Suntrica Solarstrap SS-W204 User manual


SolarStrap
Solar Charger For iPod and iPhone SS-W204
When You Need The Energy Most
Anwenderhandbuch
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
50 °C
0 °C
www.suntrica.com
User Guide
SSUG-20006-100
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
SolarStrap
50 °C
0 °C
Suntrica Oy
Verstaankatu 2 C
FI-33100 Tampere, Finland
SS-W204
When You Need The Energy Most
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance
iPod and iPhone are registered trademarks of Apple Inc., registered in the US
and other countries.
Solar Charger For iPod and iPhone
SSUG-20006-101
www.suntrica.com
Suntrica Oy
Örninkatu 15 B 28
FI-24100 Salo, Finland

Suntrica SolarStrap™
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von Suntrica SolarStrap™,
Ihres Solarladegerätes. Suntrica SolarStrap™ liefert Energie für
das Laden der meisten Geräte mit einer Ladespannung von 5 V,
z.B. Mobiltelefone, MP3-Player, GPS-Geräte und Digitalkameras.
Für das Aufladen ist ein gerätespezifischer Ladeadapter erfor-
derlich, den Sie bei Ihrem örtlichen Händler erhalten.
Lesen Sie bitte vor der Verwendung von SolarStrap™ dieses
Anwenderhandbuch und alle sonstigen Anweisungen und
Warnaufschriften auf dem SolarStrap™, dem zu ladenden Gerät
sowie dem Netzladeadapter für den SolarStrap™.
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Betriebs-
hinweise.
Wichtige Sicherheitshinweise
• LesenundbeachtenSiealleWarnhinweiseaufdem
Suntrica SolarStrap™ und in diesem Handbuch.
• DieLeistungsaufnahmedesangeschlossenenGerätesdarf
5 V, 1000 mA nicht übersteigen.
• VerwendenSiedenSolarStrap™nichtunterWasser
• PlatzierenSiekeineleichtentzündlichen,explosivenoder
gefährlichen Objekte in der Nähe des SolarStrap™
• StellenSiekeineschwerenObjekteaufdenSolarStrap™
• KnickenSiedieSolarzellenichtübermäßig
• VerwendenSieausschließlichSuntrica-Ladekabelund
-Zubehör für den SolarStrap™
Das Aufladen des SolarStrap™ mit einem anderen als
von Suntrica Ltd. zugelassenen 12-Volt-Zigarettenan-
zünderkabel ist strengstens verboten. Die Verwendung
eines nicht zugelassenen Kabels kann zu dauerhaften
Schäden am SolarStrap™ führen.
Verwenden Sie den SolarStrap™ nur bei der zulässigen
Umgebungstemperatur (+0...+50°C).
Stellen Sie sicher, dass der SolarStrap™ nicht abge-
deckt und ausreichend belüftet ist.
• VerwendenSiedenSolarStrap™nicht,wennerbeschädigt
ist.
• TrennenSiedenSolarStrap™vomNetzladeadapter,wenn
Sie ihn reinigen und wenn der Akku vollständig aufgela-
den ist.
• TrennenSiedasLadekabelvomSolarStrap™,wenndieser
nicht verwendet wird.
• DerSolarStrap™darfnichtdurchVerbrennenoderim
Hausmüll entsorgt werden.
Funktionsübersicht
Abbildung Aund B:
Der Suntrica SolarStrap™ wandelt Sonnenenergie durch eine
hocheffiziente Solarzelle und speichert die Energie in einem
Leichtbauakku. Der Ladestand des integrierten Akkus sowie
der Status des Ladeschaltkreises werden durch eine grüne und
rote Leuchtdiode angezeigt. Die Eingangs-/Ausgangsbuchse
dient zum:
• LadendesZielgerätes
• SchnellladendesintegriertenAkkus
Auf der Rückseite des SolarStrap™ ist ein Klettband an-
gebracht, mit dem der SolarStrap™ in gefalteter Position
gehalten wird und auch, um das Anbringen an verschiedenen
Oberflächen, z.B. Kleidung oder Rucksäcke, zu erleichtern.
Abbildung C:
SolarStrap™ liefert Ladeenergie für die meisten Geräte mit
einer Ladespannung von 5 V.
Abbildung D:
Der SolarStrap™ kann mit Hilfe eines Netzadapters
schnellgeladen werden, der als Zubehör erhältlich ist.
Das Aufladen mit dem SolarStrap™
1Verbinden Sie das Ladekabel mit dem zu ladenden Gerät.
2Verbinden Sie das andere Ende des Ladekabels mit dem
SolarStrap™.
3Der nun beginnende Ladevorgang wird mit zwei Blink-
impulsen der roten Leuchtdiode im Abstand von einigen
Sekunden angezeigt.
4Nachdem das Zielgerät vollständig aufgeladen oder der
integrierte Akku leer ist (siehe Anzeige des Ladestandes),
wird das Ladekabel von beiden Geräten zu entfernt.
Ein vollständig aufgeladener SolarStrap™ kann ein handelsübli-
ches Mobiltelefon vollständig aufladen. Die Ladezeit entspricht
in etwa dem Aufladen des Mobiltelefons mit dem geräte-
eigenen Ladegerät. Wenn der integrierte Akku leer ist, ist die
Ladefunktion deaktiviert. Das Einstecken des Ladekabels in
den SolarStrap™ erhöht den Stromverbrauch der Elektronik.
TrennenSiedasLadekabelvomSolarStrap™,wenndieser
nicht verwendet wird.
Anzeige des Ladestandes
Der ungefähre Ladestand des integrierten Akkus wird durch
gleichmäßigesBlinkendergrünenundrotenLeuchtdiodean-
gezeigt. Der ungefähre Ladestand lässt sich wie folgt ablesen:
Ladevorgang über die Solarzelle
Die Energieumwandlung aus dem Licht beginnt sofort,
wenn der SolarStrap™ dem Licht ausgesetzt wird. Optimale
Ladebedingungen herrschen im Freien bei direkter Sonnen-
einstrahlung. Wolken und Schatten senken die Ladeleistung
erheblich. Die ungefähre Ladeleistung über die Solarzelle ist in
nachfolgender Abbildung dargestellt.
Aufladen mit einem Netzadapter
Bedarf kann der integrierte Akku des SolarStrap™ schnell mit-
hilfe eines Netzadapters (Zubehör) aufgeladen werden. Dazu
wird zuerst der Netzadapter in eine Wechselstromsteckdose
und dann der Ladestecker in den SolarStrap™ eingesteckt. Ein
fortgesetztes Blinken der roten Leuchtdiode zeigt die laufende
Schnellladung an. Die rote Leuchtdiode erlischt, wenn der
Ladevorgang beendet ist. Die Schnellladezeit beträgt in der
Regel zwei Stunden.
Fehlerbehebung
Problem: Der SolarStrap™ lädt ein angeschlossenes
Gerät nicht auf
Möglicher Grund: Lösung:
Der integrierte Akku
ist leer.
Laden Sie den SolarStrap™ in der Sonne oder
mit Hilfe eines Netzadapters, bis die grüne
Leuchtdiode blinkt.
Der SolarStrap™ oder
der Ladeadapter sind mit
dem angeschlossenen
Gerät nicht kompatibel.
Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort,
um die Kompatibilität zu überprüfen und
einen geeigneten Ladeadapter für Ihr Gerät
zu wählen.
Der Stromverbrauch des
Geräts übersteigt die
Nennleistung des
SolarStrap™.
Anzeige: Die rote Leuchtdiode blinkt
fünf Mal.
Informieren Sie sich im Anwenderhandbuch
des Gerätes.
Keine Verbindung
zwischen Gerät und
SolarStrap™
Stellen Sie sicher, dass das Ladekabel
richtig in das Gerät und den SolarStrap™
verbunden ist.
Beschädigtes Ladekabel TauschenSiedasLadekabelaus.
Probleme mit den elekt-
rischen Schaltkreisen des
SolarStrap™
Suntrica-Produkte werden beim Hersteller
geprüft. Wenn Sie den Verdacht haben, dass
der SolarStrap™ defekt ist, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler vor Ort.
Problem: Der Netzadapter lädt den SolarStrap™ nicht auf
Möglicher Grund: Lösung:
Der integrierte Akku
ist voll.
Anzeige: Die grüne Leuchtdiode blinkt nach
dem Einstecken des Ladegeräts langsam
vier Mal.
Kontrollieren Sie den Ladestand des Akkus.
Die Betriebsspannung
des Netzadapters stimmt
nicht mit der
Nennleistung des
SolarStrap™ überein.
Um das richtige Funktionieren des Produkts
und die Gültigkeit der Garantie sicherzustel-
len, dürfen nur Netzadapter und Zubehör von
Suntrica verwendet werden.
Keine Verbindung
zwischen Netzadapter
und SolarStrap™
Stellen Sie sicher, dass das Ladekabel richtig
in den SolarStrap™ eingesteckt ist.
Beschädigter Netzadapter TauschenSiedenNetzadapteraus.
Probleme mit den elekt-
rischen Schaltkreisen des
SolarStrap™
Suntrica-Produkte werden beim Hersteller
geprüft. Wenn Sie den Verdacht haben, dass
der SolarStrap™ defekt ist, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler vor Ort.
Wartung
• ReinigenSiedieAußenseitedesSolarStrap™miteinem
weichenTuch.
• VerwendenSiekeinescharfenChemikalien,Reinigungslö-
sungen oder starke Reinigungsmittel
• NehmenSiedenSolarStrap™nichtauseinander.
Technical specification
Nennaufnahme (Netzgerät) 5.0 V GS, 500 mA
Nennleistung 5.0 V GS, 1000 mA
Akkuleistung 1500 mAh, 5.5 Wh
Betriebstemperatur +0...+50 °C
Abmessungen 317x120x21mm
(gefaltet) 161x120x27mm
Gewicht 65 g
Korrekte Entsorgung des Produkts
Aus der Kennzeichnung des Produkts bzw. der dazugehörigen
Literatur geht hervor, dass es am Ende seines Lebenszyklusses
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte
wie entsprechende andere batteriebetriebene Produkte und
elektrische Bauteile entsorgt werden. Es darf zur Entsorgung
nicht mit anderen Abfällen gemischt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Suntrica Ltd. für das Erzeugnis SolarStrap™
SS-W204, dass es den grundlegenden Anforderungen und
sonstigen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EG
entspricht.
Eine Kopie der Konformitätserklärung inden Sie bei
http://www.suntrica.com/DC-2011204001.pdf
© 2011 Suntrica. Alle Rechte vorbehalten. Suntrica® und
Suntrica SolarStrap™ sind Marken oder eingetragene Marken
der Suntrica Ltd. Suntrica Ltd. behält sich das Recht vor, das
Anwenderhandbuch und/oder die Produktspezifikationen ohne
vorherige Ankündigung zu ändern.
Erklärung der Zahlen:
1. Akkupaket
2. Klettband
3. Eingangs-/Ausgangsbuchse
4. Grüne und rote Leuchtdiode
5. SolarStrap™ in zusammengeklappter Position
6. Solarzelle
7. Ladekabel
8. Zu ladendes Gerät
9. Netzgerät (als Zubehör erhältlich)
Blinken Beschreibung
Laden des Zielgerätes läuft.
Das Ladekabel ist angeschlossen und der
SolarStrap™ ist zum Laden des Zielgerätes
bereit.
Blinken Ladestand Akkustatus
Voll
Fast voll
Halb voll
Fast leer
Leer
Inhalt der Verpackung Erhältliches Zubehör
•SuntricaSolarStrap™ •WeitereLadekabel
•Ladekabel •Netzladeadapter
•Anwenderhandbuch •GerätespezischeAdapter
•Zigarettenanzünderadapter
DE
Ihr Vertragshändler:
SolarStrap Anwender-
handbuch
Suntrica
Optimale Solarladeposition
Für eine bestmögliche Ladeleistung sollte der SolarStrap™ der
Sonne zugewandt getragen werden.
!
Aufladezeit Gesprächszeit Bereitschaftszeit
1 Stunde 0.3 Stunden 8 Stunden
4 Stunden 1.2 Stunden 32 Stunden
8 Stunden 2.5 Stunden 64 Stunden
GARANTIE
Suntrica erklärt, für die Produkte eine Garantie zu leisten in Übereinstimmung mit der jeweils gültigen
beschränkten Herstellergarantie von Suntrica (die “BHG”) für die entsprechende Produktart. Die BHG gilt unmit-
telbar für Endverbraucher der Produkte und ist einzusehen unter http://www.suntrica.com/Warranty19042010.
pdf. Mangelhafte Produkte nach der Garantie werden nach dem Ermessen von Suntrica ersetzt oder erstattet.

www.suntrica.com
User Guide
SSUG-20006-101
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
SolarStrap
50 °C
0 °C
Suntrica Oy
Örninkatu 15 B 28
FI-24100 Salo, Finland
SS-W204
When You Need The Energy Most
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance
iPod and iPhone are registered trademarks of Apple Inc., registered in the US
and other countries.
Solar Charger For iPod and iPhone

Suntrica SolarStrap™
Congratulations on your purchase of Suntrica SolarStrap™,
a solar powered charging device. Suntrica SolarStrap™
provides charging power to most devices having a charging
voltage of 5 V DC, for example mobile phones, MP3 players,
GPS devices, and digital cameras. The charging necessitates a
device specific charging adapter, which can be purchased from
your local distributor.
Before using SolarStrap™, carefully read this user guide and all
instructions and cautionary markings on SolarStrap™, the
device to be charged, and the mains adapter for charging
SolarStrap™.
This guide contains important safety and operating
instructions.
Important safety instructions
• ReadandobserveallwarningsonSuntricaSolarStrap™
and in this user guide
• Powerconsumptionoftheconnecteddevicemustnot
exceed 5 V DC, 1000 mA
• DonotexposeSolarStrap™underwater
• Donotplaceinammable,explosiveorhazardousobjects
near SolarStrap™
• DonotplaceanyheavyobjectsonSolarStrap™
• Donotbendsolarpanelheavily
• OnlyuseSuntricachargingcablesandaccessorieswith
SolarStrap™
Charging of the SolarStrap™ from 12 V DC with a ciga-
rette lighter cable other than approved by Suntrica Ltd.
is strictly prohibited. Use of any non-approved cable
may damage the SolarStrap™ permanently
OnlyuseSolarStrap™inanenvironmentwith
the proper temperature (+0...+50 °C).
Allow a sufficient amount of free space all around
SolarStrap™ and ensure adequate ventilation
• DonotuseSolarStrap™ifithasbeensubjectedtodamage
• UnplugSolarStrap™fromthemainspoweradapterwhen
cleaning and when the battery is fully charged.
• Unplug the charging cable from SolarStrap™ when not in
use
• SolarStrap™shouldnotbedisposedbyburningorwith
other household wastes
Functional overview
Figure Aand B:
Suntrica SolarStrap™ gathers solar energy by the high
efficiency solar panel and stores the energy into a light-weight
battery. Green and red lights indicate the charging level of
the internal battery, and the status of a charging circuitry. The
Input/output connector is used for:
• chargingatargetdevice
• fast-chargingtheinternalbattery
The back side of SolarStrap™ contains a hook-and-loop
fastener tape for locking SolarStrap™ in a folded position, and
also for allowing easy attachment to various surfaces, e.g. to
clothes and back bags.
Figure C:
SolarStrap™ provides charging power to most devices with a
charging voltage of 5 V DC.
Figure D:
SolarStrap™ can be fast charged using a mains adapter
available as an accessory.
How to charge with SolarStrap™
Connect the charging cable to the target device
Connect the other end of the charging cable to
SolarStrap™
Charging begins, this is indicated with two pulses of red
light blinked at few seconds intervals
After the target device is fully charged or the internal
battery is empty (please, see charging level indication),
remove the charging cable from both devices
Full SolarStrap™ can fully charge a typical mobile phone. The
charging time is approximately similar with the mobile phone’s
own charging device. The charging feature is disabled, if the
internal battery is empty. Plugging of the charging cable to the
SolarStrap™ increases the power consumption of the
electronics. Therefore, unplug the charging cable from
SolarStrap™ when not in use
Charging level indication
The green and red lights indicate the approximate charging
level of an internal battery by regular blinks. The approximate
charging level is interpreted as follows:
Solar powered charging
Energy gathering from the light begins instantly, when
SolarStrap™isplacedinlight.Optimalchargingperformance
is achieved outdoors in direct sunlight. Clouds and shadowing
reduce the charging performance notably. The approximate
performance of solar powered charging is presented in the
following figure.
Charging using a mains adapter
When needed, the internal battery of SolarStrap™ can be fast
charged by a mains adapter (accessory). First, plug a mains
adapter to an AC wall outlet, and then plug the charging plug
to SolarStrap™. Continuously pulsing red light indicates that
the fast-charging is in process. The red light turns off, when
the charging is finished. The charging time is typically two
hours.
Troubleshooting
Problem: SolarStrap™ does not charge a connected device
Possible cause: Solution:
The internal battery is
empty
Charge SolarStrap™ in sunlight or by a mains
adapter until the green light blinks
SolarStrap™ or the
charging adapter is not
compatible with the
connected device
Contact your local distributor for confirming
the compatibility and for selecting a suitable
charging adapter for your device
The current consumption
of the device exceeds
the rated output of
SolarStrap™
Indication: The red light blinks five times.
Refertotheusermanualofthedevice
Improper connection
between device and
SolarStrap™
Make sure that the charging cable is properly
inserted into the device and SolarStrap™
Damaged charging cable Replacethechargingcable
Problems with the
electrical circuits of
SolarStrap™
Suntrica products have been tested in
factory. If you suspect that the SolarStrap™
has been defected, please contact your local
distributor
Problem: A mains adapter does not charge SolarStrap™
Possible cause: Solution:
The internal battery is full Indication: The green light blinks slowly
four times after plugging the charger.
Check the charging level of the battery
The service voltage of the
mains adapter does not
correspond with that of
SolarStrap™
For ensuring that the product works properly
and the guarantee is not void, use only
original Suntrica mains adapter and
accessories
Improper connection
between mains adapter
and SolarStrap™
Make sure that the charging cable is properly
inserted into SolarStrap™
Damaged mains adapter Replacethemainsadapter
Problems with the
electrical circuits of
SolarStrap™
Suntrica products have been tested in
factory. If you suspect that the SolarStrap™
has been defected, please contact your local
distributor
Maintenance
• UseasoftclothtocleanSolarStrap™exterior
• Donotuseharshchemicals,cleaningsolventsorstrong
detergents
• DonotdisassembleSolarStrap™
Technical specification
Ratedinput(mainsadapter) 5.0VDC,500mA
Ratedoutput 5.0VDC,1000mA
Battery capacity 1500 mAh, 5.5 Wh
Operationtemperature +0...+50°C
Size(unfolded) 317x120x21mm
(folded) 161 x 120 x 27 mm
Weight 65 g
Correct disposal of the product
The marking shown on the product or its literature, indicates
that it should not be disposed with other household wastes
at the end of its working life. This product should be disposed
similarly with any other product having batteries and electrical
components. This product should not be mixed with other
wastes for disposal.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Suntrica Ltd. declares that this SolarStrap™ SS-W204
product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
A copy of the Declaration of Conformity can be found at
http://www.suntrica.com/DC-2011204001.pdf
© 2011 Suntrica. All rights reserved. Suntrica® and
Suntrica SolarStrap™ are trademarks or registered trademarks
of Suntrica Ltd. Suntrica Ltd. reserves all rights to any changes
to this User Guide and/or product specifications without a
prior notice.
Descriptions for the numbers:
1. Battery pack
2. Hook-and-loop tape
3. Input/output connector
4. Green and red lights
5. SolarStrap™ in folded position
6. Solar panel
7. Charging cable
8. Target device to be charged
9. Mains adapter (available as accessory)
Blinks Description
Charging of a target device in process.
Charging cable connected and Solar Charger
ready to charge a target device.
Blinks Charging level Battery status
Full
Nearly full
Half full
Nearly empty
Empty
Contents of the box Available accessories
∙SolarStrap™ solar charger •Chargingcables
•Chargingcable •Mainsadapter
•UserGuide •Targetdevicespecicadapters
•Cigarettelighteradapter
EN
Your local distributor
SolarStrap User GuideSuntrica
Optimal solar charging position
In order to achieve the best possible charging performance
SolarStrap™ should be positioned toward the sun.
!
1
2
3
4
Charging time Talk time Standby time
1 hour 0.3 hours 8 hours
4 hours 1.2 hours 32 hours
8 hours 2.5 hours 64 hours
WARRANTY
Suntrica agrees to warrant the Products in accordance with Suntrica’s Limited Manufacturer’s Warranty terms
in force from time to time (the “LMW”) for the applicable Product type. The LMW is given directly to end-users
of Products and can be found at http://www.suntrica.com/Warranty19042010.pdf. Defective Products under
warranty will be replaced or refunded at Suntrica’s discretion.

SolarStrap
Solar Charger For iPod and iPhone SS-W204
When You Need The Energy Most
Mode d’emploi
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
50 °C
0 °C
www.suntrica.com
User Guide
SSUG-20006-100
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
SolarStrap
50 °C
0 °C
Suntrica Oy
Verstaankatu 2 C
FI-33100 Tampere, Finland
SS-W204
When You Need The Energy Most
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance
iPod and iPhone are registered trademarks of Apple Inc., registered in the US
and other countries.
Solar Charger For iPod and iPhone
SSUG-20006-101
www.suntrica.com
Suntrica Oy
Örninkatu 15 B 28
FI-24100 Salo, Finland

Suntrica SolarStrap™
Félicitations pour votre achat du chargeur solaire Suntrica
SolarStrap™. Il permet de charger la plupart des appareils ali-
mentés en 5 V CC, tels que téléphones portables, lecteurs MP3,
GPS et appareils photos numériques, à l’aide d’un adaptateur
spécifique à chacun d’entre eux (à acheter au distributeur local).
Avant d’utiliser SolarStrap™, lisez attentivement ce mode
d’emploi, ainsi que les instructions et les mises en garde figu-
rant sur SolarStrap™, sur l’appareil à charger et sur l’adaptateur
secteur.
Ce mode d’emploi contient des consignes de sécurité et d’utili-
sation importantes.
Consignes de sécurité importantes
• Lisezetrespecteztouteslesmisesengardegurantsur
Suntrica SolarStrap™ et dans ce mode d’emploi.
• Laconsommationélectriquedel’appareilconnecténedoit
pas dépasser 5 VCC, 1000 mA.
• N’immergezpasSolarStrap™.
• Neplacezpasd’objetsinammables,explosifsou
dangereux à côté de SolarStrap™.
• Neposezpasd’objetslourdssurSolarStrap™.
• Necourbezpaslepanneausolaire.
• Utilisezuniquementlescâblesdechargeetlesaccessoires
Suntrica avec SolarStrap™.
Il est formellement interdit de charger SolarStrap™
en12VCCavecuncâbled’allume-cigareautreque
celuiapprouvéparSuntricaLtd.L’usaged’uncâble
non agréé risque d’endommager définitivement
SolarStrap™.
Utilisez SolarStrap™ uniquement à des températures
ambiantes comprises entre +0 et +50°C.
LaissezunespacelibresufsantautourdeSolarStrap™
pour assurer une ventilation adéquate.
• N’utilisezpasSolarStrap™s’ilaétéendommagé.
• DébranchezSolarStrap™del’adaptateursecteurpourle
nettoyer et quand la batterie est à pleine charge.
• DébranchezlecâbledechargedeSolarStrap™quandvous
ne vous en servez pas.
• Ilnefaut,nibrûlerSolarStrap™,nilejeteravecles
déchets ménagers.
Fonctionnement
Figures Aet B:
Suntrica SolarStrap™ recueille l’énergie solaire par son panneau
solaire haut rendement et la stocke dans une batterie de faible
poids.Lesvoyantsvertetrougeindiquentleniveaudecharge
de la batterie intérieure et l’état du circuit de charge.
Laprised’entrée/sortiepermetde:
• chargerunappareil;
• chargerrapidementlabatterieinterne.
L’arrièredeSolarStrap™estmunid’unebandeVelcroqui
permet de le plier pour le fixer à diverses surfaces telles que
vêtements et sacs à dos.
Figure C:
SolarStrap™ alimente la plupart des appareils dont la tension
de charge est de 5 VCC.
Figure D:
L’adaptateur secteur (accessoire) permet de charger
rapidement SolarStrap™.
Procédure de charge de SolarStrap™
1. Branchezlecâbledechargeàl’appareil.
2. Branchezl’autreextrémitéducâbledechargeà
SolarStrap™.
3. Lamiseenchargeestindiquéepardeuxclignotements
du voyant rouge à quelques secondes d’intervalle.
4. Quandl’appareilestentièrementchargéousilabatterie
interne est vide (voir voyants de charge), débranchez le
câbledechargedesdeuxappareils.
Un SolarStrap™ à pleine charge peut charger un téléphone
portabletype.Letempsdechargeestàpeuprèsidentique
àceluiduchargeurdutéléphone.Lafonctiondechargeest
désactivéesilabatterieinterneestvide.Lebranchementdu
câbledechargeauSolarStrap™augmentelaconsommation
électrique des composants électroniques. Par conséquent,
débranchezlecâbledechargedeSolarStrap™quandvousne
l’utilisez pas.
Voyants de charge
Lesvoyantsvertetrougeindiquentleniveaudecharge
approximatif de la batterie interne par des clignotements
réguliers.Leniveaudecharges’interprètecommesuit:
Charge avec la lumière du soleil
Lestockaged’énergiesolairecommencedèsqueSolarStrap™
setrouveàlalumière.Onobtientunechargeoptimaleen
pleinairavecexpositiondirecteausoleil.Lesnuageset
l’ombre réduisent notablement les performances de charge.
Lagureci-dessousprésentelesperformancesapproximatives
de la charge solaire.
Charge avec l’adaptateur secteur
Si nécessaire, il est possible de charger rapidement la batterie
interne de SolarStrap™ à l’aide d’un adaptateur secteur
(accessoire). Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale
CA,puisbranchezlaprisedechargeauSolarStrap™.Le
clignotement continu du voyant rouge signifie que la charge
rapideestencours.Levoyantrouges’éteintquandlacharge
estterminée.Letempsdechargeestengénéraldedeux
heures.
Résolution des problèmes
Problème: SolarStrap™ ne charge pas l’appareil auquel il
est branché.
Cause possible : Solution :
Labatterieinterneest
vide.
Chargez SolarStrap™ au soleil ou avec
l’adaptateursecteurjusqu’àcequelevoyant
vert clignote.
SolarStrap™ ou
l’adaptateur de charge
n’est pas compatible avec
l’appareil.
Contactez votre distributeur local pour
confirmer la compatibilité et choisir un
adaptateur adapté à votre appareil.
Laconsommation
électrique de l’appareil
dépasse la sortie nomi-
nale de SolarStrap™.
Signe :Levoyantrougeclignotecinqfois.
Consultez le mode d’emploi de l’appareil.
Mauvaise connexion
entre l’appareil et
SolarStrap™
Vériezquelecâbledechargeestconve-
nablement inséré dans l’appareil et dans
SolarStrap™.
Câbledechargeendom-
magé
Remplacezlecâbledecharge
Problèmesdansles
circuits électriques de
SolarStrap™
LesproduitsSuntricaontététestésenusine.
SI vous pensez que votre SolarStrap™ est
défectueux, contactez votre distributeur.
Problème: L’adaptateursecteurnechargepasSolarStrap™
Cause possible : Solution :
Labatterieinterneest
pleine.
Signe :Levoyantvertclignotelentement
quatrefoisaprèslebranchementdu
chargeur.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie.
Latensiondeservicede
l’adaptateur secteur ne
correspond pas à celle de
SolarStrap™.
Pour être certain que le produit fonctionne
convenablement et pour ne pas perdre la
garantie, utilisez un adaptateur secteur et
des accessoires Suntrica d’origine.
Mauvaise connexion
entre l’adaptateur
secteur et SolarStrap™
Vériezquelecâbledechargeest
convenablement inséré dans SolarStrap™.
Adaptateur secteur
endommagé
Remplacez l’adaptateur secteur.
Problèmesdansles
circuits électriques de
SolarStrap™
LesproduitsSuntricasonttestésenusine.
Si vous pensez que votre SolarStrap™ est
défectueux, contactez votre distributeur
local.
Entretien
• Utilisezunchiffondouxpournettoyerl’extérieur
de SolarStrap™
• N’utilisezpasdeproduitschimiquesagressifs,desolvants
de nettoyage ou de détergents puissants.
• NedémontezpasSolarStrap™.
Caractéristiques techniques
Entrée nominale (adaptateur secteur) 5.0 V CC, 500 mA
Sortie nominale 5.0 V CC, 1000 mA
Capacité de la batterie 1500 mAh, 5.5 Wh
Température de service +0...+50°C
Dimensions 317 x 120 x 21 mm
(plié) 161 x 120 x 27 mm
Poids 65 g
Mise au rebut
Lesymbolegurantsurleproduitousadocumentation
indiquequ’ilnefautpaslejeteraveclesdéchetsménagers
àlandesavie.Ilfautlejetercommelesautresproduits
comprenant une batterie et des composants électriques.
Nepasmélangerceproduitàd’autresdéchets.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
SuntricaLtd.déclarequesonproduitSolarStrap™SS-W204est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentesdeladirective2004/108/EY.
Une copie de la déclaration de conformité peut être trouvée à
l’adressesuivante:http://www.suntrica.com/DC-2011204001.pdf
© 2011 Suntrica. Tous droits réservés. Suntrica® et Suntrica
SolarStrap™ sont des marques ou des marques déposées de
SuntricaLtd.SuntricaLtd.seréserveledroitdemodiersans
préavisleprésentmoded’emploiet/oulescaractéristiquesde
ses produits.
Explication des renvois :
1. Batterie
2. Bande Velcro
3. Prised’entrée/sortie
4. Voyants vert et rouge
5. SolarStrap™ plié
6. Panneau solaire
7. Câbledecharge
8. Appareil à charger
9. Adaptateur secteur (accessoire)
Clignotement Description
Charge d’un appareil en cours
CâbledechargebranchéetSolarStrap™
prêt à charger un appareil
Contenu de la boîte Accessoires disponibles
•SuntricaSolarStrap™ •Câblesdecharge
•Câbledecharge •Adaptateursecteur
•Moded’emploi •Adaptateursspéciquesaux
appareils à charger
•Adaptateurpourallume-cigare
FR
Votre distributeur :
SolarStrap Mode d’emploi
Suntrica
Position de charge optimale
Pour obtenir une charge optimale, il faut diriger
SolarStrap™ vers le soleil.
!
Clignotement Niveau de charge État de la batterie
Pleine
Presque pleine
À moitié pleine
Presque vide
Vide
1 h 0.3 h 8 h
4 h 1.2 h 32 h
8 h 2.5 h 64 h
Temps de
parole Temps de
veille
Temps de
chargement
GARANTIE
Suntrica garantit ses produits conformément aux conditions de la garantie restreinte du fabricant de Suntrica en
vigueur(laGRF)pourletypedeproduitapplicable.LaGRFestfourniedirectementauxutilisateursnalsdesproduits
etestdisponibleàl'adressehttp://www.suntrica.com/Warranty19042010.pdf.Lesproduitsdéfectueuxsousgarantie
seront remplacés ou remboursés à la discrétion de Suntrica.

SolarStrap
Solar Charger For iPod and iPhone SS-W204
When You Need The Energy Most
Guida dell’utente
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
50 °C
0 °C
www.suntrica.com
User Guide
SSUG-20006-100
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
SolarStrap
50 °C
0 °C
Suntrica Oy
Verstaankatu 2 C
FI-33100 Tampere, Finland
SS-W204
When You Need The Energy Most
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance
iPod and iPhone are registered trademarks of Apple Inc., registered in the US
and other countries.
Solar Charger For iPod and iPhone
SSUG-20006-101
www.suntrica.com
Suntrica Oy
Örninkatu 15 B 28
FI-24100 Salo, Finland

Suntrica SolarStrap™
Complimenti per l’acquisto di Suntrica SolarStrap™, un dispo-
sitivo a ricarica ed alimentazione solare. Suntrica SolarStrap™
consente di ricaricare la maggior parte delle apparecchiature
con una tensione di 5 V CC, come ad esempio telefoni cellulari,
lettori MP3, GPS e camere digitali. La ricarica richiede un
adattatore di ricarica specifico per l’apparecchiatura in vendita
presso un rivenditore locale.
Prima di impiegare SolarStrap™, leggere la guida dell’utente
con attenzione e prestare attenzione a tutte le istruzioni e le
indicazioni di avvertimento presenti su SolarStrap™, sull’ap-
parecchiatura da ricaricare e sull’adattatore di corrente per la
ricarica di SolarStrap™.
La guida presenta importanti istruzioni per la sicurezza e il
funzionamento.
Istruzioni di sicurezza importanti
• Leggereerispettaretutteleindicazionipresentisu
Suntrica SolarStrap™ e riportate nella guida dell’utente
• Ilconsumoelettricodell’apparecchiaturacollegatanon
deve superare i 5 V CC, 1000 mA
• NonesporreSolarStrap™all’acquar
• Nondisporreoggettiinammabili,esplosiviopericolosi
nelle vicinanze di SolarStrap™
• NondisporrenessunoggettopesantesuSolarStrap™
• Nonpiegareilpannellosolareinmanieraeccessiva
• Utilizzareesclusivamenteicavidiricaricaegliaccessori
Suntrica in combinazione con SolarStrap™
È tassativamente vietato ricaricare SolarStrap™ con
un cavo accendisigari da 12 V CC diverso da quello
omologato da Suntrica Ltd. L’impiego di qualsiasi cavo
non omologato potrebbe provocare danni permanenti
a SolarStrap™.
Impiegare esclusivamente SolarStrap™ in un ambiente
ad una temperatura adeguata (+0...+50°C)
Assicurare uno spazio libero appropriato tutto intorno
a SolarStrap™ e garantire un ricambio dell’aria
adeguato
• NonimpiegareSolarStrap™sehasubitoeventualidanni
• ScollegareSolarStrap™dall’adattatoredellacorrentedi
rete per le operazioni di pulizia e a batteria
completamente ricaricata.
• Scollegare il cavo di ricarica da SolarStrap™ quando non
viene utilizzato
• Siconsigliadinonprocedereallosmaltimentodi
SolarStrap™ con la combustione o insieme ad altri
rifiuti domestici
Panoramica del funzionamento
Figura Ae B
Suntrica SolarStrap™ cattura l’energia solare con il pannello
solare ad elevata efficienza ed incamera l’energia in una
batteria dal peso contenuto. Le spie verde e rossa indicano il
livello di ricarica della batteria interna e lo stato dei collega-
menti elettrici di ricarica. Il connettore di ingresso/uscita viene
impiegato per:
• ricaricareunapparecchiotarget
• ricaricarelabatteriainternainmodorapido
Il lato posteriore di SolarStrap™ dispone di una fascetta con
chiusura a strappo per fissare SolarStrap™ in posizione richiu-
sa, ma anche per permettere una facile applicazione a diverse
superfici, come ad esempio indumenti e zaini.
Figura C
SolarStrap™ consente di ricaricare la maggior parte delle
apparecchiature con una tensione di 5 V CC. I cavi di ricarica
adatti a una vasta gamma di apparecchiature sono disponibili
come accessori.
Figura D
SolarStrap™ con un adattatore di rete disponibile come
accessorio.
Come eseguire la ricarica con SolarStrap™
1Collegare il cavo di ricarica all’apparecchiatura target
2Collegare l’altra estremità del cavo di ricarica a SolarStrap™
3Il processo di ricarica ha inizio e viene indicato da due
impulsi della spia rossa che lampeggia ad intervalli di
alcuni secondi
4Dopo aver ricaricato completamente l’apparecchiatura
target o una volta che la batteria interna è scarica (vedere
l’indicatore del livello di carica), rimuovere il cavo di
ricarica da entrambe le apparecchiature
SolarStrap™ è in grado di eseguire una ricarica completa dei
normali telefoni cellulari. La durata della ricarica è pressoché
simile a quella del caricatorespecifico del telefono cellulare.
La funzionalità di ricarica è disabilitata se la batteria interna è
scarica. Il collegamento del cavo di ricarica a SolarStrap™ au-
menta il consumo elettrico del sistema elettronico. Per questo
motivo scollegare il cavo di ricarica da SolarStrap™ quando
non viene impiegato.
Indicatore del livello di ricarica
Le spie verdi e rosse indicano il livello approssimativo della
carica della batteria interna lampeggiando ad intervalli regola-
ri. Il livello di ricarica approssimativo va inteso come riportato
di seguito.
Ricarica ad energia solare
L’accumulo dell’energia dalla luce del sole ha inizio non appena
si espone SolarStrap™ alla luce. I risultati di ricarica migliori
si ottengono all’aperto con l’esposizione diretta alla luce del
sole. Le nuvole e l’ombra riducono sensibilmente le prestazioni
di ricarica. Le prestazioni approssimative della ricarica solare
sono riportate nella seguente figura.
Ricarica con un adattatore di rete
In caso di necessità è possibile eseguire una ricarica rapida
della batteria interna di SolarStrap™ utilizzando un adattatore
di rete (accessorio). Innanzitutto, collegare un adattatore
di rete ad una presa di corrente a muro, quindi collegare lo
spinotto di ricarica a SolarStrap™. La spia rossa che pulsa
senza interruzione segnala che è in corso il processo di ricarica
rapida. La spia rossa si spegne una volta completata la ricarica.
La durata della ricarica richiede di norma due ore.
Risoluzione dei problemi
Problema: SolarStrap™ non carica le apparecchiature collegate
Causa possibile: Soluzione:
La batteria interna è
esaurita
Ricaricare SolarStrap™ alla luce del sole o
con un adattatore di rete fino a quando non
lampeggia la spia verde
SolarStrap™ o l’adattatore
di ricarica non sono com-
patibili con l’apparecchia-
tura collegata
Contattare il rivenditore locale per ottenere
conferme sulla compatibilità e selezionare
un adattatore di ricarica adatto all’apparec-
chiatura in dotazione
L’assorbimento di corren-
te dell’apparecchiatura
supera l’erogazione no-
minale di SolarStrap™
Nota: La spia rossa lampeggia per cinque
volte.
Consultare il manuale dell’utente
dell’apparecchiatura
Collegamento non corret-
to tra apparecchiatura e
SolarStrap™
Accertarsi che il cavo di ricarica sia inserito
in modo corretto nell’apparecchiatura e in
SolarStrap™
Cavo di ricarica dan-
neggiato
Sostituire il cavo di ricarica
Problemi con i circuiti
elettrici di SolarStrap™
I prodotti Suntrica sono stati collaudati
in fabbrica. Se si sospetta la presenza di
eventuali difetti di SolarStrap™, rivolgersi al
distributore locale
Problema: Un adattatore di rete non ricarica SolarStrap™
Causa possibile: Soluzione:
La batteria interna è
carica
Nota: a spia verde lampeggia lentamente
per quattro volte dopo il collegamento
del caricatore.
Verificare il livello di carica della batteria
La tensione d’esercizio
dell’adattatore di rete
non corrisponde a quella
di SolarStrap™
Per garantire il corretto funzionamento del
prodotto senza annullare la garanzia, impie-
gare solo l’adattatore di rete e gli accessori
originali Suntrica.
Collegamento non
corretto tra l’adattatore
di rete e SolarStrap™
Accertarsi che il cavo di ricarica sia inserito in
modo corretto in SolarStrap™
Adattatore di rete
danneggiato
Sostituire l’adattatore di rete
Problemi con i circuiti
elettrici di SolarStrap™
i prodotti Suntrica sono stati collaudati
in fabbrica. Se si sospetta la presenza di
eventuali difetti di SolarStrap™, rivolgersi al
rivenditore locale
Manutenzione
• Impiegareunpannomorbidoperpulirelaparteesterna
di SolarStrap™
• Nonimpiegaresostanzechimicheaggressive,solventiper
la pulizia o forti detergenti
• NonsmontareSolarStrap™
Specifiche tecniche
Ingresso nominale
(adattatore di corrente) 5,0 V CC, 500 mA
Uscita nominale 5,0 V CC, 1000 mA
Capacità batteria 1500 mAh, 5,5 Wh
Temperatura d’esercizio +0...+50 °C
Dimensioni 317 x 120 x 21 mm
(ripiegato) 161 x 120 x 27 mm
Peso 65 g
Smaltimento corretto del prodotto
L’indicazione riportata sul prodotto o la stampa indicano che
non è consigliabile lo smaltimento con altri rifiuti domestici al
termine della durata operativa. Si consiglia di procedere allo
smaltimento allo stesso modo di altri prodotti dotati di batterie
e componenti elettrici. Si consiglia di non mescolare il prodotto
ad altri rifiuti destinati allo smaltimento.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con il presente documento, Suntrica Ltd. dichiara che Solar-
Strap™ SS-W204 è un prodotto conforme ai requisiti di base e
alle altre disposizioni di rilievo della direttiva 2004/108/CE.
Una copia della dichiarazione di conformità è disponibile
all’indirizzo http://www.suntrica.com/DC-2011204001.pdf
© 2011 Suntrica. Tutti i diritti riservati. Suntrica® e Suntrica
SolarStrap™ sono marchi commerciali o marchi commerciali
registrati di Suntrica Ltd. Suntrica Ltd. si riserva tutti i diritti di
apportare eventuali modifiche alla presente guida dell’utente
e/o alle specifiche del prodotto senza preavviso.
Descrizioni dei numeri:
1. Gruppo batterie
2. Fascetta con chiusura a strappo
3. Connettore ingresso/uscita
4. Spie verdi e rosse
5. SolarStrap™ in posizione ripiegata
6. Pannello solare
7. Cavo di carica
8. Apparecchio target da caricare
9. Adattatore di corrente (disponibile come accessorio)
Contenuto della
confezione
Accessori disponibili
•SuntricaSolarStrap™ •Cavidiricarica
•Cavodiricarica •Adattatoredirete
•Guidadell’utente •Adattatoreaccendisigari
•Adattatorispecici
dell’apparecchiatura target
IT
GARANZIA
NelcasoincuisiritengadiessereautorizzatiadeseguireoperazionidiriparazioneosostituzionedelprodottoSUNTRICAinbase
ai diritti legali ai sensi delle normative nazionali in vigore in materia di vendita di prodotti al consumo o della garanzia fornita dal
rivenditoredelprodottoSUNTRICAindotazione,rivolgersialrivenditore.http://www.suntrica.com/Warranty19042010
Distributore locale
SolarStrap Guida dell’utente
Suntrica
Posizione ottimale per la ricarica solare
Per ottenere le migliori prestazioni possibili di ricarica, si
consiglia di orientare SolarStrap™ verso il sole.
!
Lampeggia Livello di ricarica Stato batteria
Carica
Quasi carica
Metà carica
Quasi scarica
Scarica
Lampeggia Descrizione
Ricarica di un un apparecchio target in corso.
Il cavo di ricarica è collegato e SolarStrap™
solare è pronto alla ricarica dell’apparecchiatura
target.
1 ore 0,3 ore 8 ore
4 ore 1,2 ore 32 ore
8 ore 2,5 ore 64 ore
Durata in
conversazione Durata in
standby
Tempo di
ricarica

Guía del usuario
SolarStrap
Solar Charger For iPod and iPhone SS-W204
When You Need The Energy Most
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
50 °C
0 °C
www.suntrica.com
User Guide
SSUG-20006-100
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
SolarStrap
50 °C
0 °C
Suntrica Oy
Verstaankatu 2 C
FI-33100 Tampere, Finland
SS-W204
When You Need The Energy Most
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance
iPod and iPhone are registered trademarks of Apple Inc., registered in the US
and other countries.
Solar Charger For iPod and iPhone
SSUG-20006-101
www.suntrica.com
Suntrica Oy
Örninkatu 15 B 28
FI-24100 Salo, Finland

Suntrica SolarStrap™
Enhorabuena por adquirir Suntrica SolarStrap™, un dispositivo
de carga mediante energía solar. Suntrica SolarStrap™
proporciona potencia de carga a la mayoría de los dispositivos
con una tensión de carga de 5 V CC, como teléfonos móviles,
reproductores de MP3, dispositivos GPS y cámaras digitales.
Para realizar la carga es necesario disponer de un adaptador
específico para el dispositivo, que puede adquirirse en cual-
quier establecimiento local.
Antes de utilizar SolarStrap™, lea atentamente esta guía del
usuario y todas las instrucciones y señales de precaución de
SolarStrap™, del dispositivo que va a cargar y del adaptador de
red para cargar SolarStrap™.
Esta guía contiene instrucciones de uso y seguridad importantes.
Instrucciones de seguridad importantes
• LeayrespetetodaslasprecaucionesdeSuntrica
SolarStrap™ y de esta guía del usuario
• Elconsumodepotenciadeldispositivoconectadonodebe
superar 5 V CC, 1000 mA
• NocoloqueSolarStrap™bajoelagua
• Nodejeobjetosinamables,explosivosopeligrososcerca
de SolarStrap™
• NocoloqueobjetospesadossobreSolarStrap™
• Nodobleelpanelsolarconexcesivafuerza
• UtiliceúnicamentecablesyaccesoriosdecargaSuntrica
con SolarStrap™
Está estrictamente prohibido cargar SolarStrap™ a
más de 12 V CC con un cable para encendedor no
homologadoporSuntricaLtd.Elusodecualquiercable
no homologado puede dañar SolarStrap™ de forma
permanente
UtiliceSolarStrap™únicamenteenlugarescon
temperatura adecuada (+0...+50 °C).
DejeespaciolibresucientealrededordeSolarStrap™
y procure que la ventilación sea adecuada
• NoutiliceSolarStrap™siestádañado
• DesenchufeSolarStrap™deladaptadorderedalahorade
limpiarlo y cuando la batería esté totalmente cargada.
• Desenchufe el cable de carga de SolarStrap™ cuando no lo
esté utilizando
• NodebedesecharSolarStrap™incinerándoloomezclado
con residuos domésticos
Aspectos funcionales
Figuras Ay B:
Suntrica SolarStrap™ capta energía solar a través de un panel
solar de alto rendimiento y la almacena en una batería de
pesoligero.Laslucesverdeyrojaindicanelniveldecarga
de la batería interna, y el estado de los circuitos de carga. El
conector de entrada/salida sirve para:
• cargarundispositivodedestino
• cargarrápidamentelabateríainterna
LaparteposteriordeSolarStrap™incorporaunacintadevelcro
parajarSolarStrap™enposiciónplegadaypermitirunafácil
jaciónadistintassupercies,comolaropaounamochila.
Figura C:
SolarStrap™ permite cargar la mayoría de los dispositivos con
una tensión de carga de 5 V CC. También se ofrecen como ac-
cesorios cables de carga para distintos dispositivos de destino.
Figura D:
SolarStrap™ puede cargarse rápidamente empleando un
adaptador de red disponible como accesorio.
Cómo cargar con SolarStrap™
1Conecte el cable de carga al dispositivo de destino
2 ConecteelotroextremodelcabledecargaaSolarStrap™
3Comenzará la carga, lo que se indica con dos pulsos de luz
rojaqueparpadeaaintervalosdeunossegundos
4Cuando el dispositivo de destino esté totalmente cargado
o la batería interna esté vacía (consulte indicación del
nivel de carga), retire el cable de carga de ambos
dispositivos
Cuando SolarStrap™ está totalmente cargado puede cargar
totalmente un teléfono móvil estándar. El tiempo de carga es
similar al del propio cargador del teléfono móvil. Si la batería
interna está vacía, la función de carga estará desactivada.
LaconexióndelcabledecargaaSolarStrap™incrementael
consumo de energía de los componentes internos. Por tanto,
desenchufe el cable de carga de SolarStrap™ cuando no lo
esté utilizando
Indicación del nivel de carga
Laslucesverdeyrojaindicanelniveldecargaaproximado
de una batería interna parpadeando regularmente. El nivel de
cargaaproximadoseinterpretadeestemodo:
Carga mediante energía solar
Lacaptacióndeenergíasolarcomienzainmediatamenteen
cuanto SolarStrap™ esté a la luz. El rendimiento de carga
óptimoseconsigueenexterioresbajolaluzsolardirecta.Las
nubes y las sombras reducen considerablemente el rendimien-
todecarga.Elrendimientoaproximadodecargamediante
energía solar se indica en la figura siguiente.
Cargar utilizando un adaptador de red
Si es necesario, la batería interna de SolarStrap™ se puede car-
gar rápidamente utilizando un adaptador de red (accesorio). En
primer lugar, enchufe un adaptador de red a una toma de pa-
reddeCAyluegoconecteelextremodecargaaSolarStrap™.
Silaluzrojaparpadeacontinuamente,signicaqueseestá
llevadoacabolacargarápida.Cuandolaluzroja,seapagaha
terminado la carga. El tiempo de carga suele ser de dos horas.
Solución de problemas
Problema: SolarStrap™ no carga un dispositivo conectado
Causa posible: Solución:
Labateríainternaestá
vacía
Cargue SolarStrap™ al sol o mediante el
adaptador de red hasta que parpadee la
luz verde
SolarStrap™ o el
adaptador de carga no
es compatible con el
dispositivo conectado.
Póngase en contacto con su distribuidor local
para confirmar la compatibilidad y selec-
cionar un adaptador de carga adecuado para
el dispositivo
El consumo de corriente
del dispositivo supera la
potencia nominal de
salida de SolarStrap™
Indicación:Laluzrojaparpadeacincoveces.
Consulte el manual del usuario del
dispositivo
Conexiónincorrecta
entre el dispositivo y
SolarStrap™
Compruebe que el cable de carga está
correctamente insertado en el dispositivo y
SolarStrap™
Cable de carga dañado Sustituya el cable de carga
Problemas en los
circuitos eléctricos de
SolarStrap™
LosproductosSuntricasecomprueban
en fábrica. Si cree que SolarStrap™ está
averiado, póngase en contacto con su
distribuidor local
Problema: El adaptador de red no carga SolarStrap™
Causa posible: Solución:
Labateriainternaestá
llena
Indicación:Laluzverdeparpadeslenta-
mente cuatro veces después de conectar
el cargador.
Compruebe el nivel de carga de la bateria
Latensióndeservicio
del adaptador de red
no corresponde a la de
SolarStrap™
Para asegurarse de que el producto funciona
correctamente y no anular la garantía, utilice
únicamenteunadaptadorderedyaccesorios
originales de Suntrica
Conexiónincorrecta
entre el adaptador de
red y SolarStrap™
Compruebe que el cable de carga está
correctamente insertado en SolarStrap™
Adaptador de red dañado Sustituya el adaptador de red
Causa posible: Problemas
en los circuitos eléctricos
de SolarStrap™
LosproductosSuntricasecomprueban
en fábrica. Si cree que SolarStrap™ está
averiado, póngase en contacto con su
distribuidor local
Mantenimiento
• Utiliceunabayetasuaveparalimpiarelexterior
de SolarStrap™
• Noutiliceproductosquímicosabrasivos,disolventes
de limpieza ni detergentes de acción intensa
• NodesmonteSolarStrap™
Especificaciones técnicas
Entrada nominal (adaptador de red) 5,0 V CC, 500 mA
Salida nominal 5,0 V CC, 1000 mA
Capacidad de la batería 1500 mAh, 5,5 Wh
Temperatura de funcionamiento +0...+50 °C
Tamaño 317x120x21mm
(plegado) 161x120x27mm
Peso 65 g
Eliminación correcta del producto
Lasmarcasquellevaelproductoosudocumentaciónindican
que no debe desecharse con otros residuos domésticos al
nalizarsuvidaútil.Esteproductodebedesecharsedel
mismo modo que otros productos con baterías y componentes
eléctricos. Este producto no se debe mezclar con otros residuos
para su eliminación.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
SuntricaLtd.garantizaqueesteproductoSolarStrap™SS-W204
cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevan-
tes de la Directiva 2004/108/CE.
Puede obtenerse una copia de la declaración de conformidad
en http://www.suntrica.com/DC-2011204001.pdf
© 2011 Suntrica. Reservados todos los derechos. Suntrica® y
Suntrica SolarStrap™ son marcas comerciales o marcas regis-
tradasdeSuntricaLtd.SuntricaLtd.sereservaelderechoa
realizar cambios en esta Guía del usuario y/o las especificacio-
nes del producto sin previo aviso.
Descripciones para los números:
1. Batería
2. Cintadesujecióndevelcro
3. Conector de entrada y salida
4. Lucesrojayverde
5. SolarStrap™ en posición plegada
6. Panel solar
7. Cable de carga
8. Dispositivo de destino que se va a cargar
9. Adaptador de red (disponible como accesorio)
Parpadeos Descripción
Se está cargando un dispositivo de destino.
Cable de carga conectado y SolarStrap™ listo
para cargar un dispositivo de destino
Parpadea Nivel de carga Estado de la batería
Llena
Casi llena
Medio llena
Casi vacía
Vacía
Contenido del sistema Accesorios disponibles
•SuntricaSolarStrap™ •Cablesdecarga
•Cabledecarga •Adaptadordered
•Guíadelusuario •Adaptadoresespecícosdel
dispositivo de destino
•Adaptadorparaelencendedor
del coche
ES
Su distribuidor local:
Posición óptima para carga solar
Paraobtenerelmejorrendimientodecargaposible,
SolarStrap™ deberá estar orientado al sol.
!
SolarStrap Guía del usuarioSuntrica
1 horas 0,3 horas 8 horas
4 horas 1,2 horas 32 horas
8 horas 2,5 horas 64 horas
Tiempo de
habla
Tiempo en
espera
Tiempo de
carga
GARANTÍA
Suntricasecomprometeagarantizarlosproductosdeacuerdoconlostérminosdegarantíalimitadadelfabricante(GLF)Suntrica,
queseránmodicablesperiódicamentesegúneltipodeproductogarantizado.LaGLFseentregadirectamentealosconsumi-
dores de los productos Suntrica y se puede encontrar en http://www.suntrica.com/Warranty19042010.pdf. En el caso de productos
defectuosos en garantía, Suntrica podrá elegir entre su sustitución por otro equivalente o la devolución del importe abonado.

Instrukcja obsługi
SolarStrap
Solar Charger For iPod and iPhone SS-W204
When You Need The Energy Most
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
50 °C
0 °C
www.suntrica.com
User Guide
SSUG-20006-101
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c
38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
SolarStrap
50 °C
0 °C
Suntrica Oy
Örninkatu 15 B 28
FI-24100 Salo, Finland
SS-W204
When You Need The Energy Most
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance
iPod and iPhone are registered trademarks of Apple Inc., registered in the US
and other countries.
Solar Charger For iPod and iPhone

Suntrica SolarStrap™
Gratulujemy zakupu ładowarki słonecznej SolarStrap™. Za
pomocą urządzenia Suntrica SolarStrap™ można ładować
większość urządzeń ładowanych prądem stałym o napięciu
5 V, na przykład telefony komórkowe, odtwarzacze MP3,
urządzenia GPS i cyfrowe aparaty fotograficzne. Ładowanie
wymaga użycia adaptera dobranego do ładowanego
urządzenia; można go nabyć u dystrybutora.
Przed pierwszym użyciem ładowarki SolarStrap™ należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz wszelkimi
informacjami i ostrzeżeniami umieszczonymi na ładowarce
SolarStrap™, ładowanym urządzeniu oraz zasilaczu sieciowym
używanym do ładowania ładowarki SolarStrap™. Niniejsza
instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania oraz wskazówki dotyczące obsługi.
Zawartość opakowania Dodatkowe akcesoria
• Ładowarka słoneczna
SolarStrap™
• Przewód ładujący
• Zasilacz sieciowy
• Przewód do ładowania
• Instrukcja obsługi
• Adaptery do różnych typów
ładowanych urządzeń
• Adapter umożliwiający pod
łączenie urządzenia do gniazda
zapalniczki samochodowej
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Zapoznaj się ostrzeżeniami umieszczonymi na ładowarce
Suntrica SolarStrap™ oraz zawartymi w niniejszej instrukcji
i stosuj się do nich.
• Moc pobierana przez urządzenie podłączone do ładowarki
nie może przekraczać 5 V, 1000 mA.
• Ładowarki SolarStrap™ nie należy zanurzać w wodzie.
• W pobliżu ładowarki SolarStrap™ nie należy
mieszczać przedmiotów łatwopalnych, wybuchowych lub
niebezpiecznych.
• Na ładowarce SolarStrap™ nie należy stawiać ciężkich
przedmiotów
• Nie należy mocno zginać panelu słonecznego
• Podczas korzystania z ładowarki SolarStrap™ należy
używać wyłącznie przewodu ładującego i akcesoriów firmy
Suntrica.
• Ładowanie ładowarki SolarStrap™ prądem
elektrycznym z gniazda zapalniczki samochodowej
dopuszczalne jest wyłącznie przy użyciu przewodu
zatwierdzonego przez firmę Suntrica Ltd. Użycie
innego przewodu może spowodować trwałe
uszkodzenie ładowarki SolarStrap™.
• Ładowarki SolarStrap™ należy używać wyłącznie w
otoczeniu o właściwej temperaturze (+0...+50 °C).
• Wokół ładowarki SolarStrap™ należy pozostawić
wystarczająco dużo wolnego miejsca i zapewnić
odpowiednią wentylację
• Nie należy używać uszkodzonej ładowarki SolarStrap™
• Podczas czyszczenia ładowarki SolarStrap™, a także wtedy,
gdy jej akumulator jest już całkowicie naładowany,
urządzenie należy odłączyć od zasilacza sieciowego.
• Jeśli ładowarka SolarStrap™ nie jest używana, to należy
odłączyć od niej przewód ładujący.
• Ładowarki SolarStrap™ nie należy spalać ani usuwać
razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
Ogólny opis funkcji urządzenia
Rysunki Ai B:
Ładowarka Suntrica SolarStrap™ zasilana jest za pomocą
ogniwa słonecznego w wysokiej wydajności; uzyskana
w ten sposób energia elektryczna magazynowana jest w
lekkim akumulatorze. O stopniu naładowania wewnętrznego
akumulatora oraz działaniu układu ładującego informują
lampki (czerwona i zielona). Złącze wejście/wyjście służy do:
• ładowania urządzenia zewnętrznego
• szybkiego ładowania wewnętrznego akumulatora
ładowarki
Na tylnej stronie ładowarki SolarStrap™ znajduje się taśma
rzepowa, służąca do mocowania ładowarki SolarStrap™ w
pozycji złożonej oraz do przyczepiania ładowarki do różnych
powierzchni, np. ubrania lub plecaka.
Rysunek C:
Za pomocą ładowarki SolarStrap™ można ładować większość
urządzeń ładowanych prądem stałym o napięciu 5 V.
Rysunek D:
Akumulator ładowarki SolarStrap™ można szybko naładować
przy użyciu zasilacza sieciowego (wyposażenie dodatkowe).
Ładowanie za pomocą ładowarki SolarStrap™
Podłącz przewód ładujący do urządzenia, które ma być
ładowane.
Przeciwny koniec przewodu podłącz do ładowarki
SolarStrap™
Rozpocznie się proces ładowania, co zostanie
zasygnalizowane przez dwukrotne zaświecenie się
czerwonej lampki w odstępie kilku sekund.
Po całkowitym naładowaniu urządzenia lub rozładowaniu
wewnętrznego akumulatora ładowarki (informuje o tym
wskaźnik poziomu naładowania) należy od obu urządzeń
odłączyć przewód ładujący.
W pełni naładowany akumulator ładowarki SolarStrap™
wystarcza do całkowitego naładowania typowego telefonu
komórkowego. Czas ładowania jest w przybliżeniu taki sam,
jak czas ładowania ładowarką sieciową dołączoną do telefonu.
Jeśli wewnętrzny akumulator jest rozładowany, wówczas
funkcja ładowania zostaje wyłączona. Przy włączonym
przewodzie do ładowania pobór mocy przez obwody
elektroniczne ładowarki SolarStrap™ jest większy. Dlatego
należy odłączyć przewód od ładowarki kiedy nie jest ona
używana. Dlatego należy odłączyć przewód od ładowarki kiedy
nie jest ona używana.
Wskaźnik poziomu naładowania
Pulsująca zielona i czerwona lampka informują w przybliżeniu
o stopniu naładowania wewnętrznego akumulatora ładowarki.
Stopień naładowania oznaczany jest w następujący sposób:
Ładowanie energią słoneczną
Ogniwo słoneczne zaczyna dostarczać energii natychmiast
po wystawieniu ładowarki SolarStrap™ na działanie światła.
Optymalną wydajność ładowania osiąga się na wolnym
powietrzu przy bezpośrednim oświetleniu ładowarki światłem
słonecznym. Przy zachmurzonym niebie i w cieniu wydajność
ładowania znacznie spada. Przybliżona wydajność ładowania
energią słoneczną przedstawiona jest na poniższym rysunku.
Ładowanie za pomocą zasilacza sieciowego
W razie potrzeby, wewnętrzny akumulator ładowarki
SolarStrap™ można szybko naładować przy użyciu zasilacza
sieciowego (wyposażenie dodatkowe). W tym celu należy
najpierw włączyć zasilacz do gniazda sieciowego, a następnie
podłączyć wtyczkę zasilającą do ładowarki SolarStrap™.
Stałe pulsowanie czerwonej lampki oznacza, że trwa proces
szybkiego ładowania. Zgaśniecie czerwonej lampki oznacza
zakończenie procesu ładowania. Czas ładowania zazwyczaj
wynosi dwie godziny.
Rozwiązywanie problemów
Problem: ładowarka SolarStrap™ nie ładuje podłączonego do
niej urządzenia.
Możliwa przyczyna: Rozwiązanie:
Wewnętrzny akumulator
ładowarki jest rozładowany.
Należy naładować akumulator ładowarki
SolarStrap™ przy użyciu ogniwa
słonecznego lub zasilacza sieciowego aż
do chwili, gdy zielona lampka zacznie
pulsować
Ładowarka SolarStrap™ lub
adapter nie są kompatybilne z
ładowanym urządzeniem.
Należy skontaktować się z dystrybutorem
w celu potwierdzenia kompatybilności
urządzenia i dobrania odpowiedniego
adaptera.
Ładowane urządzenie pobiera
prąd o większej mocy niż
moc znamionowa ładowarki
SolarStrap™.
Sygnał: czerwona lampka zaświeca się i
gaśnie pięć razy.
Należy zapoznać się z instrukcją
ładowanego urządzenia
Urządzenie zostało podłączone
do ładowarki SolarStrap™ w
niewłaściwy sposób.
Należy sprawdzić, czy przewód ładujący
został prawidłowo podłączony do
urządzenia i do ładowarki SolarStrap™.
Uszkodzony przewód ładujący. Należy wymienić przewód ładujący.
Obwody elektryczne
ładowarki SolarStrap™ nie
funkcjonują prawidłowo.
Produkty firmy Suntrica testowane są
w fabryce. Jeśli zachodzi podejrzenie
usterki ładowarki SolarStrap™, należy
skontaktować się z dystrybutorem.
Problem: zasilacz sieciowy nie ładuje ładowarki SolarStrap™.
Możliwa przyczyna: Rozwiązanie:
Wewnętrzny akumulator jest w
pełni naładowany.
Sygnał: po włączeniu ładowarki zielona
lampka pulsuje powoli, zaświecając się
i gasnąc cztery razy. Należy sprawdzić
poziom naładowania akumulatora.
Napięcie prądu dostarczanego
przez zasilacz sieciowy jest
niewłaściwe.
Aby mieć pewność, że urządzenie będzie
działać prawidłowo, a gwarancja nie
straci ważności, należy używać wyłącznie
oryginalnego zasilacza i akcesoriów marki
Suntrica.
Zasilacz sieciowy jest
nieprawidłowo podłączony do
ładowarki SolarStrap™.
Należy sprawdzić, czy przewód ładujący
został prawidłowo podłączony do
ładowarki SolarStrap™.
Uszkodzony zasilacz sieciowy. Należy wymienić zasilacz.
Obwody elektryczne ładowarki
SolarStrap™ nie funkcjonują
prawidłowo.
Produkty firmy Suntrica testowane są
w fabryce. Jeśli zachodzi podejrzenie
usterki ładowarki SolarStrap™, należy
skontaktować się z dystrybutorem.
Konserwacja
• Obudowę ładowarki SolarStrap™ należy czyścić miękką
ściereczką.
• Nie stosować żrących środków chemicznych,
rozpuszczalników i silnych detergentów.
• Nie należy demontować ładowarki SolarStrap™.
Dane techniczne
Moc znamionowa na wejściu (zasilacz) 5.0 V DC, 500 mA
Moc znamionowa na wyjściu 5,0 V DC, 1000 mA
Pojemność akumulatora 1500 mAh, 5,5 Wh
Temperatura pracy +0...+50 °C
Wymiary 317 x 120 x 21 mm
(po złożeniu) 161 x 120 x 27 mm
Waga 65 g
Właściwy sposób utylizacji produktu
Symbol ten umieszczony na produkcie lub w jego dokumentacji
oznacza, że po zakończeniu jego eksploatacji nie należy go
usuwać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
Niniejszy produkt należy utylizować w podobny sposób jak inne
urządzenia wyposażone w akumulator i części elektryczne.
Niniejszego produktu nie należy usuwać razem z innymi
odpadami.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Suntrica Ltd. niniejszym oświadcza, że urządzenie
SolarStrap™ SS-W204 spełnia zasadnicze wymogi i jest zgodne z
innymi stosownymi przepisami dyrektywy 2004/108/WE.
Deklaracja zgodności dostępna jest pod adresem
http://www.suntrica.com/DC-2011204001.pdf
©2011 Suntrica. Wszelkie prawa zastrzeżone. Suntrica® i Suntrica
SolarStrap™ są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Suntrica Ltd. Firma Suntrica Ltd. zastrzega sobie
prawo wprowadzenia dowolnych zmian w niniejszej instrukcji
obsługi i/lub danych technicznych produktu bez wcześniejszego
powiadomienia.
Legenda:
1. Akumulator
2. Rzep
3. Złącze wejście/wyjście
4. Zielona i czerwona lampka
5. SolarStrap™ po złożeniu
6. Panel słoneczny
7. Przewód ładujący
8. Ładowane urządzenie
9. Zasilacz sieciowy (wyposażenie dodatkowe)
Znaczenie sygnałów Opis
świetlnych
Trwa ładowanie urządzenia
zewnętrznego.
Przewód do ładowania jest podłączony
i ładowarka słoneczna jest gotowa do
pracy.
GWARANCJA
Jeśli nabywca uważa, że przysługuje mu prawo do naprawy lub wymiany produktu rmy SUNTRICA, wynikające z ustawowych
praw obowiązujących w danym kraju i mających zastosowanie do sprzedaży produktów konsumpcyjnych lub z gwarancji
udzielonej przez sprzedawcę detalicznego, od którego nabył produkt SUNTRICA, to nabywca powinien skontaktować się ze
sprzedawcą detalicznym. http://www.suntrica.com/Warranty19042010
Impulsy Poziom naładowania Stan akumulatora
Naładowany w pełni
Prawie pełny
Naładowany w połowie
Prawie rozładowany
Całkowicie rozładowany
PL
Lokalny dystrybutor:
!
Optymalne ustawienie ogniwa słonecznego
Największą wydajność ładowania można uzyskać przez
ustawienie panelu SolarStrap™ w kierunku słońca.
SolarStrap Instrukcja obsługi
Suntrica
Czas ładowania Czas rozmowy Czas gotowości
1 godzina 0,3 godziny 8 godziny
4 godziny 1,2 g odz iny 32 godziny
8 godziny 2,5 godziny 64 godziny
1
2
3
4

Käyttöopas
SolarStrap
Solar Charger For iPod and iPhone SS-W204
When You Need The Energy Most
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
50 °C
0 °C
www.suntrica.com
User Guide
SSUG-20006-100
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
SolarStrap
50 °C
0 °C
Suntrica Oy
Verstaankatu 2 C
FI-33100 Tampere, Finland
SS-W204
When You Need The Energy Most
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance
iPod and iPhone are registered trademarks of Apple Inc., registered in the US
and other countries.
Solar Charger For iPod and iPhone
SSUG-20006-101
www.suntrica.com
Suntrica Oy
Örninkatu 15 B 28
FI-24100 Salo, Finland

Suntrica SolarStrap™
Onnittelemme Suntrica SolarStrap™ aurinkoenergialla
toimivan latauslaitteen hankinnasta. Suntrica SolarStrapilla™
voidaan ladata lähes kaikkia 5 V:n latausjännitettä käyttäviä
laitteita, mm. matkapuhelimia, MP3-soittimia, GPS-
laitteita ja digitaalikameroita. Lataus vaatii laitekohtaisen
lataussovittimen, joita saa lisävarusteena SolarStrapin™
jälleenmyyjiltä.
Lue tämä käyttöopas sekä ladattavassa laitteessa ja
SolarStrapin™ verkkovirtalähteessä olevat ohjeet ja varoitukset
huolellisesti ennen SolarStrapin™ käyttöä.
Tässä oppaassa on tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita.
Pakkauksen sisältö Saatavilla olevat lisävarusteet
• Suntrican SolarStrap™ • Latauskaapeli
• Latauskaapeli • Verkkovirtalähde
• Käyttöopas • Kohdelaitekohtaisia sovittimia
• Tupakansytytinlaturi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
• Lue kaikki Suntrica SolarStrapissa™ ja tässä
käyttöoppaassa olevat varoitukset ja noudata niitä.
• Kytketyn laitteen virrankulutus voi olla enintään 5 V DC,
1000 mA.
• Älä upota SolarStrapia™ veteen.
• Älä aseta liuottimia, helposti syttyviä, räjähtäviä tai
vaarallisia esineitä SolarStrapin™ lähelle.
• Älä aseta raskaita esineitä SolarStrapin™ päälle.
• Älä taivuta aurinkopaneelia voimakkaasti.
• Käytä vain SolarStrapin™ mukana toimitettuja Suntrican
latauskaapeleita ja lisävarusteita.
• SolarStrapin™ lataaminen muulla kuin Suntrica Oy:n
hyväksymällä 12 V DC:n tupakansytytinlaturilla on
ehdottomasti kielletty. Väärän tupakansytytinlaturin
käyttö saattaa vaurioittaa SolarStrapia™ pysyvästi.
• Käytä SolarStrapia™ vain lämpötila-alueella
+0...+50 °C. Varmista SolarStrapin™ riittävä tuuletus
jättämällä sen ympärille riittävästi vapaata tilaa, jossa
ilma pääsee vaihtumaan.
• Älä käytä SolarStrapia™, jos se on vahingoittunut.
• Irrota SolarStrap™ verkkovirtalähteestä puhdistuksen
ajaksi ja silloin, kun akku on täynnä.
• Irrota latauskaapeli SolarStrapista™ aina, kun se ei ole
käytössä.
• Kierrätä SolarStrap™ kuten muukin elektroniikka.
SolarStrap™ sisältää akun, jota ei saa hävittää polttamalla
tai muun kotitalousjätteen mukana.
Toiminnan esittely
Kuvat Aja B:
Suntrican SolarStrap™ kerää aurinkoenergiaa tehokkaan
aurinkopaneelin avulla ja varastoi energian kevyeen akkuun.
Vihreät ja punaiset merkkivalot osoittavat sisäisen akun
varaustason ja latauspiirin tilan. Latausliitintä käytetään:
• kohdelaitteen lataamiseen
• sisäisen akun pikalataamiseen verkkolaitetta käyttäen
SolarStrapin™ kääntöpuolella on tarranauha, jolla SolarStrap™
voidaan lukita taitettuun asentoon. Se helpottaa myös laitteen
kiinnittämistä esimerkiksi vaatteisiin ja reppuihin.
Kuva C:
SolarStrap™ tuottaa latausvirtaa useimpiin laitteisiin, jotka
käyttävät 5 V:n tasajännitettä.
Kuva D:
SolarStrap™ voidaan ladata nopeasti lisävarusteena saatavalla
verkkovirtalähteellä.
Lataaminen SolarStrapin™ avulla
Kytke latauskaapeli kohdelaitteeseen.
Kytke latauskaapelin toinen pää SolarStrapiin™.
Lataus käynnistyy ja punainen merkkivalo alkaa vilkkua
2 sykäyksen sarjoissa muutaman sekunnin välein.
Irrota latauskaapeli molemmista laitteista, kun kohdelaite
on latautunut täyteen tai sisäinen akku on tyhjä (punainen
merkkivalo näyttää tyhjää akkua, ks. varaustason
ilmaisin).
SolarStrap™ pystyy lataamaan tyypillisen matkapuhelimen
täyteen. Lataaminen kestää suunnilleen yhtä kauan kuin
matkapuhelimen omalla laturilla. Lataustoiminto ei ole
käytössä, jos sisäinen akku on tyhjä. Latauskaapelin pitäminen
kytkettynä SolarStrapiin™ kuluttaa aina jonkin verran sähköä.
Tämän vuoksi irroita latauskaapeli SolarStrapista™ aina, kun se
ei ole käytössä.
Varaustason ilmaisin
Vihreät ja punaiset merkkivalot osoittavat sisäisen akun
likimääräisen varaustason säännöllisillä välähdyksillä.
Likimääräinen varaustaso ilmaistaan seuraavasti:
Lataus aurinkoenergialla
Aurinkoenergian varaaminen akkuun alkaa heti, kun
SolarStrap™ asetetaan valoisaan paikkaan. Laitteen latausteho
on parhaimmillaan ulkotiloissa ja sen ollessa kohtisuorassa
aurinkoon nähden. Pilvet ja varjot voivat heikentää
lataustehoa merkittävästi. Aurinkoenergialla tapahtuvan
latauksen likimääräinen tehokkuus on esitetty seuraavassa
kuvassa.
Lataus verkkolaturilla
SolarStrapin™ sisäinen akku voidaan tarvittaessa ladata
nopeasti täyteen verkkovirtalähteen avulla (lisävaruste).
Kytke ensin verkkovirtalähde pistorasiaan ja sitten latausliitin
SolarStrapiin™. Jatkuvasti sykkivä punainen merkkivalo
osoittaa, että pikalataus on käynnissä. Pikalatauksen aikana
akun varaustilan ilmaisin ei ole käytössä. Punainen merkkivalo
sammuu latauksen päätyttyä. Latausaika on tavallisesti kaksi
tuntia.
Vianmääritys
Ongelma: SolarStrap™ ei lataa kytkettyä laitetta.
Mahdollinen syy: Ratkaisu:
Sisäinen akku on tyhjä. Lataa SolarStrapia™ auringonvalossa tai
verkkovirtalähteen avulla, kunnes vihreä
merkkivalo alkaa vilkkua.
SolarStrap™ tai
lataussovitin ei ole
yhteensopiva laitteen
kanssa.
Laitteen yhteensopivuutta ja sopivaa
lataussovitinta voi tiedustella jälleenmyyjiltä.
Suntrica tekee jatkuvaa tuotekehitystä
laajentaakseen yhteensopivien laitteiden
määrää.
Laitteen virrankulutus
ylittää SolarStrapin™
nimellisen lähtötehon.
Ilmoitus: Punainen merkkivalo vilkkuu
viisi kertaa.
Perehdy laitteen käyttöoppaaseen ja
varmista että SolarStrap™ soveltuu
kohdelaitteen lataamiseen.
Laitetta ja SolarStrapia™
ei ole kytketty toisiinsa
oikein.
Varmista, että latauskaapeli on
kytketty kunnolla sekä laitteeseen että
SolarStrapiin™.
Latauskaapeli on
vahingoittunut.
Vaihda latauskaapeli.
SolarStrapin™
sähköpiireissä on
ongelmia.
Suntrican tuotteet testataan tehtaalla. Mikäli
epäilet, että tuotteeseen on tullut vika, vie
SolarStrap™ paikalliselle jälleenmyyjälle.
Ongelma: Verkkovirtalähde ei lataa SolarStrapia™.
Mahdollinen syy: Ratkaisu:
Sisäinen akku on täynnä. Ilmoitus: Vihreä merkkivalo vilkkuu hitaasti
neljä kertaa peräkkäin laturin
kytkemisen jälkeen.
Tarkista akun varaustaso.
Verkkovirtalähteen
ja SolarStrapin™
käyttöjännitteet eivät
vastaa toisiaan.
Käytä vain Suntrican alkuperäistä
verkkolaturia.
Verkkovirtalähdettä ja
SolarStrapia™ ei ole
kytketty toisiinsa oikein.
Varmista, että latauskaapeli on kytketty
kunnolla SolarStrapiin™.
Verkkovirtalähde on
vahingoittunut.
Vaihda verkkovirtalähde.
SolarStrapin™
sähköpiireissä on
ongelmia.
Suntrican tuotteet testataan tehtaalla. Mikäli
epäilet, että tuotteeseen on tullut vika, vie
SolarStrap™ paikalliselle jälleenmyyjälle.
Ylläpito
• Puhdista SolarStrapin™ ulkopinta pehmeällä liinalla.
• Älä käytä voimakkaita kemikaaleja, liuottimia tai
puhdistusaineita.
• Älä pura SolarStrapia™.
Tekniset tiedot
Nimellistulo (verkkovirtalähde) 5.0 V DC, 500 mA
Nimellislähtö 5,0 V DC, 1000 mA
Akun kapasiteetti 1500 mAh, 5,5 Wh
Käyttölämpötila +0...+50 °C
Koko 317 x 120 x 21 mm
(taitettuna) 161 x 120 x 27 mm
Paino 65 g
Laitteen oikea hävittäminen
Laitteessa tai sen ohjeissa oleva merkintä osoittaa, että
laitetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana sen
käyttöiän lopussa. Laite on hävitettävä samalla tavalla kuin
muut laitteet, joissa on akkuja ja sähköisiä osia. Laitetta
ei saa sekoittaa muiden jätteiden joukkoon hävittämistä
varten.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Suntrica Oy ilmoittaa, että tämä SolarStrap™ SS-W204 vastaa
direktiivin2004/108/EY olennaisia vaatimuksia ja muita
asiaankuuluvia määräyksiä.
Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta on kopio osoitteessa:
http://www.suntrica.com/DC-2011204001.pdf
©2011 Suntrica. Kaikki oikeudet pidätetään. Suntrica® ja
Suntrica SolarStrapTM ovat Suntrica Oy:n tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä. Suntrica Oy pidättää itsellään
oikeuden kaikkiin tämän käyttöoppaan ja/tai teknisten
tietojen muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta.
Laitteen kuvaus:
1. Akku
2. Tarranauha
3. Latausliitin
4. Vihreä ja punainen merkkivalo
5. SolarStrap™ taitettuna
6. Aurinkopaneeli
7. Latauskaapeli
8. Ladattava kohdelaite
9. Verkkovirtalähde (saatavana lisävarusteena)
Vilkkuu Merkitys
Kohdelaitteen lataus käynnissä
Latauskaapeli kytkettynä ja SolarStrap™
valmiina lataamaan kohdelaitetta.
Vilkkuu Varaustaso Akun tila
Täynnä
Lähes täynnä
Puoliksi täynnä
Lähes tyhjä
Tyhjä
FI
Paikallinen jälleenmyyjä:
!
SolarStrapin™ optimaalinen latausasento
Parhaan mahdollisen lataustuloksen saavuttamiseksi
SolarStrap™ on suunnattava suoraan kohti aurinkoa.
SolarStrap käyttöopas
Suntrica
Latausaika Puheaika Valmiusaika
1 tunti 0,3 tuntia 8 tuntia
4 tuntia 1,2 tuntia 32 tuntia
8 tuntia 2,5 tuntia 64 tuntia
1
2
3
4
TAKUU
Suntrica myöntää tuotteilleen takuun valmistajan rajoitettujen takuuehtojen mukaisesti (Limited Manufacturer’s Warranty). Sopi-
musehdot annetaan suoraan tuotteen loppukäyttäjälle ja ne on myös saatavissa osoitteesta http://www.suntrica.com/Warran-
ty19042010.pdf. Vialliset takuunalaiset laitteet vaihdetaan tai hyvitetään Suntrican harkinnan mukaan.

www.suntrica.com
Οδηγίες
Χρήσης
SSUG-20006-100
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c
38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
SolarStrap
Ηλιακός Φορτιστής για iPod και iPhone
50 °C
0 °C
Suntrica Oy
Verstaankatu 2 C
FI-33100 Tampere, Finland
SS-W204
When You Need The Energy Most
“Made for iPod,”και “Made for iPhone” σημαίνει ότι ένα ηλεκτρονικό αξεσουάρ
έχει σχεδιαστεί για να συνδέεται ειδικά στο iPod, ή iPhone, αντίστοιχα, και έχει
πιστοποιηθεί από τον κατασκευαστή ώστε να συνάδει με τις προδιαγραφές της
Apple. Η Apple δεν φέρει ευθύνη για την λειτουργία αυτής της συσκευής ή για
τη συμβατότητά της με τις προδιαγραφές ασφαλείας και κανονισμών.
Τα iPod και iPhone είναι καταγεγραμμένα εμπορικά σήματα της Apple Inc.,
καταχωρημένα στην Αμερική και σε άλλες χώρες.
www.suntrica.com
User Guide
SSUG-20006-100
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c
38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
SolarStrap
50 °C
0 °C
Suntrica Oy
Verstaankatu 2 C
FI-33100 Tampere, Finland
SS-W204
When You Need The Energy Most
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance
iPod and iPhone are registered trademarks of Apple Inc., registered in the US
and other countries.
Solar Charger For iPod and iPhone
www.suntrica.com
User Guide
SSUG-20006-100
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
SolarStrap
50 °C
0 °C
Suntrica Oy
Verstaankatu 2 C
FI-33100 Tampere, Finland
SS-W204
When You Need The Energy Most
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance
iPod and iPhone are registered trademarks of Apple Inc., registered in the US
and other countries.
Solar Charger For iPod and iPhone
SSUG-20006-101
www.suntrica.com
Suntrica Oy
Örninkatu 15 B 28
FI-24100 Salo, Finland

Suntrica SolarStrap™
Συγχαρητήρια για την αγορά του ηλιακού φορτιστή Suntrica
SolarStrap™, ο οποίος παρέχει φόρτιση στις περισσότερες
συσκευές που έχουν τάση φόρτισης 5 V, για παράδειγμα κινητά
τηλέφωνα, MP3, συσκευές GPS και ψηφιακές φωτογραφικές
μηχανές. Για την φόρτιση θα χρειαστείτε ένα ειδικό βύσμα,
το οποίο μπορείτε να προμηθευτείτε από τον τοπικό σας
διανομέα.
Πριν χρησιμοποιήσετε το SolarStrap™, διαβάστε προσεκτικά
αυτό το εγχειρίδιο, όπως επίσης τις οδηγίες και τις
προειδοποιητικές σημάνσεις που βρίσκονται πάνω στην
συσκευασία του SolarStrap™, της συσκευής προς φόρτιση και
του βύσματος ρεύματος.
Αυτός ο οδηγός περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και
χρήσης.
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
• Διαβάστεκαιτηρήστεόλεςτιςπροειδοποιήσειςπου
υπάρχουν στο Suntrica SolarStrap™ και στο εγχειρίδιο.
• Ηηλεκτρικήκατανάλωσητηςσυνδεδεμμένηςσυσκευής
δεν πρέπει να ξεπερνάει τα 5 V, 1000 mA.
• ΜηνεκθέσετετοSolarStrap™στονερό.
• Μηντοποθετήσετεεύφλεκτα,εκρηκτικάήεπικίνδυνα
αντικείμενα δίπλα στο SolarStrap™.
• Μηντοποθετήσετεβαριάαντικείμεναπάνωστο
SolarStrap™.
• Μηνλυγίζετετοηλιακόπάνελ.
• Χρησιμοποιήστεμόνοτακαλώδιακαιτααξεσουάρ
Suntrica με το SolarStrap™.
Είναιεπίσημααπαγορευμένοναφορτίζετετο
SolarStrap™ με άλλο καλώδιο αναπτήρα αυτοκινήτου
12 V από αυτό που είναι εγκεκριμένο από την Suntrica
Ltd. Η χρήση ενός μη εγκεκριμένου καλωδίου μπορεί
να καταστρέψει μόνιμα το Strap™.
Χρησιμοποιήστε το SolarStrap™ μόνο σε κατάλληλες
περιβαλλοντικές θερμοκρασίες μεταξύ +0 και +50°C.
Αφήστε κάποιον κενό χώρο γύρω από το SolarStrap™
για να εξασφαλίσετε αρκετό εξαερισμό.
• ΜηνχρησιμοποιήσετετοSolarStrap™ανέχειζημιά.
• ΒγάλτετοSolarStrap™απότηνπρίζαόταντοκαθαρίζετεή
όταν η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως
• ΒγάλτετοκαλώδιοφόρτισηςαπότοSolarStrap™ όταν δεν
το χρησιμοποιείτε.
• ΜηνκαίτετοSolarStrap™,καιμηντοπετάτεστακοινά
οικιακά σκουπίδια.
Λειτουργία
Σχήματα Aκαι B:
Το Suntrica SolarStrap™ συλλέγει την ηλιακή ενέργεια από το
υψηλής απόδοσης ηλιακό πάνελ και την αποθηκεύει μέσα
σε μία ελαφριά μπαταρία. Το πράσινο και κόκκινο λαμπάκι
δείχνουν το επίπεδο φόρτισης της εσωτερικής μπαταρίας και
την κατάσταση του κυκλώματος φόρτισης.
Το καλώδιο εισόδου/εξόδου επιτρέπει να:
• φορτίσετεμιασυσκευή
• φορτίσετεγρήγορατηνεσωτερικήμπαταρία
ΤοπίσωμέροςτουSolarStrap™περιλαμβάνειμιαζώνη
δεσίματος που επιτρέπει να αποθηκεύετε τον φορτιστή
διπλωμένο ή να τον μεταφέρετε εύκολα πάνω σε διάφορες
επιφάνειες όπως ρούχα, σάκους.
Σχήμα C:
Το SolarStrap™ παρέχει φόρτιση στις περισσότερες συσκευές με
τάση φόρτισης 5 V.
Σχήμα D:
Το SolarStrap™ μπορεί να φορτιστεί γρήγορα χρησιμοποιώντας
ένα βύσμα ρεύματος, διαθέσιμο σαν αξεσουάρ.
ΔιαδικασίαφόρτισηςμετοSolarStrap™
1. Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης με την συσκευή.
2. Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου με το SolarStrap™.
3. Η φόρτιση ξεκινάει όταν η κόκκινη ένδειξη αναβοσβήσει 2
φορές μέσα σε μερικά δευτερόλεπτα.
4. Όταν η συσκευή φορτιστεί πλήρως ή η εσωτερική
μπαταρία είναι άδεια (δείτε τις ενδείξεις φόρτισης), βγάλτε
το καλώδιο και από τις δύο συσκευές.
Ένα πλήρως φορτισμένο SolarStrap™ μπορεί να φορτίσει
εξ’ολοκλήρου ένα κινητό τηλέφωνο. Ο χρόνος φόρτισης είναι
περίπουοίδιοςμεαυτόνπουχρειάζεταικαιοφορτιστήςτου
τηλεφώνου. Η λειτουργία φόρτισης δεν ενεργοποιείται αν η
εσωτερική μπαταρία είναι άδεια. Η σύνδεση του καλωδίου
φόρτισης στο SolarStrap™ αυξάνει την κατανάλωση ενέργειας
των συσκευών. Για το λόγο αυτό, αποσυνδέστε το καλώδιο
φόρτισης από το SolarStrap™ όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
Επίλυση προβλημάτων
Πρόβλημα: Το SolarStrap™δενφορτίζειτηνσυνδεδεμένη
συσκευή
Πιθανή αιτία: Λύση:
Η εσωτερική μπαταρία
είναι άδεια
Φορτίστε το SolarStrap™ στον ήλιο ή με τον
φορτιστή ρεύματος μέχρι να αναβοσβήσει η
πράσινη ένδειξη.
Το SolarStrap™ ή το
βύσμα φόρτισης δεν είναι
συμβατό με την συσκευή
Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα σας
για να επιβεβαιώσετε την συμβατότητα και
ναεπιλέξετεβύσμαπουναταιριάζειμετην
συσκευή σας.
Η ηλεκτρική κατανάλωση
της συσκευής ξεπερνάει
την ονομαστική ισχύ του
SolarStrap™
Ένδειξη: Η κόκκινη ένδειξη αναβοσβήνει
πέντε φορές.
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης της
συσκευής.
Εσφαλμένη σύνδεση
της συσκευής με το
SolarStrap™
Επιβεβαιώστε ότι το καλώδιο φόρτισης είναι
σωστά συνδεδεμένο με την συσκευή και το
SolarStrap™.
Κατεστραμμένο καλώδιο
φόρτισης
Αντικαταστήστε το καλώδιο φόρτισης.
Προβλήματα στα
ηλεκτρικά κυκλώματα
του SolarStrap™
Τα προϊόντα της Suntrica έχουν ελεγχθεί
εργοστασιακά. Αν πιστεύετε ότι το
SolarStrap™ σας είναι ελαττωματικό,
επικοινωνήστε με το διανομέα σας.
Πρόβλημα:ΟφορτιστήςρεύματοςδενφορτίζειτοSolarStrap™
Πιθανή αιτία: Λύση:
Η εσωτερική μπαταρία
είναι άδεια
Ένδειξη: Η πράσινη ένδειξη αναβοσβήνει
αργά τέσσερις φορές μετά την σύνδεση
του φορτιστή. Επιβεβαιώστε το επίπεδο
φόρτισης της μπαταρίας.
Η τάση λειτουργίας του
φορτιστή δεν αντιστοιχεί
σε αυτήν του SolarStrap™
Για να είστε σίγουροι ότι το προϊόν λειτουργεί
σωστά και για να μην χάσετε την εγγύηση,
χρησιμοποιήστε φορτιστή ρεύματος και
αξεσουάρ από την Suntrica.
Εσφαλμένη σύνδεση του
φορτιστή ρεύματος και
του SolarStrap™
Επιβεβαιώστε ότι το καλώδιο φόρτισης είναι
σωστά συνδεδεμένο με το SolarStrap™ .
Κατεστραμμένος
φορτιστής ρεύματος
Αντικαταστείστε τον φορτιστή ρεύματος.
Προβλήματα στα
ηλεκτρικά κυκλώματα
του SolarStrap™
Τα προϊόντα της Suntrica έχουν ελεγχθεί
εργοστασιακά. Αν πιστεύετε ότι το
SolarStrap™ σας είναι ελαττωματικό,
επικοινωνήστε με το διανομέα σας.
Συντήρηση
• Χρησιμοποιήστεέναμαλακόύφασμαγιανακαθαρίσετετο
εξωτερικό του SolarStrap™
• Μηνχρησιμοποιείτεχημικά,καθαριστικάδιαλυτικάή
ισχυρά απορρυπαντικά προϊόντα.
• ΜηναποσυναρμολογείτετοSolarStrap™.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική είσοδος (φορτιστής ρεύματος) 5.0 V CC, 500 mA
Ονομαστική έξοδος 5.0 V CC, 1000 mA
Χωρητικότητα μπαταρίας 1500 mAh, 5.5 Wh
Θερμοκρασία λειτουργίας +0...+50°C
Διαστάσεις 317x121x27mm
(κλειστό) 157x106x27mm
Βάρος 65g
Σωστή απόρριψη του προϊόντος
Το σύμβολο που φαίνεται στο προϊόν ή στο έντυπό του δείχνει
ότιδενπρέπειναπεταχθείμαζίμεταοικιακάαπορρίματαστο
τέλοςτηςζωήςτου.Πρέπεινααπορριφθείόπωςκάθεάλλο
προϊόν που φέρει μπαταρία και ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Μηναναμείξετετοπροϊόναυτόμεάλλααπόβλητα.
ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Η Suntrica Ltd. δηλώνει ότι τον προϊόν της, SolarStrap™
SS-W204, είναι σύμφωνο με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και τις
λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2004/108/EC.
ΑντίγραφοτηςΔήλωσηςΣυμμόρφωσηςβρίσκεταιστην
παρακάτω διεύθυνση: http://www.suntrica.com/DC-2011204001.
pdf
©2011Suntrica.Μετηνεπιφύλαξηόλωντωνδικαιωμάτων.Τα
προϊόντα Suntrica® και Suntrica SolarStrap™ διατίθενται από
την Suntrica Ltd, η οποία διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης
του παρόντος εγχειριδίου και/ή των προδιαγραφών του
προϊόντος χωρίς προειδοποίηση.
Περιγραφή αριθμών
1. Μπαταρία
2. Ειδική θήκη μεταφοράς
3. Καλώδιο εισόδου/εξόδου
4. Πράσινη και κόκκινη ένδειξη
5. SolarStrap™ κλειστό
6. Ηλιακός συλλέκτης
7. Καλώδιο φόρτισης
8. Συσκευή για φόρτιση
9. Φορτιστής ρεύματος (διαθέσιμο σαν αξεσουάρ)
Ένδειξη Περιγραφή
Φόρτιση συσκευής σε εξέλιξη
Συνδεδεμμένο καλώδιο και SolarStrap™
έτοιμο να φορτίσει μια συσκευή
Περιεχόμενα συσκευασίαςΔιαθέσιμααξεσουάρ
•ΦορτιστήςSolarStrap™ •Καλώδιαφόρτισης
•Καλώδιοφόρτισης •Βύσματαρεύματος
•Εγχειρίδιο •Ειδικάβύσματαγιατιςσυσκευές
προς φόρτιση
•Βύσμααναπτήρααυτοκινήτου
EL
ΕΓΓΥΗΣΗ
Εάν επιθυμείτε επισκευή ή αντικατάσταση του προϊόντος σας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διανομέα από τον οποίο
αγοράσατε το προϊόν SUNTRICA.
Το δικαίωμα επισκευής ή αντικατάστασης προκύπτει από το ισχύον εθνικό δίκαιο σχετικά με την πώληση καταναλωτικών
προϊόντων ή από την εγγύηση που παρέχεται από το διανομέα.
Ο αποκλειστικός διανομέας σας:
ΣΥΣΤΗΜΑΤΑSUNLIGHTΑΒΕΕ
ΑΓ. ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΑΤΤΙΚΗΣ, Τ.Κ. 14565
23οΧΙΛ.ΕΘ.ΟΔ.ΑΘΗΝΩΝ-ΛΑΜΙΑΣ
ΤΗΛ: +30 210 6245503 v.varoucha@sunlight.g
SolarStrap Οδηγίες
Χρήσης
Suntrica
!
Ενδείξεις φόρτισης
Όταν οι πράσινες και κόκκινες ενδείξεις αναβοσβήνουν
υποδηλώνουν το επίπεδο φόρτισης της εσωτερικής μπαταρίας:
Φόρτιση με ηλιακή ενέργεια
Η ηλιακή ενέργεια αποθηκεύεται στο SolarStrap™ αμέσως
μόλις αυτό τοποθετηθεί σε φως. Καλύτερη απόδοση
επιτυγχάνεται σε εξωτερικό χώρο με άμεση έκθεση στο ηλιακό
φως. Τα σύννεφα και η σκιά μειώνουν αισθητά την απόδοση του
φορτιστή.
Τοπαρακάτωσχήμαπαρουσιάζειτηναπόδοσητουηλιακού
φορτιστή κατά προσέγγιση.
Ένδειξη Επίπεδο φόρτισης Κατάσταση μπαταρίας
Γεμάτη
Σχεδόν γεμάτη
Στη μέση
Σχεδόν άδεια
Άδεια
1 ώρα 0.3 ώρες 8 ώρες
4 ώρες 1.2 ώρες 32 ώρες
8 ώρες 2.5 ώρες 64 ώρες
Χρόνος
ομιλίας
Χρόνος
αναμονής
Χρόνος
φόρτισης
Βέλτιστηθέσηφόρτισης
Για να πετύχετε βέλτιστη φόρτιση, πρέπει να
τοποθετήσετε το SolarStrap™ προς τον ήλιο.
Φόρτιση με ρεύμα
Αν χρειαστεί, είναι δυνατό να φορτίσετε την εσωτερική
μπαταρία του SolarStrap™ γρήγορα με την βοήθεια ενός
φορτιστή ρεύματος (αξεσουάρ). Πρώτα βάλτε το βύσμα
στηνσταθερήπρίζακαιμετάστοSolarStrap™.Ότανη
κόκκινη ένδειξη αναβοσβήνει συνεχόμενα τότε η ταχεία
φόρτιση είναι σε εξέλιξη. Όταν η κόκκινη ένδειξη σβήσει
η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί. Ο χρόνος φόρτισης είναι σε
γενικές γραμμές δύο ώρες.
Ο αποκλειστικός διανομέας σας:
SW
.
EL
317 x 120 x 21
161 x 120 x 27
http://www.suntrica.com/Warranty19042010

Instrukcja obsługi
SolarStrap
Solar Charger For iPod and iPhone SS-W204
When You Need The Energy Most
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
50 °C
0 °C
www.suntrica.com
User Guide
SSUG-20006-101
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c
38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
SolarStrap
50 °C
0 °C
Suntrica Oy
Örninkatu 15 B 28
FI-24100 Salo, Finland
SS-W204
When You Need The Energy Most
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance
iPod and iPhone are registered trademarks of Apple Inc., registered in the US
and other countries.
Solar Charger For iPod and iPhone

Suntrica SolarStrap™
Gratulujemy zakupu ładowarki słonecznej SolarStrap™. Za
pomocą urządzenia Suntrica SolarStrap™ można ładować
większość urządzeń ładowanych prądem stałym o napięciu
5 V, na przykład telefony komórkowe, odtwarzacze MP3,
urządzenia GPS i cyfrowe aparaty fotograficzne. Ładowanie
wymaga użycia adaptera dobranego do ładowanego
urządzenia; można go nabyć u dystrybutora.
Przed pierwszym użyciem ładowarki SolarStrap™ należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz wszelkimi
informacjami i ostrzeżeniami umieszczonymi na ładowarce
SolarStrap™, ładowanym urządzeniu oraz zasilaczu sieciowym
używanym do ładowania ładowarki SolarStrap™. Niniejsza
instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania oraz wskazówki dotyczące obsługi.
Zawartość opakowania Dodatkowe akcesoria
• Ładowarka słoneczna
SolarStrap™
• Przewód ładujący
• Zasilacz sieciowy
• Przewód do ładowania
• Instrukcja obsługi
• Adaptery do różnych typów
ładowanych urządzeń
• Adapter umożliwiający pod
łączenie urządzenia do gniazda
zapalniczki samochodowej
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Zapoznaj się ostrzeżeniami umieszczonymi na ładowarce
Suntrica SolarStrap™ oraz zawartymi w niniejszej instrukcji
i stosuj się do nich.
• Moc pobierana przez urządzenie podłączone do ładowarki
nie może przekraczać 5 V, 1000 mA.
• Ładowarki SolarStrap™ nie należy zanurzać w wodzie.
• W pobliżu ładowarki SolarStrap™ nie należy
mieszczać przedmiotów łatwopalnych, wybuchowych lub
niebezpiecznych.
• Na ładowarce SolarStrap™ nie należy stawiać ciężkich
przedmiotów
• Nie należy mocno zginać panelu słonecznego
• Podczas korzystania z ładowarki SolarStrap™ należy
używać wyłącznie przewodu ładującego i akcesoriów firmy
Suntrica.
• Ładowanie ładowarki SolarStrap™ prądem
elektrycznym z gniazda zapalniczki samochodowej
dopuszczalne jest wyłącznie przy użyciu przewodu
zatwierdzonego przez firmę Suntrica Ltd. Użycie
innego przewodu może spowodować trwałe
uszkodzenie ładowarki SolarStrap™.
• Ładowarki SolarStrap™ należy używać wyłącznie w
otoczeniu o właściwej temperaturze (+0...+50 °C).
• Wokół ładowarki SolarStrap™ należy pozostawić
wystarczająco dużo wolnego miejsca i zapewnić
odpowiednią wentylację
• Nie należy używać uszkodzonej ładowarki SolarStrap™
• Podczas czyszczenia ładowarki SolarStrap™, a także wtedy,
gdy jej akumulator jest już całkowicie naładowany,
urządzenie należy odłączyć od zasilacza sieciowego.
• Jeśli ładowarka SolarStrap™ nie jest używana, to należy
odłączyć od niej przewód ładujący.
• Ładowarki SolarStrap™ nie należy spalać ani usuwać
razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
Ogólny opis funkcji urządzenia
Rysunki Ai B:
Ładowarka Suntrica SolarStrap™ zasilana jest za pomocą
ogniwa słonecznego w wysokiej wydajności; uzyskana
w ten sposób energia elektryczna magazynowana jest w
lekkim akumulatorze. O stopniu naładowania wewnętrznego
akumulatora oraz działaniu układu ładującego informują
lampki (czerwona i zielona). Złącze wejście/wyjście służy do:
• ładowania urządzenia zewnętrznego
• szybkiego ładowania wewnętrznego akumulatora
ładowarki
Na tylnej stronie ładowarki SolarStrap™ znajduje się taśma
rzepowa, służąca do mocowania ładowarki SolarStrap™ w
pozycji złożonej oraz do przyczepiania ładowarki do różnych
powierzchni, np. ubrania lub plecaka.
Rysunek C:
Za pomocą ładowarki SolarStrap™ można ładować większość
urządzeń ładowanych prądem stałym o napięciu 5 V.
Rysunek D:
Akumulator ładowarki SolarStrap™ można szybko naładować
przy użyciu zasilacza sieciowego (wyposażenie dodatkowe).
Ładowanie za pomocą ładowarki SolarStrap™
Podłącz przewód ładujący do urządzenia, które ma być
ładowane.
Przeciwny koniec przewodu podłącz do ładowarki
SolarStrap™
Rozpocznie się proces ładowania, co zostanie
zasygnalizowane przez dwukrotne zaświecenie się
czerwonej lampki w odstępie kilku sekund.
Po całkowitym naładowaniu urządzenia lub rozładowaniu
wewnętrznego akumulatora ładowarki (informuje o tym
wskaźnik poziomu naładowania) należy od obu urządzeń
odłączyć przewód ładujący.
W pełni naładowany akumulator ładowarki SolarStrap™
wystarcza do całkowitego naładowania typowego telefonu
komórkowego. Czas ładowania jest w przybliżeniu taki sam,
jak czas ładowania ładowarką sieciową dołączoną do telefonu.
Jeśli wewnętrzny akumulator jest rozładowany, wówczas
funkcja ładowania zostaje wyłączona. Przy włączonym
przewodzie do ładowania pobór mocy przez obwody
elektroniczne ładowarki SolarStrap™ jest większy. Dlatego
należy odłączyć przewód od ładowarki kiedy nie jest ona
używana. Dlatego należy odłączyć przewód od ładowarki kiedy
nie jest ona używana.
Wskaźnik poziomu naładowania
Pulsująca zielona i czerwona lampka informują w przybliżeniu
o stopniu naładowania wewnętrznego akumulatora ładowarki.
Stopień naładowania oznaczany jest w następujący sposób:
Ładowanie energią słoneczną
Ogniwo słoneczne zaczyna dostarczać energii natychmiast
po wystawieniu ładowarki SolarStrap™ na działanie światła.
Optymalną wydajność ładowania osiąga się na wolnym
powietrzu przy bezpośrednim oświetleniu ładowarki światłem
słonecznym. Przy zachmurzonym niebie i w cieniu wydajność
ładowania znacznie spada. Przybliżona wydajność ładowania
energią słoneczną przedstawiona jest na poniższym rysunku.
Ładowanie za pomocą zasilacza sieciowego
W razie potrzeby, wewnętrzny akumulator ładowarki
SolarStrap™ można szybko naładować przy użyciu zasilacza
sieciowego (wyposażenie dodatkowe). W tym celu należy
najpierw włączyć zasilacz do gniazda sieciowego, a następnie
podłączyć wtyczkę zasilającą do ładowarki SolarStrap™.
Stałe pulsowanie czerwonej lampki oznacza, że trwa proces
szybkiego ładowania. Zgaśniecie czerwonej lampki oznacza
zakończenie procesu ładowania. Czas ładowania zazwyczaj
wynosi dwie godziny.
Rozwiązywanie problemów
Problem: ładowarka SolarStrap™ nie ładuje podłączonego do
niej urządzenia.
Możliwa przyczyna: Rozwiązanie:
Wewnętrzny akumulator
ładowarki jest rozładowany.
Należy naładować akumulator ładowarki
SolarStrap™ przy użyciu ogniwa
słonecznego lub zasilacza sieciowego aż
do chwili, gdy zielona lampka zacznie
pulsować
Ładowarka SolarStrap™ lub
adapter nie są kompatybilne z
ładowanym urządzeniem.
Należy skontaktować się z dystrybutorem
w celu potwierdzenia kompatybilności
urządzenia i dobrania odpowiedniego
adaptera.
Ładowane urządzenie pobiera
prąd o większej mocy niż
moc znamionowa ładowarki
SolarStrap™.
Sygnał: czerwona lampka zaświeca się i
gaśnie pięć razy.
Należy zapoznać się z instrukcją
ładowanego urządzenia
Urządzenie zostało podłączone
do ładowarki SolarStrap™ w
niewłaściwy sposób.
Należy sprawdzić, czy przewód ładujący
został prawidłowo podłączony do
urządzenia i do ładowarki SolarStrap™.
Uszkodzony przewód ładujący. Należy wymienić przewód ładujący.
Obwody elektryczne
ładowarki SolarStrap™ nie
funkcjonują prawidłowo.
Produkty firmy Suntrica testowane są
w fabryce. Jeśli zachodzi podejrzenie
usterki ładowarki SolarStrap™, należy
skontaktować się z dystrybutorem.
Problem: zasilacz sieciowy nie ładuje ładowarki SolarStrap™.
Możliwa przyczyna: Rozwiązanie:
Wewnętrzny akumulator jest w
pełni naładowany.
Sygnał: po włączeniu ładowarki zielona
lampka pulsuje powoli, zaświecając się
i gasnąc cztery razy. Należy sprawdzić
poziom naładowania akumulatora.
Napięcie prądu dostarczanego
przez zasilacz sieciowy jest
niewłaściwe.
Aby mieć pewność, że urządzenie będzie
działać prawidłowo, a gwarancja nie
straci ważności, należy używać wyłącznie
oryginalnego zasilacza i akcesoriów marki
Suntrica.
Zasilacz sieciowy jest
nieprawidłowo podłączony do
ładowarki SolarStrap™.
Należy sprawdzić, czy przewód ładujący
został prawidłowo podłączony do
ładowarki SolarStrap™.
Uszkodzony zasilacz sieciowy. Należy wymienić zasilacz.
Obwody elektryczne ładowarki
SolarStrap™ nie funkcjonują
prawidłowo.
Produkty firmy Suntrica testowane są
w fabryce. Jeśli zachodzi podejrzenie
usterki ładowarki SolarStrap™, należy
skontaktować się z dystrybutorem.
Konserwacja
• Obudowę ładowarki SolarStrap™ należy czyścić miękką
ściereczką.
• Nie stosować żrących środków chemicznych,
rozpuszczalników i silnych detergentów.
• Nie należy demontować ładowarki SolarStrap™.
Dane techniczne
Moc znamionowa na wejściu (zasilacz) 5.0 V DC, 500 mA
Moc znamionowa na wyjściu 5,0 V DC, 1000 mA
Pojemność akumulatora 1500 mAh, 5,5 Wh
Temperatura pracy +0...+50 °C
Wymiary 317 x 120 x 21 mm
(po złożeniu) 161 x 120 x 27 mm
Waga 65 g
Właściwy sposób utylizacji produktu
Symbol ten umieszczony na produkcie lub w jego dokumentacji
oznacza, że po zakończeniu jego eksploatacji nie należy go
usuwać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
Niniejszy produkt należy utylizować w podobny sposób jak inne
urządzenia wyposażone w akumulator i części elektryczne.
Niniejszego produktu nie należy usuwać razem z innymi
odpadami.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Suntrica Ltd. niniejszym oświadcza, że urządzenie
SolarStrap™ SS-W204 spełnia zasadnicze wymogi i jest zgodne z
innymi stosownymi przepisami dyrektywy 2004/108/WE.
Deklaracja zgodności dostępna jest pod adresem
http://www.suntrica.com/DC-2011204001.pdf
©2011 Suntrica. Wszelkie prawa zastrzeżone. Suntrica® i Suntrica
SolarStrap™ są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Suntrica Ltd. Firma Suntrica Ltd. zastrzega sobie
prawo wprowadzenia dowolnych zmian w niniejszej instrukcji
obsługi i/lub danych technicznych produktu bez wcześniejszego
powiadomienia.
Legenda:
1. Akumulator
2. Rzep
3. Złącze wejście/wyjście
4. Zielona i czerwona lampka
5. SolarStrap™ po złożeniu
6. Panel słoneczny
7. Przewód ładujący
8. Ładowane urządzenie
9. Zasilacz sieciowy (wyposażenie dodatkowe)
Znaczenie sygnałów Opis
świetlnych
Trwa ładowanie urządzenia
zewnętrznego.
Przewód do ładowania jest podłączony
i ładowarka słoneczna jest gotowa do
pracy.
GWARANCJA
Jeśli nabywca uważa, że przysługuje mu prawo do naprawy lub wymiany produktu rmy SUNTRICA, wynikające z ustawowych
praw obowiązujących w danym kraju i mających zastosowanie do sprzedaży produktów konsumpcyjnych lub z gwarancji
udzielonej przez sprzedawcę detalicznego, od którego nabył produkt SUNTRICA, to nabywca powinien skontaktować się ze
sprzedawcą detalicznym. http://www.suntrica.com/Warranty19042010
Impulsy Poziom naładowania Stan akumulatora
Naładowany w pełni
Prawie pełny
Naładowany w połowie
Prawie rozładowany
Całkowicie rozładowany
PL
Lokalny dystrybutor:
!
Optymalne ustawienie ogniwa słonecznego
Największą wydajność ładowania można uzyskać przez
ustawienie panelu SolarStrap™ w kierunku słońca.
SolarStrap Instrukcja obsługi
Suntrica
Czas ładowania Czas rozmowy Czas gotowości
1 godzina 0,3 godziny 8 godziny
4 godziny 1,2 go d zi ny 32 godziny
8 godziny 2,5 godziny 64 godziny
1
2
3
4

Руководство пользователя
SolarStrap
Solar Charger For iPod and iPhone SS-W204
When You Need The Energy Most
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
50 °C
0 °C
www.suntrica.com
User Guide
SSUG-20006-101
Compatible model s
6
5
1
c
7
8
c
28
7
c38
7
c
48
7
B
1
3
9
2
4
A
D
SolarStrap
50 °C
0 °C
Suntrica Oy
Örninkatu 15 B 28
FI-24100 Salo, Finland
SS-W204
When You Need The Energy Most
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance
iPod and iPhone are registered trademarks of Apple Inc., registered in the US
and other countries.
Solar Charger For iPod and iPhone
Other manuals for Solarstrap SS-W204
1
Table of contents
Languages:
Other Suntrica Batteries Charger manuals