Suncast Side Tracker STA100 User manual

0360743D© 2022 Suncast Corporation, Batavia, IL
STA100/STA100J Side Tracker®
Wall Mount Hose Reel
OWNER’S MANUAL
STA100 / STA100J Side Tracker®
Dévidoir à xation murale
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
STA100 / STA100J Side Tracker®
Carrete para manguera de montaje en la pared
MANUAL DEL USUARIO
S
e
e
W
h
a
t
S
u
n
c
a
s
t
i
s
D
o
i
n
g
t
o
A
c
h
i
e
v
e
a
B
r
i
g
h
t
e
r
,
M
o
r
e
S
u
s
t
a
i
n
a
b
l
e
F
u
t
u
r
e

Register your product for Limited Warranty!
Must register product within 90 days of purchase for limited warranty
Enregistrez votre produit au programme de garantie limitée
Vous devez enregistrer votre produit au programme de garantie limitée dans les 90 jours suivant votre achat.
iRegistre su producto para obtener una garantía limitada!
Debe registrar el producto dentro de los 90 días posteriores a la compra para obtener una garantía limitada
Register
Enregistrer
Registrar
Warranty
Garantie
Garantia
www.suncast.com/warranty or call US 1 (800) 846-2345
www.suncast.com/warranty ou appelez-nous 1 (800) 846-2345
www.suncast.com/warranty o llamenos 1 (800) 846-2345
Have Questions?
We are here to help. Check out our resource library along with helpful tips, videos and FAQ’s.
You may call the Contact Center directly at: 1 (800) 846-2345 or write
Suncast Corporation, Contact Center, 701 N. Kirk Road, Batavia, IL 60510 (USA)
Des questions?
Nous pouvons vous aider. Consultez notre bibliothèque de ressources où vous trouverez des conseils utiles, des vidéos et une FAQ.
Vous pouvez communiquer directement avec le centre d’appels au: 1-800-846-2345 ou écrire à
Suncast Corporation, Contact Center, 701 N. Kirk Road, Batavia, IL 60510 (États-Unis)
¿Alguna pregunta?
Estamos aquí para ayudarle. Consulte nuestra biblioteca de recurses junto con sugerencias útiles, videos y preguntas frecuentes.
Puede llamar al Centro de atención directamente al: 1 (800) 846-2345 o escribir a
Suncast Corporation, Contact Center, 701 N. Kirk Road, Batavia, IL 60510 (EE.UU.)
Scan for updated
Limited Warranty
Scanner pour obtenir la grantie
limitée à jour
Escanear para obtener
garantía limitada
actualizada
To purchase Suncast replacement parts and learn about other Suncast products visit us online or call.
Pour acheter des pièces de rechange Suncast et pour plus d’informations sur d’autres articles Suncast, rendez-vous sur notre site Internet
ou appelez-nous.
Para comprar piezas de repuesto Suncast y obtener más información acerca de otros productos Suncast, visítenos en línea o llámenos
por teléfono.
www.suncast.com
1-800-846-2345 or 1-630-879-2050.
1-800-846-2345 ou le 1-630-879-2050.
1-800-846-2345 o al 1-630-879-2050.

3
Before You Begin...
Avant de commencer...
Antes de comenzar...
• Read instructions thoroughly prior to assembly.
This product contains parts that can be damaged if incorrectly assembled.
• Please follow instructions.
Suncast is not responsible for replacing parts damaged due to incorrect assembly.
• Check for all parts before you begin assembly.
Using the provided parts check list on page 4, verify that you have all the parts required to assemble your hose reel.
• Keep these instructions.
You will need the Quality Control Number shown below to register your product.
• Lisez les instructions avant de procéder au montage.
Cet article comporte des pièces qui risquent d’être endommagées si ces dernières ne sont pas installées correctement.
• Veuillez suivre les instructions.
Suncast ne peut être tenu responsable en cas de perte de pièces suite à un montage incorrect.
• Vérifiez toutes les pièces avant de commencer l’assemblage.
À l’aide de la liste des pièces fournie en page4, vérifiez que vous avez toutes les pièces nécessaires à l’assemblage de votre dévidoir.
• Veuillez conserver ces instructions.
Vous aurez besoin du Numéro de contrôle de qualité ci-dessous pour enregistrer votre produit.
• Lea completamente las instrucciones antes de iniciar el armado.
Este producto tiene partes que pueden dañarse si se conectan incorrectamente.
• Siga las instrucciones.
Suncast no será responsable del reemplazo de piezas dañadas debido a conexiones incorrectas.
• Verifique que tenga todas las piezas antes de comenzar el armado.
Use la lista de la página 4 y asegúrese de tener todas las piezas necesarias para armar el carrete de manguera.
• Conserve estas instrucciones.
Para registrar sus productos, necesitará el Número de control de calidad que se muestra a continuación.

4
WARNING / ADVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
• This product may become susceptible to impact damage in freezing temperatures.
• Do not store near excessive heat.
• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants.
• Ce produit peut être endommagé par des impacts en cas de gel.
• Ne pas remiser près d’une source de chaleur excessive.
• Este producto puede ser susceptible a daños por impacto en temperaturas de congelación.
• No lo guarde cerca a fuentes excesivas de calor.
Important Instructions
• When attaching the garden hose to the out-tube and/or the leader hose to the in-tube, be sure
to attach correctly. Cross-threading could cause permanent damage.
• Before winding your hose, remove the accessory and drain as much water out of the hose as
possible. This will prevent extra stress on the hose reel (from the weight of the water) that could
cause permanent damage.
• Store hose reel indoors during colder months. If hose reel must be left in freezing conditions,
disconnect hose from faucet and drain all water out of hose and reel. Freezing of trapped water may cause damage to reel,
hose or pipes.
• Check in-tube and out-tube connections prior to first use each spring. If hose reel starts to leak, tighten all water connections
and check washers in the out-tube and the garden hose. Replace washers, if necessary.
• To unwind your hose, pull the hose out away from your hose reel in a straight line. To rewind the hose, walk the end back to
the hose reel so the hose is in a "U" shape in front of the reel. This assists in easier rewinding of the hose.
• When you are finished using your hose reel, turn off the water source. Do not leave water pressure on when not in use.
• Once a year, remove the reel and clean and re-lube the o-rings. Re-install the reel.
Importantes instructions
• En branchant le tuyau d’arrosage du jardin au tube de sortie et (ou) le tuyau de raccordement au
tube d’arrivée, veillez à les raccorder correctement. Des filetages faussés risqueraient de causer
des dégâts permanents.
• Avant d’enrouler le tuyau, retirez l’accessoire et videz autant d’eau que possible du tuyau. Vous
éviterez ainsi que le poids de l’eau demeurée à l’intérieur du tuyau n’endommage irrémédiable-
ment le dévidoir.
• Rangez le dévidoir à l’intérieur pendant la saison froide. Si le dévidoir doit être laissé au gel, débranchez le tuyau du robinet
et videz toute l'eau du tuyau et du dévidoir. L’eau contenue dans le tuyau, le dévidoir et les conduites risque de geler et de
les endommager.
• Vérifier le raccordement du tube d'entrée et du tube de sortie avant la première utilisation chaque été. Si le dévidoir commence
à fuir, resserrer tous les raccords et vérifier les rondelles dans le tube de sortie et le tuyau d'arrosage. Remplacer les rondelles
au besoin.
• Pour enrouler le tuyau, tirez dessus afin de l’éloigner du dévidoir en veillant à demeurer en ligne droite. Pour rembobiner le
tuyau, ramenez son extrémité devant le dévidoir en formant un U. Ainsi, le rembobinage se fera plus facilement.
• Quand vous avez fini d'utiliser le dévidoir, fermez le robinet d'eau. Ne laissez pas la pression d'eau en dehors de l’utilisation.
• Une fois par an, retirez le tube d’arrivée, et nettoyez et graissez les joints toriques. Remettez le tube d’arrivée en place.
Correct Incorrect
Correct Incorrect

5
5/32"
(4 mm) 5/16"
(8 mm)
Tools Needed for Installation / Outils nécessaires pour l’installation /
Herramientas necesarias para la instalación
Instrucciones importantes
• Al conectar la manguera del jardín al tubo de salida y/o a la manguera de conexión, asegúrese
de conectarla correctamente (Fig. 1). Una conexión incorrecta podría causar daño permanente.
• Antes de enrollar la manguera retire el accesorio y drene toda el agua que sea posible de la
manguera. Esto evitará que el peso del agua cause estrés excesivo en el carrete de la mangue-
ra, lo cual podría causar daño permanente.
• Guarde el carrete para manguera en interiores durante los meses fríos. Si tiene que dejar el
carrete para manguera en condiciones de temperaturas de congelación, desconecte la manguera de la llave de agua y
drene toda el agua fuera de la manguera y del carrete. La congelación del agua atrapada puede causar daño al carrete, a la
manguera o a las tuberías.
• Check in-tube and out-tube connections prior to first use each spring. If hose reel starts to leak, tighten all water
connections and check washers in the out-tube and the garden hose. Replace washers, if necessary.
• Para enrollar la manguera, extienda la manguera en línea recta y en dirección opuesta al carrete de la manguera. Para
enrollar la manguera, inserte el extremo otra vez en el carrete de la manguera de manera que la manguera forme una “U”
enfrente del carrete. Esto ayuda a facilitar el enrollamiento de la manguera.
• Cuando haya terminado de usar el carrete de la manguera, cierre la fuente de agua. No debe haber presión de agua cuando
no está en uso.
• Una vez al año retire el tubo de entrada y limpie y vuelva a lubricar las juntas tóricas. Vuelva a instalar el tubo de entrada.
Correcto Incorrecto
A
Hose reel
Dévidoir de tuyau
Carrete para manguera
B
Leader hose
Tuyau de raccordement
Manguera de conexión
C
Hex head screw
Vis á tête hexagonale
Tornillo de cabeza hexagonal
x4
E
Anchor
Piéce d’ancrage
Anclaje
x4
F
Lubricant
Lubrifiant
Lubricante
G
Reel
Dévidoir
Carrete
D
Washer
Rondelle
Arandela
x4
Parts / Pièces / Piezas

6
1
B
A
In-tube
Tube d’arrivée
Tubo de entrada
Locate hose reel hub (A) and leader hose (B). Connect leader
hose to in-tube. Connect remaining end of leader hose to
water supply.
Repérez le moyeu du dévidoir (A) et le tuyau de
raccordement (B). Connectez le tuyau de raccordement
au tube d’arrivée. Connectez l’autre extrémité du tuyau de
raccordement à l’alimentation en eau.
Ubique el cubo del carrete (A) y la manguera guía (B). Conecte
la manguera guía al tubo de entrada. Conecte el extremo
opuesto de la manguera guía a la fuente de agua.
2
24"
(61,0 cm)
24"
(61,0 cm)
39 1/2"
(100,3 cm)
39 1/2"
(100,3 cm)
ground, sol, sueloground, sol, suelo
Mark the location for mounting hose reel on wall by measuring
24" from the left side of unit to water supply and measuring
39 1/2" from the ground.
Note: If hose reel is correctly mounted, the leader hose should
reach the water supply without kinking the hose.
Marquez l’emplacement de montage du dévidoir sur le mur
en mesurant 60,1 cm (24 po) du centre de l’unité jusqu’à la
source d’alimentation en eau et en mesurant 100,3 cm
(39 1/2 po) du sol.
Remarque: Si le dévidoir de tuyau est correctement monté,
le tuyau de raccordement doit atteindre l’alimentation en eau
sans plier le tuyau.
Marque la ubicación de instalación del carrete de la manguera en
la pared. Mida 60,1 cm (24") del lado izquierdo de la unidad de
suministro de agua y mida 100,3 cm (39 1/2") desde el suelo.
Nota: si el carrete para manguera está correctamente
instalado, la manguera de conexión debe llegar a la fuente de
agua sin que se retuerza la manguera.
Installation / Installation / Instalación
CAUTION / ATTENTION /
PRECAUCIÓN
• DO NOT cross-thread the leader hose onto the
in-tube. See IMPORTANT INSTRUCTIONS for details.
Check that in-tube has a washer inside the threads.
If the washer is missing, call Suncast or consult your
local hardware store for the correct washer needed.
• Ne faussez pas le filetage du tuyau de raccordement
lorsque vous l’insérez dans le tube d’arrivée. Voir la
INSTRUCTIONS IMPORTANTES pour davantage de
détails. Vérifiez que le filetage du tube d’arrivée est
équipé d’une rondelle. Si ce n’est pas le cas, appelez
Suncast ou consultez votre quincaillier local pour
savoir quelle rondelle acheter.
• No conecte incorrectamente la manguera de
conexión al tubo de entrada. Vea la INSTRUCCIONES
IMPORTANTES para obtener detalles. Verifique que
el tubo de entrada tenga una arandela dentro de
las roscas. Si la arandela no está presente, llame
a Suncast o consulte con su ferretería local para
obtener la arandela correcta necesaria.

7
Installation (cont.) / Installation (suite) / Instalación (continuación)
3
A
notch
fente
muesca
notch
fente
muesca
4
B
A
option
option
opción
option
option
opción
5
C
A
x4
Ex4
Dx4
Line up hose reel hub (A) with measurements. Vertically align three
holes and mark four hole locations. Pre-drill using a 5/32" drill.
Note: Hardware supplied is for mounting unit to wood.Consult
your local hardware store for alternate mounting supplies and
instructions. It is recommended to use a 5/16" socket and small
extension to install fasteners.
Alignez le moyeu du dévidoir (A) sur les mesures. Alignez
verticalement les trois trous et marquez les quatre positions de
trou. Faites un avant-trou avec une mèche de 5/32 po.
Remarque: La quincaillerie fournie est pour la fixation de l’unité
sur du bois. Consultez votre quincaillerie locale pour obtenir
d’autres matériaux de fixation et les instructions applicables.
Nous vous recommandons d’utiliser une douille de 5/16 po et
une petite rallonge pour insérer les pièces de fixation.
Alinee el cubo del carrete para manguera con las medidas. Alinee
verticalmente los tres orificios y marque la ubicación de los cuatro
orificios. Haga un orificio preliminar con una broca de 5/32".
Nota: la tornillería se proporciona para instalar la unidad
en madera. Consulte en la ferretería local si necesita otros
suministros e instrucciones de instalación. Se recomienda que
use una llave tubular de 5/16" y una pequeña extensión para
instalar los sujetadores.
Before proceeding, ensure leader hose (B) is seated in the
notch on hose reel hub (A).
Avant de poursuivre, assurez-vous que le tuyau de
raccordement (B) est calé dans l'encoche sur le moyeu du
dévidoir (A).
Antes de proceder, asegúrese de que la manguera guía
(B) quede asentada en la ranura del cubo del carrete para
manguera (A).
Insert four anchors in pre-drilled holes (optional). Attach hose
reel hub (A) to wall with four screws (C) and four washers (D).
Do not overtighten screws.
Insérez quatre chevilles dans les avant-trous (facultatif).
Attachez le moyeu du dévidoir (A) au mur avec quatre vis (C)
et quatre rondelles (D).
Ne serrez pas trop les vis.
Inserte cuatro anclajes en los orificios preliminares (opcional).
Instale el cubo del carrete para manguera (A) en la pared con
cuatro tornillos (C) y cuatro arandelas (D).
No apriete los tornillos más de lo necesario.

8
Installation (cont.) / Installation (suite) / Instalación (continuación)
6
o-rings
joints toriques
juntas tóricas
o-rings
joints toriques
juntas tóricas
F
Open the tube of Lubricant (F) and apply a thin layer on the
in-tube o-rings.
Note: Save the remaining contents of the lube and use to apply
to your o-rings once every year. This will extend the life of the
o-rings.
Ouvrez le tube de lubrifiant (F) et appliquez-en une mince
couche sur les joints toriques du tube d’arrivée.
Remarque: Conservez le reste de lubrifiant et appliquez-
le une fois par an sur les joints toriques. Ainsi, ces derniers
fonctionneront pendant plus longtemps.
Abra el tubo de lubricante (F) y aplique una capa delgada de
lubricante en las juntas tóricas del tubo de entrada.
Nota: Guarde el lubricante sobrante y úselo para aplicar una capa
a las juntas tóricas una vez al año. Esto prolongará la vida útil de
las juntas tóricas.
On the side of the reel (G), slide reel lock tab away from the
center of the cover plate to the "unlock" position.
Sur le côté du dévidoir (G), glissez la languette de verrouillage
à l'opposé du centre de la plaque-couvercle en position «
déverrouillage ».
En el lado del carrete (G), deslice la lengüeta de bloqueo
del carrete lejos del centro de la cubierta a la posición
"desbloqueado".
Install reel (G) over hose reel hub (A). Secure by sliding tab of
reel lock to "lock" position.
Installez le dévidoir (G) sur le moyeu de dévidoir de tuyau (A).
Fixez en glissant la languette du verrou de dévidoir en position
« verrouillage ».
Instale el carrete (G) sobre el cubo del carrete (A). Fije
deslizando la lengüeta de bloqueo del carrete a la posición
"bloqueado".
7
G
tab
languette
lengüeta
tab
languette
lengüeta
1
2
tab
languette
lengüeta
tab
languette
lengüeta
8
G
A

9
Installation (cont.) / Installation (suite) / Instalación (continuación)
9
out-tube
tube de sortie
tubo de salida
out-tube
tube de sortie
tubo de salida
Connect garden hose to out-tube on reel. Turn on water supply
and check for leaks. If necessary, re-tighten connections.
Connectez le tuyau de raccordement au tube de sortie du
dévidoir. Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez qu’il n’y a pas
de fuite. Le cas échéant, resserrez les raccords.
Conecte la manguera del jardín al tubo de salida en el carrete.
Abra la fuente de agua para determinar si hay fugas. Si fuera
necesario, vuelva a apretar las conexiones.
CAUTION / ATTENTION /
PRECAUCIÓN
• DO NOT cross-thread the garden hose onto the out-
tube. See IMPORTANT INSTRUCTIONS for details.
• Check that garden hose has a washer inside the female
coupler. If the washer is missing, consult your local
hardware store for the correct washer needed.
• Faites attention à ne pas fausser le filetage du tuyau
d'arrosage en le vissant sur le tube de sortie. Voir la
INSTRUCTIONS IMPORTANTES pour davantage de
détails.
• Vérifiez qu’il y a un joint à l'intérieur du raccord femelle
du tuyau d’arrosage. S’il n’y a pas de joint, consultez
votre quincaillerie pour obtenir le joint correct.
• No conecte por error la manguera del jardín al tubo
de salida. Vea la INSTRUCCIONES IMPORTANTES
para obtener detalles.
• Verifique que la manguera del jardín tenga una arandela
dentro del acoplador hembra. Si no está la arandela,
consulte con su ferretería local para encontrar la
arandela necesaria.

10

11

12
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Suncast Tools manuals

Suncast
Suncast Side Tracker STA125B User manual

Suncast
Suncast JTT175 User manual

Suncast
Suncast Sidewinder SWA100 User manual

Suncast
Suncast SWA125 User manual

Suncast
Suncast Powerwind PW100 User manual

Suncast
Suncast MDHC200 User manual

Suncast
Suncast SSB200B User manual

Suncast
Suncast MWM125 User manual

Suncast
Suncast RCH200 User manual
Popular Tools manuals by other brands

Silverline
Silverline 486869 quick start guide

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 125-A Product information

Lapp Group
Lapp Group EPIC Rectangular Hole Punches operating instructions

Anderson
Anderson 1309G2 Assembly instructions

Kaindl
Kaindl RMS-NC Operation manual

Central Pneumatic
Central Pneumatic 32940 Assembly and operation instructions