voids the warranty. This warranty does not cover damage to the unit caused by improper hose attachment or defects
caused by the consumer's hose or hose
attachments.
Suncast®is not responsible for: loss of use of the unit; labor for repair; inspection fees or disposal costs.
THIS WARRANTY IS NONTRANSFERABLE. IT IS VALID FOR NORMAL HOUSEHOLD USE ONLY. THE
WARRANTY IS VOIDED BY COMMERCIAL OR INDUSTRIAL USE. IT EXCLUDES FLOOR MODELS,
CLEARANCE AND OPEN BOX UNITS.
Notice
Suncast®does not represent that this unit will meet city, county, state, homeowner’s association standards or zoning requirements. The
owner is responsible for securing all permits and meeting other requirements needed for placement, construction and use.
THE MANUFACTURER'S LIABILITY HEREUNDER IS LIMITED SOLELY TO THE REPAIR OR REPLACE-
MENT OF THE DEFECTIVE PRODUCT OR PART AND THE MANUFACTURER SHALL IN NO EVENT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHICH MAY RESULT FROM ANY
DEFECT IN MATERIAL OR WORKMANSHIP OR FROM THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages; the limitation or exclusion
may not apply to you.

10
30
Garantie
Dévidoir SUNCAST®avec système de raccordement d'eau métallique - Garantie limitée de 5 ans
Votre dévidoir SUNCAST®avec SYSTÈME DE RACCORDEMENT D'EAU MÉTALLIQUE est assorti d'une
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
contre les fuites et la défaillance du produit résultant de vices de fabrication ou de matériel. La période de garantie commence à la date de
livraison.
Réclamations au titre de la garantie
Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie, contactez le fabricant, SUNCAST®CORPORATION, à l'adresse : 701 North Kirk
Road, Batavia, Illinois, 60510. Composez le numéro sans frais 1 800 846-2345 ou rendez-vous à l'adresse www.suncast.com.
SUNCAST®réparera ou remplacera seulement les pièces défaillantes conformément aux conditions de la garantie. Dans certains cas,
il est possible que les pièces de rechange ne soient pas identiques, mais elles offriront un rendement égal ou supérieur à celui de la
pièce d'origine.
Nous pouvons exiger une preuve d'achat, par exemple l'original daté du reçu du magasin. Nous pouvons également exiger une preuve de
la défaillance, par exemple une photographie ou le renvoi des composants défaillants à SUNCAST.
LIMITATIONS DE GARANTIE
CETTE GARANTIE COUVRE SEULEMENT LES DÉFAUTS QUI AFFECTENT LA FORME, L'AJUSTEMENT
OU LA FONCTION DU PRODUIT. Elle exclut le vieillissement naturel du produit, la décoloration, l'usure ordinaire, l'altération
climatique ordinaire ou la rouille. Elle exclut les taches causées par la moisissure ou la résine d'arbres et les dommages causés par les
animaux, y compris les insectes, la vermine ou les animaux domestiques. La garantie ne couvre pas les dommages causés par les
catastrophes naturelles, notamment les vents de plus de 104 km/h, les tornades, les ouragans, les microrafales, la grêle, les inondations,
les blizzards, la chaleur extrême, la pollution ou les incendies. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant du reflet des rayons solaires
causés par des fenêtres à faible émissivité Low-E ou d’autres matériaux réfléchissants. Il incombe à l’utilisateur de protéger cet article
contre ce type de risque.
Les mesures suivantes annuleront la garantie : assemblage incorrect; assemblage sur une fondation autre que celle décrite dans les
instructions d' assemblage; utilisation au-delà de la capacité prévue et raisonnable; utilisation impropre; utilisation abusive; nonexécution
de l'entretien ordinaire; modification; nettoyage avec des outils abrasifs; exposition du produit à des sources de chaleur et au vandalisme.
Le fait de peindre, sabler et nettoyer avec des produits chimiques puissants déconseillés pour les plastiques entraînera l'annulation de la
garantie sur les composants en résine. La modification du produit d'origine annule toutes les garanties. Suncast n'endosse aucune
responsabilité concernant tout produit modifié ou les conséquences résultant de la défaillance d'un produit modifié.Le démontage de ce
produit à des fins autres qu'une réparation autorisée annulera la garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages du produit causés
par le raccordement incorrect d'un tuyau d'arrosage ni les défauts causés par le tuyau ou les raccordsde tuyau du consommateur.
Suncast®n'est aucunement responsable de la perte d'utilisation du produit, de la main-d'oeuvre pour réparation ou des frais
d'inspectionou de mise au rebut.
CETTE GARANTIE EST NON CESSIBLE. ELLE EST UNIQUEMENT VALABLE POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE NORMALE.LA GARANTIE SERA ANNULÉE EN CAS D'UTILISATION COMMERCIALE OU
INDUSTRIELLE. ELLE EXCLUT LES ARTICLES EN DÉMONSTRATION, LES FINS DE SÉRIE ET LES
ARTICLES DONT L'EMBALLAGE A ÉTÉ OUVERT.
Avis
Suncast®ne garantit aucunement la conformité du produit avec les exigences de la ville, du comté, de la province ou de l'association
de copropriétaires ou de zonage. Il incombe au propriétaire d'obtenir tous les permis et de satisfaire à toutes les autres exigences
nécessaires relativement à l'installation, à la construction et à l'utilisation.
LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT EN VERTU DE LA PRÉSENTE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU
AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE LA PIÈCE DÉFECTUEUSE ET LE FABRICANT
NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDI-
RECTS POUVANT RÉSULTER D'UN QUELCONQUE VICE DE FABRICATION OU DE MATÉRIEL OU DE
LA VIOLATION D'UNE QUELCONQUE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.
Certaines provinces n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, la limitation ou l'exclusion
cidessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.

31
Garantía
Garantía limitada de cinco años del carrete de manguera SUNCAST®con sistema metálico de conex-
ión de agua
Su carrete de manguera SUNCAST®con SISTEMA METÁLICO DE CONEXIÓN DE AGUA tiene una GARANTÍA LIMITADA DECINCO AÑOS
contra pérdidas y fallos del producto que resulten de defectos en la fabricación o los materiales. El periodo de garantía comienza en la
fecha de entrega.
Reclamaciones por garantía
Para presentar una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con el fabricante, SUNCAST®CORPORATION, 701 North Kirk Road,
Batavia, Illinois, 60510. Llame gratuitamente al (800) 846-2345 o visite www.Suncast.com.
SUNCAST®reparará o remplazará solo las partes que hayan presentado fallos bajo los términos de la garantía. En algunos casos, las
partes de remplazo podrán no ser idénticas, pero su rendimiento será igual o superior al de la parte original. Podemos requerir compro-
bante de compra.
El comprobante de compra puede ser la factura original de la tienda con fecha. Podemos requerir evidencia de fallo. La evidencia de fallo
puede comprender fotografías o el envío de los componentes con fallos a SUNCAST.®
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
ESTA GARANTÍA CUBRE ÚNICAMENTE DEFECTOS QUE AFECTEN A LA FORMA, AJUSTE O FUNCIÓN
DE LA UNIDAD. Excluye el envejecimiento natural de la unidad, cambios de color, uso y desgaste común, deterioro común por
exposición a la intemperie,decoloración por exposición al sol y oxidación. Excluye las manchas causadas por moho, enmohecimiento o
savia de árboles, y el daño causado por animales, como insectos, alimañas o mascotas domésticas. La garantía no cubre daños causados
por fenómenos naturales, que incluyen, entre otros: vientos superiores a 65 mph, tornados, huracanes, microrráfagas, granizo, inunda-
ciones, ventiscas, calor extremo, contaminación o incendios. La garantía no cubre daño causado por la energía solar reflejada de ventanas
de baja emisividad u otros materiales reflectantes. El usuario es responsable de proteger el producto contra daño en esta situación.
Las siguientes acciones anulan la garantía: montaje incorrecto, montaje sobre una base distinta a la descrita en las instrucciones de
montaje, uso a una capacidad superior a la indicada y razonable, mal uso, uso indebido, falta del mantenimiento común, modificación,
limpieza con herramientas abrasivas, exposición de la unidad a fuentes de calor y vandalismo. El pintar, pulir con chorro de arena y limpiar
con productos químicos abrasivos no recomendados para plásticos anula la garantía sobre los componentes de resina. La modificación del
producto original anula todas las garantías. Suncast®no asume ninguna responsabilidad por ningún producto modificado ni por las
consecuencias del fallo de un producto modificado. El desmontaje de esta unidad por razones que no sean una reparación autorizada
anula la garantía. Esta garantía no cubre los daños sufridos por la unidad a causa de la conexión incorrecta de la manguera, ni defectos
causados por la manguera o accesorios de conexión de la manguera del consumidor.
Suncast no se responsabiliza de lo siguiente: pérdida del uso de la unidad; mano de obra para reparaciones; tasas de inspección ni costos
de desecho.
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE. ES VÁLIDA ÚNICAMENTE PARA EL USO DOMÉSTICO
NORMAL. EL USO COMERCIALO INDUSTRIAL ANULA LA GARANTÍA. LA GARANTÍA EXCLUYE LOS
MODELOS EN EXHIBICIÓN Y LAS UNIDADES ENLIQUIDACIÓN Y EN CAJAS ABIERTAS.
Aviso
Suncast®no garantiza que esta unidad cumpla con las normas municipales, del condado, estatales o de asociaciones de propietarios de
viviendas, ni con requisitos de zonificación.. El propietario es responsable de la obtención de todos los permisos y del cumplimiento de
otros requisitos necesarios para la colocación, construcción y uso.
LA RESPONSABILIDAD CIVIL DEL FABRICANTE EN VIRTUD DE LO AQUÍ ESTIPULADO SE LIMITA
SOLAMENTE A LA REPARACIÓN O REMPLAZO DEL PRODUCTO O PARTE DEFECTUOSOS, Y EL
FABRICANTE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDEN-
TAL O EMERGENTE QUE PUEDA SURGIR DE CUALQUIER DEFECTO EN LOS MATERIALES O LA
MANO DE OBRA, O DEL INCUMPLIMIENTO DE CUAL
QUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA...
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y quizás usted tenga otros derechos que variarán en función del estado.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes; es posible que la limitación o
exclusión no sea aplicable a su caso.
Table of contents
Other Suncast Tools manuals

Suncast
Suncast SSB200B User manual

Suncast
Suncast Powerwind PW100 User manual

Suncast
Suncast MDHC200 User manual

Suncast
Suncast Side Tracker STA125B User manual

Suncast
Suncast Sidewinder SWA100 User manual

Suncast
Suncast JTT175 User manual

Suncast
Suncast SWA125 User manual

Suncast
Suncast RCH200 User manual

Suncast
Suncast Side Tracker STA100 User manual