SUPREME MULTI User manual

SUPREME MULTI
www.supremefilters.com
Installation Manual
Instrukcja montażu
Montageanleitung
Инструкция монтажа


EN
PL
DE
RU
Installation record....................................................................................................................4
Important information.............................................................................................................5
Operating conditions and requirements...................................................................................5
Installation...............................................................................................................................6
Commissioning........................................................................................................................8
Electronic control panel...........................................................................................................9
Maintenance.........................................................................................................................11
Service card............................................................................................................................41
Informacje dotyczące instalacji urządzenia............................................................................13
Ważne informacje..................................................................................................................14
Warunki pracy i wymagania....................................................................................................14
Instalacja................................................................................................................................15
Rozruch..................................................................................................................................17
Elektroniczny panel sterowania..............................................................................................18
Konserwacja..........................................................................................................................20
Karta serwisowa.....................................................................................................................41
Datenblatt..............................................................................................................................22
Sicherheitstipps.........................................................................................................23
Betriebsbedingungen und anforderungen.............................................................................23
Installation.............................................................................................................................24
Inbetriebnahme................................................................................................................26
Elektronische steuerung........................................................................................................27
Wartung.................................................................................................................................29
Kartenservice.........................................................................................................................41
Отчет по установке...............................................................................................................31
Предупреждения и правила техники безопасности..........................................................32
Условия эксплуатации и требования...................................................................................32
Установка..............................................................................................................................33
Запуск....................................................................................................................................35
Панель электронного управления.......................................................................................36
Oбслуживание......................................................................................................................39
Обслуживание карты...........................................................................................................41

Serial number:............................................................................
Model:........................................................................................
Water hardness-inlet:.................................................................
Iron (Fe) content-inlet:................................................................
Manganese (Mn) content-inlet:..................................................
Ammonium (NH ) content-inlet:.................................................
4
Water pressure-inlet:..................................................................
Date of installation:.....................................................................
Company name:..........................................................................
Installer name:............................................................................
Phone number:...........................................................................
Prosimy o uzupełnienie poniższych danychFor future reference, fill in the following data
INSTALLATION RECORD
EN
4

- Before you begin the installation of the appliance,
we advise you read and carefully follow the instructions
contained in this manual. It contains important
information about safety, installation, use and
maintenance of the product. The actual system that you
have received, may differ from the pictures, illustrations,
descriptions in these Instructions.
- Failure to follow the instructions could cause personal
injury or damage to the appliance or property. Only when
installed, commissioned and serviced correctly, the
appliance will offer you many years of trouble-free
operation.
- The appliance is intended to 'filter' the water, meaning
it will remove specific undesired substances; it will not
necessarily remove other contaminants present in the
water. The appliance will not purify polluted water
or make it safe to drink!
- Installation of the appliance should only be undertaken
by a competent person, aware of the local codes in force.
All plumbing and electrical connections must be done
in accordance with local codes.
OPERATING PRESSURE MIN-MAX: 1,4-8,3 bar / 20-120 psi
- this appliance is configured to perform optimally at an operating pressure of 3 bar (45 psi) ±1/2 bar (7 psi);
in case of a lower or higher operating pressure the performance may be affected negatively!
- check water pressure regularly.
- take into account that night time water pressure may be considerably higher than day time water pressure.
- install a pressure reducer ahead of the appliance if necessary.
OPERATING TEMPERATURE MIN-MAX: 2-48 °C / 35-120 °F
- do not install the appliance in an environment where high ambient temperatures (e.g. unvented boiler house)
or freezing temperatures can occur.
- the appliance cannot be exposed to outdoor elements, such as direct sunlight or atmospheric precipitation.
- do not install the appliance too close to a water heater; keep at least 3 m (10 ft) of piping between
the outlet of the appliance and the inlet of the water heater; water heaters can sometimes transmit
heat back down the cold pipe into the appliance; always install a check valve at the outlet of the appliance.
ELECTRICAL CONNECTION:
- the appliance only works on 24V AC; always use it in combination with the supplied transformer.
- make sure to plug the transformer into a power outlet, which is installed in a dry location, with the proper
rating and over-current protection.
- Before setting up the appliance, make sure to check
it for any externally visible damage; do not install or use
when damaged.
- Use a hand truck to transport the appliance. To prevent
accident or injury, do not hoist the appliance over your
shoulder. Do not lay the appliance on its side.
- Keep these Instructions in a safe place and ensure that
new users are familiar with the content.
- The appliance is designed and manufactured
in accordance with current safety requirements
and regulations. Incorrect repairs can result in unforeseen
danger for the user, for which the manufacturer cannot
be held responsible. Therefore repairs should only
be undertaken by a competent technician, familiar and
trained for this product.
- In respect of the environment, the appliance should
be disposed of in accordance with Waste Electrical and
Electronic Equipment requirements. Refer to national,
local laws and codes for correct recycling of the appliance.
IMPORTANT INFORMATION
OPERATING CONDITIONS AND REQUIREMENTS
5

6
To facilitate the installation, you may want to remove
the salt lid and main cover from the appliance.
- In case of high concentration of impurities in the inlet
water, we recommend the installation of a sediment filter,
ahead of the appliance.
- We strongly recommend the use of flexible hoses
to connect the appliance to the water distribution system;
use hoses with a large diameter in order to limit
the pressure loss.
- If the appliance is not equipped with the factory bypass
(optional), we strongly recommend to install a 3-valve
bypass system (not included with this product!) to isolate
the appliance from the water distribution system in case
of repairs. It allows to turn off the water to the appliance,
while maintaining (untreated) water supply to the user.
1. mains water supply (untreated water).
2. inlet of appliance (untreated water).
3. outlet of appliance (treated water).
4. house/application (treated water).
STEP 1. Screw the factory bypass onto the elbow
connections of the appliance (2 & 3); make sure to install
the gasket seals. Tighten the nuts firmly by hand.
STEP 2. Screw the connection kit with nuts onto the factory
bypass (1 & 4); make sure to install the gasket seals.
Tighten the nuts firmly by hand.
STEP 3. Connect the mains water supply to the adaptor
on the inlet port of the factory bypass (1).
STEP 4. Connect the house/application to the adaptor
on the outlet port of the factory bypass (4).
WITH FACTORY BYPASS (optional).
2
3
41
INSTALLATION
INLET & OUTLET

1. mains water supply (untreated water).
2. inlet of appliance (untreated water).
3. outlet of appliance (treated water).
4. house/application (treated water).
STEP 1. Install the 3-valve bypass system.
STEP 2. Screw the connection kit with nuts onto the elbow
connections of the appliance (2 & 3); make sure to install
the gasket seals. Tighten the nuts firmly by hand.
STEP 3. Connect the 3-valve bypass system to the adaptors
on the in (2) and out (3) elbow connections.
STEP 4. Connect the mains water supply to the inlet
of the 3-valve bypass system (1).
STEP 5. Connect the house/application to the outlet
of the 3-valve bypass system (4).
WITH 3-VALVE BYPASS SYSTEM
(not included).
- We recommend the use of a stand pipe with air trap.
- To prevent backflow from the drainage system into
the appliance, always make sure to have an air gap
between the end of the drain line and the drainage
system itself; as a rule of thumb, the air gap should
be minimum 2x the diameter of the drain line.
- Always use separate drain hoses for the control valve
(evacuation of rinse water) and the cabinet's overflow.
- Lay-out the drain hoses in such a way that pressure
loss is minimized; avoid kinks and unnecessary
elevations.
- Make sure that the sewerage system is suitable
for the rinse water flow rate of the appliance.
DRAIN
2
3
1
7
INSTALLATION
1
4
STEP 1. Connect a 13 mm hose to the drain solenoid of the
control valve (1); secure it by means of a clamp.
STEP 2. Run the drain hose to the drainage system and
connect it to the stand pipe assuring sufficient air gap. This
drain line operates under pressure, so it may be installed
higher than the appliance.
STEP 3. Connect a 13 mm hose to the cabinet overflow
elbow, located at the back side of the appliance; secure it
by means of a clamp.
STEP 4. Run the drain hose to the drainage system and
connect it to the stand pipe assuring sufficient air gap. This
drain line does NOT operate under pressure, so it may NOT
be installed higher than the appliance.

BRINE CABINET
STEP 1. Add water conditioner salt to the brine cabinet.
STEP 1. Plug the transformers output lead into the socket
on the appliances power cord; secure it by means of the
TwistLock clamp.
STEP 2. Plug the transformer into an electrical outlet.
ELECTRICAL STEP 6. After 2-3 minutes, open a cold treated water
faucet nearby the appliance and let the water run for a few
minutes until all air is purged from the installation and the
resin bed is rinsed (it is normal for the rinse water to show
some discoloration!); close the tap.
STEP 7. Check the appliance and all hydraulic connections
for leaks.
After the first regenerations of the appliance, some slight
discoloration of the treated water might occur. This is
totally harmless and will disappear rapidly!
STEP 1. Make sure the bypass system is in 'bypass'
position.
STEP 2. Make sure the electronic controller of the
appliance is in service mode.
STEP 3. Open the mains water supply.
STEP 4. Open a cold treated water faucet nearby the
appliance and let the water run for a few minutes until all
air is purged and all foreign material that may have
resulted from the installation is washed out; close the tap.
STEP 5. Gently pressurize the appliance, by putting it into
service:
factory bypass:
1. open the 'outlet' valve;
2. slowly open the 'inlet' valve.
3-valve bypass:
1. close the 'bypass' valve;
2. open the 'outlet' valve;
3. slowly open the 'inlet' valve.
PRESSURIZING
8
COMMISSIONING
ELECTRONIC CONTROL PANEL
STEP 1. Program the electronic controller.
PERFORM REGENERATION
STEP 1. Manually initiate a regeneration, by pressing the
scroll button; the display will show:
R egen in 10 sec
STEP 2. Leave the appliance in this position; the
countdown timer will countdown to 0 sec and start
a regeneration.
NOTE!
3/4 Salt
1/2 Water
Fill the brine tank with salt up to 3/4 of its volume, then fill
the tank with water up to 1/2 of its volume (fill the tank
manually), wait approx. 6 hours until formation of brine
solution.

9
Symbol Button Function
SCROLL to advance to
the next parameter
to increase the value
of the parameter
to decrease the value
of the parameter
UP
DOWN
POWER-UP
After power-up the display will show the installed
software version for a period of 5 seconds; f.e.:
EZ3P5f EZ3PB r14
POWER FAILURE
In the event of a power failure, the program will remain
®
stored in the NOVRAM during an undefined period, while
the SuperCap will maintain the correct time of day during
a period of several hours; consequently, in case of
prolonged power failure, the time of day might not be
maintained; if this happens, the time of day will be reset to
8:00 when the power supply is re-established, while the
indication will flash, indicating that the time of day needs
to be set.
When the power failure occurs during the execution of an
automatic regeneration, the appliance will immediately
return to the service mode; when the power supply is re-
established, the appliance will resume the regeneration.
ELECTRONIC CONTROL PANEL
BRINE FILL
REGEN PENDING
Rgn:XXX CycY:ZZZ
REGENERATION MODE
In regeneration mode the display shows the actual
regeneration cycle and, where relevant, the total
remaining regeneration time and remaining cycle time:
SERVICE MODE
In service mode the display shows the time of day and the:
8:01 1000L -
Once the maintenance interval is reached, the display will
intermittently show the message:
While the appliance will continue to operate normally,
it is recommended to have preventive maintenance
performed by a professional.
Maintenance Now
MAINTENANCE REMINDER
- Only available if the maintenance reminder function has been
activated and programmed by your supplier!
The appliance can be reset to service mode at any time
by pressing the scroll button, as such manually
advancing it through the regeneration cycles.
TIMER FAILURE
In the event of a timer failure, the display will show the
message:
If powering off/on the appliance doesn't solve this
problem, professional service is required.
Service Required

10
CHECKING THE FLOW METER
In case of water usage, the remaining capacity counter in
the service display will count back per unit, i.e. per litre.
This way the correct functioning of the water meter can be
verified.
MANUAL REGENERATION
Regen in 10 sec
It is possible to manually initiate an immediate
regeneration or a delayed regeneration (at the
preprogrammed time of regeneration).
STEP 1. Press the scroll button; the display will show:
STEP 2. If the control panel is left in this position, the
countdown timer will countdown to 0 sec and start
an immediate regeneration.
To cancel this mode, press the scroll button before the
countdown timer has reached 0 sec; the display will show:
STEP 3. If the control panel is left in this position, a delayed
regeneration will be started at the indicated
preprogrammed time of regeneration.
To cancel this mode, press the scroll button,
the control panel will return to the service mode.
Regen @ 2:00
STEP 1. Press the scroll button and hold it for 2 sec
until the display shows:
Language: English
PROGRAMMING INSTRUCTIONS
(BASIC SETTINGS)
- Before entering the programming mode, make sure that
the appliance is in service mode.
- In case no button is pressed in a period of 5 min, the control
panel will automatically return to the service mode;
any changes made will NOT be saved!
Press the up or down button to set the
language.
STEP 2. Press the scroll button again; the display will
show:
ELECTRONIC CONTROL PANEL
Press the up or down button to set the unit
of measure for water hardness. Make sure it is identical
to the unit of measure of the water hardness test kit
or water analysis report that is used to determine the
hardness of the incoming untreated water!
HardUnit: °f
STEP 3. Press the scroll button again; the display will
show:
Press the up or down button to set the time
of day.
Set time: 8:01
Set Hardn: XX °f
Exit
Press the up or down button to set the hardness
of the incoming untreated water.
Press the up z or down button to save the settings
®
into the NOVRAM and exit the programming mode.
STEP 5. Press the scroll button again, the display will
show:
STEP 4. Press the scroll button again, the display will
show:
NOTE! You should give the value of the compensated
hardness which is the result of: hardness, iron,
manganese and ammonium ion.
Change all the values of the summed parameters
to mg/l. We calculate the compensated hardness
expressed in mg CaCO /l according to the formula:
3
Hardness in mg CaCO /l + 80 x (Iron in mg/l +
3
Manganese in mg/l + Ammonium ion in mg NH /l).
4
Example:
- Hardness = 420 mg CaCO3/l
- Iron = 0.9 mg/l
- Manganese = 0.45 mg/l
- Ammonium ion = 0.7 mg NH4/l
420 mg CaCO /l + 80 x (0.9 mg/l + 0.45 mg/l + 0.7 mg
3
NH /l) = 584 mg CaCO /l
4 3
O
Then, change the units mg/l to f and introduce the
O
value into the appliance (1 mg/l = 0.1 f).
We enter the value of the compensated hardness to the
head of the appliance while programming.

11
MAINTENANCE
Regularly the user should perform a basic check to verify
if the appliance is functioning correctly, on the basis
of the following control points:
1. Check settings of electronic control panel.
2. Measure the contamination level before and behind
the appliance.
3. Check drain line from control valve; there
shouldn't be any water flow (unless appliance
is in regeneration).
4. Check drain line from cabinet overflow; there
shouldn't be any water flow.
5. Check appliance and surrounding area; there
shouldn't be any water leakages.
ROUTINE CHECKS
Occasionally it may be necessary to put the appliance
hydraulically in bypass, i.e. to isolate it from the water
distribution system; f.e.:
- in case of an urgent technical problem;
- when it is not necessary to supply treated
water to the house/application (refill
swimming pool, irrigation,...).
BYPASSING THE APPLIANCE
SERVICE POSITION [1]
1. inlet valve to appliance is OPEN.
2. outlet valve from appliance is OPEN.
WITH FACTORY BYPASS (optional).
1
2
INOUT
[1]
1
2
INOUT
[2]
BYPASS POSITION [2]
1. inlet valve to appliance is CLOSED.
2. outlet valve from appliance is CLOSED.
MAINTENANCE POSITION [3]
1. inlet valve to appliance is OPEN.
2. outlet valve from appliance is CLOSED.
1
2
INOUT
[3]
WITH 3-VALVE BYPASS SYSTEM (not included).
SERVICE POSITION [1]
1. bypass valve is CLOSED.
2. inlet valve to appliance is OPEN.
3. outlet valve from appliance is OPEN.
[1] 1
2
3

12
BYPASS POSITION [2]
1. bypass valve is OPEN.
2. inlet valve to appliance is CLOSED.
3. outlet valve from appliance is CLOSED.
MAINTENANCE
[2] 1
2
3
[3] 1
2
3
MAINTENANCE POSITION [3]
1. bypass valve is OPEN.
2. inlet valve to appliance is OPEN.
3. outlet valve from appliance is CLOSED.
The appliance needs 'brine' for its periodic regenerations.
This brine solution is made from water, that
is automatically dosed in the brine cabinet by the control
valve, and water conditioner salt. The user should make
sure that the brine cabinet is always kept full of water
conditioner salt. Therefore he should periodically check
the salt level inside the brine cabinet and refill
it if necessary. The salt lid can be removed completely
to facilitate refilling.
Ideally the level of water conditioner salt inside the brine
cabinet is kept between 1/3 and 2/3. A lower level of water
conditioner salt can cause insufficient brine saturation,
resulting in a loss of softening capacity. A higher level
of water conditioner salt can cause salt bridging (hard
crust or salt bridges in the brine cabinet). When you
suspect salt bridging:
- carefully pound on the outside of the brine
cabinet to break loose the salt bridges;
- using a broom (or like blunt tool) carefully push
the salt to break it apart;
- pour warm water over the top of the salt
to dissolve it.
WATER CONDITIONER SALT
To retain the appearance of the appliance, simply wipe
it with a damp cloth or clean it with a mild soap solution;
never use abrasive cleaners, ammonia or solvents.
APPEARANCE
This appliance is manufactured from premium quality
material and assembled in safe conditions to assure
it is clean and sanitary. If installed and serviced correctly,
this appliance will not infect or contaminate your water
supply. However, as in any 'device' plumbed-in in your
water distribution system, a proliferation of bacteria
is possible, especially in case of 'stagnant water'.
Therefore this appliance is equipped with a 'days override'
feature, that will automatically rinse the resin bed
periodically, even in case of low or absence of water usage.
If the power supply to the appliance is disconnected for
a longer period of time, we recommend, when the power
supply is re-established, to manually initiate a complete
regeneration.
SANITIZING THE APPLIANCE

DANE DOTYCZĄCE INSTALACJI
Prosimy o uzupełnienie poniższych danych
PL
Numer seryjny urządzenia:.................................................................
Model:...............................................................................................
Twardość wody zasilającej:.................................................................
Zawartość żelaza (Fe) w wodzie zasilającej..........................................
Zawartość manganu (Mn) w wodzie zasilającej:.................................
Zawartość amoniaku (NH ) content-inlet..........................................
4
Ciśnienie wody zasilającej:.................................................................
Data instalacji:....................................................................................
Nazwa firmy:......................................................................................
Nazwisko instalatora:.........................................................................
Numer kontaktowy:...........................................................................
13

- Przed rozpoczęciem instalacji urządzenia, zalecamy
przeczytanie i dokładne zastosowanie instrukcji zawartych
w niniejszym dokumencie. Zawiera on ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa, instalacji, eksploatacji
i konserwacji produktu. System, który trafia do Państwa
rąk może różnić się nieznacznie od tego przedstawionego
na fotografiach, ilustracjach zawartych w niniejszej
instrukcji.
- Niestosowanie się do niniejszej instrukcji może stać
się przyczyną obrażeń ciała oraz uszkodzeń sprzętu
lub mienia. Tylko prawidłowa instalacja, rozruch
i eksploatacja zapewnia wieloletnie bezproblemowe
działanie urządzenia.
- Urządzenie to zaprojektowane jest do filtracji wody,
to znaczy do usuwania specyficznych niepożądanych
substancji z wody, jednakże urządzenie to niekoniecznie
nadaje się do usuwania innych substancji zanieczy-
szczających wodę. Urządzenie nie będzie oczyszczało
wody ani nie będzie jej uzdatniało w innym zakresie
niż wynikającym z jego przeznaczenia.
- Tylko kompetentna osoba, znająca obowiązujące lokalne
przepisy, może przeprowadzać instalację urządzenia.
Wszystkie złącza elektryczne i wodociągowe muszą być
wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.
CIŚNIENIE ROBOCZE: min. 1,4 / maks. 8,3 bar / 20-120 psi
- to urządzenie jest skonfigurowane tak, aby pracować optymalnie przy ciśnieniu pracy 3 bar (45 psi)
±1/2 bar (7 psi); niższe lub wyższe ciśnienie pracy może wpłynąć negatywnie na jego wydajność.
- należy regularnie sprawdzać ciśnienie wody.
- należy wziąć pod uwagę, że ciśnienie wody w nocy może być znacznie większe niż podczas dnia.
- jeśli jest to konieczne, należy zainstalować reduktor ciśnienia przed urządzeniem.
TEMPERATURA ROBOCZA: min. 2 / maks. 48°C / 35-120°F
- nie wolno instalować urządzenia w środowisku, w którym narażone będzie na wysokie temperatury
(np. niewentylowane kotłownie) lub na temperatury powodujące zamarzanie.
- urządzenie nie może być narażone na kontakt z czynnikami atmosferycznymi, takimi jak bezpośrednie
promienie słoneczne lub opady.
- nie wolno instalować stacji zbyt blisko podgrzewacza wody, zachować odległość przynajmniej 3 metrów
orurowania pomiędzy wylotem wody z urządzenia a wlotem wody do podgrzewacza wody; podgrzewacze
wody mogą czasami przekazywać ciepło z powrotem wzdłuż rury wody zimnej do zaworu sterującego; należy
zawsze instalować zawór odcinający na wylocie z urządzenia.
ZŁĄCZE ELEKTRYCZNE: 230V-50Hz
- niniejsze urządzenie pracuje z zasilaniem 24V AC i wyposażone jest w transformator 230/24V-50Hz;
należy zawsze stosować transformator dostarczony z urządzeniem.
- upewnić się, że transformator podłączony jest do gniazda zasilającego, które zainstalowano w suchym
otoczeniu i z właściwymi parametrami znamionowymi oraz z zabezpieczeniem nadprądowym.
- Przed ustawieniem stacji, należy sprawdzić czy nie ma
ona żadnych widocznych zewnętrznych uszkodzeń – nie
wolno instalować uszkodzonego urządzenia.
- Do transportu urządzenia należy stosować wózek ręczny.
Nie przenosić urządzenia na ramieniu, aby zapobiec
wypadkom oraz obrażeniom. Nie kłaść urządzenia
na boku.
- Przechowywać niniejszą instrukcję użytkownika
w bezpiecznym miejscu i upewnić się, że nowi użytkownicy
zapoznali się z jej treścią.
- Urządzenie to zaprojektowano i wyprodukowano
zgodnie z najnowszymi wymogami i przepisami
bezpieczeństwa. Niewłaściwe naprawy mogą być
przyczyną nieprzewidzianych zagrożeń dla użytkownika,
za które producent nie ponosi odpowiedzialności.
W związku z tym wszelkie naprawy powinny być
przeprowadzane przez kompetentnego pracownika,
znającego ten produkt i specjalnie przeszkolonego.
- Urządzenie powinno być utylizowane zgodnie
z wymogami dotyczącymi odpadów elektrycznych
i elektronicznych. W tym celu należy działać zgodnie
z obowiązującymi przepisami krajowymi i lokalnymi.
WAŻNE INFORMACJE
WARUNKI PRACY I WYMAGANIA
14

Aby ułatwić proces instalacji, zdjąć pokrywę zbiornika
solanki oraz pokrywę główną urządzenia.
- W przypadku dużej koncentracji zanieczyszczeń w wodzie
zasilającej, zalecamy zainstalowanie filtra sedymentacyjnego
przed urządzeniem.
- Zdecydowanie zalecamy stosowanie elastycznych węży
do połączenia urządzenia z systemem dystrybucji wody;
należy stosować węże o dużej średnicy, aby ograniczyć spadki
ciśnienia.
- Jeżeli urządzenie nie jest wyposażone w fabryczne obejście
(opcjonalne), zdecydowanie zalecamy zainstalowanie
trójzaworowego systemu obejścia (nie dołączono
do niniejszego produktu!), w celu odizolowania urządzenia
od systemu dystrybucji wody w trakcie jakichkolwiek napraw.
System taki pozwala na wyłączenie wody doprowadzanej
do urządzenia, podczas gdy utrzymany zostaje dopływ
(nieuzdatnionej) wody do użytkownika.
WLOT I WYLOT
OBEJŚCIE FABRYCZNE (opcjonalne).
2
3
41
INSTALACJA
1. główny dopływ wody (woda nieuzdatniona).
2. wlot do urządzenia (woda nieuzdatniona).
3. wylot z urządzenia (woda uzdatniona).
4. złącze odprowadzające wodę do
mieszkania/aplikacji (woda uzdatniona).
KROK 1. Nakręcić fabryczne obejście na złącza kolankowe
urządzenia (2 i 3); upewnić się, że zainstalowano uszczelki.
Mocno ręcznie dokręcić nakrętki.
KROK 2. Dokręcić przyłącza nakrętkami na obejście
fabryczne (1 i 4); upewnić się, że zainstalowano uszczelki.
Mocno ręcznie dokręcić nakrętki.
KROK 3. Połączyć główny dopływ wody ze złączką
na króćcu wlotowym obejścia fabrycznego (1).
KROK4. Połączyć złącze odprowadzające wodę
do mieszkania/urządzenia z króćcem wylotowym obejścia
fabrycznego (4).
15

1. główny dopływ wody (woda nieuzdatniona).
2. wlot do urządzenia (woda nieuzdatniona).
3. wylot z urządzenia (woda uzdatniona).
4. złącze odprowadzające wodę
do mieszkania/aplikacji (woda uzdatniona).
KROK 1. Zainstalować trójzaworowy system obejścia.
KROK 2. Nakręcić przyłącza nakrętkami na złącza
kolankowe urządzenia (2 i 3); upewnić się, że
zainstalowano uszczelki. Mocno, ręcznie dokręcić
nakrętki.
KROK 3. Połączyć trójzaworowy system obejścia
z króćcami na wlocie (2) i wylocie (3) złącz kolankowych.
KROK 4. Połączyć główny dopływ wody z wlotem
trójzaworowego systemu obejścia (1).
KROK 5. Połączyć złącze odprowadzające wodę
do mieszkania/urządzenia z wylotem trójzaworowego
systemu obejścia (4).
TRÓJZAWOROWY SYSTEM OBEJŚCIA
(nie załączony).
2
3
1
4
INSTALACJA
- Zalecamy stosowanie połączenia z instalacją kanalizacyjną
(spustową) przy pomocy syfonu.
- Aby zapobiec tzw. „cofkom” z systemu odprowadzającego
wodę do urządzenia, upewnić się, że zawsze ma miejsce
szczelina powietrzna pomiędzy końcem węża spustowego
a samym systemem odprowadzającym; bazując
na doświadczeniu, szczelina powietrzna powinna mieć
wymiar równy co najmniej dwukrotności średnicy węża
spustowego.
- Zawsze stosować oddzielne węże spustowe dla zaworu
sterującego (odprowadzenie wody płuczącej)
oraz dla przelewu w obudowie urządzenia.
- Rozmieścić węże spustowe w taki sposób,
aby zminimalizować straty ciśnienia; unikać
załamań i niepotrzebnych wzniesień.
- Upewnij się, że system odprowadzania jest odpowiedni
do przepływu wody w trakcie regeneracji urządzenia.
SPUST
1
KROK 1. Podłączyć 13 mm wąż do cewki cylindrycznej
spustu w zaworze sterującym (1); następnie zabezpieczyć
zaciskiem.
KROK 2. Poprowadzić wąż spustowy do systemu
spustowego i podłączyć go do orurowania stałego
zachowując odpowiednią szczelinę powietrzną. Ten wąż
spustowy działa pod ciśnieniem, dlatego można
go instalować powyżej urządzenia wody.
Krok 3. Podłączyć 13 mm wąż do kolanka przelewu,
zlokalizowanego z tyłu urządzenia; połączenie zabezpie-
czyć zaciskiem.
Krok 4. Poprowadzić wąż spustowy do systemu
spustowego i podłączyć go do orurowania stałego
zachowując odpowiednią szczelinę powietrzną. Ten wąż
spustowy NIE działa pod ciśnieniem, dlatego NIE można go
instalować powyżej urządzenia wody.
16

ROZRUCH
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
KROK 1. Podłączyć przewody wyjściowe z transformatora
do gniazda przewodu zasilającego w urządzeniu;
zabezpieczyć go za pomocą zacisku TwistLock.
KROK 2. Podłączyć transformator do gniazdka
elektrycznego.
KROK 1. Ustawić system obejścia w pozycji zamkniętej
(obejścia).
KROK 2. Upewnić się, że elektroniczny sterownik
urządzenia jest w trybie roboczym.
KROK 3. Otworzyć główny dopływ wody.
KROK 4. Otworzyć kurek zimnej wody uzdatnianej
zlokalizowany w pobliżu urządzenia i pozwolić na przepływ
wody przez kilka minut, aż wypłukane zostaną wszelkie
zanieczyszczenia, powstałe wskutek działań instala-
cyjnych; następnie zamknąć kurek.
KROK 5. Wytworzyć niewielkie nadciśnienie w urządzeniu,
poprzez włączenie go:
obejście fabryczne:
1. otworzyć zawór wylotowy;
2. powoli otworzyć zawór wlotowy.
obejście trójzaworowe:
1. zamknąć zawór obejścia;
2. otworzyć zawór wylotowy;
3. powoli otworzyć zawór wlotowy.
WYTWARZANIE NADCIŚNIENIA
KROK 6. Po 2-3 minutach, odkręcić kurek zimnej wody
uzdatnianej zlokalizowany w pobliżu urządzenia i pozwolić
na przepływ wody przez kilka minut, aż całe powietrze
zostanie usunięte z instalacji; następnie zamknąć kurek.
KROK 7. Sprawdzić szczelność urządzenia i wszystkich
złączy hydraulicznych.
Po pierwszych regeneracjach urządzenia, może pojawić
się lekkie przebarwienie wody uzdatnionej.
Jest to nieszkodliwy objaw i powinien szybko zniknąć.
ZBIORNIK SOLANKI
KROK. 1 Dodać sól uzdatniającą do zbiornika solanki.
KROK 2. Pozostawić urządzenie w tej pozycji; licznik
odmierzy czas do 0 sek. i rozpocznie regenerację.
ROZPOCZĘCIE REGENERACJI
KROK 1. Manualnie rozpocząć regenerację naciskając
przycisk przeglądania ; wyświetlacz pokaże:
REGEN.ZA 10 SEK
ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA
KROK. 1 Zaprogramować sterownik elektroniczny.
17
UWAGA!
3/4 sól
1/2 woda
Napełnić zbiornik solanki solą do 3/4 jego objętości,
następnie napełnić zbiornik wodą do 1/2 jego objętości
(zbiornik napełniać ręcznie), odczekać ok. 6 godz. do czasu
wytworzenia roztworu solanki.

ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA
Symbol Przycisk Funkcja
PPRZEGLĄDANIA przejście do
kolejnego parametru
zwiększa wartość
parametru
zmniejsza wartość
parametru
GÓRA
DÓŁ
WŁĄCZENIE ZASILANIA
Po włączeniu zasilania, wyświetlacz pokazuje
zainstalowaną wersję oprogramowania:
EZ3P5f EZ3PB r14
W przypadku awarii zasilania, ustawienia programu
®
zostaną przechowane w NOVRAM przez czas
nieokreślony, a wbudowany kondensator SuperCap
zapamięta właściwą godzinę przez okres kilkunastu
godzin. Jeżeli jednak awaria będzie się przedłużała
to godzina może nie zostać zapamiętana i cyfry wskazujące
godzinę będą migać po ponownym załączeniu zasilania,
wskazując na konieczność ponownego ustawienia
godziny.
Gdy awaria zasilania ma miejsce podczas automatycznej
regeneracji, urządzenie natychmiast wróci do pozycji
roboczej; po ponownym załączeniu zasilania, urządzenie
powróci do trybu regeneracji.
AWARIA ZASILANIA
Jeśli odłączenie zasilania urządzenia nie rozwiąże
problemu, wymagany jest profesjonalny serwis.
Po osiągnięciu zaprogramowanej częstotliwości serwisu,
na wyświetlaczu pojawi się informacja:
KONTAKT SERWIS
PRZYPOMNIENIE O SERWISIE
SERWIS NATYCHM
- Dostępne w przypadku, gdy funkcja przypomnienia o serwisie
została aktywowana i ustawiona przez dostawcę!
W takim przypadku urządzenie będzie pracowało
normalnie, lecz jest zalecane wykonanie serwisu
przeprowadzonego przez specjalistę.
TRYB ROBOCZY
W trybie roboczym wyświetlacz pokazuje godzinę oraz
objętość wody pozostałą do wykorzystania przed kolejną
regeneracją:
AWARIA CZASOMIERZA
W przypadku awarii czasomierza, wyświetlacz pokaże
komunikat:
TRYB REGENERACJI
W trybie regeneracji wyświetlacz pokazuje bieżący cykl
regeneracji oraz, gdy ma to zastosowanie, całkowity
pozostały czas regeneracji oraz pozostały czas danego
cyklu:
8:01 1000L -
UZUPEŁNIĆ SÓL
ZASOLENIE
RGN:XXX CYKY:ZZZ
Urządzenie może zostać przywrócone w tryb roboczy
w dowolnej chwili poprzez naciśnięcie przycisku
przeglądania oraz manualne przejście przez cykle
regeneracji.
18

ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA
SPRAWDZANIE PRZEPŁYWOMIERZA
W przypadku zużycia wody, licznik pozostałej objętości
w trybie wyświetlania roboczego będzie przeliczał wstecz
w danej jednostce np. w litrach.
W ten sposób można sprawdzić właściwe działanie
przepływomierza.
REGEN.ZA 10 SEK
KROK 2. Jeżeli panel sterowania pozostanie w tej pozycji,
czasomierz odmierzy czas do 0 sek i rozpocznie
regenerację natychmiastową.
Aby anulować ten tryb nacisnąć przycisk przeglądania
zanim czasomierz osiągnie 0 sek; aż wyświetlacz
pokaże:
RGN:CZAS: 2:00
KROK 3. Jeżeli panel sterowania pozostanie w tej pozycji,
opóźniona regeneracja zostanie uruchomiona według
wskazanego, zaprogramowanego czasu regeneracji.
Aby anulować ten tryb, należy nacisnąć przycisk
przeglądania następnie wyświetlacz powraca
do pokazywania komunikatów w trybie roboczym.
REGENERACJA MANUALNA
Możliwe jest manualne rozpoczęcie regeneracji
natychmiastowej lub opóźnionej (wg zaprogramowanego
czasu regeneracji).
KROK 1. Nacisnąć przycisk przeglądania ,aż wyświetlacz
pokaże:
JEDNOSTK: °f
Nacis przycisk góra lub dół aby ustawić nąć
jednostki twardości wody. Upewnij się, że są one
identyczne jak jednostki na testerze twardości, który
użyłeś lub na analizie wody użytej do określenia twardości
wody wejściowej!
KROK 3. Nacisnąć ponownie przycisk przeglądania
wyświetlacz pokaże:
Nacisnąć przycisk góra lub dół aby ustawić godzinę.
C ZAS: 8:01
INSTRUKCJE PROGRAMOWANIA -
PODSTAWOWE USTAWIENIA
- Przed wejściem w tryb programowania, upewnić
się, że urządzenie jest w trybie roboczym.
- W przypadku nienaciśnięcia przycisku w ciągu 5 min,
panel kontrolny wróci automatycznie do trybu
roboczego, a żadne zmiany NIE zostaną zapisane!
KROK 1. Nacisnąć przycisk przeglądania
i przytrzymać go przez 2 sekundy aż wyświetlacz pokaże:
JĘZYK POLSKI
Nacisnąć przycisk góra lub dół aby ustawić język.
KROK 2. Nacisnąć ponownie przycisk przeglądania
wyświetlacz pokaże:
TWARDOŚĆ: XX °f
Nacisnąć przycisk góra lub dół , aby ustawić
twardość podawanej surowej/nieuzdatnionej wody.
UWAGA! Należy podać wartość twardości
skompensowanej, która jest wynikiem: twardości,
żelaza, manganu oraz jonu amonowego.
Zamień wszystkie wartości sumowanych parametrów
na mg/l. Twardość skompensowaną wyrażoną
w mg CaCO /l obliczamy wg wzoru:
3
Twardość w mg CaCO /l + 80 x (Żelazo w mg/l +
3
Mangan w mg/l + Jon amonowy w mg NH /l).
4
Przykład:
- Twardość = 420 mg CaCO /l
3
- Żelazo = 0,9 mg/l
- Mangan = 0,45 mg/l
- Jon amonowy = 0,7 mg NH /l
4
420 mg CaCO /l + 80 x (0,9 mg/l + 0,45 mg/l + 0,7 mg
3
NH /l) = 584 mg CaCO /l
4 3
O
Następnie zamieć jednostki mg/l na f i wprowadzić
O
wartość do urządzenia (1 mg/l = 0,1 f).
Wartość twardości skompensowanej wpisujemy podczas
programowania głowicy urządzenia.
KROK 4. Nacisnąć ponownie przycisk przeglądania
wyświetlacz pokaże:
WYJŚCIE
KROK 5. Nacisnąć ponownie przycisk przeglądania
wyświetlacz pokaże:
Nacisnąć przycisk góra lub dół , aby zachować
®
program w pamięci NOVRAM i wyjść z poziomu
programowania.
19

KONSERWACJA
W celu sprawdzenia czy urządzenie dział prawidłowo
użytkownik powinien wykonać kilka podstawowych
czynności kontrolnych, według następujących punktów:
1. Sprawdzić ustawienia panelu sterowania.
2. Zmierzyć poziom zanieczyszczeń przed
i za urządzeniem.
3. Sprawdzić wąż odprowadzania popłuczyn;
nie powinno być w nim przepływu wody
(chyba, że urządzenie jest w trakcie regeneracji).
4. Sprawdzić wąż odprowadzający wodę z przelewu
solanki; nie powinno być w nim przepływu wody.
5. Sprawdzić miejsce dookoła urządzenia;
REGULARNE PUNKTY KONTROLNE
Czasami konieczne może być ominięcie urządzenia tzn.
izolowanie go z systemu dystrybucji wody np.:
- w przypadku nagłego problemu technicznego;
- gdy nie jest konieczne dostarczanie uzdatnionej
wody do mieszkania/urządzenia (np. napełnianie
basenu, podlewanie, itp).
OBEJŚCIE URZĄDZENIA
POZYCJA ROBOCZA [1]
1. zawór wlotowy do urządzenia jest OTWARTY.
2. zawór wylotowy z urządzenia jest OTWARTY.
1
2
INOUT
[1]
1
2
INOUT
[2]
1
2
INOUT
[3]
POZYCJA OBEJŚCIA [2]
1. zawór wlotowy do urządzenia jest ZAMKNIĘTY.
2. zawór wylotowy z urządzenia jest ZAMKNIĘTY.
POZYCJA KONSERWACJA [3]
1. zawór wlotowy do urządzenia jest OTWARTY.
2. zawór wylotowy z urządzenia jest ZAMKNIĘTY.
[1] 1
2
3
POZYCJA ROBOCZA[1]
1. zawór obejścia jest ZAMKNIĘTY.
2. zawór wlotowy do urządzenia jest OTWARTY.
3. zawór wylotowy z urządzenia jest OTWARTY.
TRÓJZAWOROWY SYSTEM OBEJŚCIA
(nie załączony).
20
Table of contents
Languages:
Other SUPREME Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

INDUSTRIAL WATER EQUIPMENT
INDUSTRIAL WATER EQUIPMENT Ultraviolet Water Purification System instruction manual

AquaCare
AquaCare Excel DT 120 120-010 user guide

B.David
B.David WP-2000 Installation and operating instruction manual

purway Crystal Group
purway Crystal Group PUR Smart 600 GPD manual

BWT
BWT Bewades 70W70/08 HI Installation and operating manual

Pontec
Pontec PondoClear Set 4000 operating instructions