manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Swatch
  6. •
  7. Watch
  8. •
  9. Swatch Omega 1429 Manual

Swatch Omega 1429 Manual

Cal. 1429 1
Information technique-Technische Information-Technical information
09.1990
CALIBRE-KALIBER-CALIBRE
o 18.20 mm
/
Hauteur sur pile
Höhe auf Batterie
Height on battery
2.60 mm
1429
8 1/4'''
Hauteur mouvement
Werkhöhe
Movement height
Français
Deutsch
English
THERMO-COMPENSATION
2.45 mm
02.1991
Cal. 1429 2
No
Nr Ω
No
1429-100
1429-110
1429-145
1435-161
1429-172/3
1429-227
1429-242
1441-255/1
1441 -260
1429-453
1429-2543
1429-2543/2
1429-2556
1429-2557/1
1429-2740
1429-2743
1429-4000
1429-4015
1429-9712
1429-9713
3994
3994
No
Nr ISO
No
10.020.07
10.048.07
10.106
80.400
81.332
30.027
31.083
31.046.06
31.041
31.101
33.011
33.012
33.020
91.440.22
13.100
33.082
10.513
20.655
36.051
36.054
10.106.01
13.100.01
LISTE DE FOURNITURES
Platine, empierrée
Pont de rouage, empierré
Support de cadran
Tube de centre
Tenon de renvoi intermédiaire
Roue de seconde
Chaussée, avec entraîneur
Roue des heures, montée
Roue de minuterie
Renvoi intermédiaire
Roue intermédiaire de
quantième
Roue intermédiaire
supplémentaire de quantième
Roue entraîneuse de
l'indicateur de quantième
Indicateur de quantième, pour
ouverture de guichetà3h.
Plaque de maintien du
mécanisme de quantième
Renvoi intermédiaire du
correcteur de quantième
Module électronique
Isolateur de circuit
Renvoi du correcteur No 1
Renvoi du correcteur No 2
Vis de support de cadran
Vis de plaque de maintien du
mécanisme de quantième
BESTANDTEILLISTE
Werkplatte, mit Steinen
Räderwerkbrücke, mit Steinen
Träger für Zifferblatt
Zentrumlagerrohr
Lagerstift für
Zwischenzeigerstellrad
Sekundenrad
Minutenrohr mit Mitnehmer
Stundenrad, montiert
Wechselrad
Zwischen-Zeigerstellrad
Datum-Zwischenrad
Zusatz-Zwischenrad für
Datum
Datumanzeiger-Mitnehmerrad
Datumanzeiger, für Fenster
auf 3 Uhr
Halteplatte für Datum-
Mechanismus
Datumkorrektor-
Zwischenverbindungsrad
Elektronik-Baugruppe
Isolation für Schaltung
Verbindungsrad für Korrektor
Nr 1
Verbindungsrad für Korrektor
Nr2
Schraube für Zifferblatt-
Träger
Schraube für Halteplatte für
Datum-Mechanismus
LIST OF MATERIALS
Main plate, jewelled
Train wheel bridge, jewelled
Dial support
Centre tube
Stud for intermediate setting
wheel
Second wheel
Cannon pinion with driver
Hourwheel, assembled
Minute wheel
Intermediate setting wheel
Intermediate date wheel
Additional intermediate date
wheel
Date indicator driving wheel
Date indicator, for window
opening at 3 o'clock
Date mechanism maintaining
plate
Date corrector intermediate
setting wheel
Electronic-module
Circuit insulator
Corrector setting wheel No 1
Corrector setting wheel No 2
Screw for dial support
Screw for date mechanism
maintaining plate
Pièces de rechange différant de celles du calibre :
Ersatzteile, die sich von denjenigen des Kalibers unterscheiden : 1426
Spare parts which differ from those of the calibre :
No ETA
161
203
210
228
405
407
435/1
443/1
No OMEGA
9030
9211
9208
9214
9100
9101
9106
9102
No ETA
445
491
560
4021
4041
4046
4211
4401
No OMEGA
9105
9128
9107
9402
9420
9032
9415
9035
Pièces de rechange du calibre
Ersatzteile des Kalibers 1426
Spare parts of the caliber
09.1990
Cal. 1429 3
Montage du mécanisme de mise à l'heure et du
mouvement de base.
(Liste des fournitures par ordre d'assemblage).
Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus
und des Basiswerkes.
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge).
Assembling of the handsetting mechanism and the
basic movement.
(Part listed in order of assembly).
227
228
203
110
2997 (2x)
4041
2997 (1
x)
4401
2997 (1
x)
4046
4015
4000
2998 (3x)
9937
100
407
405
491
443/1
560
435/1
445
2997 (1 x)
482
2997 (1 x)
4021
4211
210
Huile fine
Dünnflüssiges Öl Moebius 9030
Fine oil
Huile épaisse à viscosité
élevée ou graisse
Dickflüssiges drukfestes Moebius D 5
ÖL oder Fett
Thick, pressure-resistant
oil or grease
09.1990
Cal. 1429 4
100
242
453
145
3994 (2x)
2543/2
2556
Montage du mécanisme de fuseau horaire et
quantième.
(Liste des fournitures par ordre d'assemblage).
Zusammenstellen des Zeitzonen- und Datum-
Mechanismus.
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge).
Assembling of the time-zone and date mechanism.
(Part listed in order of assembly).
2543
260
2557/1
2740
3994 (2x)
255/1
Huile épaisse à viscosité
élevée ou graisse
Dickflüssiges drukfestes Moebius D5
ÖL oder Fett
Thick, pressure-resistant
oil or grease
Graisse/Fett/Grease Jismaa 124
09.1990
Cal. 1429 5
Extraction de la tige de mise à l'heure
Enlever la tige de mise à l'heure en
pressant le levier de tirette indiqué par
une flèche, avec un tournevis de01mm.
Pose du cadran et des aiguille
Poser le cadran en pressant
simultanément au moyen d'un cabron de
peau à l'endroit des 2 pieds, ceux-ci étant
maintenus par 2 fixateurs de cadran.
THERMO-COMPENSATION
Correction de la marche
La montre possède le système de réglage
manuel suivant:
Voir illustration.
A partir de "M", qui représente la
marche en secondes par mois (s/m), il
faut calculer le nombre d'impulsions de
correction "N".
M s/m
N arrondi au nombre entier
le plus proche
0,33 s/m
"N" a le même signe que "M".
Pour corriger, il faut:
Tirer la tige en positon 3.
Presser N fois sur la lame de contact,
Presser la lame de contact + pour obtenir
une avance, presser la lame de contact -
pour obtenir un retard.
Repousser la tige.
L'aiguille de secondes attend 5
secondes et ensuite rattrape.
La programmation n'est pas perdue lors
du changement de pile
Le mouvement indique l'approche de la
fin de vie de la pile par avance de
l'aiguille de secondes toutes les 5
secondes.
Extracting the stem
To extract the stem, press the lever
for setting-lever, shown by an arrow,
with a screwdriver 1,00 mm in
diameter.
Fitting dial and hands
Fit dial by pressing simultaneously,
with a leather buff, on both the dial
feet.
The dial is held by 2 dial fasteners.
THERMO-COMPENSATION
Correcting the rate
The watch possesses a manual
regulation system:
See illustation.
Going from "M" which represents the
rate in seconds per month (s/m), we
have to calculate the number of
correction impulses "N".
Ms/m
N rounded to the next full
number
0,33 S/M
"N" has the same sign as "M"
For correction:
Pull the crown out to position 3
Press N times on the spring arm.
Press + spring arm to, achieve a gain,
press - spring arm to achieve a loss.
Push the crown back in.
The second hand does not move
for 5 seconds and then advances
5 seconds in quick succession.
The programmation is not lost when
changing the battery.
The movement indicate the
approaching end of the battery life by
the jerky motion of the second hand,
which moves forward in 5
seconds'steps.
Entfernen der Stellwelle
Lösen der Stellwelle durch Druck
aut den Heber für Winkelhebel,
angezeigt durch einen Pfeil, mit
einern Schraubenzieher01mm.
Zifferblatt- und Zeigersetzen
Zifferblattsetzen durch
gleichzeitigen Druck mit einer
Lederteile auf das Zifferblatt über
den beiden Zifferblattfüssen. Das
Zifferblattwird von 2
Zifferblatthaltern festgehalten.
THERMO-KOMPENSATION
Korrektur des Ganges
Die Uhr hat ein von Hand
bedienbares Reguliersystem:
Siehe Abbildung.
Ausgehend von "M", dern Gang in
Sekunden pro Monat (s/m), muss die
Anzahl der Korrekturimpulse "N"
errechnet werden.
M s/m
N auf- oder abgerundetauf
die nächstliegende
ganze Zahl
0,33 s/m
"N" hat das gleiche Vorzeichen wie
"M".
Zur Gangkorrektur:
Stellwelle in Position 3 ziehen.
N-mal die Kontaktfeder drücken.
+ Kontaktfeder drücken, um ein
Vorgehen zu erreichen, - Kon-
taktfeder drücken, urn ein Nach-
gehen zu erreichen.
Stellwelle zurückdrücken.
Der Sekundenzeiger bleibt 5
Sekunden stehen und holt dann
diese Zeit aut.
Die Programmierung geht beim
Batteriewechsel nicht verloren.
Dieses Uhrwerk zeigt das
bevorstehende Ende einer
Batterielebensdauer mit ruckartigem
Vorrücken des Sekundenzeigers in
5-Sekundenschritten an.
/
/
==
=~
~
~
09.1990
Cal. 1429 6
Position
Messpunkt
Position
1
2
3
4
Mesure
Messung
Measurement
1,55 V
L'aiguille du multimètre
oscille en sens + et -.
Zeiger im Messgerät puisiert
im+ und - sinn.
Hand of the measuring
apparatus oscillates in + and -
direction
_ 1.30 V
Mettre en contact le point T
et la piste - .
Commande du moteur avec
16 pas/s à 1,55 V et 32 pas/s
avec tension _ 1,40 V (EOL).
T Punkt mit der - Spur
verbinden.
Motorantrieb mit 16
Schritten/S bei 1,55 V und 32
Schritten/S mit Spannung
_ 1,40 V (EOL).
Connect T point with the -
conductor.
Motor driven with 16 steps/s
at 1,55 V and 32 steps/s with
voltage _ 1.40 V (EOL).
_ 1,50 µA
Saut de 5 pas toutes les 5
secondes lorsque la tension
d'alimentation < 1,40 V.
5-Schritte-Sprung alle 5
Sekunden, wenn
Speisespannung < 1,40 V.
5 steps-jump after every 5
seconds, when feeding
voltage < 1.40 V.
< 0,5
µ
A
3,5 - 4,0 kΩ
50-60
µ
A
Contrôle
Kontrolle
Test
Tension de la pile
Spannung der Batterie Battery
voltage
Impulsions à la sortie du
circuit intégré:
AusgangsimpuIse am
integrierten Schaltkreis:
Impulses at output of
integrated circuit:
1/s
Limite intérieure de la tension
de fonctionnement.
Untere
Funktionsspannungsgrenze.
Lower working-voltage limit.
Consommation du mouvement
Stromauf nahme Uhrwerk
Consumption of movement
EOL. Consommation
supérieure à la valeur normale.
EOL. Stromaufnahme über
Normalwert.
EOL. Consumption higher
than in normal operation.
Fonctionnement de
l'interrupteur en pos. 3 de la
tige de mise à l'heure.
Funktion des Stopphebels,
Pos. 3 der Zeigerstellwelle.
Funcfion of stop lever, pos. 3
of handsetting stem.
Continuité du bobinage
Zustand der Spule
Condition of coil
Remarques
Bemerkungen
Remarks
Mesure avec pile .
Messung mit Batterie
Measurement with battery
Mesure avec une pile contrôlée
Messung mit kontrollierter
Batterie
Measurement with controlled
battery
Mesure sans pile, alimentation
extérieure variable, en
descendant de 1,55Vàl'arrêt
du mouvement.
Messung ohne Batterie mit
variabler Speisung von aussen,
Spannung von 1,55 V
reduzieren bis zum Stillstand
des Werkes.
Measurement without battery,
with variable external power
supply, starting with 1.55 V,
lower tension until movement
stops.
Mesure sans pile, avec
alimentation extérieure 1,55 V.
Messung ohne Batterie, mit
Speisegerät 1,55 V.
Measurement without battery,
with power-supply 1.55 V.
Mesure sans pile avec tension
d'alimentation <1,40 V, EOL-
fonction après ~ 2 minutes.
Messung ohne Batterie, mit
speisespannung <1,40 V,
EOL-Funktion nach ca. 2
Minuten.
Measurement without battery,
with feed voltage <1.40 V,
EOL-function after about 2
minutes.
Mesure sans pile, avec
alimentation extérieure 1,55 V.
Messung ohne Batterie, mit
Speisegerät 1,55 V.
Measurement without battery,
with power-supply 1.55 V.
Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical tests
Echelle de mesure
Einstellung Messgerät
Setting of apparatus
2V
(Ri_10kΩ/V)
1V
(Ri_10kΩ/V)
2V
10 µA
10 kΩ
200 µA
Ohmmètres avec tension de mesure supérieure à 0,40 V inappropriés, tension recommandée 0,20 V. Température ambiante 20°C.
Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung 0,20 V. Raumtemperatur 20°C.
Ohmmeters with a test voltage higher than 0.40 V unsuitable, recommended voltage 0.20 V Ambient temperature 20°C.
>
<
<
>
<
<
<
09.1990
Cal. 1429 7
Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical tests
09.1990
Cal. 1429 8

Other Swatch Watch manuals

Swatch ETA 251.242 Use and care manual

Swatch

Swatch ETA 251.242 Use and care manual

Swatch Omega 1140 Manual

Swatch

Swatch Omega 1140 Manual

Swatch ETA 251.252 Use and care manual

Swatch

Swatch ETA 251.252 Use and care manual

Swatch Paparazzi NONE User manual

Swatch

Swatch Paparazzi NONE User manual

Swatch ETA 2894-2 Use and care manual

Swatch

Swatch ETA 2894-2 Use and care manual

Swatch ETA 803 User manual

Swatch

Swatch ETA 803 User manual

Swatch SVCC4000 User manual

Swatch

Swatch SVCC4000 User manual

Swatch LK160 User manual

Swatch

Swatch LK160 User manual

Swatch ETA 2671 Use and care manual

Swatch

Swatch ETA 2671 Use and care manual

Swatch ETA G10.711 Use and care manual

Swatch

Swatch ETA G10.711 Use and care manual

Swatch 3V LITHIUM Use and care manual

Swatch

Swatch 3V LITHIUM Use and care manual

Swatch ETA 251.252 Use and care manual

Swatch

Swatch ETA 251.252 Use and care manual

Swatch ETA 204.901 Use and care manual

Swatch

Swatch ETA 204.901 Use and care manual

Swatch ETA G10.962 PRD Use and care manual

Swatch

Swatch ETA G10.962 PRD Use and care manual

Swatch ETA 256.111 Use and care manual

Swatch

Swatch ETA 256.111 Use and care manual

Swatch SWISS User manual

Swatch

Swatch SWISS User manual

Swatch Jaquet Droz THE POCKET WATCH User manual

Swatch

Swatch Jaquet Droz THE POCKET WATCH User manual

Swatch Touch Zero Two User manual

Swatch

Swatch Touch Zero Two User manual

Swatch HAMILTON KHAKI AVIATION QNH P-A CONVERTER User manual

Swatch

Swatch HAMILTON KHAKI AVIATION QNH P-A CONVERTER User manual

Swatch ETA 252.611 Owner's manual

Swatch

Swatch ETA 252.611 Owner's manual

Swatch ETA 205.961 Use and care manual

Swatch

Swatch ETA 205.961 Use and care manual

Swatch Touch Zero One User manual

Swatch

Swatch Touch Zero One User manual

Swatch Touch Zero Two User manual

Swatch

Swatch Touch Zero Two User manual

Swatch ETA 251.292 Use and care manual

Swatch

Swatch ETA 251.292 Use and care manual

Popular Watch manuals by other brands

Sportline SP4425 Series instruction manual

Sportline

Sportline SP4425 Series instruction manual

GEONAUTE TrtL 500 user guide

GEONAUTE

GEONAUTE TrtL 500 user guide

Crivit Z31222 Operation and safety notes

Crivit

Crivit Z31222 Operation and safety notes

ROAMER Jubilee instructions

ROAMER

ROAMER Jubilee instructions

Orient EW 46F instruction manual

Orient

Orient EW 46F instruction manual

Omega Seamaster Aqua Terra Gold & Steel operating instructions

Omega

Omega Seamaster Aqua Terra Gold & Steel operating instructions

Casio 2441 user guide

Casio

Casio 2441 user guide

Bauhn AGPSW-0723 user manual

Bauhn

Bauhn AGPSW-0723 user manual

Zeon IN6901 CALIBRE 645 Operation manual

Zeon

Zeon IN6901 CALIBRE 645 Operation manual

ProScan PBTW213 manual

ProScan

ProScan PBTW213 manual

Citizen 9184 Instuction manual

Citizen

Citizen 9184 Instuction manual

LORUS R23 Series instruction manual

LORUS

LORUS R23 Series instruction manual

Frederique Constant FC-281 user manual

Frederique Constant

Frederique Constant FC-281 user manual

FOREVER SW-800 user manual

FOREVER

FOREVER SW-800 user manual

Technaxx TX-93 user manual

Technaxx

Technaxx TX-93 user manual

KHS MISSIONTIMER 3 AUTOMATIC user manual

KHS

KHS MISSIONTIMER 3 AUTOMATIC user manual

Suunto Companion Owner's instruction manual

Suunto

Suunto Companion Owner's instruction manual

Samsung SM-R860 user manual

Samsung

Samsung SM-R860 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.